Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
blob2a7bf655472b43b921aa4dd421d12222d9ea8534
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:16-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2017-05-19 15:43+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1495208621.000000\n"
31 #. %1$s:  data.borrowernumber 
32 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  END 
35 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
36 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
37 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
38 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s: ~ IF data.address 
41 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
42 #. %12$s:  END 
43 #. %13$s: ~ IF data.address2 
44 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
47 #. %17$s:  END 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "%s "
53 msgstr ""
54 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 "%s "
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 #. %1$s:  data.category_description |html 
81 #. %2$s:  data.category_type |html 
82 #. %3$s:  data.branchname |html 
83 #. %4$s:  data.dateexpiry 
84 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
89 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 msgstr ""
91 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
92 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 #. %1$s:  data.count 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
96 #, c-format
97 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
98 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
100 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
101 #. %2$s:  data.category_description |html 
102 #. %3$s:  data.category_type |html 
103 #. %4$s:  data.branchname |html 
104 #. %5$s:  data.dateexpiry 
105 #. %6$s:  IF data.overdues 
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
110 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 msgstr ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
115 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
116 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
117 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
118 #. %4$s:  ELSE 
119 #. %5$s:  END 
120 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
121 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
122 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
123 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
124 #. %10$s:  END 
125 #. %11$s:  END 
126 #. %12$s:  BLOCK action_form -
127 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
128 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
129 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
136 msgstr ""
137 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
138 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
139 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
144 #, c-format
145 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
146 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148 #. %1$s:  message_loo.date_from 
149 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
151 #, c-format
152 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
153 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
155 #. %1$s:  message_loo.date_to 
156 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
158 #, c-format
159 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
160 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
163 #, c-format
164 msgid "# Bibs"
165 msgstr "#Bibs"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
168 #, c-format
169 msgid "# Items"
170 msgstr "# Record"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
173 #, c-format
174 msgid "# Records"
175 msgstr "# Notices"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
178 #, c-format
179 msgid "# Subs"
180 msgstr "N° Abt."
182 #. SCRIPT
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
184 msgid "# of % selected"
185 msgstr "# de % selectionné"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
188 #, c-format
189 msgid "# of Students"
190 msgstr "Nombre d'étudiants"
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
193 #, c-format
194 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
195 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
198 #, c-format
199 msgid "%% matches any number of characters"
200 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
202 #. %1$s: - USE KohaDates -
203 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
204 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
205 #. %4$s:  o.orderdate 
206 #. %5$s:  o.latesince 
207 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
208 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
209 #. %8$s:  o.title 
210 #. %9$s:  IF o.author 
211 #. %10$s:  o.author 
212 #. %11$s:  END 
213 #. %12$s:  IF o.publisher 
214 #. %13$s:  o.publisher 
215 #. %14$s:  END 
216 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
217 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
218 #. %17$s:  o.subtotal 
219 #. %18$s:  o.budget 
220 #. %19$s:  o.basketname 
221 #. %20$s:  o.basketno 
222 #. %21$s:  o.claims_count 
223 #. %22$s:  o.claimed_date +
224 #. %23$s:  END +
225 #. %24$s:  orders.size 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
230 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
231 "late, %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s %s \"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
234 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total des "
235 "commandes en retard, %s "
237 #. %1$s: - USE Branches -
238 #. %2$s: - USE Koha -
239 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
240 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
241 #. %5$s:  biblio.title |html 
242 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
243 #. %7$s:  END 
244 #. %8$s:  biblio.author |html 
245 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
246 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
247 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
248 #. %12$s:  item.barcode |html 
249 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
250 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
251 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
252 #. %16$s:  item.location |html 
253 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
254 #. %18$s:  item.status |html 
255 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
260 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
261 msgstr ""
262 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
263 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
267 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
268 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
269 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
270 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
271 #. %7$s:  IF q.size 
272 #. %8$s:  size = q.size - 1 
273 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
274 #. %10$s:  IF i > 0 
275 #. %11$s:  j = i - 1 
276 #. %12$s:  params.c = c.$j 
277 #. %13$s:  END 
278 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
279 #. %15$s:  END 
280 #. %16$s:  ELSE 
281 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
282 #. %18$s:  END 
283 #. %19$s:  END 
284 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
289 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
292 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
294 #. For the first occurrence,
295 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
296 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
297 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
298 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
299 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
300 #. %6$s:  END 
301 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
302 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
303 #. %9$s:  END 
304 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
305 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
306 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
307 #. %13$s:  END 
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
310 #, c-format
311 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
312 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  END 
316 #. %3$s:  END 
317 #. %4$s:  END 
318 #. %5$s:  BLOCK language 
319 #. %6$s:  SWITCH lang 
320 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
321 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
322 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
323 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
324 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
325 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
326 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
327 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
328 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
329 #. %16$s:  CASE 
330 #. %17$s:  lang 
331 #. %18$s:  END 
332 #. %19$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
337 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
340 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
342 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
343 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
344 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
345 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
346 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
347 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
348 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
349 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
350 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
351 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
352 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
353 #. %12$s:  ELSE 
354 #. %13$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
359 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
362 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
364 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
365 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
366 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
367 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
368 #. %5$s:    CASE 'day'     
369 #. %6$s:    CASE 'week'    
370 #. %7$s:    CASE 'month'   
371 #. %8$s:    CASE 'year'    
372 #. %9$s:   END 
373 #. %10$s:  END 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
379 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
380 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
381 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
382 #. %4$s:     SWITCH module 
383 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
384 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
385 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
386 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
387 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
388 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
389 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
390 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
391 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
392 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
393 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
394 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
395 #. %17$s:         CASE 
396 #. %18$s:  module 
397 #. %19$s:     END 
398 #. %20$s:  END 
399 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
400 #. %22$s:     SWITCH action 
401 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
402 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
403 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
404 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
405 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
406 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
407 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
408 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
409 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
410 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
411 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
412 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
413 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
414 #. %36$s:         CASE 'Run'    
415 #. %37$s:         CASE 
416 #. %38$s:  action 
417 #. %39$s:     END 
418 #. %40$s:  END 
419 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
420 #. %42$s:     SWITCH interface 
421 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
422 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
423 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
424 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
425 #. %47$s:         CASE 
426 #. %48$s:  interface 
427 #. %49$s:     END 
428 #. %50$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
433 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
434 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
435 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
436 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
437 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
438 msgstr ""
439 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
440 "%sPériodiques %sRéservation %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
441 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
442 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
443 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
444 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
445 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
447 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
448 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
449 #. %3$s: - BLOCK area_name -
450 #. %4$s: - SWITCH area -
451 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
452 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
453 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
454 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
455 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
456 #. %10$s: - END -
457 #. %11$s: - END -
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
462 "%s "
463 msgstr ""
464 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
465 "%sComptes %s %s "
467 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
468 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
469 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
470 #. %4$s:  basketgroup.name 
471 #. %5$s:  ELSE 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
473 #, c-format
474 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
475 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
477 #. %1$s:  END 
478 #. %2$s:  END 
479 #. %3$s:  END 
480 #. %4$s:  ELSE 
481 #. %5$s:  END 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
483 #, c-format
484 msgid "%s %s %s %s None %s "
485 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
487 #. %1$s:  END 
488 #. %2$s:  END 
489 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
490 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
491 #. %5$s:  END 
492 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
493 #. %7$s:  END 
494 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
495 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
496 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
497 #. %11$s:  END 
498 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
499 #. %13$s:  END 
500 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
501 #. %15$s:  END 
502 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
503 #. %17$s:  END 
504 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
505 #. %19$s:  END 
506 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
507 #. %21$s:  END 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
512 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
515 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
517 #. %1$s:  USE To 
518 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
519 #. %3$s:  USE KohaDates 
520 #. %4$s:  USE Price 
521 #. %5$s:  sEcho 
522 #. %6$s:  iTotalRecords 
523 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
524 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
525 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
530 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
531 msgstr ""
532 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
533 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
535 #. %1$s:  USE KohaDates 
536 #. %2$s: - BLOCK area_name -
537 #. %3$s: - SWITCH area -
538 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
539 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
540 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
541 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
542 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
543 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
544 #. %10$s: - END -
545 #. %11$s: - END -
546 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
551 "%sSerials %s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
554 "%sPériodiques %s %s %s "
556 #. %1$s:  INCLUDE actions 
557 #. %2$s:  INCLUDE fail 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
563 msgstr "%s %s %s %sERREUR&nbsp;: Aucun exemplaire pour ce code-barres"
565 #. %1$s:  INCLUDE actions 
566 #. %2$s:  INCLUDE fail 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
572 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
574 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
575 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
576 #. %3$s:     SWITCH norm 
577 #. %4$s:         CASE 'none'           
578 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
579 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
580 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
581 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
582 #. %9$s:         CASE 
583 #. %10$s:  norm 
584 #. %11$s:     END 
585 #. %12$s:  END 
586 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
587 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
588 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
589 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
594 "%s %s %s %s %s %s %s "
595 msgstr ""
596 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
597 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
599 #. %1$s:  USE CGI 
600 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
601 #. %3$s: -  SWITCH element -
602 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
603 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
604 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
605 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
606 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
607 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
608 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
609 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
610 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
611 #. %13$s: -  END -
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
614 #. %16$s: -  SWITCH element -
615 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
616 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
617 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
618 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
619 #. %21$s: -  END -
620 #. %22$s:  END 
621 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
626 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
627 "%sbatches %s %s %s "
628 msgstr ""
629 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
630 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
632 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
633 #. %2$s:  resultsloo.author 
634 #. %3$s:  ELSE 
635 #. %4$s:  END 
636 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
637 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
638 #. %7$s:  END 
639 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
640 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
643 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
644 #. %13$s:  END 
645 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
646 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
647 #. %16$s:  END 
648 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
649 #. %18$s:  resultsloo.edition 
650 #. %19$s:  END 
651 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
652 #. %21$s:  resultsloo.place 
653 #. %22$s:  END 
654 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
655 #. %24$s:  resultsloo.pages 
656 #. %25$s:  END 
657 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
658 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
659 #. %28$s:  END 
660 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
665 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
666 msgstr ""
667 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
668 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
670 #. %1$s:  END 
671 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
672 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
673 #. %4$s:  ELSE 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  END 
676 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
677 #. %8$s:  code |html 
678 #. %9$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
683 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
684 "&quot;%s&quot; %s "
685 msgstr ""
686 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
687 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
688 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
690 #. %1$s:  END 
691 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
692 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
693 #. %4$s:  ELSE 
694 #. %5$s:  END 
695 #. %6$s:  END 
696 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
697 #. %8$s:  code 
698 #. %9$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
703 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
704 "&quot;%s&quot; %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
707 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
708 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
710 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
711 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
712 #. %3$s:  ELSE 
713 #. %4$s:  END 
714 #. %5$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
718 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
720 #. %1$s:  END 
721 #. %2$s:  END 
722 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
723 #. %4$s:  END 
724 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
726 #, c-format
727 msgid "%s %s %s Available %s %s "
728 msgstr "%s %s %s Disponible %s %s "
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
732 #. %2$s:  basketgroup.name 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  basketgroup.id 
735 #. %5$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
738 #, c-format
739 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
740 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
742 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
743 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
744 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
745 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
746 #. %5$s:  END 
747 #. %6$s:  ELSE 
748 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
749 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
750 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
751 #. %10$s:  END 
752 #. %11$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
757 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
758 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
759 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
760 "%s "
761 msgstr ""
762 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
763 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
764 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
765 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
766 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
767 "%s "
769 #. %1$s:  IF ccode_label 
770 #. %2$s:  ccode_label 
771 #. %3$s:  ELSE 
772 #. %4$s:  END 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %s Collection %s "
776 msgstr "%s %s %s Collection %s "
778 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
779 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
780 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
782 #, c-format
783 msgid "%s %s %s Item waiting at "
784 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
786 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
787 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
788 #. %3$s:  ELSE 
789 #. %4$s:  END 
790 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s No library %s %s "
794 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
796 #. For the first occurrence,
797 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
798 #. %2$s:  basket.basketname 
799 #. %3$s:  ELSE 
800 #. %4$s:  basket.basketno 
801 #. %5$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
806 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
808 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
809 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
810 #. %3$s:  ELSE 
811 #. %4$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %s No other items. %s "
815 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  END 
819 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
820 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
821 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
822 #. %6$s:  END 
823 #. %7$s:  END 
824 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
825 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
826 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
827 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
828 #. %12$s:  ELSE 
829 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
830 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
831 #. %15$s:  END 
832 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
837 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
838 msgstr ""
839 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
840 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
841 "%s  Réservation pour&nbsp;: "
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
845 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
846 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
847 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
848 #. %6$s:    CASE 'MM' 
849 #. %7$s:    CASE 'CM' 
850 #. %8$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
855 "SI Centimeters %s "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
858 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s "
860 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
861 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
862 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
863 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
864 #. %5$s:  END 
865 #. %6$s:  END 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
867 #, c-format
868 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
869 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
871 #. %1$s:  END 
872 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
873 #. %3$s:  CASE 'surname' 
874 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
875 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
876 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
877 #. %7$s:  CASE 'city' 
878 #. %8$s:  CASE 'state' 
879 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
880 #. %10$s:  CASE 'country' 
881 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
882 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
883 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
884 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
885 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
886 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
887 #. %17$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
892 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
893 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s Catégorie "
896 "%s Ville %s Province %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: "
897 "%s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp;: %s Note de "
898 "circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
900 #. For the first occurrence,
901 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
902 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
903 #. %3$s:  ELSE 
904 #. %4$s:  END 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
909 #, c-format
910 msgid "%s %s %s Unknown %s "
911 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
913 #. %1$s:  END 
914 #. %2$s:  IF close_form 
915 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
920 "Please create a new active budget and retry. "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
923 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
925 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
926 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
932 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
934 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
935 #. %2$s:  savedreport.report_name 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
939 #, c-format
940 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
941 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
943 #. %1$s:  USE ItemTypes 
944 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
945 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
946 #. %4$s:  END -
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
951 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
952 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
953 msgstr ""
954 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
955 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
956 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
958 #. %1$s:  title 
959 #. %2$s:  firstname | html 
960 #. %3$s:  surname | html 
961 #. %4$s:  title 
962 #. %5$s:  surname | html 
963 #. %6$s:  END 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
968 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
969 msgstr ""
970 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
971 "nom du fichier image à télécharger. %s "
973 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
974 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
975 #. %3$s:  ELSE 
976 #. %4$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
978 #, c-format
979 msgid "%s %s %s unknown %s "
980 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
982 #. %1$s:  USE To 
983 #. %2$s:  USE Branches 
984 #. %3$s:  USE KohaDates 
985 #. %4$s:  sEcho 
986 #. %5$s:  iTotalRecords 
987 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
988 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
989 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
990 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
991 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
992 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
997 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
998 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
999 msgstr ""
1000 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1001 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1002 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1004 #. %1$s:  END 
1005 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1006 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1011 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1013 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1014 #. %2$s:   SWITCH type 
1015 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1016 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1017 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1018 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1019 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1020 #. %8$s:   END 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1027 "%s %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s %sNotice biblio %scode-barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code-"
1030 "barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s"
1032 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1033 #. %2$s:   SWITCH type 
1034 #. %3$s:    CASE 'L' 
1035 #. %4$s:    CASE 'C' 
1036 #. %5$s:    CASE 'R' 
1037 #. %6$s:   END 
1038 #. %7$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1042 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1044 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1045 #. %1$s:  END 
1046 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1047 #. %3$s:  CASE 0 
1048 #. %4$s:  CASE 1 
1049 #. %5$s:  CASE 2 
1050 #. %6$s:  CASE 3 
1051 #. %7$s:  CASE 4 
1052 #. %8$s:  CASE 5 
1053 #. %9$s:  CASE 6 
1054 #. %10$s:  CASE 7 
1055 #. %11$s:  CASE 8 
1056 #. %12$s:  CASE 9 
1057 #. %13$s:  CASE 10 
1058 #. %14$s:  CASE 11 
1059 #. %15$s:  CASE 12 
1060 #. %16$s:  CASE 13 
1061 #. %17$s:  CASE 14 
1062 #. %18$s:  CASE 
1063 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1064 #. %20$s:  END 
1065 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1070 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1071 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1072 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1075 "document = %sBibliothèque de provenance = %sCollection = %sLocalisation = "
1076 "%sCote de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = "
1077 "%sCritère 2 = %sSite d'appartenance = %sSite temporaire = %sSite de "
1078 "l'utilisateur = %sSite de la transaction  = %s%s = %s %s "
1080 #. %1$s:  END 
1081 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1082 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1083 #. %4$s:  ELSE 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1086 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1087 #. %8$s:  ELSE 
1088 #. %9$s:  END 
1089 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1096 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1097 #. %2$s: -  SWITCH element -
1098 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1099 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1100 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1101 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1102 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1103 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1104 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1105 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1106 #. %11$s: -  END -
1107 #. %12$s:  END 
1108 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1113 "%sBatches %s %s %s "
1114 msgstr ""
1115 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
1116 "%s %s %s"
1118 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1119 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1120 #. %3$s:  test_term 
1121 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1122 #. %5$s:  test_term 
1123 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1124 #. %7$s:  test_term 
1125 #. %8$s:  END 
1126 #. %9$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1131 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1134 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1136 #. %1$s:  item.biblio.title 
1137 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1138 #. %3$s:  item.barcode 
1139 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1141 #, c-format
1142 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1143 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1145 #. %1$s:  item.biblio.title 
1146 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1147 #. %3$s:  item.barcode 
1148 #. %4$s:  borrower.firstname 
1149 #. %5$s:  borrower.surname 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1153 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1155 #. %1$s:  item.biblio.title 
1156 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1157 #. %3$s:  item.barcode 
1158 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1163 "anymore since %s. "
1164 msgstr ""
1165 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1166 "pas être renouvelé avant le %s. "
1168 #. %1$s:  item.biblio.title 
1169 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1170 #. %3$s:  item.barcode 
1171 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1176 "before %s. "
1177 msgstr ""
1178 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1179 "pas être renouvelé avant le %s. "
1181 #. %1$s:  item.biblio.title 
1182 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1183 #. %3$s:  item.barcode 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1187 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  basket.total_items 
1191 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1192 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1196 #, c-format
1197 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1198 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1200 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1201 #. %2$s:  current_matcher_code 
1202 #. %3$s:  current_matcher_description 
1203 #. %4$s:  ELSE 
1204 #. %5$s:  END 
1205 #. %6$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1207 #, c-format
1208 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1209 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1211 #. %1$s:  ELSE 
1212 #. %2$s:  basketgroup.name 
1213 #. %3$s:  END 
1214 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1215 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1216 #. %6$s:  basketgroup.name 
1217 #. %7$s: - ELSE -
1218 #. %8$s: - END -
1219 #. %9$s:  ELSE 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1223 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1225 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1226 #. %2$s:  itemtype.description 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s (default)"
1230 msgstr "%s %s (par défaut)"
1233 #. %1$s:  record.biblionumber 
1234 #. %2$s:  IF loop.first 
1235 #. %3$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1237 #, c-format
1238 msgid "%s %s (record kept) %s "
1239 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1242 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1243 #. %3$s:  m.message 
1244 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1245 #. %5$s:  m.values.field_name 
1246 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1247 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1248 #. %8$s:  CASE 
1249 #. %9$s:  m.code 
1250 #. %10$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1255 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1256 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s %s Une erreur s'est produit lors de la mise à jour des liens (%s). %s Une "
1259 "erreur s'est produite lors de la suppression des liens. Rien n'a été "
1260 "changé ! (Champs de recherche %s avec lien %s.) %s Lien mis à jour avec "
1261 "succès. %s %s %s "
1263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1264 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1265 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1266 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1267 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1268 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1269 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1270 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1271 #. %9$s:  CASE 
1272 #. %10$s:  m.code 
1273 #. %11$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1278 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1279 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1280 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1281 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1282 msgstr ""
1283 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce profil CSV. Cette "
1284 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1285 "profil CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce profil CSV. "
1286 "Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Profil CSV mis à jour avec "
1287 "succès. %s Profil CSV ajouté avec succès. %s Profil CSV supprimé avec "
1288 "succès. %s Ce profil CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1290 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1291 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1292 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1293 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1294 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1295 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1296 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1297 #. %8$s:  CASE 
1298 #. %9$s:  m.code 
1299 #. %10$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1304 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1305 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1306 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1307 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1308 "successfully. %s %s %s "
1309 msgstr ""
1310 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1311 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1312 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1313 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1314 "les journaux de transactions %s Le type d'autorité a été mis à jour avec "
1315 "succès. %s Le type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type "
1316 "d'autorité a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1318 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1319 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1320 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1321 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1322 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1323 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1324 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1325 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1326 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1327 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1328 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1329 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1330 #. %13$s:  CASE 
1331 #. %14$s:  m.code 
1332 #. %15$s:  END 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1337 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1338 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1339 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1340 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1341 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1342 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1343 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1344 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1345 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1346 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1347 msgstr ""
1348 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1349 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1350 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1351 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1352 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1353 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Vérifier les journaux "
1354 "de transactions. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur "
1355 "autorisée ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec "
1356 "succès. %s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée "
1357 "existe déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les "
1358 "catégories de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont "
1359 "déjà utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1361 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1362 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1363 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1364 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1365 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1366 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1367 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1368 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1369 #. %9$s:  CASE 
1370 #. %10$s:  m.code 
1371 #. %11$s:  END 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1376 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1377 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1378 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1379 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1382 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1383 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1384 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1385 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1386 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1388 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1389 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1390 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1391 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1392 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1393 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1394 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1395 #. %8$s:  CASE 
1396 #. %9$s:  m.code 
1397 #. %10$s:  END 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1402 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1403 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1404 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1405 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1408 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1409 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1410 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s "
1411 "La devise a été mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec "
1412 "succès. %s La devise a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1414 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1415 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1416 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1417 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1418 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1419 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1420 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1421 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1422 #. %9$s:  CASE 
1423 #. %10$s:  m.code 
1424 #. %11$s:  END 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1429 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1430 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1431 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1432 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1433 "%s "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1436 "catalogage. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite "
1437 "en ajoutant cette grille de catalogage. La valeur existe peut être déjà. %s "
1438 "Une erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1439 "vérifier les journaux de transactions %s La grille de catalogage a été mise "
1440 "à jour avec succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s "
1441 "La grille de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1442 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1444 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1445 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1446 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1447 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1448 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1449 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1450 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1451 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1452 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1457 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1458 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1459 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1460 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1461 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1462 msgstr ""
1463 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1464 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1465 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1466 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les journaux "
1467 "de transactions %s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le "
1468 "type de document a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été "
1469 "supprimé avec succès. %s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de "
1470 "supprimer ce type de document. "
1472 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1473 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1474 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1475 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1476 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1477 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1478 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1479 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1480 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1481 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1482 #. %11$s:  m.data.items_count 
1483 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1484 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1485 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1486 #. %15$s:  m.data.items_count 
1487 #. %16$s:  END 
1488 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1489 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1490 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1491 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1492 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1493 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1494 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1495 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1496 #. %25$s:  CASE 
1497 #. %26$s:  m.code 
1498 #. %27$s:  END 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1503 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1504 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1505 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1506 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1507 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1508 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1509 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1510 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1511 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1512 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1513 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1514 "libraries are still using it. %s %s %s "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s Une erreur a eu lieu à la mise à jour de cette bibliothèque. Elle "
1517 "existe peut être déjà. %s Une erreur a eu lieu en ajoutant cette "
1518 "bibliothèque. Le code de la bibliothèque existe peut être déjà. %sUne erreur "
1519 "a eu lieu en supprimant cette bibliothèque. Vérifier les journaux de "
1520 "transaction. %s Bibliothèque mise à jour avec succès. %s Bibliothèque "
1521 "ajoutée avec succés. %s Bibliothèque supprimée avec succès. %s Cette "
1522 "bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des utilisateurs ou exemplaires "
1523 "l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s exemplaires). %s (%s "
1524 "utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur a eu lieu en mettant à "
1525 "jour la catégorie de bibliothèque. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur "
1526 "a eu lieu en ajoutant la catégorie de bibliothèque. Le code de la catégorie "
1527 "existe peut être déjà. %s Une erreur a eu lieu en supprimant la catégorie de "
1528 "bibliothèque. Vérifiez les journaux de transactions. %s Catégorie de "
1529 "bibliothèque mise à jour avec succès. %s Catégorie de bibliothèque ajoutée "
1530 "avec succès. %s Catégorie de bibliothèque supprimée avec succès. %s Cette "
1531 "catégorie de bibliothèque ne peut pas être supprimée. %s des bibliothèques "
1532 "l'utilisent toujours. %s %s %s "
1534 #. For the first occurrence,
1535 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1536 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1537 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1538 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1539 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1540 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1541 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1542 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1543 #. %9$s:  CASE 
1544 #. %10$s:  m.code 
1545 #. %11$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1551 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1552 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1553 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1554 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1555 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1556 msgstr ""
1557 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1558 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1559 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1560 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1561 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1562 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1563 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1564 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1566 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1567 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1568 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1569 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1570 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1571 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1572 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1573 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1574 #. %9$s:  CASE 
1575 #. %10$s:  m.code 
1576 #. %11$s:  END 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1581 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1582 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1583 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1584 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1585 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1586 "later. "
1587 msgstr ""
1588 "%s %s Une erreur s'est produite lors du téléchargement des détails de "
1589 "l'utilisateur. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce "
1590 "profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1591 "création de ce profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est "
1592 "produite lors du téléchargement de cette visite de confinement à la maison. "
1593 "%s Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette visite de "
1594 "confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1595 "de cette visite de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite "
1596 "lors de la création de cette visite de confinement à la maison. %s %s %s "
1597 "Veuillez réessayer plus tard. "
1599 #. %1$s:  END 
1600 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1601 #. %3$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
1608 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1609 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1610 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1611 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1612 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1613 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1614 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1615 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1616 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1617 #. %10$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1622 "Saturday %s Sunday %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
1625 "Dimanche %s"
1627 #. %1$s:  END 
1628 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s %s Card number"
1632 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
1634 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1635 #. %2$s:    CASE "issue" -
1636 #. %3$s:    CASE "return" -
1637 #. %4$s:    CASE "payment" -
1638 #. %5$s:    CASE # default case -
1639 #. %6$s:  operation.action 
1640 #. %7$s:  END -
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1642 #, c-format
1643 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1644 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1646 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1647 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1648 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1649 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1650 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1651 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1652 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1653 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1654 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1655 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1656 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1657 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1658 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1659 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1660 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1661 #. %16$s:  CASE "Day" -
1662 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1663 #. %18$s:  CASE "Month" -
1664 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1665 #. %20$s:  CASE "Year" -
1666 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1667 #. %22$s:  CASE # default case -
1668 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1669 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1670 #. %25$s:  END -
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1675 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1676 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1677 msgstr ""
1678 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1679 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1680 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1681 "%s %s = %s %s"
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1685 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1689 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1694 #, c-format
1695 msgid "%s %s Data deleted "
1696 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1698 #. %1$s:  END 
1699 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %s Data recorded "
1703 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1705 #. For the first occurrence,
1706 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1707 #. %2$s:  CASE 'default' 
1708 #. %3$s:  CASE 'never' 
1709 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1710 #. %5$s:  END 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1713 #, c-format
1714 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1715 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1717 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1718 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #. %4$s:  ELSE 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1725 "%s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1728 "arrière et réessayez %s %s "
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1732 #. %2$s:  CASE 'email' 
1733 #. %3$s:  CASE 'print' 
1734 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1735 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1736 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1737 #. %7$s:  CASE 
1738 #. %8$s:  mtt 
1739 #. %9$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1747 #. %1$s:  END 
1748 #. %2$s:  ELSE 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1750 #, c-format
1751 msgid "%s %s Item being transferred to "
1752 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1754 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1755 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1756 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1757 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1758 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1759 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1760 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1761 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1762 #. %9$s:  ELSE 
1763 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1764 #. %11$s:  END 
1765 #. %12$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1770 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1771 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1772 msgstr ""
1773 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
1774 "réservations pour un document dépassé %s Trop de réservations %s Pas de "
1775 "réservation possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà "
1776 "placé une réservation sur ce document %s %s %s %s"
1778 #. %1$s:  SWITCH cn 
1779 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1780 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1781 #. %4$s:  CASE 'location' 
1782 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1783 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1784 #. %7$s:  CASE 
1785 #. %8$s:  cn 
1786 #. %9$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1791 "Holding library %s %s %s "
1792 msgstr ""
1793 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1794 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1796 #. SCRIPT
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1798 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1799 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1801 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1802 #. %2$s:    CASE "koha" 
1803 #. %3$s:    CASE "slip" 
1804 #. %4$s:    CASE "" 
1805 #. %5$s:    CASE 
1806 #. %6$s:  opac_new.lang 
1807 #. %7$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1811 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1813 #. %1$s:  END 
1814 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1815 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s Lost (%s)"
1819 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1821 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1822 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1823 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1824 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1825 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1826 #. %6$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1828 #, c-format
1829 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1830 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  ELSE 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1836 #, c-format
1837 msgid "%s %s No %s"
1838 msgstr "%s %s Non %s"
1840 #. %1$s:  ELSE 
1841 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1842 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1847 msgstr ""
1848 "%s %s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1850 #. %1$s:  END 
1851 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #. %4$s: # display the search results 
1854 #. %5$s:  IF ( total ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1858 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1860 #. %1$s:  END 
1861 #. %2$s:  ELSE 
1862 #. %3$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %s None defined %s "
1866 msgstr "%s %s Non défini %s "
1868 #. %1$s:  END 
1869 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1870 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1873 #, c-format
1874 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1875 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1877 #. %1$s:  END 
1878 #. %2$s:  ELSE 
1879 #. %3$s:  END 
1880 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1884 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
1886 #. %1$s:  END 
1887 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1888 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1890 #, c-format
1891 msgid "%s %s On order (%s)"
1892 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1894 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1895 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1896 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1897 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1898 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1899 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1900 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1901 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1902 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1903 #. %10$s:  ELSE 
1904 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1905 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1906 #. %13$s:  s.lib 
1907 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1908 #. %15$s:  END 
1909 #. %16$s:  END 
1910 #. %17$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1915 "%s %s %s "
1916 msgstr ""
1917 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1918 "%s %s %s %s"
1920 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1921 #. %2$s:  CASE '0' 
1922 #. %3$s:  CASE '1' 
1923 #. %4$s:  CASE '2' 
1924 #. %5$s:  CASE '3' 
1925 #. %6$s:  CASE '4' 
1926 #. %7$s:  CASE '5' 
1927 #. %8$s:  CASE '6' 
1928 #. %9$s:  CASE '7' 
1929 #. %10$s:  CASE '8' 
1930 #. %11$s:  CASE '9' 
1931 #. %12$s:  CASE '10' 
1932 #. %13$s:  CASE 
1933 #. %14$s:  END 
1934 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1939 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1940 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1943 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1944 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
1946 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1947 #. %2$s:  countSubscrip 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1951 #, c-format
1952 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1955 "d'inscription %s "
1957 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1958 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1959 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1965 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1966 "narrower/related terms. %s "
1967 msgstr ""
1968 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1969 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1970 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1972 #. %1$s:  END 
1973 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1974 #. %3$s:  message.biblionumber 
1975 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1976 #. %5$s:  message.authid 
1977 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1978 #. %7$s:  message.biblionumber 
1979 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1980 #. %9$s:  message.biblionumber 
1981 #. %10$s:  message.reserve_id 
1982 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1983 #. %12$s:  message.biblionumber 
1984 #. %13$s:  message.itemnumber 
1985 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1986 #. %15$s:  message.biblionumber 
1987 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1988 #. %17$s:  message.authid 
1989 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1990 #. %19$s:  message.biblionumber 
1991 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1992 #. %21$s:  message.authid 
1993 #. %22$s:  END 
1994 #. %23$s:  IF message.error 
1995 #. %24$s:  message.error
1996 #. %25$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2001 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2002 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2003 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2004 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2005 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2006 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2007 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2008 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2009 msgstr ""
2010 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2011 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2012 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2013 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2014 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2015 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2016 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2017 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2018 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2019 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2020 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2024 #. %3$s:  message.mmtid
2025 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2026 #. %5$s:  message.biblionumber 
2027 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2028 #. %7$s:  message.authid 
2029 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2034 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2035 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2036 msgstr ""
2037 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2038 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2039 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2040 "notice bibliographique "
2042 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2043 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2048 "already exists ("
2049 msgstr ""
2050 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2051 "déjà ("
2053 #. %1$s:  END 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2059 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2061 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2062 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2063 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2064 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2065 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2066 #. %6$s:  CASE 
2067 #. %7$s:  m.code 
2068 #. %8$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2073 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2074 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2075 "%s ERROR! - %s %s "
2076 msgstr ""
2077 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2078 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2079 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2080 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2082 #. %1$s:  END 
2083 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2086 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2087 #. %6$s:  END 
2088 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2089 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2090 #. %9$s:  ELSE 
2091 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2092 #. %11$s:  ELSE 
2093 #. %12$s:  END 
2094 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2099 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2100 msgstr ""
2101 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2102 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2103 "%spour "
2105 #. %1$s:  END 
2106 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2107 #. %3$s:  ELSE 
2108 #. %4$s:  END 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2112 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2116 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2117 #. %4$s:  IF expires_on 
2118 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2123 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2126 #. %1$s:  END 
2127 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2128 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2130 #, c-format
2131 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2132 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2134 #. For the first occurrence,
2135 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2136 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2137 #. %3$s:  CASE 'no' 
2138 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2139 #. %5$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2144 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2146 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2147 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2148 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2149 #. %4$s:  CASE 
2150 #. %5$s:  m.code 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2156 "exist. %s %s %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2159 "n'existe pas. %s %s %s "
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF searchfield 
2163 #. %3$s:  searchfield 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s You searched for %s"
2167 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2169 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2170 #. %2$s:  selectall = 1 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2175 "END; END %%] "
2176 msgstr ""
2177 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2178 "END; END %%] "
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2182 #. %3$s:  END 
2183 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2187 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2189 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2190 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2191 #. %3$s:  END -
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2196 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2197 msgstr ""
2198 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2199 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2202 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2203 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2204 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s before %s "
2208 msgstr "%s %s avant %s"
2210 #. For the first occurrence,
2211 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2212 #. %2$s:  item.branches.size 
2213 #. %3$s:  ELSE 
2214 #. %4$s:  item.branches.size 
2215 #. %5$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2220 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2222 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2223 #. %2$s:  loo.branches.size 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #. %4$s:  loo.branches.size 
2226 #. %5$s:  END 
2227 #. %6$s:  ELSE 
2228 #. %7$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2235 "%s "
2237 #. For the first occurrence,
2238 #. %1$s:  item.title 
2239 #. %2$s:  IF item.author 
2240 #. %3$s:  item.author 
2241 #. %4$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2244 #, c-format
2245 msgid "%s %s by %s%s"
2246 msgstr "%s %s par %s%s"
2248 #. %1$s:  title |html 
2249 #. %2$s:  IF ( author ) 
2250 #. %3$s:  author | html 
2251 #. %4$s:  END 
2252 #. %5$s:  biblionumber 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2256 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
2258 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2259 #. %2$s:  rule.age 
2260 #. %3$s:  ELSE 
2261 #. %4$s:  END 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2263 #, c-format
2264 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2265 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2267 #. %1$s:  END 
2268 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2270 #, c-format
2271 msgid "%s %s for "
2272 msgstr "%s %s pour "
2274 #. %1$s:  holdsfirstname 
2275 #. %2$s:  holdssurname 
2276 #. %3$s:  waiting_holds 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2278 #, c-format
2279 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2280 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2282 #. %1$s:  borrower.firstname 
2283 #. %2$s:  borrower.surname 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2287 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2289 #. %1$s:  END 
2290 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2292 #, c-format
2293 msgid "%s %s in "
2294 msgstr "%s%s dans "
2296 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2297 #. %2$s:  modified_items 
2298 #. %3$s:  modified_fields 
2299 #. %4$s:  ELSE 
2300 #. %5$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2305 msgstr ""
2306 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2307 "exemplaire modifié. %s "
2309 #. %1$s:  IF ( total ) 
2310 #. %2$s:  total 
2311 #. %3$s:  ELSE 
2312 #. %4$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2316 msgstr ""
2317 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2318 "trouvé %s "
2320 #. For the first occurrence,
2321 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2322 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2323 #. %3$s:  ELSE 
2324 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2325 #. %5$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2328 #, c-format
2329 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2330 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2332 #. For the first occurrence,
2333 #. %1$s:  END 
2334 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2341 #, c-format
2342 msgid "%s %s on "
2343 msgstr "%s %s sur "
2345 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2346 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2347 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2348 #. %4$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2350 #, c-format
2351 msgid "%s %s to %s %s "
2352 msgstr "%s %s à %s %s "
2354 #. %1$s:  END 
2355 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2356 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2357 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2358 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2359 #. %6$s:  END 
2360 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2362 #, c-format
2363 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2364 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2366 #. %1$s:  USE KohaDates 
2367 #. %2$s:  USE To 
2368 #. %3$s:  sEcho 
2369 #. %4$s:  iTotalRecords 
2370 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2371 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2372 #. %7$s:  data.type 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2377 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2378 msgstr ""
2379 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2380 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2382 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2383 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2384 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2385 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2386 #. %5$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2390 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2392 #. %1$s:  END 
2393 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2394 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2395 #. %4$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2397 #, c-format
2398 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2399 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2401 #. %1$s:  ELSE 
2402 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2403 #. %3$s:  slip 
2404 #. %4$s:  ELSE 
2405 #. %5$s:  END 
2406 #. %6$s:  END 
2407 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2409 #, c-format
2410 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2411 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2413 #. %1$s:  SWITCH type 
2414 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2415 #. %3$s:  CASE 'later' 
2416 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2417 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2418 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2419 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2420 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2421 #. %9$s:  CASE 
2422 #. %10$s:  IF type 
2423 #. %11$s:  type | html 
2424 #. %12$s:  END 
2425 #. %13$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2430 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2431 "%s %s "
2432 msgstr ""
2433 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2434 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2435 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2438 #. %1$s:  record.recordid 
2439 #. %2$s:  IF record.reference 
2440 #. %3$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2442 #, c-format
2443 msgid "%s %s(ref)%s "
2444 msgstr "%s %s(ref)%s "
2446 #. %1$s:  listprice 
2447 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2448 #. %3$s:  ELSE 
2449 #. %4$s:  END 
2450 #. %5$s:  ELSE 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2454 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2456 #. %1$s:  error.barcode 
2457 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2458 #. %3$s:  END 
2459 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2460 #. %5$s:  END 
2461 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2462 #. %7$s:  END 
2463 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2464 #. %9$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2469 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2470 "%s "
2471 msgstr ""
2472 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2473 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2474 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2476 #. %1$s:  END 
2477 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2479 #, c-format
2480 msgid "%s %s; ISBN:"
2481 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2483 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2484 #. %2$s:  CASE 'A' 
2485 #. %3$s:  CASE 'C' 
2486 #. %4$s:  CASE 'P' 
2487 #. %5$s:  CASE 'I' 
2488 #. %6$s:  CASE 'S' 
2489 #. %7$s:  CASE 'X' 
2490 #. %8$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2492 #, c-format
2493 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2494 msgstr ""
2495 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2496 "%s "
2498 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2499 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2500 #. %3$s:  tagfield | html 
2501 #. %4$s:  authtypecode |html
2502 #. %5$s:  END 
2503 #. %6$s:  ELSE 
2504 #. %7$s:  action 
2505 #. %8$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2507 #, c-format
2508 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2509 msgstr ""
2510 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2511 "%s%s"
2513 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2514 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2515 #. %3$s:  label_count 
2516 #. %4$s:  ELSE 
2517 #. %5$s:  label_count 
2518 #. %6$s:  END 
2519 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2520 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2521 #. %9$s:  item_count 
2522 #. %10$s:  ELSE 
2523 #. %11$s:  item_count 
2524 #. %12$s:  END 
2525 #. %13$s:  ELSE 
2526 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2527 #. %15$s:  multi_batch_count 
2528 #. %16$s:  ELSE 
2529 #. %17$s:  multi_batch_count 
2530 #. %18$s:  END 
2531 #. %19$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2536 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2537 msgstr ""
2538 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2539 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
2540 "exporter%s %s "
2542 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2543 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2544 #. %3$s:  card_count 
2545 #. %4$s:  ELSE 
2546 #. %5$s:  card_count 
2547 #. %6$s:  END 
2548 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2549 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2550 #. %9$s:  borrower_count 
2551 #. %10$s:  ELSE 
2552 #. %11$s:  borrower_count 
2553 #. %12$s:  END 
2554 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2555 #. %14$s:  ELSE 
2556 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2557 #. %16$s:  multi_batch_count 
2558 #. %17$s:  ELSE 
2559 #. %18$s:  multi_batch_count 
2560 #. %19$s:  END 
2561 #. %20$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2566 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2567 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2570 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
2571 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %sISBN: "
2578 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
2580 #. %1$s:  nnoverdue 
2581 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  END 
2584 #. %5$s:  todaysdate 
2585 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2589 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2591 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2592 #. %2$s:  CASE 'new' 
2593 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2594 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2595 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2596 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2597 #. %7$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2601 msgstr ""
2602 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2604 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2605 #. %2$s:  CASE 'new' 
2606 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2607 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2608 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2609 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2610 #. %7$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2614 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2616 #. %1$s:  selected=relationship 
2617 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %sNone specified"
2621 msgstr "%s %sNon défini"
2623 #. %1$s:  END 
2624 #. %2$s:  ELSE 
2625 #. %3$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "%s %sNot checked out%s"
2629 msgstr "%sPas en prêt%s"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2633 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2634 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2635 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2636 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2637 #. %6$s:  CASE 'N' 
2638 #. %7$s:  CASE 'F' 
2639 #. %8$s:  CASE 'A' 
2640 #. %9$s:  CASE 'M' 
2641 #. %10$s:  CASE 'L' 
2642 #. %11$s:  CASE 'W' 
2643 #. %12$s:  CASE 
2644 #. %13$s:  account.accounttype 
2645 #. %14$s: - END -
2646 #. %15$s: - IF account.description 
2647 #. %16$s:  account.description 
2648 #. %17$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2654 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2655 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2656 msgstr ""
2657 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2658 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2659 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2660 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2662 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2663 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2664 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2665 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2666 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2667 #. %6$s:  CASE 'N' 
2668 #. %7$s:  CASE 'F' 
2669 #. %8$s:  CASE 'A' 
2670 #. %9$s:  CASE 'M' 
2671 #. %10$s:  CASE 'L' 
2672 #. %11$s:  CASE 'W' 
2673 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2674 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2675 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2676 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2677 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2678 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2679 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2680 #. %19$s:  CASE 'C' 
2681 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2682 #. %21$s:  CASE 
2683 #. %22$s:  line.accounttype 
2684 #. %23$s: - END -
2685 #. %24$s: - IF line.description 
2686 #. %25$s:  line.description 
2687 #. %26$s:  END 
2688 #. %27$s:  IF line.title 
2689 #. %28$s:  line.title 
2690 #. %29$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2695 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2696 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2697 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2698 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2699 msgstr ""
2700 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2701 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2702 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2703 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps"
2704 "%sFrais de location%sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
2705 "perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2707 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2708 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2709 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2710 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2711 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2712 #. %6$s:  CASE 'N' 
2713 #. %7$s:  CASE 'F' 
2714 #. %8$s:  CASE 'A' 
2715 #. %9$s:  CASE 'M' 
2716 #. %10$s:  CASE 'L' 
2717 #. %11$s:  CASE 'W' 
2718 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2719 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2720 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2721 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2722 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2723 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2724 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2725 #. %19$s:  CASE 'C' 
2726 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2727 #. %21$s:  CASE 
2728 #. %22$s:  account.accounttype 
2729 #. %23$s: - END -
2730 #. %24$s: - IF account.description 
2731 #. %25$s:  account.description 
2732 #. %26$s:  END 
2733 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2738 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2739 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2740 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2741 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2742 msgstr ""
2743 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2744 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2745 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2746 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps"
2747 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
2748 "perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2750 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2751 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2752 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2753 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2754 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2755 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2756 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2757 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2758 #. %9$s:  ELSE 
2759 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2760 #. %11$s:  END 
2761 #. %12$s:  ELSE 
2762 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2763 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2764 #. %15$s:  ELSE 
2765 #. %16$s:  END 
2766 #. %17$s:  END 
2767 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2772 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2773 msgstr ""
2774 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2775 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2782 msgstr ""
2783 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2784 "cette liste."
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2788 #. %2$s:  matches.0 
2789 #. %3$s:  matches.1 
2790 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2791 #. %5$s:  matches.0 
2792 #. %6$s:  matches.1 
2793 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2794 #. %8$s:  matches.0 
2795 #. %9$s:  matches.1 
2796 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2797 #. %11$s:  matches.0 
2798 #. %12$s:  matches.1 
2799 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2800 #. %14$s:  matches.0 
2801 #. %15$s:  matches.1 
2802 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2803 #. %17$s:  matches.0 
2804 #. %18$s:  matches.1 
2805 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2806 #. %20$s:  matches.0 
2807 #. %21$s:  matches.1 
2808 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2809 #. %23$s:  matches.0 
2810 #. %24$s:  matches.1 
2811 #. %25$s:  ELSE 
2812 #. %26$s:  serial.serialseq 
2813 #. %27$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2819 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2820 msgstr ""
2821 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
2822 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
2824 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2825 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2826 #. %3$s:  tagfield | html 
2827 #. %4$s:  END 
2828 #. %5$s:  ELSE 
2829 #. %6$s:  action 
2830 #. %7$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2832 #, c-format
2833 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2834 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2837 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2838 #. %3$s:  CASE 
2839 #. %4$s:  m.code 
2840 #. %5$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2845 "allowed. %s%s %s "
2846 msgstr ""
2847 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
2848 "txt sont acceptés. %s%s %s "
2850 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2851 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2855 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2857 #. %1$s:  ELSE 
2858 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2859 #. %3$s:  ELSE 
2860 #. %4$s:  END 
2861 #. %5$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2865 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
2867 #. %1$s:  END 
2868 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2869 #. %3$s:  ELSE 
2870 #. %4$s:  END 
2871 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2872 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2873 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2874 #. %8$s:  ELSE 
2875 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2876 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2877 #. %11$s:  END 
2878 #. %12$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2880 #, c-format
2881 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2882 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2884 #. %1$s:  ELSE 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2887 #, c-format
2888 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2889 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2891 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2892 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2893 #. %3$s:  category.categorycode 
2894 #. %4$s:  ELSE 
2895 #. %5$s:  END 
2896 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2897 #. %7$s:  category.categorycode 
2898 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2899 #. %9$s:  IF library 
2900 #. %10$s:  ELSE 
2901 #. %11$s:  library.branchcode 
2902 #. %12$s:  END 
2903 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2904 #. %14$s:  library.branchcode 
2905 #. %15$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2910 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2911 "deletion of library '%s' %s "
2912 msgstr ""
2913 "%s &rsaquo; %sModifier groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la "
2914 "suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site %s%s %s "
2915 "&rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s"
2917 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2918 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2919 #. %3$s:  ELSE 
2920 #. %4$s:  END 
2921 #. %5$s:  END 
2922 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2923 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2924 #. %8$s:  ELSE 
2925 #. %9$s:  END 
2926 #. %10$s:  END 
2927 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2932 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2933 "deletion of classification source "
2934 msgstr ""
2935 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2936 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2937 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2938 "classification "
2940 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2941 #. %2$s:  IF framework 
2942 #. %3$s:  ELSE 
2943 #. %4$s:  END 
2944 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2945 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2946 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2947 #. %8$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2952 "framework for %s (%s)? %s "
2953 msgstr ""
2954 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2955 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2957 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2958 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2959 #. %3$s:  ELSE 
2960 #. %4$s:  END 
2961 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2962 #. %6$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2967 "authority type %s "
2968 msgstr ""
2969 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2970 "suppresion du type d'autorité %s "
2972 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2973 #. %2$s:  IF city.cityid 
2974 #. %3$s:  ELSE 
2975 #. %4$s:  END 
2976 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2977 #. %6$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2984 "de la ville %s "
2986 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2988 #, c-format
2989 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2990 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2992 #. %1$s:  END 
2993 #. %2$s:  ELSE 
2994 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2995 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2997 #, c-format
2998 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2999 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3001 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3003 #, c-format
3004 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3005 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3007 #. %1$s:  END 
3008 #. %2$s:  ELSE 
3009 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3010 #. %4$s:  authtypecode 
3011 #. %5$s:  ELSE 
3012 #. %6$s:  END 
3013 #. %7$s:  END 
3014 #. %8$s:  END 
3015 #. %9$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3020 msgstr ""
3021 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3022 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3024 #. %1$s:  END 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3027 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3029 #, c-format
3030 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3031 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3033 #. %1$s:  END 
3034 #. %2$s:  END 
3035 #. %3$s:  ELSE 
3036 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3038 #, c-format
3039 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3040 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3047 #, c-format
3048 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3049 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3051 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3054 #, c-format
3055 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3056 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3058 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3059 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3061 #, c-format
3062 msgid "%s (%s days)"
3063 msgstr "%s (%s jours)"
3065 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3066 #. %2$s:  age 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3068 #, c-format
3069 msgid "%s (%s years)"
3070 msgstr "%s (%s années)"
3072 #. %1$s:  IF location 
3073 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3074 #. %3$s:  END 
3075 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3076 #. %5$s:  callnumber 
3077 #. %6$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3079 #, c-format
3080 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3081 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3083 #. %1$s:  IF location 
3084 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3085 #. %3$s:  END 
3086 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3087 #. %5$s:  callnumber 
3088 #. %6$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3090 #, c-format
3091 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3092 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3094 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3095 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3096 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3098 #, c-format
3099 msgid "%s (%s). Due on %s"
3100 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3102 #. %1$s:  rrp 
3103 #. %2$s:  cur_active 
3104 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3105 #. %4$s:  ELSE 
3106 #. %5$s:  END 
3107 #. %6$s:  ELSE 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3109 #, c-format
3110 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3111 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s  "
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  basketgroup.name 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3117 #, c-format
3118 msgid "%s (closed)"
3119 msgstr "%s (fermé)"
3121 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3122 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3124 #, c-format
3125 msgid "%s (id=%s)"
3126 msgstr "%s (id=%s)"
3128 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3129 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3130 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3131 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3132 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3133 #. %6$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3135 #, c-format
3136 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3137 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3139 #. For the first occurrence,
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3146 msgstr ""
3147 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3148 "contenu sera cliquable) "
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3155 "advanced search) "
3156 msgstr ""
3157 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
3158 "de la recherche avancée)"
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3166 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3167 "item) "
3168 msgstr ""
3169 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
3170 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
3171 "choisie pour un exemplaire précis.) "
3173 #. For the first occurrence,
3174 #. %1$s:  budget.b_txt 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3179 #, c-format
3180 msgid "%s (inactive)"
3181 msgstr "%s (inactif) "
3183 #. %1$s:  ELSE 
3184 #. %2$s:  END 
3185 #. %3$s:  END 
3186 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3188 #, c-format
3189 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3190 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3192 #. %1$s:  riloo.duedate 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3194 #, c-format
3195 msgid "%s (overdue)"
3196 msgstr "%s (retards)"
3198 #. %1$s:  port 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3200 #, c-format
3201 msgid "%s (probably OK if blank)"
3202 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
3204 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3208 #, c-format
3209 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3210 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3212 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3213 #. %2$s:  END 
3214 #. %3$s:  IF (order.title) 
3215 #. %4$s:  order.title |html 
3216 #. %5$s:  IF order.author 
3217 #. %6$s:  order.author 
3218 #. %7$s:  END 
3219 #. %8$s:  ELSE 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3221 #, c-format
3222 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3223 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3225 #. %1$s:  report.total_success 
3226 #. %2$s:  report.total_records 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3228 #, c-format
3229 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3230 msgstr ""
3231 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3232 "produites."
3234 #. %1$s:  booksellerphone 
3235 #. %2$s:  booksellerfax 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3237 #, c-format
3238 msgid "%s / Fax: %s"
3239 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3241 #. %1$s:  ELSE 
3242 #. %2$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3244 #, c-format
3245 msgid "%s 0 %s "
3246 msgstr "%s 0 %s "
3248 #. %1$s:  ELSE 
3249 #. %2$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3251 #, c-format
3252 msgid "%s 0 records %s "
3253 msgstr "%s 0 notice %s "
3255 #. %1$s:  END 
3256 #. %2$s:  item.datedue 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3258 #, c-format
3259 msgid "%s : due %s "
3260 msgstr "%s&nbsp;: dû %s "
3262 #. %1$s:  IF ( active ) 
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #. %3$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3268 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3270 #. For the first occurrence,
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Add incoming record"
3276 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3278 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3279 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3280 #. %3$s:  ELSE 
3281 #. %4$s:  nomatch_action 
3282 #. %5$s:  END 
3283 #. %6$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3288 "processed) %s %s %s %s "
3289 msgstr ""
3290 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3291 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3293 #. %1$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3295 #, c-format
3296 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3297 msgstr ""
3298 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3299 "concordante a été trouvée"
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3305 msgstr ""
3306 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3307 "concordante n'a été trouvée"
3309 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3311 #, c-format
3312 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3313 msgstr ""
3314 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3316 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3317 #. %2$s:  ELSE 
3318 #. %3$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3322 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3324 #. For the first occurrence,
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Address 2:"
3331 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3333 #. For the first occurrence,
3334 #. %1$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Address 2: "
3343 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3345 #. For the first occurrence,
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Address:"
3352 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3354 #. For the first occurrence,
3355 #. %1$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Address: "
3364 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3366 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3367 #. %2$s:  ELSE 
3368 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3369 #. %4$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3371 #, c-format
3372 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3373 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Always add items"
3379 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3381 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3382 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3383 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3384 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3385 #. %5$s:  ELSE 
3386 #. %6$s:  item_action 
3387 #. %7$s:  END 
3388 #. %8$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3393 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3394 msgstr ""
3395 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3396 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3397 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3399 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3400 #. %2$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3405 "administrator to resolve this problem. %s "
3406 msgstr ""
3407 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3408 "this problem. %s "
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3414 #, c-format
3415 msgid "%s An unknown error has occurred."
3416 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3418 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3419 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3420 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3421 #. %4$s:  ELSE 
3422 #. %5$s:  op 
3423 #. %6$s:  END 
3424 #. %7$s:  op_count 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3429 msgstr ""
3430 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3431 "Terms(s). "
3433 #. For the first occurrence,
3434 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Article requests"
3439 msgstr "%s Demandes d'articles"
3441 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3442 #. %2$s:  ELSE 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3448 "not be deleted. %s "
3449 msgstr ""
3450 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3451 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3453 #. %1$s:  ELSE 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Card number: "
3457 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3459 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3460 #. %2$s:  categorycode |html 
3461 #. %3$s:  ELSE 
3462 #. %4$s:  categorycode |html 
3463 #. %5$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3468 "category %s %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3471 "suppression de la catégorie %s %s"
3473 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3474 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Checked out (%s),"
3478 msgstr "%s En prêt (%s),"
3480 #. %1$s:  END 
3481 #. %2$s:  firstname 
3482 #. %3$s:  surname 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Checked out to %s %s "
3486 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  issuecount 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Checkout(s)"
3494 msgstr "%s Prêt(s)"
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Circulation note: "
3500 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3507 #, c-format
3508 msgid "%s City:"
3509 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3519 #, c-format
3520 msgid "%s City: "
3521 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3525 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3526 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3527 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3528 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3529 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3530 #. %7$s:  ELSE 
3531 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3532 #. %9$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3539 "%s "
3540 msgstr ""
3541 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3542 "%s %s %s "
3544 #. %1$s:  IF data.closed 
3545 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3550 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3552 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3553 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3554 #. %3$s:  ELSE 
3555 #. %4$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3559 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Confirm password: "
3565 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Contact note: "
3574 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Country:"
3583 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3585 #. For the first occurrence,
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Country: "
3595 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "%s Create a new "
3601 msgstr "Créer une nouvelle ville"
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "%s Create a new club template %s "
3608 msgstr "Créer un nouveau modèle"
3610 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3611 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #. %4$s:  tablename 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3617 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Date of birth: "
3623 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Default "
3629 msgstr "%s Par défaut"
3631 #. %1$s:  IF humanbranch 
3632 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3633 #. %3$s:  ELSE 
3634 #. %4$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3639 "and fine rules for all libraries %s "
3640 msgstr ""
3641 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3642 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
3643 "bibliothèques %s "
3645 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3646 #. %2$s:  END 
3647 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3648 #. %4$s:  END 
3649 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3650 #. %6$s:  END 
3651 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3652 #. %8$s:  END 
3653 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3654 #. %10$s:  END 
3655 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3656 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3657 #. %13$s:  END 
3658 #. %14$s:  END 
3659 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3660 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3661 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3662 #. %18$s:  END 
3663 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3668 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3669 msgstr ""
3670 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3671 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Disabled %s "
3678 msgstr "%s Désactivé %s "
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Email: "
3687 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3689 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Enabled "
3693 msgstr "%s Activé"
3695 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3696 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3697 #. %3$s:  END 
3698 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3703 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3704 msgstr ""
3705 "%s Erreur lors de la création du fichier PDF. %sAucune carte créée (lot ou "
3706 "liste vide ?)%s %sLot&nbsp;: [%% '"
3708 #. %1$s:  IF ( error ) 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Error: "
3712 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3718 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Fax: "
3724 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
3726 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Filter by area "
3730 msgstr "%s filtrer par zone"
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3737 #, c-format
3738 msgid "%s First name:"
3739 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3743 #, c-format
3744 msgid "%s First name: "
3745 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3747 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3748 #. %2$s:  END 
3749 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3750 #. %4$s:  END 
3751 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3752 #. %6$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3754 #, c-format
3755 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3756 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3758 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3759 #. %2$s:  END 
3760 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3761 #. %4$s:  END 
3762 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3763 #. %6$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3765 #, c-format
3766 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3767 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3769 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3770 #. %2$s:  ELSE 
3771 #. %3$s:  value.lib 
3772 #. %4$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3774 #, c-format
3775 msgid "%s For loan %s %s %s "
3776 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  authtypecode 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Framework"
3784 msgstr "%s Grille de catalogage"
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3788 #, c-format
3789 msgid "%s From any library "
3790 msgstr "%s De tout site "
3792 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3793 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3794 #. %3$s:  ELSE 
3795 #. %4$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3797 #, c-format
3798 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3799 msgstr ""
3800 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3801 "%s "
3803 #. %1$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3805 #, c-format
3806 msgid "%s From home library "
3807 msgstr "%s Du site de rattachement "
3809 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3810 #. %2$s:  budget_period_description 
3811 #. %3$s:  ELSE 
3812 #. %4$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3816 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  holds_count 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Hold(s)"
3824 msgstr "%s Réservation(s)"
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3832 msgstr ""
3833 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Ignore items"
3839 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Image file"
3845 msgstr "%s fichier image"
3847 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3848 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3849 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3850 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3851 #. %5$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3853 #, c-format
3854 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3855 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Initials: "
3861 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Item floats "
3868 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Item returns home "
3874 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3876 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3877 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3878 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3879 #. %4$s:  ELSE 
3880 #. %5$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3885 "Error - unknown option %s "
3886 msgstr ""
3887 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3888 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3889 "%s "
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Item returns to issuing library "
3895 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3897 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3898 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3899 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3900 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3901 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3902 #. %6$s:  END 
3903 #. %7$s:  END 
3904 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3905 #. %9$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3910 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3911 msgstr ""
3912 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3913 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3915 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3916 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3917 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3918 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3919 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3920 #. %6$s:  END 
3921 #. %7$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3925 msgstr ""
3926 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3928 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3929 #. %2$s:  ELSE 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3934 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3936 #. %1$s:  ELSE 
3937 #. %2$s:  END 
3938 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3939 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3943 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
3945 #. %1$s:  ELSE 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3950 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3952 #. %1$s:  IF ean 
3953 #. %2$s:  ELSE 
3954 #. %3$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3958 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
3960 #. %1$s:  IF account 
3961 #. %2$s:  ELSE 
3962 #. %3$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3964 #, c-format
3965 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3966 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
3968 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3969 #. %2$s:  ELSE 
3970 #. %3$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3974 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3976 #. %1$s:  IF club 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "%s Modify club "
3980 msgstr "%s%sModifier la zone "
3982 #. %1$s:  IF club_template 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "%s Modify club template "
3986 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
3988 #. %1$s:  IF currency 
3989 #. %2$s:  ELSE 
3990 #. %3$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3994 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
3996 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3997 #. %2$s:  ELSE 
3998 #. %3$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4002 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4004 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4005 #. %2$s:  ELSE 
4006 #. %3$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4010 msgstr ""
4011 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4012 "d'utilisateurs %s "
4014 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4015 #. %2$s:  ELSE 
4016 #. %3$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4020 msgstr ""
4021 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4023 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4025 #, c-format
4026 msgid "%s Modify subscription for "
4027 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4029 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4030 #. %2$s:  ELSE 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4032 #, c-format
4033 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4034 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4039 #, c-format
4040 msgid "%s New course %s"
4041 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
4048 #, c-format
4049 msgid "%s No "
4050 msgstr "%s Non "
4052 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4053 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4054 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4055 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
4058 #, c-format
4059 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4060 msgstr "%s Non %s Oui %s Notice seulement %s Exemplaire seulment %s"
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4065 #, c-format
4066 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4067 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
4072 #, c-format
4073 msgid "%s No active budgets %s "
4074 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4076 #. %1$s:  ELSE 
4077 #. %2$s:  END 
4078 #. %3$s:  END 
4079 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4081 #, c-format
4082 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4083 msgstr ""
4084 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4085 "%s %s"
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4092 #, c-format
4093 msgid "%s No barcode %s "
4094 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4096 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4097 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4098 #. %3$s:  ELSE 
4099 #. %4$s:  failureMessage 
4100 #. %5$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4102 #, c-format
4103 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4104 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4108 #, c-format
4109 msgid "%s No holds allowed "
4110 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4112 #. %1$s:  ELSE 
4113 #. %2$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4115 #, c-format
4116 msgid "%s No inactive budgets %s "
4117 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4119 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4120 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4121 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4122 #. %4$s:  ELSE 
4123 #. %5$s:  failureMessage 
4124 #. %6$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4129 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4130 msgstr ""
4131 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4132 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4133 "collection %s %s %s"
4135 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4136 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4137 #. %3$s:  ELSE 
4138 #. %4$s:  failureMessage 
4139 #. %5$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4144 "%s %s "
4145 msgstr ""
4146 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4147 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  ELSE 
4151 #. %2$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4154 #, c-format
4155 msgid "%s No limitation %s "
4156 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4158 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4159 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4160 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4161 #. %4$s:  ELSE 
4162 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4163 #. %6$s:  END 
4164 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4165 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4166 #. %9$s:  biblio.match_score 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4171 "(score = %s): "
4172 msgstr ""
4173 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4174 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4175 "%s)&nbsp;:                 "
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  ELSE 
4179 #. %2$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4182 #, c-format
4183 msgid "%s No results found %s "
4184 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4186 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4187 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4188 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4189 #. %4$s:  ELSE 
4190 #. %5$s:  failureMessage 
4191 #. %6$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4196 "%s %s "
4197 msgstr ""
4198 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4199 "été saisie %s %s %s "
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4203 #, c-format
4204 msgid "%s None "
4205 msgstr "%s Aucun "
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4210 #, c-format
4211 msgid "%s Not defined yet %s "
4212 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4214 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4215 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4216 #. %3$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4221 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4222 msgstr ""
4224 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4225 #. %2$s:  error.value 
4226 #. %3$s:  ELSE 
4227 #. %4$s:  error 
4228 #. %5$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4233 "be merged at a time. %s %s %s "
4234 msgstr ""
4235 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion&nbsp;: %s Seulement 2 notices "
4236 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
4238 #. %1$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4240 #, c-format
4241 msgid "%s OPAC note: "
4242 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4244 #. %1$s:  ELSE 
4245 #. %2$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4247 #, c-format
4248 msgid "%s OR %s "
4249 msgstr "%s OU %s "
4251 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4257 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4258 msgstr ""
4259 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4260 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4262 #. %1$s:  IF ( total ) 
4263 #. %2$s:  total 
4264 #. %3$s:  ELSE 
4265 #. %4$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4269 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Other name: "
4275 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Other phone: "
4281 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4283 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4284 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4288 msgstr ""
4289 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Owner "
4295 msgstr "%s Propriétaire "
4297 #. %1$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Owner and users "
4301 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4303 #. %1$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Owner, users and library "
4307 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  END 
4311 #. %2$s:  current_page 
4312 #. %3$s:  total_pages 
4313 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Page %s / %s %s "
4319 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4321 #. %1$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Password: "
4325 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4333 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4335 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4336 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4337 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4338 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4339 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4340 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4341 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4342 #. %8$s:  ELSE 
4343 #. %9$s:  END 
4344 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4349 "unknown %s %s "
4350 msgstr ""
4351 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4352 "inconnu %s %s"
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4356 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4357 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4358 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4359 #. %5$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4362 #, c-format
4363 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4364 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Phone:"
4373 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Phone: "
4382 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4384 #. %1$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Primary email: "
4388 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4390 #. %1$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Primary phone: "
4394 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4396 #. %1$s:  ELSE 
4397 #. %2$s:  END 
4398 #. %3$s:  END 
4399 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4403 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4405 #. %1$s:  IF datereceived 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Receipt summary for "
4409 msgstr "%s Réception de colis N° "
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  ELSE 
4413 #. %2$s:  name 
4414 #. %3$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4419 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4424 #, c-format
4425 msgid "%s Registration date: "
4426 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4428 #. %1$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4432 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
4434 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4435 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4436 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4437 #. %4$s:  ELSE 
4438 #. %5$s:  overlay_action 
4439 #. %6$s:  END 
4440 #. %7$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4445 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4446 msgstr ""
4447 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
4448 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
4449 "être traités) %s %s %s %s "
4451 #. %1$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4453 #, c-format
4454 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4455 msgstr ""
4456 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
4457 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
4459 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4460 #. %2$s:  name 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4462 #, c-format
4463 msgid "%s Reserve found for %s ("
4464 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4468 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4469 #. %3$s:  ELSE 
4470 #. %4$s:  d.comment 
4471 #. %5$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4478 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  debarments.count 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4484 #, c-format
4485 msgid "%s Restrictions"
4486 msgstr "%s Restrictions"
4489 #. %1$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Salutation: "
4493 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4499 #, c-format
4500 msgid "%s Scan Index for: "
4501 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
4503 #. %1$s:  IF searchfield 
4504 #. %2$s:  searchfield 
4505 #. %3$s:  END 
4506 #. %4$s:  IF cities.count 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4510 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4512 #. %1$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4514 #, c-format
4515 msgid "%s Secondary email: "
4516 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4518 #. %1$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Secondary phone: "
4522 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4524 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4525 #. %2$s:  ELSE 
4526 #. %3$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4531 "is kept when an irregularity is found. %s "
4532 msgstr ""
4533 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
4534 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
4536 #. %1$s:  batche.card_count 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Single Patron Cards"
4540 msgstr "%s Cartes utilisateur "
4542 #. %1$s:  batche.card_count 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Single patron cards"
4546 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
4548 #. %1$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Sort 1: "
4552 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Sort 2: "
4558 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4565 #, c-format
4566 msgid "%s State:"
4567 msgstr "%s Province&nbsp;:"
4569 #. For the first occurrence,
4570 #. %1$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4577 #, c-format
4578 msgid "%s State: "
4579 msgstr "%s Province&nbsp;: "
4581 #. For the first occurrence,
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Street Number: "
4588 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4595 #, c-format
4596 msgid "%s Street number: "
4597 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4607 #, c-format
4608 msgid "%s Street type: "
4609 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
4611 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Subscription renewed. "
4615 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Surname:"
4624 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4626 #. %1$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Surname: "
4630 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4632 #. %1$s:  ELSE 
4633 #. %2$s:  loo.tab 
4634 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4635 #. %4$s:  loo.kohafield 
4636 #. %5$s:  END 
4637 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4638 #. %7$s:  ELSE 
4639 #. %8$s:  END 
4640 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4641 #. %10$s:  ELSE 
4642 #. %11$s:  END 
4643 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4644 #. %13$s:  loo.seealso 
4645 #. %14$s:  END 
4646 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4647 #. %16$s:  END 
4648 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4649 #. %18$s:  END 
4650 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4651 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4652 #. %21$s:  END 
4653 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4654 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4655 #. %24$s:  END 
4656 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4657 #. %26$s:  loo.value_builder 
4658 #. %27$s:  END 
4659 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4660 #. %29$s:  loo.link 
4661 #. %30$s:  END 
4662 #. %31$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4667 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4668 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4669 "%s %s "
4670 msgstr ""
4671 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4672 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %saffichage,%s "
4673 "%sest un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:"
4674 "%s,%s %s | Lien:%s,%s %s "
4676 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4677 #. %2$s:  error.value 
4678 #. %3$s:  ELSE 
4679 #. %4$s:  error 
4680 #. %5$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4685 "one: %s %s %s %s "
4686 msgstr ""
4687 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4688 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
4690 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4691 #. %2$s:  error.value 
4692 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4693 #. %4$s:  ELSE 
4694 #. %5$s:  error 
4695 #. %6$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4700 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4701 "merging. %s %s %s "
4702 msgstr ""
4703 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4704 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
4705 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
4707 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4708 #. %2$s:  e.value 
4709 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4710 #. %4$s:  e.value 
4711 #. %5$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4716 "the index %s %s "
4717 msgstr ""
4718 "%s La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les configurations %s Il n'y a "
4719 "pas de configuration pour l'indexe %s %s"
4721 #. %1$s:  ELSE 
4722 #. %2$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4724 #, c-format
4725 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4726 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4728 #. %1$s:  ELSE 
4729 #. %2$s:  END 
4730 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4731 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4732 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4733 #. %6$s:  ELSE 
4734 #. %7$s:  report.total_success 
4735 #. %8$s:  report.total_records 
4736 #. %9$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4741 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4742 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4743 msgstr ""
4744 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4745 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4746 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4747 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4749 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4751 #, c-format
4752 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4753 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4755 #. %1$s:  ELSE 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4757 #, c-format
4758 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4759 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
4761 #. %1$s:  ELSE 
4762 #. %2$s:  END 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4765 #, c-format
4766 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4767 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
4769 #. %1$s:  ELSE 
4770 #. %2$s:  END 
4771 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4772 #. %4$s:  IF field 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4774 #, c-format
4775 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4776 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4778 #. %1$s:  ELSE 
4779 #. %2$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4781 #, c-format
4782 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4783 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4785 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4786 #. %2$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4788 #, c-format
4789 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4790 msgstr "%s Il n'y a aucun commande pour cette recherche. %s "
4792 #. %1$s:  ELSE 
4793 #. %2$s:  END 
4794 #. %3$s:  END 
4795 #. %4$s:  ELSE 
4796 #. %5$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4801 "using the table configuration in this module. %s "
4802 msgstr ""
4803 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4804 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4806 #. %1$s:  ELSE 
4807 #. %2$s:  field.name 
4808 #. %3$s:  END 
4809 #. %4$s:  END 
4810 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4812 #, c-format
4813 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4814 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4816 #. %1$s:  ELSE 
4817 #. %2$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4819 #, c-format
4820 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4821 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
4823 #. %1$s:  ELSE 
4824 #. %2$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4826 #, c-format
4827 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4828 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
4830 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4831 #. %2$s:  nb_of_orders 
4832 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4833 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4834 #. %5$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4839 "vendors. %s Deletion not possible "
4840 msgstr ""
4841 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4842 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4844 #. %1$s:  ELSE 
4845 #. %2$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4847 #, c-format
4848 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4849 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4853 #. %2$s:  ELSE 
4854 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4855 #. %4$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4862 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4864 #. %1$s:  IF count > 0 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Used in "
4868 msgstr "%s Utilisé dans "
4870 #. %1$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Username: "
4874 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Yes "
4883 msgstr "%s Oui"
4885 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4886 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4887 #. %3$s:  ELSE 
4888 #. %4$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4892 msgstr ""
4893 "%s Oui %s Si tous sont indisponible %s Si au moins un est indisponible %s"
4895 #. For the first occurrence,
4896 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4897 #. %2$s:  ELSE 
4898 #. %3$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Yes %s No %s "
4910 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4912 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4913 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4919 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
4921 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4922 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Yes%s, "
4926 msgstr "%s Oui%s, "
4928 #. %1$s:  IF searchfield 
4929 #. %2$s:  searchfield 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4931 #, c-format
4932 msgid "%s You Searched for %s"
4933 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4935 #. %1$s:  ELSE 
4936 #. %2$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4938 #, c-format
4939 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4940 msgstr ""
4942 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4943 #. %2$s:  searchfield 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4945 #, c-format
4946 msgid "%s You searched for %s"
4947 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4949 #. %1$s:  IF id 
4950 #. %2$s:  id 
4951 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4952 #. %4$s:  searchfield 
4953 #. %5$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4955 #, c-format
4956 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4957 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4959 #. %1$s:  ELSE 
4960 #. %2$s:  END 
4961 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4962 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4964 #, c-format
4965 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4966 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4973 #, c-format
4974 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4975 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4985 #, c-format
4986 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4987 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4989 #. %1$s:  ELSE 
4990 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4992 #, c-format
4993 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4994 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4996 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
5001 "== 'utf8' %%] "
5002 msgstr ""
5003 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
5004 "== 'utf8' %%] "
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
5011 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
5012 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
5013 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
5014 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
5015 "warnNoTemplateCaching %%] "
5016 msgstr ""
5017 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
5018 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
5019 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
5020 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
5022 #. %1$s:  BLOCK showreference 
5023 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
5024 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
5025 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
5026 #. %5$s:  SWITCH type 
5027 #. %6$s:  CASE 'broader' 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
5032 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
5033 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
5034 msgstr ""
5035 "%s [%%# Paramètres&nbsp;: vedette&nbsp;: le type de lien&nbsp;: actuellement "
5036 "'voir' et 'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: "
5037 "identifiant de l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant "
5038 "%%] %s %s %s %s %s"
5040 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
5041 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
5042 #. %3$s:  IF avs 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5047 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5048 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5049 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5050 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5051 msgstr ""
5052 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5053 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5054 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5055 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5056 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5058 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5059 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
5061 #, c-format
5062 msgid "%s after %s "
5063 msgstr "%s après %s "
5065 #. SCRIPT
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5067 msgid "%s already in your cart"
5068 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5070 #. %1$s:  item.countanalytics 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
5072 #, c-format
5073 msgid "%s analytics"
5074 msgstr "%s analytiques"
5076 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5077 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5078 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5081 #, c-format
5082 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5083 msgstr "%s de tout site %s du site propriétaire %s du site dépositaire %s "
5085 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5087 #, c-format
5088 msgid "%s by "
5089 msgstr "%s par "
5091 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5092 #. %2$s:  loopro.author 
5093 #. %3$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5095 #, c-format
5096 msgid "%s by %s%s"
5097 msgstr "%s par %s%s  "
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5101 #. %2$s:  reserveloo.author 
5102 #. %3$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5105 #, c-format
5106 msgid "%s by %s%s "
5107 msgstr "%s par %s%s "
5109 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5110 #. %2$s:  books_loo.author 
5111 #. %3$s:  END 
5112 #. %4$s:  ELSE 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5114 #, c-format
5115 msgid "%s by %s%s %s "
5116 msgstr "%s par %s%s %s "
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5120 #. %2$s:  ordersloo.author 
5121 #. %3$s:  END 
5122 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5123 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5124 #. %6$s:  END 
5125 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5128 #, c-format
5129 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5130 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5132 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5133 #. %2$s:  END 
5134 #. %3$s:  biblio.author |html 
5135 #. %4$s: ~ END 
5136 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5137 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5138 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
5139 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5141 #, c-format
5142 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5143 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5145 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5147 #, c-format
5148 msgid "%s calendar"
5149 msgstr "%s Calendrier"
5151 #. %1$s:  errorfile 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5153 #, c-format
5154 msgid "%s can't be opened"
5155 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5157 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5158 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5159 #. %3$s:  missing_critical.key 
5160 #. %4$s:  missing_critical.value 
5161 #. %5$s:  ELSE 
5162 #. %6$s:  missing_critical.key 
5163 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5164 #. %8$s:  missing_critical.value 
5165 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5166 #. %10$s:  missing_critical.value 
5167 #. %11$s:  ELSE 
5168 #. %12$s:  END 
5169 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5170 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5171 #. %15$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5176 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5177 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5178 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5179 msgstr ""
5180 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5181 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5182 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5183 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5185 #. %1$s:  lis.level 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5187 #, c-format
5188 msgid "%s data added"
5189 msgstr "Données %s ajoutées"
5191 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5192 #. %2$s:  END 
5193 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5196 #. %6$s:  END 
5197 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5198 #. %8$s:  END 
5199 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5200 #. %10$s:  END 
5201 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5202 #. %12$s:  END 
5203 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5204 #. %14$s:  END 
5205 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5206 #. %16$s:  END 
5207 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5208 #. %18$s:  END 
5209 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5210 #. %20$s:  END 
5211 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5212 #. %22$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5217 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5218 msgstr ""
5219 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
5220 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
5222 #. %1$s:  deliverytime 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5224 #, c-format
5225 msgid "%s days"
5226 msgstr "%s jours"
5228 #. SCRIPT
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5230 msgid ""
5231 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5232 "this record?"
5233 msgstr ""
5234 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5235 "supprimer cette notice ?"
5237 #. SCRIPT
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5239 msgid ""
5240 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5241 "permissions to delete this record."
5242 msgstr ""
5243 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5244 "permissions pour supprimer cette notice."
5246 #. %1$s:  HANDLED 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5248 #, c-format
5249 msgid "%s directories processed."
5250 msgstr "%s répertoires traités."
5252 #. %1$s:  TOTAL 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5254 #, c-format
5255 msgid "%s directories scanned."
5256 msgstr "%s répertoires scannés."
5258 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5259 #. %2$s:  ELSE 
5260 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5262 #, c-format
5263 msgid "%s disabled %s %s "
5264 msgstr "%s désactivé %s %s "
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5270 #, c-format
5271 msgid "%s failed to unpack."
5272 msgstr "%s impossible à décompresser"
5274 #. %1$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5276 #, c-format
5277 msgid "%s for "
5278 msgstr "%s pour "
5280 #. %1$s:  IF searchmember 
5281 #. %2$s:  searchmember 
5282 #. %3$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5284 #, c-format
5285 msgid "%s for '%s'%s"
5286 msgstr "%s pour '%s'%s"
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  authtypecode |html
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5294 #, c-format
5295 msgid "%s framework"
5296 msgstr "%s grille"
5298 #. For the first occurrence,
5299 #. %1$s:  books_loo.holds 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5302 #, c-format
5303 msgid "%s hold(s) left"
5304 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5306 #. SCRIPT
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5308 msgid ""
5309 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5310 "items."
5311 msgstr ""
5312 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5313 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5315 #. %1$s:  LoginBranchname 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5317 #, c-format
5318 msgid "%s holdings"
5319 msgstr "%s Exemplaires"
5321 #. SCRIPT
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5323 msgid ""
5324 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5325 msgstr ""
5326 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5327 "notice? "
5329 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5331 #, c-format
5332 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5333 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5335 #. %1$s:  total 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5337 #, c-format
5338 msgid "%s images found"
5339 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5341 #. %1$s:  imported 
5342 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5343 #. %3$s:  lastimported 
5344 #. %4$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5346 #, c-format
5347 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5348 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5350 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5351 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5353 #, c-format
5354 msgid "%s in %s"
5355 msgstr "%s sur %s "
5357 #. SCRIPT
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5359 msgid "%s in tab %s"
5360 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5362 #. SCRIPT
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5364 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5365 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5367 #. SCRIPT
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5369 msgid "%s is permitted!"
5370 msgstr "%s est autorisé !"
5372 #. SCRIPT
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5374 msgid "%s is prohibited!"
5375 msgstr "%s est interdit !"
5377 #. %1$s:  irregular_issues 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5379 #, c-format
5380 msgid "%s issues "
5381 msgstr "%s numéro(s) "
5383 #. %1$s:  END 
5384 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5385 #. %3$s:  IF st == subtype 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5387 #, c-format
5388 msgid "%s issues %s %s "
5389 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5393 #. SCRIPT
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5395 msgid "%s item mandatory fields empty"
5396 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5398 #. %1$s:  num_items 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5400 #, c-format
5401 msgid "%s item records found and staged"
5402 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5404 #. SCRIPT
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5406 msgid "%s item(s) added to your cart"
5407 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5409 #. SCRIPT
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5411 msgid ""
5412 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5413 "deleting this record."
5414 msgstr ""
5415 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5416 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5418 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5420 #, c-format
5421 msgid "%s item(s) attached."
5422 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5424 #. %1$s:  not_deleted_items 
5425 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5426 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5429 #, c-format
5430 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5431 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5433 #. %1$s:  deleted_items 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5435 #, c-format
5436 msgid "%s item(s) deleted."
5437 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  books_loo.items 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5443 #, c-format
5444 msgid "%s item(s) left"
5445 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5447 #. %1$s:  total 
5448 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5449 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5450 #. %4$s:  ELSE 
5451 #. %5$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5453 #, c-format
5454 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5455 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
5457 #. %1$s:  moddatecount 
5458 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5460 #, c-format
5461 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5462 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5464 #. %1$s:  total 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5466 #, c-format
5467 msgid "%s lines found."
5468 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. SCRIPT
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5477 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5478 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5480 #. SCRIPT
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5482 msgid "%s month"
5483 msgstr "%s mois"
5485 #. SCRIPT
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5487 msgid "%s months"
5488 msgstr "%s mois"
5490 #. %1$s:  END 
5491 #. %2$s:  CASE 
5492 #. %3$s:  st 
5493 #. %4$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5495 #, c-format
5496 msgid "%s months %s%s %s "
5497 msgstr "%s mois %s%s %s "
5499 #. %1$s:  alreadyindb 
5500 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5501 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5502 #. %4$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5507 "%s(last was %s)%s"
5508 msgstr ""
5509 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
5510 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
5512 #. %1$s:  invalid 
5513 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5514 #. %3$s:  lastinvalid 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5520 msgstr ""
5521 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5522 "%s(dernier était %s)%s"
5524 #. SCRIPT
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5526 msgid "%s of %s renewals remaining"
5527 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5529 #. For the first occurrence,
5530 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5534 #, c-format
5535 msgid "%s on "
5536 msgstr "%s le "
5538 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5539 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5541 #, c-format
5542 msgid "%s on %s "
5543 msgstr "%s sur %s "
5545 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5546 #. %2$s:  ELSE 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5549 #, c-format
5550 msgid "%s on %s until %s"
5551 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
5553 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5555 #, c-format
5556 msgid "%s on loan:"
5557 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5559 #. SCRIPT
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5561 msgid ""
5562 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5563 "delete this record."
5564 msgstr ""
5565 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5566 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5568 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5570 #, c-format
5571 msgid "%s order(s) attached."
5572 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5578 #, c-format
5579 msgid "%s order(s) left"
5580 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5582 #. %1$s:  overwritten 
5583 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5584 #. %3$s:  lastoverwritten 
5585 #. %4$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5587 #, c-format
5588 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5589 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5591 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5593 #, c-format
5594 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5595 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5597 #. %1$s:  TotalDel 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5599 #, c-format
5600 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5601 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5603 #. %1$s:  TotalDel 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5605 #, c-format
5606 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5607 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5609 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5611 #, c-format
5612 msgid "%s patrons will be deleted"
5613 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
5615 #. %1$s:  TotalDel 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5617 #, c-format
5618 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5619 msgstr ""
5620 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
5621 "test)"
5623 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5625 #, c-format
5626 msgid "%s pending"
5627 msgstr "%s En attente"
5629 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5631 #, c-format
5632 msgid "%s preferences"
5633 msgstr "%s Préférences"
5635 #. SCRIPT
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5637 msgid ""
5638 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5639 "check the server log for more details."
5640 msgstr ""
5641 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5642 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5644 #. SCRIPT
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5646 msgid "%s quotes saved."
5647 msgstr "%s citations enregistrées."
5649 #. %1$s:  errcon.server 
5650 #. %2$s:  errcon.seq 
5651 #. %3$s:  errcon.error 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5653 #, c-format
5654 msgid "%s record %s: %s"
5655 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  count 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5662 #, c-format
5663 msgid "%s record(s)"
5664 msgstr "%s notice(s)"
5666 #. %1$s:  deleted_records 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5668 #, c-format
5669 msgid "%s record(s) deleted."
5670 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5672 #. %1$s:  total 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5674 #, c-format
5675 msgid "%s records in file"
5676 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5678 #. %1$s:  import_errors 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5680 #, c-format
5681 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5682 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
5684 #. %1$s:  total 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5686 #, c-format
5687 msgid "%s records parsed"
5688 msgstr "%s notices traitée(s)"
5690 #. %1$s:  staged 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5692 #, c-format
5693 msgid "%s records staged"
5694 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
5696 #. %1$s:  matched 
5697 #. %2$s:  matcher_code 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5702 "%s&quot;"
5703 msgstr ""
5704 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
5706 #. %1$s:  total 
5707 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5709 #, c-format
5710 msgid "%s result(s) found %sfor "
5711 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5713 #. %1$s:  total 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5715 #, c-format
5716 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5717 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
5719 #. %1$s:  breeding_count 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5721 #, c-format
5722 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5723 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5725 #. SCRIPT
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5727 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5728 msgstr ""
5729 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
5730 "votre clavier pour naviguer."
5732 #. %1$s:  total 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5734 #, c-format
5735 msgid "%s results found "
5736 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5738 #. %1$s:  count 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5740 #, c-format
5741 msgid "%s shipments"
5742 msgstr "%s colis"
5745 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5747 #, c-format
5748 msgid "%s subscription(s) attached."
5749 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
5752 #. For the first occurrence,
5753 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5756 #, c-format
5757 msgid "%s subscription(s) left"
5758 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5760 #. %1$s:  suggestions_count 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5762 #, c-format
5763 msgid "%s suggestions waiting. "
5764 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
5766 #. %1$s:  resul.used 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5768 #, c-format
5769 msgid "%s times"
5770 msgstr "%s fois"
5772 #. %1$s:  ELSE 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5774 #, c-format
5775 msgid "%s to "
5776 msgstr "%s à "
5778 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5780 #, c-format
5781 msgid "%s to order"
5782 msgstr "%s à commander"
5784 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5786 #, c-format
5787 msgid "%s unavailable:"
5788 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
5790 #. %1$s:  END 
5791 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5792 #. %3$s:  IF st == subtype 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5794 #, c-format
5795 msgid "%s weeks %s %s "
5796 msgstr "%s semaines %s %s "
5798 #. %1$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5800 #, c-format
5801 msgid "%s will expire before "
5802 msgstr "%s vont expirer avant "
5804 #. SCRIPT
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5806 msgid "%s year"
5807 msgstr "%s ans"
5809 #. For the first occurrence,
5810 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5816 #, c-format
5817 msgid "%s years"
5818 msgstr "%s ans"
5820 #. %1$s: - USE CGI -
5821 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5822 #. %3$s:  total_rows 
5823 #. %4$s:  total_rows 
5824 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5825 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5826 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5827 #. %8$s:  END -
5828 #. %9$s: - END -
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5833 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5834 msgstr ""
5835 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5836 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s:  USE To 
5840 #. %2$s:  sEcho 
5841 #. %3$s:  iTotalRecords 
5842 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5843 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5844 #. %6$s:  data.cardnumber 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5851 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5852 msgstr ""
5853 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5854 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5856 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
5857 #. %1$s:  END 
5858 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5859 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5861 #, c-format
5862 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5863 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
5865 #. %1$s:  END 
5866 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5868 #, c-format
5869 msgid "%s | Namespace: %s"
5870 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
5872 #. %1$s:  END 
5873 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5874 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5876 #, c-format
5877 msgid "%s | Status: %s %s "
5878 msgstr "%s | Statut : %s %s "
5880 #. %1$s:  ELSE 
5881 #. %2$s:  riloo.duedate 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #. %4$s:  ELSE 
5884 #. %5$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5886 #, c-format
5887 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5888 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5890 #. %1$s:  END 
5891 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5892 #. %3$s:  END 
5893 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5895 #, c-format
5896 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5897 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5899 #. %1$s:  unlimited_total 
5900 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5901 #. %3$s:  limit 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5906 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  IF framework 
5910 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5911 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5912 #. %4$s:  ELSE 
5913 #. %5$s:  END
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5918 #, c-format
5919 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5920 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5922 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5923 #. %2$s:  Supplier 
5924 #. %3$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5926 #, c-format
5927 msgid "%s%s : %sLate orders"
5928 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
5930 #. %1$s:  END 
5931 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s in "
5935 msgstr "%s%s dans "
5937 #. %1$s:  END 
5938 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5939 #. %3$s:  LibraryName 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5944 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5946 #. %1$s:  END 
5947 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5948 #. %3$s:  LibraryName 
5949 #. %4$s:  END 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5951 #, c-format
5952 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5953 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5955 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5956 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5957 #. %3$s:  END 
5958 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5959 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5960 #. %6$s:  END 
5961 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5962 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5963 #. %9$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5965 #, c-format
5966 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5967 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5971 #. %2$s:  batche.label_count 
5972 #. %3$s:  ELSE 
5973 #. %4$s:  batche.label_count 
5974 #. %5$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5977 #, c-format
5978 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5979 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5981 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5982 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5983 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5984 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5985 #. %5$s:  loopro.object 
5986 #. %6$s:  ELSE 
5987 #. %7$s:  loopro.object 
5988 #. %8$s:  END 
5989 #. %9$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5991 #, c-format
5992 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5993 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5995 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5996 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5999 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6000 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6001 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6002 #. %8$s:  END 
6003 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6004 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6005 #. %11$s:  END 
6006 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6007 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6008 #. %14$s:  END 
6009 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6010 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6011 #. %17$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6015 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6017 #. %1$s:  ELSE 
6018 #. %2$s:  data.overdues 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #. %4$s:  data.issues 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6022 #, c-format
6023 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6024 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6026 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6027 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6028 #. %3$s:  memberfirstname 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #. %5$s:  membersurname 
6031 #. %6$s:  ELSE 
6032 #. %7$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6034 #, c-format
6035 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6036 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
6038 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6039 #. %2$s:  letter.content.length 
6040 #. %3$s:  ELSE 
6041 #. %4$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
6043 #, c-format
6044 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6045 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6049 #. %2$s:  lette.branchname 
6050 #. %3$s:  ELSE 
6051 #. %4$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
6054 #, c-format
6055 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6056 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6058 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6059 #. %2$s:  phone 
6060 #. %3$s:  ELSE 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6063 #, c-format
6064 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6065 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6067 #. %1$s:  IF ( email ) 
6068 #. %2$s:  email 
6069 #. %3$s:  ELSE 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6072 #, c-format
6073 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6074 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6076 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6077 #. %2$s:  comments 
6078 #. %3$s:  ELSE 
6079 #. %4$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6081 #, c-format
6082 msgid "%s%s%s(none)%s"
6083 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6085 #. %1$s:  searchfield 
6086 #. %2$s:  END 
6087 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6088 #. %4$s:  END 
6089 #. %5$s:  ELSE 
6090 #. %6$s:  action 
6091 #. %7$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6093 #, c-format
6094 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6095 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6097 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6098 #. %2$s:  frameworkcode 
6099 #. %3$s:  ELSE 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6102 #, c-format
6103 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6104 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6106 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6107 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6108 #. %3$s:  ELSE 
6109 #. %4$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6111 #, c-format
6112 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6113 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6117 #. %3$s:  ELSE 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6120 #, c-format
6121 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6122 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
6124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6126 #. %3$s:  ELSE 
6127 #. %4$s:  END 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6129 #, c-format
6130 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6131 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6135 #. %2$s:  template_id 
6136 #. %3$s:  ELSE 
6137 #. %4$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6140 #, c-format
6141 msgid "%s%s%sN/A%s "
6142 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6144 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6145 #. %2$s:  loopro.title 
6146 #. %3$s:  ELSE 
6147 #. %4$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6149 #, c-format
6150 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6151 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6153 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6154 #. %2$s:  loopro.barcode 
6155 #. %3$s:  ELSE 
6156 #. %4$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6158 #, c-format
6159 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6160 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6162 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6163 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6164 #. %3$s:  ELSE 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6169 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
6171 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6172 #. %2$s:  slip 
6173 #. %3$s:  ELSE 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6176 #, c-format
6177 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6178 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6180 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6181 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6182 #. %3$s:  ELSE 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6185 #, c-format
6186 msgid "%s%s%sNo title%s"
6187 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  END 
6191 #. %2$s:  IF limit_desc  
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6194 #, c-format
6195 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6196 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6198 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6199 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6200 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6201 #. %4$s:  END 
6202 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6203 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6204 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6205 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6209 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6213 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6214 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6218 #, c-format
6219 msgid "%s%s, by %s%s"
6220 msgstr "%s%s, par %s%s"
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6224 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6225 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6226 #. %4$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s, %s%s ("
6231 msgstr "%s%s, %s%s ("
6234 #. %1$s:  END 
6235 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6236 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6237 #. %4$s:  END 
6238 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6240 #, c-format
6241 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6242 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6244 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6245 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%sModify tag "
6249 msgstr "%s%sModifier la zone "
6251 #. %1$s:  END 
6252 #. %2$s:  ELSE 
6253 #. %3$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6255 #, c-format
6256 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6257 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6259 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6260 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6261 #. %3$s:  END 
6262 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6264 #, c-format
6265 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6266 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6268 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6269 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6270 #. %3$s:  END 
6271 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6273 #, c-format
6274 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6275 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6277 #. %1$s:  count 
6278 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6279 #. %3$s:  showncount 
6280 #. %4$s:  hiddencount 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6282 #, c-format
6283 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6284 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6286 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6287 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6288 #. %3$s:  server.servername 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6291 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6292 #. %7$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6294 #, c-format
6295 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6296 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6298 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6299 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6300 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6302 #, c-format
6303 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6304 msgstr "%s&rsaquo; sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s&rsaquo; "
6306 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6307 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6308 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6309 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6310 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6311 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6312 #. %7$s:  END 
6313 #. %8$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6318 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6319 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6320 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6321 "ordered %s %s "
6322 msgstr ""
6323 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6324 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6325 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6326 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6327 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6328 "tri du rapport %s %s "
6330 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6331 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6332 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6333 #. %4$s:  ELSE 
6334 #. %5$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6336 #, c-format
6337 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6338 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6340 #. %1$s:  ELSE 
6341 #. %2$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6343 #, c-format
6344 msgid "%s(deleted patron)%s "
6345 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6347 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6348 #. %2$s:  ELSE 
6349 #. %3$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6351 #, c-format
6352 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6353 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6357 #. %2$s:  ELSE 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6363 #, c-format
6364 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6365 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
6367 #. %1$s:  loo.kohafield 
6368 #. %2$s:  END 
6369 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6370 #. %4$s:  ELSE 
6371 #. %5$s:  END 
6372 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6373 #. %7$s:  ELSE 
6374 #. %8$s:  END 
6375 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6376 #. %10$s:  END 
6377 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6378 #. %12$s:  END 
6379 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6384 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6385 msgstr ""
6386 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6387 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6391 #. %2$s:  item_loo.author 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6395 #, c-format
6396 msgid "%s, by %s%s"
6397 msgstr "%s, par %s%s"
6399 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6400 #. %2$s:  overdueloo.author 
6401 #. %3$s:  END 
6402 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6403 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6404 #. %6$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6406 #, c-format
6407 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6408 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6412 #. %2$s:  item.author 
6413 #. %3$s:  END 
6414 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6417 #, c-format
6418 msgid "%s, by %s%s%s- "
6419 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6421 #. %1$s:  i 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6423 #, c-format
6424 msgid "%s00s"
6425 msgstr "%s00s"
6427 #. %1$s:  errcon.server 
6428 #. %2$s:  errcon.seq 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6430 #, c-format
6431 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6432 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
6434 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6435 #. %2$s:  ELSE 
6436 #. %3$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6438 #, c-format
6439 msgid "%sActive%sInactive%s"
6440 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6442 #. %1$s:  ELSE 
6443 #. %2$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6445 #, c-format
6446 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6447 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6449 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6450 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6451 #. %3$s:  ELSE 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #. %5$s:  IF (firstname) 
6454 #. %6$s:  firstname | html 
6455 #. %7$s:  END 
6456 #. %8$s:  IF (surname) 
6457 #. %9$s:  surname | html 
6458 #. %10$s:  END 
6459 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6460 #. %12$s:  categoryname 
6461 #. %13$s:  ELSE 
6462 #. %14$s:  IF ( I ) 
6463 #. %15$s:  END 
6464 #. %16$s:  IF ( A ) 
6465 #. %17$s:  END 
6466 #. %18$s:  IF ( C ) 
6467 #. %19$s:  END 
6468 #. %20$s:  IF ( P ) 
6469 #. %21$s:  END 
6470 #. %22$s:  IF ( S ) 
6471 #. %23$s:  END 
6472 #. %24$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6477 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6478 msgstr ""
6479 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6480 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6482 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6483 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6484 #. %3$s:  ELSE 
6485 #. %4$s:  END 
6486 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6487 #. %6$s:  categoryname 
6488 #. %7$s:  ELSE 
6489 #. %8$s:  IF ( I ) 
6490 #. %9$s:  END 
6491 #. %10$s:  IF ( A ) 
6492 #. %11$s:  END 
6493 #. %12$s:  IF ( C ) 
6494 #. %13$s:  END 
6495 #. %14$s:  IF ( P ) 
6496 #. %15$s:  END 
6497 #. %16$s:  IF ( S ) 
6498 #. %17$s:  END 
6499 #. %18$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6504 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6505 msgstr ""
6506 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
6507 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6509 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6510 #. %2$s:  ELSE 
6511 #. %3$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6513 #, c-format
6514 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6515 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
6517 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6521 #, c-format
6522 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6523 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6525 #. %1$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6527 #, c-format
6528 msgid "%sCancel"
6529 msgstr "%sAnnuler"
6531 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6532 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6534 #, c-format
6535 msgid "%sChecked out to %s "
6536 msgstr "%sPrêté à %s "
6538 #. %1$s:  IF humanbranch 
6539 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6540 #. %3$s:  ELSE 
6541 #. %4$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6546 "category%s"
6547 msgstr ""
6548 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
6549 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
6551 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6553 #, c-format
6554 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6555 msgstr ""
6556 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
6558 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6559 #. %2$s:  ELSE 
6560 #. %3$s:  value.display_value |html 
6561 #. %4$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6563 #, c-format
6564 msgid "%sDefault%s%s%s"
6565 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6567 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6569 #, c-format
6570 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6571 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6573 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6574 #. %2$s:  END 
6575 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6578 #. %6$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6583 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6584 "from this barcode.%s "
6585 msgstr ""
6586 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6587 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
6588 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code-barres.%s "
6590 #. %1$s:  IF course_id 
6591 #. %2$s:  ELSE 
6592 #. %3$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6594 #, c-format
6595 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6596 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6598 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6599 #. %2$s:  category.categorycode 
6600 #. %3$s:  ELSE 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6603 #, c-format
6604 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6605 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6607 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6608 #. %2$s:  ELSE 
6609 #. %3$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6611 #, c-format
6612 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6613 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6615 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6616 #. %2$s:  ELSE 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6619 #, c-format
6620 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6621 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
6623 #. %1$s:  IF (template_id) 
6624 #. %2$s:  ELSE 
6625 #. %3$s:  END 
6626 #. %4$s:  IF (template_id) 
6627 #. %5$s:  template_id 
6628 #. %6$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6630 #, c-format
6631 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6632 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6634 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6635 #. %2$s:  ELSE 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6638 #, c-format
6639 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6640 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
6642 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6643 #. %2$s:  ELSE 
6644 #. %3$s:  END
6645 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6646 #. %5$s:  profile_id 
6647 #. %6$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6649 #, c-format
6650 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6651 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
6653 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6655 #, c-format
6656 msgid "%sEditing "
6657 msgstr "%sModification "
6659 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6660 #. %2$s:  END 
6661 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6664 #. %6$s:  END 
6665 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6666 #. %8$s:  END 
6667 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6668 #. %10$s:  END 
6669 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6670 #. %12$s:  END 
6671 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6672 #. %14$s:  END 
6673 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6674 #. %16$s:  END 
6675 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6676 #. %18$s:  END 
6677 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6678 #. %20$s:  END 
6679 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6680 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6681 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6682 #. %24$s:  END 
6683 #. %25$s:  END 
6684 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6685 #. %27$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6690 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6691 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6692 msgstr ""
6693 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6694 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
6695 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6697 #. For the first occurrence,
6698 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6699 #. %2$s:  END 
6700 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6701 #. %4$s:  END 
6702 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6703 #. %6$s:  END 
6704 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6705 #. %8$s:  END 
6706 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6707 #. %10$s:  END 
6708 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6709 #. %12$s:  END 
6710 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6711 #. %14$s:  END 
6712 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6713 #. %16$s:  END 
6714 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6715 #. %18$s:  END 
6716 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6717 #. %20$s:  END 
6718 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6719 #. %22$s:  END 
6720 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6721 #. %24$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6728 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6729 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6730 msgstr ""
6731 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6732 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
6733 "publié%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6735 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6736 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6737 #. %3$s:  ELSE 
6738 #. %4$s:  sex 
6739 #. %5$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6741 #, c-format
6742 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6743 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6745 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6746 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6747 #. %3$s:  ELSE 
6748 #. %4$s:  sex 
6749 #. %5$s:  END 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6751 #, c-format
6752 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6753 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6755 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6756 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6757 #. %3$s:  ELSE 
6758 #. %4$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6760 #, c-format
6761 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6762 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
6764 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6765 #. %2$s:  END 
6766 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6769 #. %6$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6771 #, c-format
6772 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6773 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6776 #. For the first occurrence,
6777 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6778 #. %2$s:  ELSE 
6779 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6783 #, c-format
6784 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6785 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6787 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6792 #, c-format
6793 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6794 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
6796 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6797 #. %2$s:  ELSE 
6798 #. %3$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6800 #, c-format
6801 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6802 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6804 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6805 #. %2$s:  ELSE 
6806 #. %3$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6808 #, c-format
6809 msgid "%sHidden%sShown%s"
6810 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6812 #. %1$s:  BLOCK subject 
6813 #. %2$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6815 #, c-format
6816 msgid "%sHold:%s "
6817 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
6819 #. %1$s:  IF humanbranch 
6820 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6821 #. %3$s:  ELSE 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6824 #, c-format
6825 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6826 msgstr ""
6827 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6828 "par défaut par type de document%s"
6830 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6831 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6832 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6833 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6834 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6835 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6836 #. %7$s:  ELSE 
6837 #. %8$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6842 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6843 msgstr ""
6844 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6845 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6847 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6848 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6851 #, c-format
6852 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6853 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6855 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6856 #. %2$s:  END 
6857 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6862 "uneven.%s %s "
6863 msgstr ""
6865 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6866 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6867 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6868 #. %4$s:  ELSE 
6869 #. %5$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6871 #, c-format
6872 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6873 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6875 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6876 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6878 #, c-format
6879 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6880 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6882 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6886 #, c-format
6887 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6888 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6890 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6891 #. %2$s:  END 
6892 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6895 #. %6$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6897 #, c-format
6898 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6899 msgstr ""
6900 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6901 "catégorie%s "
6903 #. %1$s:  IF framework 
6904 #. %2$s:  ELSE 
6905 #. %3$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6907 #, c-format
6908 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6909 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6912 #. %1$s:  IF library 
6913 #. %2$s:  ELSE 
6914 #. %3$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6916 #, c-format
6917 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6918 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
6920 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6924 #, c-format
6925 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6926 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6928 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6929 #. %2$s:  END 
6930 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6933 #, c-format
6934 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6935 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6937 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6941 #. %5$s:  budget_name 
6942 #. %6$s:  budget_period_description 
6943 #. %7$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6945 #, c-format
6946 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6947 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6949 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6950 #. %2$s:  END 
6951 #. %3$s:  basketname|html 
6952 #. %4$s:  basketno 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6954 #, c-format
6955 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6956 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6958 #. %1$s:  IF record.permanent 
6959 #. %2$s:  ELSE 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6962 #, c-format
6963 msgid "%sNo%sYes%s"
6964 msgstr "%sNon%sOui%s"
6966 #. %1$s:  ELSE 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6968 #, c-format
6969 msgid "%sNone"
6970 msgstr "%sAucune"
6972 #. %1$s:  IF ( I ) 
6973 #. %2$s:  ELSE 
6974 #. %3$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6976 #, c-format
6977 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6978 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6980 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6984 #, c-format
6985 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6986 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6989 #. %1$s: - BLOCK subject -
6990 #. %2$s: - END -
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6992 #, c-format
6993 msgid "%sOverdue:%s "
6994 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
6996 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6998 #, c-format
6999 msgid "%sParsing upload file "
7000 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
7002 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7003 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7004 #. %3$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
7006 #, c-format
7007 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7008 msgstr "%sPropriétés%sDomaines de recherche%s"
7010 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7011 #. %2$s:  END 
7012 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7013 #. %4$s:  END 
7014 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7015 #. %6$s:  END 
7016 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7017 #. %8$s:  END 
7018 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7019 #. %10$s:  END 
7020 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7021 #. %12$s:  END 
7022 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7023 #. %14$s:  s.reason 
7024 #. %15$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7029 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7030 "library%s %s(%s)%s "
7031 msgstr ""
7032 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
7033 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
7034 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
7036 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7037 #. %2$s:  branchname 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7040 #. %5$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7045 "and then attempt transfer: %s "
7046 msgstr ""
7047 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7048 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7050 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7051 #. %2$s:  ELSE 
7052 #. %3$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
7054 #, c-format
7055 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7056 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
7058 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7059 #. %2$s:  END 
7060 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7061 #. %4$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7066 "select a file to upload.%s "
7067 msgstr ""
7068 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
7069 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7071 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7072 #. %2$s:  END 
7073 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7074 #. %4$s:  END 
7075 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7076 #. %6$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7078 #, c-format
7079 msgid ""
7080 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7081 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7082 msgstr ""
7083 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
7084 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
7085 "invalide ou manquant.%s  "
7087 #. %1$s:  ELSE 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
7090 #, c-format
7091 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7092 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7094 #. %1$s:  ELSE 
7095 #. %2$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7097 #, c-format
7098 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7099 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7101 #. %1$s:  ELSE 
7102 #. %2$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7104 #, c-format
7105 msgid "%sThis record has no items.%s "
7106 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7108 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7109 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7110 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7111 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7112 #. %5$s:  ELSE 
7113 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7114 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7115 #. %8$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7117 #, c-format
7118 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7119 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s&nbsp;: %s %s "
7121 #. %1$s:  IF currency.archived 
7122 #. %2$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7124 #, c-format
7125 msgid "%sYes%s"
7126 msgstr "%sOui%s"
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7130 #. %2$s:  ELSE 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7134 #, c-format
7135 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7136 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7138 #. For the first occurrence,
7139 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7140 #. %2$s:  ELSE 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7157 #, c-format
7158 msgid "%sYes%sNo%s"
7159 msgstr "%sOui%sNon%s"
7161 #. %1$s:  IF field.searchable 
7162 #. %2$s:  ELSE 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7165 #, c-format
7166 msgid "%sYes%sNo%s "
7167 msgstr "%sOui%sNon%s "
7169 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7171 #, c-format
7172 msgid "%sa - Earlier heading"
7173 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7175 #. %1$s:  ELSE 
7176 #. %2$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7178 #, c-format
7179 msgid "%sa list:%s"
7180 msgstr "%sune liste:%s"
7182 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7183 #. %2$s:  END 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7187 #, c-format
7188 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7189 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7191 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7192 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7193 #. %3$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7195 #, c-format
7196 msgid "%sat %s%s "
7197 msgstr "%sà %s%s "
7199 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7201 #, c-format
7202 msgid "%sb - Later heading"
7203 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7205 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7206 #. %2$s:  reser.author 
7207 #. %3$s:  END 
7208 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7210 #, c-format
7211 msgid "%sby %s%s %s ("
7212 msgstr "%spar %s%s %s ("
7214 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7215 #. %2$s:  result_se.author 
7216 #. %3$s:  END 
7217 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7218 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7219 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7220 #. %7$s:  END 
7221 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7222 #. %9$s:  result_se.place 
7223 #. %10$s:  END 
7224 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7225 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7226 #. %13$s:  END 
7227 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7228 #. %15$s:  result_se.pages 
7229 #. %16$s:  END 
7230 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7232 #, c-format
7233 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7234 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7236 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7238 #, c-format
7239 msgid "%sd - Acronym"
7240 msgstr "%sd - sigle"
7242 #. %1$s:  ELSE 
7243 #. %2$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7245 #, c-format
7246 msgid "%sdefault%s framework"
7247 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7249 #. %1$s:  ELSE 
7250 #. %2$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7252 #, c-format
7253 msgid "%sdefault%s framework. "
7254 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7256 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7257 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7258 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7259 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7260 #. %5$s:  ELSE 
7261 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7262 #. %7$s:  END 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7264 #, c-format
7265 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7266 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7270 #, c-format
7271 msgid "%sf - Musical composition"
7272 msgstr "%sf - Composition musicale"
7274 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7276 #, c-format
7277 msgid "%sg - Broader term"
7278 msgstr "%sg - Terme plus général"
7280 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7282 #, c-format
7283 msgid "%sh - Narrower term"
7284 msgstr "%sh - Terme restreint"
7286 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7288 #, c-format
7289 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7290 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7294 #, c-format
7295 msgid "%sn - Not applicable"
7296 msgstr "%sn- Non applicable"
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s:  IF cities.count 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7304 #, c-format
7305 msgid "%sor choose "
7306 msgstr "%sou choisir "
7308 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7310 #, c-format
7311 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7312 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7314 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7315 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7316 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7317 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7318 #. %5$s:  ELSE 
7319 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7320 #. %7$s:  END 
7321 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7323 #, c-format
7324 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7325 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7327 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7329 #, c-format
7330 msgid "%st - Immediate parent body"
7331 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7333 #. %1$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7335 #, c-format
7336 msgid "%sthis page"
7337 msgstr "%scette page"
7339 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7340 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7341 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7343 #, c-format
7344 msgid "%sx%s = %s "
7345 msgstr "%sx%s = %s "
7347 #. %1$s:  IF currency.active 
7348 #. %2$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7350 #, c-format
7351 msgid "%s✓%s"
7352 msgstr "%s✓%s"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7358 "Radoslav Kolev"
7359 msgstr ""
7360 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7361 "Radoslav Kolev"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7367 "and Serhij Dubyk"
7368 msgstr ""
7369 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7370 "and Serhij Dubyk"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7376 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7377 msgstr ""
7378 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7379 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7382 #, c-format
7383 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7384 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7387 #, c-format
7388 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7389 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7392 #, c-format
7393 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7394 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7397 #, c-format
7398 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7399 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7402 #, c-format
7403 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7404 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7410 msgstr ""
7411 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7414 #, c-format
7415 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7416 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7419 #, c-format
7420 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7421 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7424 #, c-format
7425 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7426 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7429 #, c-format
7430 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7431 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7434 #, c-format
7435 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7436 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7442 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7443 msgstr ""
7444 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7445 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7448 #, c-format
7449 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7450 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7456 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7457 msgstr ""
7458 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
7459 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7462 #, c-format
7463 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7464 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7467 #, c-format
7468 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7469 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7475 #, c-format
7476 msgid "&lt;&lt; Previous"
7477 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7480 #, c-format
7481 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7482 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7485 #, c-format
7486 msgid "&nbsp; Sub report:"
7487 msgstr "&nbsp; Sub report:"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7490 #, c-format
7491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7496 #, c-format
7497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7501 #, c-format
7502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7506 #, c-format
7507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7511 #, c-format
7512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7516 #, c-format
7517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7521 #, c-format
7522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7526 #, c-format
7527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7531 #, c-format
7532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7536 #, c-format
7537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7538 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7541 #, c-format
7542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7546 #, c-format
7547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7551 #, c-format
7552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7556 #, c-format
7557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7561 #, c-format
7562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7566 #, c-format
7567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7571 #, c-format
7572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7576 #, c-format
7577 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7578 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7581 #, c-format
7582 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7583 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7589 #, c-format
7590 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7591 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
7593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7594 #. %2$s:  ELSE 
7595 #. %3$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7599 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7601 #. %1$s:  template_name 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7607 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
7609 #. %1$s:  END 
7610 #. %2$s:  IF ( else ) 
7611 #. %3$s:  tagfield | html 
7612 #. %4$s:  ELSE 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7616 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7618 #. %1$s:  END 
7619 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7620 #. %3$s:  tagsubfield 
7621 #. %4$s:  END 
7622 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7623 #. %6$s:  END 
7624 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7625 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7626 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7627 #. %10$s:  END 
7628 #. %11$s:  ELSE 
7629 #. %12$s:  action 
7630 #. %13$s:  END 
7631 #. %14$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7636 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7637 msgstr ""
7638 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7639 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7641 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7642 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7643 #. %3$s:  basketname 
7644 #. %4$s:  ELSE 
7645 #. %5$s:  booksellername 
7646 #. %6$s:  END 
7647 #. %7$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7651 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7654 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7659 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7661 #. %1$s:  IF course_name 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7665 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
7667 #. For the first occurrence,
7668 #. %1$s:  IF batch_id 
7669 #. %2$s:  batch_id 
7670 #. %3$s:  ELSE 
7671 #. %4$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7676 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7678 #. %1$s:  IF ( id ) 
7679 #. %2$s:  ELSE 
7680 #. %3$s:  END 
7681 #. %4$s:  ELSE 
7682 #. %5$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7686 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7688 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7689 #. %2$s:  ELSE 
7690 #. %3$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7694 msgstr ""
7695 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
7696 "d'utilisateurs %s "
7698 #. %1$s:  IF datereceived 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7702 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7704 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7705 #. %2$s:  ELSE 
7706 #. %3$s:  authid 
7707 #. %4$s:  authtypetext 
7708 #. %5$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7710 #, c-format
7711 msgid ""
7712 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7713 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
7715 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7716 #. %2$s:  ELSE 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7720 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7722 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7723 #. %2$s:  ELSE 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7727 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7729 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7730 #. %2$s:  ELSE 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7734 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7736 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7737 #. %2$s:  ELSE 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7741 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7743 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7747 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
7749 #. %1$s:  END 
7750 #. %2$s:  IF step == 2 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #. %4$s:  IF step == 3 
7753 #. %5$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7757 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7759 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7760 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7761 #. %3$s:  ELSE 
7762 #. %4$s:  END 
7763 #. %5$s:  END 
7764 #. %6$s:  basketname|html 
7765 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7766 #. %8$s:  basketno 
7767 #. %9$s:  END 
7768 #. %10$s:  name|html 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7772 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7774 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7775 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7776 #. %3$s:  budget_period_description 
7777 #. %4$s:  ELSE 
7778 #. %5$s:  END 
7779 #. %6$s:  END 
7780 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7784 msgstr ""
7785 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
7786 "%s "
7788 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7789 #. %2$s:  IF currency 
7790 #. %3$s:  currency.currency 
7791 #. %4$s:  ELSE 
7792 #. %5$s:  END 
7793 #. %6$s:  END 
7794 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7799 "currency '[%% '"
7800 msgstr ""
7801 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer "
7802 "suppression de la devise '[%% '"
7804 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7805 #. %2$s:  categorycode |html 
7806 #. %3$s:  ELSE 
7807 #. %4$s:  categorycode |html 
7808 #. %5$s:  END 
7809 #. %6$s:  END 
7810 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7815 "'%s'%s%s %s "
7816 msgstr ""
7817 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7818 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7820 #. %1$s:  IF step == 1 
7821 #. %2$s:  ELSE 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7825 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7827 #. %1$s:  IF ( op ) 
7828 #. %2$s:  ELSE 
7829 #. %3$s:  END 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7833 msgstr ""
7834 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7835 "%s"
7837 #. For the first occurrence,
7838 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7839 #. %2$s:  template_id 
7840 #. %3$s:  ELSE 
7841 #. %4$s:  END 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7850 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7852 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7856 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7858 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7859 #. %2$s:  authid 
7860 #. %3$s:  authtypetext 
7861 #. %4$s:  ELSE 
7862 #. %5$s:  authtypetext 
7863 #. %6$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7867 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7869 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7870 #. %2$s:  END 
7871 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7872 #. %4$s:  END 
7873 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7874 #. %6$s:  END 
7875 #. %7$s:  END 
7876 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7877 #. %9$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7882 "%s%s %sAuthorized values%s"
7883 msgstr ""
7884 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7885 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7887 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7888 #. %2$s:  categorycode |html 
7889 #. %3$s:  ELSE 
7890 #. %4$s:  END 
7891 #. %5$s:  END 
7892 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7896 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7898 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7899 #. %2$s:  contractname 
7900 #. %3$s:  ELSE 
7901 #. %4$s:  END 
7902 #. %5$s:  END 
7903 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7907 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7909 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7910 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7911 #. %3$s:  budget_name 
7912 #. %4$s:  END 
7913 #. %5$s:  ELSE 
7914 #. %6$s:  END 
7915 #. %7$s:  END 
7916 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7920 msgstr ""
7921 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7922 "%s %s %s  "
7924 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7925 #. %2$s:  ordernumber 
7926 #. %3$s:  ELSE 
7927 #. %4$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7931 msgstr ""
7932 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7933 "commande%s"
7935 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7936 #. %2$s:  searchfield 
7937 #. %3$s:  ELSE 
7938 #. %4$s:  END 
7939 #. %5$s:  END 
7940 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7945 msgstr ""
7946 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7947 "système%s%s%s "
7949 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7950 #. %2$s:  ELSE 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7954 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
7956 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7962 msgstr ""
7963 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7964 "passe%s"
7966 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7967 #. %2$s:  ELSE 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7971 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7973 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #. %3$s:  firstname 
7976 #. %4$s:  surname 
7977 #. %5$s:  cardnumber 
7978 #. %6$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7982 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7984 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7985 #. %2$s:  ELSE 
7986 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7987 #. %4$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7991 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7993 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7994 #. %2$s:  ELSE 
7995 #. %3$s:  firstname 
7996 #. %4$s:  surname 
7997 #. %5$s:  cardnumber 
7998 #. %6$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
8002 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
8004 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8005 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8006 #. %3$s:  ELSE 
8007 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8008 #. %5$s:  ELSE 
8009 #. %6$s:  END 
8010 #. %7$s:  END 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8015 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8016 msgstr ""
8017 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
8018 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
8019 "amendes%s%s"
8021 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8022 #. %2$s:  ELSE 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8026 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; About Koha"
8031 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8033 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8037 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8042 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
8047 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
8052 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8054 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8058 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8060 #. %1$s:  booksellername |html 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8064 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8066 #. %1$s:  END 
8067 #. %2$s:  END 
8068 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8069 #. %4$s:  IF total 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8073 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8075 #. %1$s:  END 
8076 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8080 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8082 #. %1$s:  END 
8083 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8087 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8089 #. %1$s:  END 
8090 #. %2$s:  ELSE 
8091 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8095 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8100 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8105 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8110 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8115 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8120 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8125 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8127 #. %1$s:  END 
8128 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8132 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Administration"
8138 msgstr "&rsaquo; Administration"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8143 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8148 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8153 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8158 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Authorities"
8163 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8168 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8170 #. %1$s:  basketno 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8174 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8179 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8181 #. %1$s:  import_batch_id 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #. %3$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8187 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8192 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8197 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8199 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8200 #. %2$s:  ELSE 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8204 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8209 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8211 #. %1$s:  END 
8212 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8213 #. %3$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8217 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8219 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8220 #. %2$s:  ELSE 
8221 #. %3$s:  END 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8225 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8230 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Check in"
8235 msgstr "&rsaquo; Retour"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8240 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Circulation"
8245 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8250 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8252 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8256 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8258 #. %1$s:  title |html 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8262 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Claims"
8267 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8272 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8277 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8282 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8287 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8289 #. %1$s:  ELSE 
8290 #. %2$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8294 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8296 #. %1$s:  ELSE 
8297 #. %2$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8301 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8303 #. %1$s:  contractnumber 
8304 #. %2$s:  END 
8305 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8309 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8311 #. %1$s:  searchfield 
8312 #. %2$s:  END 
8313 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8317 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8319 #. %1$s:  searchfield 
8320 #. %2$s:  END 
8321 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8325 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8327 #. %1$s:  tagsubfield 
8328 #. %2$s:  END 
8329 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8333 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8335 #. %1$s:  searchfield 
8336 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8340 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8342 #. %1$s:  ELSE 
8343 #. %2$s:  END 
8344 #. %3$s:  END 
8345 #. %4$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8349 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8354 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8356 #. %1$s:  tablename 
8357 #. %2$s:  kohafield 
8358 #. %3$s:  END 
8359 #. %4$s:  IF ( else ) 
8360 #. %5$s:  tagfield 
8361 #. %6$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8365 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
8367 #. %1$s:  END 
8368 #. %2$s:  IF ( else ) 
8369 #. %3$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8373 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Course details for "
8378 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8380 #. %1$s:  END 
8381 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8385 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8387 #. %1$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8391 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8393 #. %1$s:  END 
8394 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8398 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8400 #. %1$s:  END 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8404 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
8406 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8407 #. %2$s:  END 
8408 #. %3$s:  END 
8409 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8413 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8415 #. %1$s:  firstname 
8416 #. %2$s:  surname 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8420 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
8422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8426 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8428 #. %1$s:  subscriptionid 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8432 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8437 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
8439 #. %1$s:  END 
8440 #. %2$s:  IF close_form 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8444 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8449 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Edit "
8454 msgstr "&rsaquo; Modifier"
8456 #. %1$s:  END -
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8460 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
8462 #. %1$s:  spec 
8463 #. %2$s:  ELSE 
8464 #. %3$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8468 msgstr ""
8469 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
8471 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8475 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8477 #. %1$s:  END 
8478 #. %2$s:  ELSE 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8482 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
8484 #. %1$s:  suggestionid 
8485 #. %2$s:  ELSE 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8489 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Editor"
8494 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
8496 #. %1$s:  errno 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Error %s"
8500 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Export data"
8505 msgstr "&rsaquo; Export de données"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Files"
8510 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
8512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8516 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8521 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8526 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Images "
8531 msgstr "&rsaquo; Images"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Images for "
8536 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Invoices"
8541 msgstr "&rsaquo; Factures"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8546 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Item details for "
8551 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Item search "
8556 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8561 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8566 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8572 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Label creator "
8577 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8582 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
8584 #. %1$s:  IF ( total ) 
8585 #. %2$s:  total 
8586 #. %3$s:  ELSE 
8587 #. %4$s:  END 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8591 msgstr ""
8592 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
8593 "%s"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8598 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8603 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8608 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Merging records"
8614 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
8616 #. %1$s:  ELSE 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8620 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
8622 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8623 #. %2$s:  ELSE 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8627 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8629 #. %1$s:  ELSE 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8633 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
8635 #. %1$s:  ELSE 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8639 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8641 #. %1$s:  searchfield 
8642 #. %2$s:  ELSE 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8646 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8653 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8655 #. %1$s:  END 
8656 #. %2$s:  END 
8657 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8661 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8663 #. %1$s:  ELSE 
8664 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8668 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8673 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
8675 #. %1$s:  fund_code 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8679 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8684 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
8686 #. %1$s:  todaysdate 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8690 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8692 #. %1$s:  LoginBranchname 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8696 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8698 #. %1$s:  END 
8699 #. %2$s:  IF ( else ) 
8700 #. %3$s:  END 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8704 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8709 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8714 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8719 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8724 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
8726 #. %1$s:  borrower.firstname 
8727 #. %2$s:  borrower.surname 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8731 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8736 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8741 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8744 #. %1$s:  title |html 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8748 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Plugins "
8753 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8758 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8763 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
8765 #. %1$s:  END 
8766 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8770 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8772 #. %1$s:  END 
8773 #. %2$s:  IF ( else ) 
8774 #. %3$s:  END 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8778 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
8780 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8784 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8789 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8794 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8799 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
8801 #. %1$s:  name 
8802 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8803 #. %3$s:  invoice 
8804 #. %4$s:  END 
8805 #. %5$s:  ordernumber 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8809 msgstr ""
8810 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8812 #. %1$s:  name 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8816 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Renew"
8821 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Reports"
8826 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Request article "
8831 msgstr "&rsaquo; Demander l'article"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Reserve "
8836 msgstr "&rsaquo; Réserver "
8838 #. %1$s:  ELSE 
8839 #. %2$s:  END 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8843 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
8845 #. %1$s:  ELSE 
8846 #. %2$s:  END 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8850 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8852 #. %1$s:  ELSE 
8853 #. %2$s:  END 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8857 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8859 #. %1$s:  ELSE 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8864 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8866 #. %1$s:  ELSE 
8867 #. %2$s:  END 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8871 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8876 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
8878 #. %1$s:  ELSE 
8879 #. %2$s:  END 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8883 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8885 #. %1$s:  ELSE 
8886 #. %2$s:  END 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8890 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
8892 #. %1$s:  ELSE 
8893 #. %2$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8897 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8899 #. %1$s:  ELSE 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8904 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
8906 #. %1$s:  ELSE 
8907 #. %2$s:  END 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8911 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8913 #. %1$s:  ELSE 
8914 #. %2$s:  END 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8918 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8920 #. %1$s:  ELSE 
8921 #. %2$s:  END 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8925 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8927 #. %1$s:  ELSE 
8928 #. %2$s:  END 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8932 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8934 #. %1$s:  ELSE 
8935 #. %2$s:  END 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8939 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8941 #. %1$s:  ELSE 
8942 #. %2$s:  END 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8946 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8948 #. %1$s:  ELSE 
8949 #. %2$s:  END 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8953 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8959 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8961 #. %1$s:  ELSE 
8962 #. %2$s:  END 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8966 msgstr ""
8967 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
8968 "l'age %s "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8973 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
8975 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8979 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8981 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8982 #. %2$s:  query_desc |html 
8983 #. %3$s:  END 
8984 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8985 #. %5$s:  limit_desc | html 
8986 #. %6$s:  END 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8990 msgstr ""
8991 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8996 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9001 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9006 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Search history "
9011 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9013 #. %1$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9017 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9019 #. %1$s:  ELSE 
9020 #. %2$s:  END 
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9024 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9026 #. %1$s:  ELSE 
9027 #. %2$s:  END 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9031 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9033 #. %1$s:  ELSE 
9034 #. %2$s:  END 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9038 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9043 msgstr ""
9044 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
9049 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
9051 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9055 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9060 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9065 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Serials "
9071 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9076 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9081 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9083 #. %1$s:  surname 
9084 #. %2$s:  firstname 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9088 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9090 #. %1$s:  suggestionid 
9091 #. %2$s:  ELSE 
9092 #. %3$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9096 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9098 #. %1$s:  fund_code 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9102 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9104 #. %1$s:  END 
9105 #. %2$s:  IF ( else ) 
9106 #. %3$s:  tagfield | html 
9107 #. %4$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9111 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9117 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9122 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9127 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; System preferences"
9132 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Tags"
9137 msgstr "&rsaquo; Zones"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9142 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Tools"
9147 msgstr "&rsaquo; Outils"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9152 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Transfers"
9157 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9162 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9167 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9169 #. %1$s:  booksellername 
9170 #. %2$s:  ELSE 
9171 #. %3$s:  END 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9175 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9180 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9182 #. %1$s:  name 
9183 #. %2$s:  ELSE 
9184 #. %3$s:  END 
9185 #. %4$s:  ELSE 
9186 #. %5$s:  name 
9187 #. %6$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9191 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9196 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
9198 #. %1$s:  ELSE 
9199 #. %2$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9203 msgstr ""
9204 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
9205 "l'importation%s"
9207 #. %1$s:  ELSE 
9208 #. %2$s:  END 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9212 msgstr ""
9213 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9218 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
9221 #. %1$s:  IF ( status ) 
9222 #. %2$s:  ELSE 
9223 #. %3$s:  END 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9227 msgstr ""
9228 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9231 #. %1$s:  END 
9232 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9233 #. %3$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9237 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9239 #. %1$s:  END 
9240 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9242 #, c-format
9243 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9244 msgstr "' %%]%s %sFormat&nbsp;: [%% '"
9246 #. %1$s:  END 
9247 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9249 #, c-format
9250 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9251 msgstr "' %%]%s %sListe d'utilisateurs&nbsp;: [%% '"
9253 #. %1$s:  END 
9254 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9256 #, c-format
9257 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9258 msgstr "' %%]%s %sNuméro de l'utilisateur&nbsp;: [%% '"
9260 #. %1$s:  END 
9261 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9263 #, c-format
9264 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9265 msgstr "' %%]%s %sModèle&nbsp;: [%% '"
9267 #. %1$s:  END 
9268 #. %2$s:  END 
9269 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9270 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9271 #. %5$s:  card_element 
9272 #. %6$s:  element_id 
9273 #. %7$s:  ELSE 
9274 #. %8$s:  END 
9275 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9276 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9277 #. %11$s:  card_element 
9278 #. %12$s:  element_id 
9279 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9280 #. %14$s:  image_ids 
9281 #. %15$s:  ELSE 
9282 #. %16$s:  END 
9283 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9284 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9285 #. %19$s:  card_element 
9286 #. %20$s:  element_id 
9287 #. %21$s:  END 
9288 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9289 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9294 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9295 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9296 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9297 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9298 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9299 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9300 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9301 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9302 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9303 msgstr ""
9304 "' %%]%s  Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
9305 "dans les logs le détail de l'erreur. %s%s La base de données a renvoyé une "
9306 "erreur %s lors de la sauvegarde%s %s%sen tentant d'enregistrer%s.  Merci de "
9307 "contacter votre administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le "
9308 "détail de l'erreur. %s La base de données a renvoyé une erreur %s pendant la "
9309 "suppression%s %s%s%s%sen tentant de supprimer%s. Merci de contacter votre "
9310 "administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le détail de "
9311 "l'erreur.%s Une opération non supportée a été tentée%s sur %s %s%s. Merci de "
9312 "contacter votre administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le "
9313 "détail de l'erreur.%s Une erreur s'est produite. Merci de contacter votre "
9314 "administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le détail de "
9315 "l'erreur.%s Un code de site invalide ou inexistant a été fourni. Merci de "
9317 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9320 #, c-format
9321 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9322 msgstr "' %%]' %sDevises %s "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9325 #, c-format
9326 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9327 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9330 #, c-format
9331 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9332 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9335 #, c-format
9336 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9337 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9340 #, c-format
9341 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9342 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9345 #, c-format
9346 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9347 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9352 #, c-format
9353 msgid "' _ currency.currency _ '"
9354 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9356 #. %1$s: ~ END ~
9357 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9359 #, c-format
9360 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9361 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9377 #, c-format
9378 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9379 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9381 #. For the first occurrence,
9382 #. %1$s:  rescardnumber 
9383 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9384 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9387 #, c-format
9388 msgid "(%s) at %s since %s"
9389 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9391 #. %1$s:  message.barcode 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9393 #, c-format
9394 msgid "(%s) for "
9395 msgstr "(%s) pour "
9397 #. %1$s:  message.barcode 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9399 #, c-format
9400 msgid "(%s) from "
9401 msgstr "(%s) de "
9403 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9405 #, c-format
9406 msgid "(%s) has been on hold for "
9407 msgstr "(%s) est réservé pour "
9409 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9411 #, c-format
9412 msgid "(%s) has been waiting for "
9413 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9415 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9417 #, c-format
9418 msgid "(%s) is checked out to "
9419 msgstr "(%s) est prêté à "
9421 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9423 #, c-format
9424 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9425 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9427 #. %1$s:  message.barcode 
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9429 #, c-format
9430 msgid "(%s) to "
9431 msgstr "(%s) à "
9433 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9434 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9435 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9436 #. %4$s:  END 
9437 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9438 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9439 #. %7$s:  END 
9440 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9442 #, c-format
9443 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9444 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9446 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9447 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9448 #. %3$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9450 #, c-format
9451 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9452 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9455 #, c-format
9456 msgid "(16.05)"
9457 msgstr "(16.05)"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "(16.11)"
9462 msgstr "16.11"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9465 #, c-format
9466 msgid "(3.22)"
9467 msgstr "(3.22)"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9470 #, c-format
9471 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9472 msgstr "(Responsable maintenance 3.6, 3.18)"
9474 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9475 #. %2$s:  ELSE 
9476 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9478 #, c-format
9479 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9480 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9483 #, c-format
9484 msgid "(Create label batch)"
9485 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9487 #. INPUT
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9489 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9490 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9492 #. INPUT
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9494 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9495 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9497 #. INPUT
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9499 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9500 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9502 #. INPUT
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9504 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9505 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9507 #. %1$s:  budget_period_description 
9508 #. %2$s:  bookfund 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9510 #, c-format
9511 msgid "(Current: %s - %s)"
9512 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9515 #, c-format
9516 msgid "(Database) Documentation manager:"
9517 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation&nbsp;:"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9522 #, c-format
9523 msgid "(Error)"
9524 msgstr "(Erreur)"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9527 #, c-format
9528 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9529 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9533 #, c-format
9534 msgid "(Filtered. "
9535 msgstr "(Filtré. "
9537 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9538 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9539 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9540 #. %4$s:  ELSE 
9541 #. %5$s:  END 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9546 "date ranges as needed. )"
9547 msgstr ""
9548 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
9549 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9552 #, c-format
9553 msgid "(Indonesian)"
9554 msgstr "(Indonésien)"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9558 #, c-format
9559 msgid "(None)"
9560 msgstr "(Aucun)"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9566 msgstr ""
9567 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
9568 "catégorie ITEMTYPECAT) "
9570 #. %1$s:  biblionumber 
9571 #. %2$s:  ELSE 
9572 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9574 #, c-format
9575 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9576 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
9578 #. %1$s:  biblionumber 
9579 #. %2$s:  ELSE 
9580 #. %3$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9582 #, c-format
9583 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9584 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9587 #, c-format
9588 msgid "(Required)"
9589 msgstr "(Requis)"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9592 #, c-format
9593 msgid "(Tax exc.)"
9594 msgstr "Total HT. "
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9597 #, c-format
9598 msgid "(Tax inc.)"
9599 msgstr "(Taxes inc.)"
9601 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9603 #, c-format
9604 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9605 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9607 #. For the first occurrence,
9608 #. SCRIPT
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9610 msgid "(Unknown)"
9611 msgstr "Inconnu "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9614 #, c-format
9615 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9616 msgstr ""
9617 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
9618 "Zone de texte)"
9620 #. %1$s:  cur_active 
9621 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9622 #. %3$s:  ELSE 
9623 #. %4$s:  END 
9624 #. %5$s:  END 
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9626 #, c-format
9627 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9628 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9631 #, c-format
9632 msgid "(amounts will be rounded down)"
9633 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9636 #, c-format
9637 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9638 msgstr "(coût * quantité) "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9641 #, c-format
9642 msgid "(can be positive or negative)"
9643 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9648 #, c-format
9649 msgid "(checking)"
9650 msgstr "Retour "
9652 #. SCRIPT
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9654 msgid "(current) "
9655 msgstr "(actuel)"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9658 #, c-format
9659 msgid "(default if none is defined)"
9660 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9663 #, c-format
9664 msgid "(e.g., 5338644143)"
9665 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9668 #, c-format
9669 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9670 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9673 #, c-format
9674 msgid "(enter amount in numerals) "
9675 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9679 #, c-format
9680 msgid "(exclusive) "
9681 msgstr "(inclus) "
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9685 #, c-format
9686 msgid "(fast cataloging)"
9687 msgstr "(Catalogage rapide)"
9689 #. SCRIPT
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9691 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9692 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9695 #, c-format
9696 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9697 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9703 "authorized value list)"
9704 msgstr ""
9705 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9706 "liste des valeurs autorisées)"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9712 "authorized value list) "
9713 msgstr ""
9714 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9715 "liste des valeurs autorisées) "
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9719 #, c-format
9720 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9721 msgstr ""
9722 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
9723 "notice) "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9727 #, c-format
9728 msgid "(inclusive)"
9729 msgstr "(inclus) "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9732 #, c-format
9733 msgid "(inclusive) "
9734 msgstr "(inclus) "
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9738 #, c-format
9739 msgid "(inclusive) to "
9740 msgstr "(inclus) à "
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. %1$s:  innerloop1 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9747 #, c-format
9748 msgid "(is %s)"
9749 msgstr "(est %s)"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9752 #, c-format
9753 msgid "(items.itemcallnumber) "
9754 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9756 #. For the first occurrence,
9757 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9760 #, c-format
9761 msgid "(modified on %s)"
9762 msgstr "(modifié le %s)"
9764 #. For the first occurrence,
9765 #. SCRIPT
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9767 msgid "(must be a number greater than 0)"
9768 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9770 #. SCRIPT
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9772 msgid "(never)"
9773 msgstr "Jamais "
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9776 #, c-format
9777 msgid "(no library)"
9778 msgstr "(aucun site)"
9780 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9782 #, c-format
9783 msgid "(only %s)"
9784 msgstr "(seulement %s)"
9786 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9787 #. %2$s:  relate.related_search 
9788 #. %3$s:  END 
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9790 #, c-format
9791 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9792 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9796 #, c-format
9797 msgid "(remove)"
9798 msgstr "(supprimer)"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9801 #, c-format
9802 msgid "(see online help)"
9803 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9806 #, c-format
9807 msgid "(select a library) "
9808 msgstr "(sélectionnner un site)"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9811 #, c-format
9812 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9813 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9816 #, c-format
9817 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9818 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9820 #. For the first occurrence,
9821 #. %1$s:  ELSE 
9822 #. %2$s:  END 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9825 #, c-format
9826 msgid ") %s No basket group %s "
9827 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9830 #, c-format
9831 msgid ") is currently restricted."
9832 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9835 #, c-format
9836 msgid ") is not checked out to a patron."
9837 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
9839 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9841 #, c-format
9842 msgid ") now due on %s "
9843 msgstr ") maintenant, dû le %s"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9847 #, c-format
9848 msgid ") on "
9849 msgstr ") le "
9851 #. %1$s:  borrower.firstname 
9852 #. %2$s:  borrower.surname 
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9854 #, c-format
9855 msgid ") renewed for %s %s ( "
9856 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9860 #, c-format
9861 msgid ") you selected does not exist. "
9862 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
9864 #. %1$s:  END 
9865 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9866 #. %3$s:  branchname 
9867 #. %4$s:  name 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9869 #, c-format
9870 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9871 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9874 #, c-format
9875 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9876 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
9878 #. %1$s:  END 
9879 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9880 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9881 #. %4$s:  END 
9882 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9883 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9884 #. %7$s:  ELSE 
9885 #. %8$s:  END 
9886 #. %9$s:  END 
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9891 msgstr ""
9892 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
9893 "&nbsp;"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9896 #, c-format
9897 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9898 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9901 #, c-format
9902 msgid ", Cyprus"
9903 msgstr ", Chypre"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9906 #, c-format
9907 msgid ", David Nind (Assistant) "
9908 msgstr ", David Nind (assistant)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9911 #, c-format
9912 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9913 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9917 #, c-format
9918 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9919 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9926 "sponsorship)"
9927 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9931 #, c-format
9932 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9933 msgstr ""
9934 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9935 "1.0)"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9938 #, c-format
9939 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9940 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9943 #, c-format
9944 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9945 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9948 #, c-format
9949 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9950 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9953 #, c-format
9954 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9955 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9958 #, c-format
9959 msgid ", Please transfer this item. "
9960 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9963 #, c-format
9964 msgid ", greater than or equal to 1"
9965 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
9967 #. SCRIPT
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9969 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9970 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9972 #. SCRIPT
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9974 msgid "- Budget code cannot be blank"
9975 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9977 #. SCRIPT
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9979 msgid "- Budget name cannot be blank"
9980 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9982 #. SCRIPT
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9984 msgid "- Budget parent is current budget"
9985 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9987 #. SCRIPT
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9989 msgid "- End date missing or invalid."
9990 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9992 #. For the first occurrence,
9993 #. SCRIPT
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9996 msgid "- First publication date is not defined"
9997 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9999 #. For the first occurrence,
10000 #. SCRIPT
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
10003 msgid "- Frequency is not defined"
10004 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
10007 #, c-format
10008 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
10009 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
10011 #. SCRIPT
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10013 msgid "- Name missing"
10014 msgstr "- Le nom est manquant"
10016 #. SCRIPT
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
10018 msgid "- Next issue publication date is not defined"
10019 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10022 #, c-format
10023 msgid "- None -"
10024 msgstr "- Aucun(e) -"
10026 #. SCRIPT
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10028 msgid "- Please select an item to place a hold"
10029 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10031 #. SCRIPT
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10033 msgid "- Start date missing or invalid."
10034 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
10038 #, c-format
10039 msgid "-- All --"
10040 msgstr "-- Tout --"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
10043 #, c-format
10044 msgid "-- Choose -- "
10045 msgstr "-- Choisir -- "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
10049 #, c-format
10050 msgid "-- Choose a reason -- "
10051 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
10055 #, c-format
10056 msgid "-- Choose a status --"
10057 msgstr "-- Choisir un statut --"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10061 #, c-format
10062 msgid "-- Choose format --"
10063 msgstr "-- Choisir un format --"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10066 #, c-format
10067 msgid "-- Choose one -- "
10068 msgstr "-- Choisir une --"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10071 #, c-format
10072 msgid "-- None --"
10073 msgstr "-- Aucun(e) --"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
10076 #, c-format
10077 msgid "-- none -- "
10078 msgstr "-- aucun -- "
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10082 #, c-format
10083 msgid "-- please choose --"
10084 msgstr "-- Choisir --"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid ". Check out anyway?"
10089 msgstr "Prêté le"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10093 #, c-format
10094 msgid ". Deletion is not possible."
10095 msgstr ". Suppression impossible"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10098 #, c-format
10099 msgid ". Deletion not possible "
10100 msgstr ". Suppression impossible"
10102 #. %1$s:  minPasswordLength 
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
10104 #, c-format
10105 msgid ". Password must be at least %s characters."
10106 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
10109 #, c-format
10110 msgid ". Please re-enter the new password."
10111 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10115 #, c-format
10116 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10117 msgstr ""
10118 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10119 "de la réservation."
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
10122 #, c-format
10123 msgid ". Some database servers require "
10124 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
10126 #. %1$s:  ELSE 
10127 #. %2$s:  END 
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10129 #, c-format
10130 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10131 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10133 #. %1$s:  ELSE 
10134 #. %2$s:  END 
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10136 #, c-format
10137 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10138 msgstr ""
10139 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10142 #, c-format
10143 msgid "... or..."
10144 msgstr "...ou..."
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10147 #, c-format
10148 msgid "...and: "
10149 msgstr "et&nbsp;: "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10152 #, c-format
10153 msgid "...to "
10154 msgstr "à "
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10157 #, c-format
10158 msgid "0 Checkouts"
10159 msgstr "0 prêts"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10163 #, c-format
10164 msgid "0 Holds"
10165 msgstr "0 Réservations"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10169 #, c-format
10170 msgid "0 to disable"
10171 msgstr "0 pour désactiver"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10174 #, c-format
10175 msgid "0%%"
10176 msgstr "0%%"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10179 #, c-format
10180 msgid "000 "
10181 msgstr "000"
10183 #. SPAN
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10197 msgid "0000-00-00"
10198 msgstr "0000-00-00"
10200 #. META http-equiv=Refresh
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10202 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10203 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10206 #, c-format
10207 msgid "1/2"
10208 msgstr "1/2"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10211 #, c-format
10212 msgid "127.0.0.1"
10213 msgstr "127.0.0.1"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10216 #, c-format
10217 msgid "17.05"
10218 msgstr ""
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10221 #, c-format
10222 msgid "1st"
10223 msgstr "1ère"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10228 #, c-format
10229 msgid "5"
10230 msgstr "5"
10232 #. META http-equiv=refresh
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10234 #, fuzzy
10235 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10236 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10238 #. SPAN
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10240 msgid "9999-99-99"
10241 msgstr "9999-99-99"
10243 #. %1$s:  ELSE 
10244 #. %2$s:  END 
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10246 #, c-format
10247 msgid ": %sa list:%s"
10248 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10253 #, c-format
10254 msgid ": Barcode must be unique."
10255 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10258 #, c-format
10259 msgid ": The items do not belong to your library."
10260 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10268 "inserted."
10269 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10274 #, c-format
10275 msgid ": item has a waiting hold."
10276 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10279 #, c-format
10280 msgid ": item has linked "
10281 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10286 #, c-format
10287 msgid ": item is checked out."
10288 msgstr ": le document est prêté."
10290 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10291 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10292 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10293 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10294 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10299 "browser.] "
10300 msgstr ""
10301 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10302 "votre navigateur.] "
10304 #. INPUT type=button name=back
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10309 msgid "<< Back"
10310 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10312 #. INPUT type=button name=delete
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10314 msgid "<< Delete"
10315 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10317 #. INPUT type=button
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10320 msgid "<< Previous"
10321 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10323 #. SCRIPT
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10325 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10326 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10328 #. SCRIPT
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10330 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10331 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10333 #. SCRIPT
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10335 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10336 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10338 #. SCRIPT
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10340 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10341 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10343 #. SCRIPT
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10345 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10346 msgstr ""
10347 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10350 #, c-format
10351 msgid "A pattern with this name already exists."
10352 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10355 #, c-format
10356 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10357 msgstr ""
10358 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10361 #, c-format
10362 msgid "A. Sassmannshausen"
10363 msgstr "A. Sassmannshausen"
10365 #. SCRIPT
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10367 msgid "AJAX error (%s alert)"
10368 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10370 #. SCRIPT
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10372 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10373 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10375 #. SCRIPT
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10377 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10378 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10381 #, c-format
10382 msgid "ALL items fields MUST :"
10383 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10385 #. SCRIPT
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10387 msgid "AM"
10388 msgstr "AM"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10392 #, c-format
10393 msgid "AND"
10394 msgstr "ET"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10397 #, c-format
10398 msgid "AUSMARC"
10399 msgstr "AUSMARC"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10402 #, c-format
10403 msgid "Aaron Wells"
10404 msgstr "Aaron Wells"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10407 #, c-format
10408 msgid "Abby Robertson"
10409 msgstr "Abby Robertson"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10414 #, c-format
10415 msgid "About Koha"
10416 msgstr "À propos de Koha"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10419 #, c-format
10420 msgid "Abstracts / Summaries"
10421 msgstr "Résumés / Sommaires"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10425 #, c-format
10426 msgid "Academic"
10427 msgstr ""
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10435 #, c-format
10436 msgid "Accepted"
10437 msgstr "Accepté"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10442 #, c-format
10443 msgid "Accepted by"
10444 msgstr "Accepté par"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10447 #, c-format
10448 msgid "Accepted by:"
10449 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10452 #, c-format
10453 msgid "Accepted date from:"
10454 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10456 #. %1$s:  message.amount 
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10458 #, c-format
10459 msgid "Accepted payment (%s) from "
10460 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10463 #, c-format
10464 msgid "Access this report from the: "
10465 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10468 #, c-format
10469 msgid "Access to all librarian functions"
10470 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10473 #, c-format
10474 msgid "Accession date"
10475 msgstr "Date de création"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10478 #, c-format
10479 msgid "Accession date (inclusive)"
10480 msgstr "Date de création (inclu)"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10483 #, c-format
10484 msgid "Accession date:"
10485 msgstr "Créé le&nbsp;:"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10492 #, c-format
10493 msgid "Account"
10494 msgstr "Compte"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10497 #, c-format
10498 msgid "Account fines and payments"
10499 msgstr "Amendes et paiements"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10503 #, c-format
10504 msgid "Account has expired"
10505 msgstr " le compte a expiré"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10511 #, c-format
10512 msgid "Account management fee"
10513 msgstr "Coût d'inscription"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10519 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10520 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10521 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10522 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10523 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10524 msgstr ""
10525 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
10526 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
10527 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
10528 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
10529 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
10530 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
10531 "de facturation de la commande"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10535 #, c-format
10536 msgid "Account number: "
10537 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
10539 #. %1$s:  firstname 
10540 #. %2$s:  surname 
10541 #. %3$s:  cardnumber 
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10543 #, c-format
10544 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10545 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10550 #, c-format
10551 msgid "Account type"
10552 msgstr "Type"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10557 #, c-format
10558 msgid "Accounting details"
10559 msgstr "Détails financiers"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10564 #, c-format
10565 msgid "Accruing fine"
10566 msgstr "Amendes accumulées"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10573 #, c-format
10574 msgid "Acquisition"
10575 msgstr "Acquisitions"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10578 #, c-format
10579 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10580 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10584 #, c-format
10585 msgid "Acquisition date"
10586 msgstr "Date d'acquisition"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10589 #, c-format
10590 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10591 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10595 #, c-format
10596 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10597 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10601 #, c-format
10602 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10603 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10607 #, c-format
10608 msgid "Acquisition details"
10609 msgstr "Détails d'acquisitions"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10614 #, c-format
10615 msgid "Acquisition information"
10616 msgstr "Informations d'acquisition"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10620 #, c-format
10621 msgid "Acquisition parameters"
10622 msgstr "Paramètres acquisitions"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10625 #, c-format
10626 msgid "Acquisition tables"
10627 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10664 #, c-format
10665 msgid "Acquisitions"
10666 msgstr "Acquisitions"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Acquisitions home"
10671 msgstr "Acquisitions"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10675 #, c-format
10676 msgid "Acquisitions statistics"
10677 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10680 #, c-format
10681 msgid "Acquisitions statistics "
10682 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10695 #, c-format
10696 msgid "Action"
10697 msgstr "Action"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10701 #, c-format
10702 msgid "Action if matching record found:"
10703 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10706 #, c-format
10707 msgid "Action if matching record found: "
10708 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10712 #, c-format
10713 msgid "Action if no match found:"
10714 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10717 #, c-format
10718 msgid "Action if no match is found: "
10719 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10769 #, c-format
10770 msgid "Actions"
10771 msgstr "Actions"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10795 #, c-format
10796 msgid "Actions "
10797 msgstr "Actions "
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10800 #, c-format
10801 msgid "Actions for "
10802 msgstr "Actions pour"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10805 #, c-format
10806 msgid "Actions:"
10807 msgstr "Actions&nbsp;:"
10809 #. SCRIPT
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10811 msgid "Activate filters"
10812 msgstr "Activer les filtres"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10816 #, c-format
10817 msgid "Activate sync: "
10818 msgstr "Activer la synchronisation: "
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10825 #, c-format
10826 msgid "Active"
10827 msgstr "Actif"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10830 #, c-format
10831 msgid "Active budgets"
10832 msgstr "Budgets actifs"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10835 #, c-format
10836 msgid "Active: "
10837 msgstr "Actif&nbsp;: "
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10840 #, c-format
10841 msgid "Actual cost"
10842 msgstr "Coût réel"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10845 #, c-format
10846 msgid "Actual cost tax exc."
10847 msgstr "Prix actuel sans taxes"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10850 #, c-format
10851 msgid "Actual cost tax inc."
10852 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10855 #, c-format
10856 msgid "Actual cost:"
10857 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10861 #, c-format
10862 msgid "Actual cost: "
10863 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10866 #, c-format
10867 msgid "Adam Thick"
10868 msgstr "Adam Thick"
10870 #. For the first occurrence,
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10888 #, c-format
10889 msgid "Add"
10890 msgstr "Ajouter"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10893 #, c-format
10894 msgid "Add "
10895 msgstr "Ajouter"
10897 #. %1$s:  total 
10898 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10900 #, c-format
10901 msgid "Add %s items to %s"
10902 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10904 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10906 msgid "Add & duplicate"
10907 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
10909 #. %1$s:  booksellername 
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10911 #, c-format
10912 msgid "Add a basket to %s"
10913 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10917 #, c-format
10918 msgid "Add a condition"
10919 msgstr "Ajouter une condition"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10922 #, c-format
10923 msgid "Add a contract"
10924 msgstr "Ajouter un contrat"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10927 #, c-format
10928 msgid "Add a definition to the dictionary."
10929 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10932 #, c-format
10933 msgid "Add a mapping"
10934 msgstr "Ajouter une correspondance"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10937 #, c-format
10938 msgid "Add a message for:"
10939 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10942 #, c-format
10943 msgid "Add a new OAI set"
10944 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10947 #, c-format
10948 msgid "Add a new action"
10949 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10952 #, c-format
10953 msgid "Add a new delivery "
10954 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10957 #, c-format
10958 msgid "Add a new field"
10959 msgstr "Ajouter un autre champ"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10962 #, c-format
10963 msgid "Add a new group"
10964 msgstr "Ajouter un groupe"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10967 #, c-format
10968 msgid "Add a new message"
10969 msgstr "Ajouter un message"
10971 #. SCRIPT
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10973 msgid "Add a new upload"
10974 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "Add a patron category"
10979 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10983 #, c-format
10984 msgid "Add a substitution"
10985 msgstr "Ajouter une substitution"
10987 #. INPUT type=submit
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10989 msgid "Add action"
10990 msgstr "Ajouter action "
10992 #. For the first occurrence,
10993 #. SCRIPT
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10996 #, c-format
10997 msgid "Add an SMS cellular provider"
10998 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11000 #. A
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
11002 msgid "Add an attribute"
11003 msgstr "Ajouter un attribut"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
11006 #, c-format
11007 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11008 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
11010 #. INPUT type=button
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
11012 msgid "Add another condition"
11013 msgstr "Ajouter une autre condition"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
11016 #, c-format
11017 msgid "Add another contact"
11018 msgstr "Ajouter un autre contact"
11020 #. A
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
11022 msgid "Add another field"
11023 msgstr "Ajouter un autre champ"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11026 #, c-format
11027 msgid "Add basket group for "
11028 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
11031 #, c-format
11032 msgid "Add biblio"
11033 msgstr "Ajout notice"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
11037 #, c-format
11038 msgid "Add budget"
11039 msgstr "Ajouter un budget"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11042 #, c-format
11043 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11044 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11047 #, c-format
11048 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11049 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11052 #, c-format
11053 msgid "Add checked"
11054 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11057 #, c-format
11058 msgid "Add child"
11059 msgstr "Ajouter un enfant"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11062 #, c-format
11063 msgid "Add child fund"
11064 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11067 #, c-format
11068 msgid "Add classification source"
11069 msgstr "Ajouter source de classification"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
11072 #, c-format
11073 msgid "Add course reserves"
11074 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11076 #. INPUT type=submit name=add
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11078 msgid "Add credit"
11079 msgstr "Ajouter un crédit"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11082 #, c-format
11083 msgid "Add description"
11084 msgstr "Ajouter une description"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11087 #, c-format
11088 msgid "Add field"
11089 msgstr "Ajouter la zone"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11092 #, c-format
11093 msgid "Add filing rule"
11094 msgstr "Ajouter règle de classement"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
11097 #, c-format
11098 msgid "Add fund"
11099 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
11103 #, c-format
11104 msgid "Add internal note"
11105 msgstr "Ajouter une note interne"
11107 #. For the first occurrence,
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
11112 #, c-format
11113 msgid "Add item"
11114 msgstr "Ajout exemplaire"
11116 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11118 #, c-format
11119 msgid "Add item %s"
11120 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11123 #, c-format
11124 msgid "Add item type"
11125 msgstr "Ajouter un type de document"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11128 #, c-format
11129 msgid "Add item(s)"
11130 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Add items"
11135 msgstr "Ajout exemplaire"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11141 msgstr ""
11142 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu  ou laisser vide pour "
11143 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11146 #, c-format
11147 msgid "Add items: scan barcode"
11148 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11154 #, c-format
11155 msgid "Add manual restriction"
11156 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11162 #, c-format
11163 msgid "Add match check"
11164 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11170 #, c-format
11171 msgid "Add match point"
11172 msgstr "Ajouter point de concordance"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11175 #, c-format
11176 msgid "Add message"
11177 msgstr "Ajouter un message"
11179 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11181 msgid "Add multiple copies of this item"
11182 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11186 msgid "Add multiple items"
11187 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11191 #, c-format
11192 msgid "Add new alert"
11193 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11197 #, c-format
11198 msgid "Add new collection"
11199 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11206 #, c-format
11207 msgid "Add new definition"
11208 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Add new field "
11214 msgstr "Ajouter un autre champ"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11217 #, c-format
11218 msgid "Add new group"
11219 msgstr "Ajout d'un groupe"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11222 #, c-format
11223 msgid "Add new holiday"
11224 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11227 #, c-format
11228 msgid "Add offline circulations to queue"
11229 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11233 #, c-format
11234 msgid "Add or remove items"
11235 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11238 #, c-format
11239 msgid "Add order"
11240 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11243 #, c-format
11244 msgid "Add order to basket"
11245 msgstr "Ajouter une commande"
11247 #. SCRIPT
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11249 msgid "Add order to basket %s"
11250 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11253 #, c-format
11254 msgid "Add orders"
11255 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11257 #. %1$s:  comments 
11258 #. %2$s:  file_name 
11259 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11261 #, c-format
11262 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11263 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11266 #, c-format
11267 msgid "Add patron attribute type"
11268 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11271 #, c-format
11272 msgid "Add patron(s)"
11273 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11278 #, c-format
11279 msgid "Add patrons"
11280 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11286 "add via patron search."
11287 msgstr ""
11288 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11289 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11290 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11293 #, c-format
11294 msgid "Add quote"
11295 msgstr "Ajouter une citation"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11298 #, c-format
11299 msgid "Add recipients"
11300 msgstr "Ajouter des destinataires"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11303 #, c-format
11304 msgid "Add record matching rule"
11305 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11308 #, c-format
11309 msgid "Add record using fast cataloging"
11310 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11313 #, c-format
11314 msgid "Add reserves"
11315 msgstr "Ajouter des documents"
11317 #. INPUT type=submit
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11319 msgid "Add restriction"
11320 msgstr "Ajouter une restriction "
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11323 #, c-format
11324 msgid "Add rule"
11325 msgstr "Ajouter règle"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11328 #, c-format
11329 msgid "Add rules"
11330 msgstr "Ajouter règles"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11333 #, c-format
11334 msgid "Add selected patrons to:"
11335 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11338 #, c-format
11339 msgid "Add subscription fields"
11340 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11343 #, c-format
11344 msgid "Add to "
11345 msgstr "Ajouter à"
11347 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11349 #, c-format
11350 msgid "Add to %s"
11351 msgstr "Ajouter à %s"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11354 #, c-format
11355 msgid "Add to a list"
11356 msgstr "Ajouter à une liste"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11359 #, c-format
11360 msgid "Add to a new list:"
11361 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11365 #, c-format
11366 msgid "Add to basket"
11367 msgstr "Ajouter au panier"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11372 #, c-format
11373 msgid "Add to cart"
11374 msgstr "Ajouter au panier"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11377 #, c-format
11378 msgid "Add to list"
11379 msgstr "Ajouter à une liste"
11381 #. INPUT type=submit
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11383 msgid "Add to offline circulation queue"
11384 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
11386 #. For the first occurrence,
11387 #. SCRIPT
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11390 msgid "Add to:"
11391 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
11393 #. INPUT type=button
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11396 msgid "Add user"
11397 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11400 #, c-format
11401 msgid "Add users"
11402 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11405 #, c-format
11406 msgid "Add vendor"
11407 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11411 #, c-format
11412 msgid "Add vendor note"
11413 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11416 #, c-format
11417 msgid "Add, edit and delete courses"
11418 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11421 #, c-format
11422 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11423 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11426 #, c-format
11427 msgid "Add, modify and view patron information"
11428 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11431 #, c-format
11432 msgid "Add/Edit items"
11433 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11436 #, c-format
11437 msgid "Add/Update"
11438 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11441 #, c-format
11442 msgid "Added "
11443 msgstr "Ajouté"
11445 #. %1$s:  added_source 
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11447 #, c-format
11448 msgid "Added classification source %s"
11449 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11451 #. %1$s:  added_rule 
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11453 #, c-format
11454 msgid "Added filing rule %s"
11455 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11458 #, c-format
11459 msgid "Added on or after date: "
11460 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11463 #, c-format
11464 msgid "Added on or before date: "
11465 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
11467 #. %1$s:  added_attribute_type 
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11469 #, c-format
11470 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11471 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
11473 #. %1$s:  added_matching_rule 
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11475 #, c-format
11476 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11477 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11479 #. SCRIPT
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11481 msgid "Added."
11482 msgstr "Ajouté."
11484 #. %1$s:  authtypetext 
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11486 #, c-format
11487 msgid "Adding authority %s"
11488 msgstr "Ajouter autorité %s"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11492 #, c-format
11493 msgid "Additional SRU options: "
11494 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11499 #, c-format
11500 msgid "Additional attributes and identifiers"
11501 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11504 #, c-format
11505 msgid "Additional authors:"
11506 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11509 #, c-format
11510 msgid "Additional content types"
11511 msgstr "Autres types de contenu"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11514 #, c-format
11515 msgid "Additional fields"
11516 msgstr "Zones supplémentaires"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11519 #, c-format
11520 msgid "Additional fields for subscriptions"
11521 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11524 #, c-format
11525 msgid "Additional fields:"
11526 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11530 #, c-format
11531 msgid "Additional parameters"
11532 msgstr "Paramètres divers"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11535 #, c-format
11536 msgid "Additional subfields (XML)"
11537 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11540 #, c-format
11541 msgid "Additional thanks to..."
11542 msgstr "Remerciements à..."
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11547 #, c-format
11548 msgid "Additional tools"
11549 msgstr "Outils supplémentaires"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11552 #, c-format
11553 msgid "Additional values for manual invoice types"
11554 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11563 #, c-format
11564 msgid "Address"
11565 msgstr "Adresse"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11569 #, c-format
11570 msgid "Address 2"
11571 msgstr "Adresse (suite)"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11575 #, c-format
11576 msgid "Address 2:"
11577 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11580 #, c-format
11581 msgid "Address 2: "
11582 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11586 #, c-format
11587 msgid "Address in question"
11588 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11591 #, c-format
11592 msgid "Address line 1: "
11593 msgstr "Adresse ligne 1: "
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11596 #, c-format
11597 msgid "Address line 2: "
11598 msgstr "Adresse ligne 2: "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11601 #, c-format
11602 msgid "Address line 3: "
11603 msgstr "Adresse ligne 3: "
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11608 #, c-format
11609 msgid "Address:"
11610 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11614 #, c-format
11615 msgid "Address: "
11616 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11665 #, c-format
11666 msgid "Administration"
11667 msgstr "Administration"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11670 #, c-format
11671 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11672 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Administration home"
11678 msgstr "Administration"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11682 #, c-format
11683 msgid "Administration tables"
11684 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Administrator Patron created!"
11690 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11693 #, c-format
11694 msgid "Adolescent"
11695 msgstr "Adolescent"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11698 #, c-format
11699 msgid "Adrien Saurat"
11700 msgstr "Adrien Saurat"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11705 #, c-format
11706 msgid "Adult"
11707 msgstr "Adulte"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11710 #, c-format
11711 msgid "Advanced &raquo;"
11712 msgstr "Avancée &raquo;"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11715 #, c-format
11716 msgid "Advanced constraints"
11717 msgstr "Contraintes avancées"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11720 #, c-format
11721 msgid "Advanced constraints:"
11722 msgstr "Contraintes avancées "
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11725 #, c-format
11726 msgid "Advanced editor"
11727 msgstr "Éditeur avancé"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11730 #, c-format
11731 msgid "Advanced prediction pattern"
11732 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11741 #, c-format
11742 msgid "Advanced search"
11743 msgstr "Recherche avancée"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11747 #, c-format
11748 msgid "After"
11749 msgstr "Après"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11753 #, c-format
11754 msgid "Afternoon"
11755 msgstr "Après-midi"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11758 #, c-format
11759 msgid "Afternoon "
11760 msgstr "Après-midi"
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. SCRIPT
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11766 #, c-format
11767 msgid "Age"
11768 msgstr "Age"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11772 #, c-format
11773 msgid "Age in days"
11774 msgstr "Age en jours"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11777 #, c-format
11778 msgid "Age required"
11779 msgstr "Âge minimum"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11783 #, c-format
11784 msgid "Age required: "
11785 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11788 #, c-format
11789 msgid "Age restricted"
11790 msgstr "Âge limité"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11793 #, c-format
11794 msgid "Age restriction"
11795 msgstr "Limite d'âge"
11797 #. For the first occurrence,
11798 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11801 #, c-format
11802 msgid "Age restriction %s."
11803 msgstr "Limite d'âge %s."
11805 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11806 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11807 #. %3$s:  END 
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11809 #, c-format
11810 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11811 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11814 #, c-format
11815 msgid "Al Banks"
11816 msgstr "Al Banks"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11819 #, c-format
11820 msgid "Alan Millar"
11821 msgstr "Alan Millar"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11824 #, c-format
11825 msgid "Albany Senior High School"
11826 msgstr "Albany Senior High School"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11829 #, c-format
11830 msgid "Albert Oller"
11831 msgstr "Albert Oller"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11834 #, c-format
11835 msgid "Aleisha Amohia"
11836 msgstr "Aleisha Amohia"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11839 #, c-format
11840 msgid "Aleksa Vujicic"
11841 msgstr "Aleksa Vujicic"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11845 #, c-format
11846 msgid "Alert"
11847 msgstr "Alerte"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11850 #, c-format
11851 msgid "Alert subscribers for "
11852 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11855 #, c-format
11856 msgid "Alerts "
11857 msgstr "Alertes"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11860 #, c-format
11861 msgid "Alex Arnaud"
11862 msgstr "Alex Arnaud"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11865 #, c-format
11866 msgid "Alexandra Horsman"
11867 msgstr "Alexandra Horsman"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11870 #, c-format
11871 msgid "Aliki Pavlidou"
11872 msgstr "Aliki Pavlidou"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11920 #, c-format
11921 msgid "All"
11922 msgstr "Toutes"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11925 #, c-format
11926 msgid "All active funds"
11927 msgstr "Tous les postes actifs"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11933 #, c-format
11934 msgid "All authority types"
11935 msgstr "Tout types d'autorités"
11937 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11938 #. %2$s:  LoginBranchname 
11939 #. %3$s:  END 
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11941 #, c-format
11942 msgid "All available funds%s for %s%s"
11943 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11948 #, c-format
11949 msgid "All branches"
11950 msgstr "Tous les sites"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11953 #, c-format
11954 msgid "All budgets"
11955 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11957 #. %1$s:  do_anonym 
11958 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11962 msgstr ""
11963 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11966 #, c-format
11967 msgid "All collection codes"
11968 msgstr "Tous les codes de collection"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11971 #, c-format
11972 msgid "All dates"
11973 msgstr "Toutes dates"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11976 #, c-format
11977 msgid "All dependencies installed."
11978 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11981 #, c-format
11982 msgid "All done!"
11983 msgstr "Tout est fait !"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11986 #, c-format
11987 msgid ""
11988 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11989 "been warned."
11990 msgstr ""
11991 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
11992 "choisissez, vous avez été prévenus."
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11997 #, c-format
11998 msgid "All funds"
11999 msgstr "Tous les postes"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
12002 #, c-format
12003 msgid "All images come from "
12004 msgstr "Toutes les images viennent de "
12006 #. SCRIPT
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12008 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12009 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12012 #, c-format
12013 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12014 msgstr ""
12015 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12016 "exemplaire"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12020 #, c-format
12021 msgid "All item types"
12022 msgstr "Tous les types de document"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12038 #, c-format
12039 msgid "All libraries"
12040 msgstr "Tous les sites"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12043 #, c-format
12044 msgid "All locations"
12045 msgstr "Toutes les localisations"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
12048 #, c-format
12049 msgid ""
12050 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12051 msgstr ""
12052 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12053 "seront remboursés."
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12058 #, c-format
12059 msgid "All payments to the library"
12060 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12063 #, c-format
12064 msgid "All records have successfully been modified! "
12065 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
12068 #, c-format
12069 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12070 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12074 msgid "All selected"
12075 msgstr "Toutes"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12078 #, c-format
12079 msgid "All shelving locations"
12080 msgstr "Toutes les localisations"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12083 #, c-format
12084 msgid "All statuses"
12085 msgstr "Tous les statuts"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12088 #, c-format
12089 msgid "All tags"
12090 msgstr "Tous les mots-clés"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12094 #, c-format
12095 msgid "All transactions"
12096 msgstr "Toutes les transactions"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12099 #, c-format
12100 msgid "All vendors"
12101 msgstr "Tous les fournisseurs"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
12104 #, c-format
12105 msgid "Allen Reinmeyer"
12106 msgstr "Allen Reinmeyer"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
12114 #, c-format
12115 msgid "Allow"
12116 msgstr "Permettre"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12119 #, c-format
12120 msgid "Allow access to the reports module"
12121 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12127 msgstr ""
12128 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12129 "utilisateur depuis l'OPAC"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12132 #, c-format
12133 msgid "Allow public downloads:"
12134 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "Allow public enrollment:"
12139 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12142 #, c-format
12143 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12144 msgstr ""
12145 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12146 "personnel"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12149 #, c-format
12150 msgid "Allow transfer?"
12151 msgstr "Autoriser transfert"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12154 #, c-format
12155 msgid "Already received"
12156 msgstr "Déjà réceptionné"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12159 #, c-format
12160 msgid "Already validated discharges"
12161 msgstr "Quittance déjà validée"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12167 #, c-format
12168 msgid "Alternate address"
12169 msgstr "Autre adresse"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12173 #, c-format
12174 msgid "Alternate address: Address"
12175 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12179 #, c-format
12180 msgid "Alternate address: Address 2"
12181 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12185 #, c-format
12186 msgid "Alternate address: City"
12187 msgstr "Autre adresse: Ville"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12190 #, c-format
12191 msgid "Alternate address: Contact note"
12192 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12195 #, c-format
12196 msgid "Alternate address: Country"
12197 msgstr "Autre adresse: Pays"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12201 #, c-format
12202 msgid "Alternate address: Email"
12203 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12207 #, c-format
12208 msgid "Alternate address: Phone"
12209 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12213 #, c-format
12214 msgid "Alternate address: State"
12215 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12219 #, c-format
12220 msgid "Alternate address: Street number"
12221 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12225 #, c-format
12226 msgid "Alternate address: Street type"
12227 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12231 #, c-format
12232 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12233 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12238 #, c-format
12239 msgid "Alternate contact"
12240 msgstr "Autre contact"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12244 #, c-format
12245 msgid "Alternate contact: Address"
12246 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12250 #, c-format
12251 msgid "Alternate contact: Address 2"
12252 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12256 #, c-format
12257 msgid "Alternate contact: City"
12258 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12262 #, c-format
12263 msgid "Alternate contact: Country"
12264 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12268 #, c-format
12269 msgid "Alternate contact: First name"
12270 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12273 #, c-format
12274 msgid "Alternate contact: Note"
12275 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12279 #, c-format
12280 msgid "Alternate contact: Phone"
12281 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12285 #, c-format
12286 msgid "Alternate contact: State"
12287 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12291 #, c-format
12292 msgid "Alternate contact: Surname"
12293 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12296 #, c-format
12297 msgid "Alternate contact: Title"
12298 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12302 #, c-format
12303 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12304 msgstr "Autre contact: Code postal"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12307 #, c-format
12308 msgid "Alternative contact"
12309 msgstr "Autre contact"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12313 #, c-format
12314 msgid "Alternative phone: "
12315 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12321 "to supply from the following list: "
12322 msgstr ""
12323 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
12324 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12327 #, c-format
12328 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12329 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12332 #, c-format
12333 msgid "Always show checkouts immediately"
12334 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12338 #, c-format
12339 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12340 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12343 #, c-format
12344 msgid "Amit Gupta"
12345 msgstr "Amit Gupta"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12358 #, c-format
12359 msgid "Amount"
12360 msgstr "Montant"
12362 #. SCRIPT
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12364 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12365 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12371 #, c-format
12372 msgid "Amount outstanding"
12373 msgstr "Montant non réglé"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12376 #, c-format
12377 msgid "Amount:"
12378 msgstr "Montant&nbsp;:"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12383 #, c-format
12384 msgid "Amount: "
12385 msgstr "Montant&nbsp;:"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12392 "purposes"
12393 msgstr ""
12394 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12395 "utilisée pour les statistiques"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12402 msgstr ""
12403 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
12404 "utilisée pour les statistiques"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12407 #, c-format
12408 msgid "An error has occurred!"
12409 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12411 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12413 #, c-format
12414 msgid "An error has occurred. %s "
12415 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12418 #, c-format
12419 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12420 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12422 #. SCRIPT
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12424 msgid "An error occurred on deleting this image"
12425 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12428 #, c-format
12429 msgid "An error occurred when creating this list."
12430 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12432 #. %1$s:  shelfname 
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12434 #, c-format
12435 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12436 msgstr ""
12437 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
12438 "déjà."
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12441 #, c-format
12442 msgid "An error occurred when deleting this list."
12443 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12446 #, c-format
12447 msgid "An error occurred when updating this list."
12448 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12450 #. %1$s:  errstr 
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12455 "the error log for details. "
12456 msgstr ""
12457 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
12458 "qu'il regarde le détail dans les logs."
12460 #. %1$s:  op 
12461 #. %2$s:  label_element 
12462 #. %3$s:  element_id 
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12464 #, c-format
12465 msgid ""
12466 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12467 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12468 msgstr ""
12469 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12470 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12471 "dans les logs."
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12475 #, c-format
12476 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12477 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12480 #, c-format
12481 msgid "An unknown error has occurred."
12482 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12485 #, c-format
12486 msgid "Analytics"
12487 msgstr "Analytique"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12490 #, c-format
12491 msgid "Analyze items"
12492 msgstr "Analyser les exemplaires"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12495 #, c-format
12496 msgid "Andreas Roussos"
12497 msgstr "Andreas Roussos"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12500 #, c-format
12501 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12502 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12506 #, c-format
12507 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12508 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12511 #, c-format
12512 msgid "Andrew Chilton"
12513 msgstr "Andrew Chilton"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12516 #, c-format
12517 msgid "Andrew Elwell"
12518 msgstr "Andrew Elwell"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12521 #, c-format
12522 msgid "Andrew Hooper"
12523 msgstr "Andrew Hooper"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12526 #, c-format
12527 msgid "Andrew Moore"
12528 msgstr "Andrew Moore"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12531 #, c-format
12532 msgid "Anonymize checkout history"
12533 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12536 #, c-format
12537 msgid "Another pattern with this name already exists."
12538 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12541 #, c-format
12542 msgid "Antoine Farnault"
12543 msgstr "Antoine Farnault"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12568 #, c-format
12569 msgid "Any"
12570 msgstr "Tous"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12573 #, c-format
12574 msgid "Any Category code"
12575 msgstr "Toutes les catégories"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12578 #, c-format
12579 msgid "Any audience"
12580 msgstr "Tout public"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12585 #, c-format
12586 msgid "Any category code"
12587 msgstr "Tout code de catégorie"
12589 #. For the first occurrence,
12590 #. SCRIPT
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12593 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12594 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12597 #, c-format
12598 msgid "Any collection"
12599 msgstr "Toutes collections"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12602 #, c-format
12603 msgid "Any content"
12604 msgstr "Tout contenu"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12607 #, c-format
12608 msgid "Any format"
12609 msgstr "Tout format"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12612 #, c-format
12613 msgid "Any item "
12614 msgstr "Un exemplaire"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12620 #, c-format
12621 msgid "Any item type"
12622 msgstr "Tout type de document"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12628 #, c-format
12629 msgid "Any library"
12630 msgstr "Tout site"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12633 #, c-format
12634 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12635 msgstr ""
12636 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
12637 "l'utilisateur."
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12641 #, c-format
12642 msgid "Any phrase"
12643 msgstr "Toute expression"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12646 #, c-format
12647 msgid "Any shelving location"
12648 msgstr "Toutes localisations"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12651 #, c-format
12652 msgid "Any status except cancelled"
12653 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12656 #, c-format
12657 msgid "Any vendor"
12658 msgstr "Tous les fournisseurs"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12661 #, c-format
12662 msgid "Any word"
12663 msgstr "Tout mot"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12666 #, c-format
12667 msgid "Any: "
12668 msgstr "Tout:"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12672 #, c-format
12673 msgid "Apache version: "
12674 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12677 #, c-format
12678 msgid "Appear in position: "
12679 msgstr "S'affiche en position: "
12681 #. %1$s:  num_with_matches 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12683 #, c-format
12684 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12685 msgstr ""
12686 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
12687 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
12689 #. INPUT type=submit
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12691 msgid "Apply different matching rules"
12692 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
12695 #. INPUT type=submit
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12697 msgid "Apply directly"
12698 msgstr "Appliquer directement"
12701 #. INPUT type=submit
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12704 msgid "Apply filter"
12705 msgstr "Filtrer"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12709 #, c-format
12710 msgid "Apply filter(s)"
12711 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. SCRIPT
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12721 #, c-format
12722 msgid "Approve"
12723 msgstr "Approuver"
12725 #. For the first occurrence,
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12731 #, c-format
12732 msgid "Approved"
12733 msgstr "Approuvé"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12736 #, c-format
12737 msgid "Approved comments"
12738 msgstr "Commentaires approuvés"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12741 #, c-format
12742 msgid "Approved tags"
12743 msgstr "Mots-clés approuvés"
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12747 msgid "Apr"
12748 msgstr "Avr"
12750 #. For the first occurrence,
12751 #. SCRIPT
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12754 #, c-format
12755 msgid "April"
12756 msgstr "Avril"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12759 #, c-format
12760 msgid "Archived"
12761 msgstr "Archivé"
12763 #. SCRIPT
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12765 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12766 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12770 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12771 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12775 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12776 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet import ?"
12778 #. %1$s:  ordernumber 
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12780 #, c-format
12781 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12782 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
12784 #. SCRIPT
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12786 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12787 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12791 msgid ""
12792 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12793 "request?"
12794 msgstr ""
12795 "Êtes-vous sûr de vouloir changer la bibliothèque de collecte %s pour %s pour "
12796 "cette demande ?"
12798 #. %1$s:  basketname|html 
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12800 #, c-format
12801 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12802 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12804 #. SCRIPT
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12806 msgid ""
12807 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12808 msgstr ""
12809 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et de générer une commande "
12810 "EDIFACT ?"
12812 #. SCRIPT
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12814 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12815 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
12817 #. SCRIPT
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12819 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12820 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet abonnement?"
12822 #. For the first occurrence,
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12825 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12826 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
12828 #. %1$s:  library.branchname 
12829 #. %2$s:  library.branchcode 
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12831 #, c-format
12832 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12833 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12837 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12838 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12842 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12843 msgstr ""
12844 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
12846 #. For the first occurrence,
12847 #. SCRIPT
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12850 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12851 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12855 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12856 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s)&nbsp;: %s?"
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12860 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12861 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le serveur %s ?"
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12865 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12866 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
12868 #. SCRIPT
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12870 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12871 msgstr ""
12872 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) %s entrée(s) sélectionnée(s) de "
12873 "votre historique de recherche?"
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12877 #, fuzzy
12878 msgid ""
12879 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12880 "enrollments in this club."
12881 msgstr ""
12882 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur %s %s ? Opération "
12883 "irréversible."
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12887 msgid ""
12888 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12889 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12890 msgstr ""
12892 #. %1$s:  category.codedescription 
12893 #. %2$s:  category.categorycode 
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12895 #, c-format
12896 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12897 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe '%s' (%s) ?"
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12901 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12902 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12904 #. %1$s:  firstname 
12905 #. %2$s:  surname 
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12910 msgstr ""
12911 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur %s %s ? Opération "
12912 "irréversible."
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12916 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12917 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12921 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12922 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12926 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12927 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12931 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12932 msgstr ""
12933 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
12934 "historique de recherche?"
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12938 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12939 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
12941 #. SCRIPT
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12943 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12944 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
12946 #. For the first occurrence,
12947 #. SCRIPT
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12950 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12951 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12955 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12956 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12960 #, c-format
12961 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12962 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12966 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12967 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12971 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12972 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12976 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12977 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12981 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12982 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette livraison ?"
12984 #. SCRIPT
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12986 msgid ""
12987 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12988 "undone."
12989 msgstr ""
12990 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
12991 "L'opération est irréversible."
12993 #. For the first occurrence,
12994 #. SCRIPT
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12997 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12998 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
13000 #. SCRIPT
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13002 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13003 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13007 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13008 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13012 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13013 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13017 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13018 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
13020 #. SCRIPT
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13022 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13023 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13027 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13028 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13032 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13033 msgstr ""
13034 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet message ? L'opération est "
13035 "irréversible."
13037 #. For the first occurrence,
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13041 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13042 msgstr ""
13043 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle ? L'opération est "
13044 "irréversible."
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13048 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13049 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13053 msgid ""
13054 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13055 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13056 msgstr ""
13057 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
13058 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
13059 "être annulée."
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13063 msgid ""
13064 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13065 "patron database? This cannot be undone."
13066 msgstr ""
13067 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
13068 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13072 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13073 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13077 msgid ""
13078 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13079 "cannot be undone."
13080 msgstr ""
13081 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
13082 "réversible."
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13086 msgid ""
13087 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13088 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13092 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13093 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13097 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13098 msgstr ""
13099 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13103 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13104 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13108 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13109 msgstr ""
13110 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
13114 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13115 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13119 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13120 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13124 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13125 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
13127 #. For the first occurrence,
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13131 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13132 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13136 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13137 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13141 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13142 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13144 #. For the first occurrence,
13145 #. SCRIPT
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13149 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13150 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13154 msgid "Are you sure you want to do this?"
13155 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13159 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13160 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13164 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13165 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13169 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13170 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13172 #. %1$s:  basketname|html 
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13174 #, c-format
13175 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13176 msgstr ""
13177 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13178 "%s ?"
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13182 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13183 msgstr ""
13184 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13188 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13189 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13195 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13199 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13200 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13204 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13205 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13209 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13210 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13214 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13215 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13219 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13220 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13224 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13225 msgstr ""
13226 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13230 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13231 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
13233 #. For the first occurrence,
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13237 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13238 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13242 msgid ""
13243 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13244 "undone."
13245 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13249 msgid ""
13250 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13251 msgstr ""
13252 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13256 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13257 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le plugiciel %s? "
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13261 msgid ""
13262 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13263 "be undone."
13264 msgstr ""
13265 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
13266 "Modification irréversible."
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13270 msgid ""
13271 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13272 "undone!"
13273 msgstr ""
13274 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
13275 "action n'est pas réversible! "
13277 #. For the first occurrence,
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13281 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13282 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13286 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13287 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13291 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13292 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13295 #, c-format
13296 msgid "Area"
13297 msgstr "Table"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13300 #, c-format
13301 msgid "Area:"
13302 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13305 #, c-format
13306 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13307 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13310 #, c-format
13311 msgid "Arnaud Laurin"
13312 msgstr "Arnaud Laurin"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13318 #, c-format
13319 msgid "Arrived"
13320 msgstr "Arrivé"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13323 #, c-format
13324 msgid "Arslan Farooq"
13325 msgstr "Arslan Farooq"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13333 #, c-format
13334 msgid "Article requests"
13335 msgstr "Demandes d'articles"
13337 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13339 #, c-format
13340 msgid "Article requests (%s)"
13341 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13344 #, c-format
13345 msgid "Article requests:"
13346 msgstr "Demandes d'article :"
13348 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13350 #, c-format
13351 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13352 msgstr ""
13353 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
13354 "Besoin d'aide ? Voir %s"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13357 #, c-format
13358 msgid "Asked "
13359 msgstr "Demandé "
13361 #. For the first occurrence,
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13365 msgid "At least two records must be selected for merging."
13366 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13368 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13370 #, c-format
13371 msgid "At library: %s"
13372 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13375 #, c-format
13376 msgid "Athens County Public Libraries"
13377 msgstr "Athens County Public Libraries"
13379 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13381 #, c-format
13382 msgid "Attach an item to %s"
13383 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13385 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13387 #, c-format
13388 msgid "Attach an item%s to "
13389 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13392 #, c-format
13393 msgid "Attach another item"
13394 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13397 #, c-format
13398 msgid "Attach item"
13399 msgstr "Attacher un exemplaire"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13403 #, c-format
13404 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13405 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13408 #, c-format
13409 msgid "Attention:"
13410 msgstr "Attention&nbsp;:"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13413 #, c-format
13414 msgid "Attila Kinali"
13415 msgstr "Attila Kinali"
13417 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13419 #, c-format
13420 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13421 msgstr ""
13422 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
13423 "utilisateur."
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13426 #, c-format
13427 msgid "Attribute: "
13428 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13433 #, c-format
13434 msgid "Audio alerts"
13435 msgstr "Alertes sonores"
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13439 msgid "Aug"
13440 msgstr "Aoû"
13442 #. For the first occurrence,
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13446 #, c-format
13447 msgid "August"
13448 msgstr "Août"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13453 #, c-format
13454 msgid "Auth"
13455 msgstr "Autor."
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13458 #, c-format
13459 msgid "Auth field copied"
13460 msgstr "Sous-zone copiée"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13463 #, c-format
13464 msgid "Auth value"
13465 msgstr "Valeur autorisée"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13468 #, c-format
13469 msgid "Auth value:"
13470 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13475 #, c-format
13476 msgid "Authid"
13477 msgstr "Identifiant de l'autorité"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13507 #, c-format
13508 msgid "Author"
13509 msgstr "Auteur"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13513 #, c-format
13514 msgid "Author (A-Z)"
13515 msgstr "Auteur (A-Z)"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13519 #, c-format
13520 msgid "Author (Z-A)"
13521 msgstr "Auteur (Z-A)"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13524 #, c-format
13525 msgid "Author (any): "
13526 msgstr "Auteur(s) (partout): "
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13529 #, c-format
13530 msgid "Author (corporate): "
13531 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13534 #, c-format
13535 msgid "Author (meeting/conference): "
13536 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13539 #, c-format
13540 msgid "Author (personal): "
13541 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13544 #, c-format
13545 msgid "Author(s)"
13546 msgstr "Auteur(s)"
13548 #. For the first occurrence,
13549 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13550 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13551 #. %3$s:  END 
13552 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13553 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13554 #. %6$s:  END 
13555 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13556 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13557 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13558 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13559 #. %11$s:  END 
13560 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13561 #. %13$s:  END 
13562 #. %14$s:  END 
13563 #. %15$s:  END 
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13566 #, c-format
13567 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13568 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13582 #, c-format
13583 msgid "Author:"
13584 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13595 #, c-format
13596 msgid "Author: "
13597 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13599 #. %1$s:  author 
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13601 #, c-format
13602 msgid "Author: %s"
13603 msgstr "Auteur: %s"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13606 #, c-format
13607 msgid "Authorised value category"
13608 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "Authorised value category:"
13616 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13619 #, c-format
13620 msgid "Authorised value category: "
13621 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13624 #, c-format
13625 msgid "Authorised values category"
13626 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13629 #, c-format
13630 msgid "Authorised values category: "
13631 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13642 #, c-format
13643 msgid "Authorities"
13644 msgstr "Autorités"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13647 #, c-format
13648 msgid "Authorities tables"
13649 msgstr "Tables d'autorité"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13653 #, c-format
13654 msgid "Authorities: "
13655 msgstr "Autorités&nbsp;:"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13661 #, c-format
13662 msgid "Authority"
13663 msgstr "Autorité"
13665 #. %1$s:  authid 
13666 #. %2$s:  authtypetext 
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13668 #, c-format
13669 msgid "Authority #%s (%s)"
13670 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
13672 #. %1$s:  loopro.object 
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13674 #, c-format
13675 msgid "Authority %s"
13676 msgstr "Autorité %s"
13678 #. A
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13680 msgid "Authority Control"
13681 msgstr "Contrôle des autorités"
13683 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13684 #. %2$s:  authtypecode 
13685 #. %3$s:  ELSE 
13686 #. %4$s:  END 
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13688 #, c-format
13689 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13690 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
13692 #. %1$s:  tagfield | html 
13693 #. %2$s:  authtypecode | html
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13695 #, c-format
13696 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13697 msgstr ""
13698 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
13700 #. %1$s:  tagfield | html 
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13702 #, c-format
13703 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13704 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13707 #, c-format
13708 msgid "Authority Type"
13709 msgstr "Types d'autorité "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13712 #, c-format
13713 msgid "Authority field to copy: "
13714 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13718 #, c-format
13719 msgid "Authority record"
13720 msgstr "Notice d'Autorité"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13723 #, c-format
13724 msgid "Authority search"
13725 msgstr "Recherche autorité"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13729 #, c-format
13730 msgid "Authority search results"
13731 msgstr "Résultats recherche autorité"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13734 #, c-format
13735 msgid "Authority type"
13736 msgstr "Type d'autorité"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13741 #, c-format
13742 msgid "Authority type: "
13743 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13751 #, c-format
13752 msgid "Authority types"
13753 msgstr "Grilles d'autorités"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13756 #, c-format
13757 msgid "Authority:"
13758 msgstr "Autorité&nbsp;: "
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13761 #, c-format
13762 msgid "Authorized"
13763 msgstr "Autorisé"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13766 #, c-format
13767 msgid "Authorized value"
13768 msgstr "Valeur autorisée"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13771 #, c-format
13772 msgid "Authorized value category: "
13773 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13776 #, c-format
13777 msgid ""
13778 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13779 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13780 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13781 msgstr ""
13782 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
13783 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
13784 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
13785 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13789 #, c-format
13790 msgid "Authorized value:"
13791 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13796 #, c-format
13797 msgid "Authorized value: "
13798 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13804 #, c-format
13805 msgid "Authorized values"
13806 msgstr "Valeurs autorisées"
13808 #. %1$s:  category 
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13810 #, c-format
13811 msgid "Authorized values for category %s:"
13812 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13815 #, c-format
13816 msgid "Authors"
13817 msgstr "Auteurs"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13821 #, c-format
13822 msgid "Authors:"
13823 msgstr "Auteurs :"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13826 #, c-format
13827 msgid "Auto ordering"
13828 msgstr "Commande automatique"
13830 #. INPUT type=button
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13832 msgid "Auto-fill row"
13833 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13836 #, c-format
13837 msgid ""
13838 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13839 "doesn't match your library. "
13840 msgstr ""
13841 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
13842 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13848 #, c-format
13849 msgid "Automatic item modifications by age"
13850 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'age"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13853 #, c-format
13854 msgid "Automatic ordering: "
13855 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13860 #, c-format
13861 msgid "Automatic renewal"
13862 msgstr "Renouvellement automatique"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13865 #, c-format
13866 msgid "Availability"
13867 msgstr "Disponibilité"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13870 #, c-format
13871 msgid "Available call numbers"
13872 msgstr "Cotes disponibles "
13874 #. INPUT type=text
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13876 msgid "Available copy"
13877 msgstr "Copie disponible"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13880 #, c-format
13881 msgid "Available copy numbers"
13882 msgstr "Copies disponibles "
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13886 #, c-format
13887 msgid "Available enumeration"
13888 msgstr "Numéro de volume disponible"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13891 #, c-format
13892 msgid "Available itypes"
13893 msgstr "Type de document disponible"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13896 #, c-format
13897 msgid "Available locations"
13898 msgstr "Localisations disponibles"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13902 #, c-format
13903 msgid "Available since"
13904 msgstr "Disponible depuis le"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13908 #, c-format
13909 msgid "Average checkout period"
13910 msgstr "Durée moyenne de prêt"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13913 #, c-format
13914 msgid "Average checkout period statistics"
13915 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13919 #, c-format
13920 msgid "Average loan time"
13921 msgstr "Durée moyenne du prêt"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13924 #, c-format
13925 msgid "BIBTEX"
13926 msgstr "BIBTEX"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13931 #, c-format
13932 msgid "BSD License"
13933 msgstr "Licence BSD"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13936 #, c-format
13937 msgid "BT"
13938 msgstr "TG"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13945 #, c-format
13946 msgid "Back"
13947 msgstr "Retour"
13949 #. For the first occurrence,
13950 #. %1$s:  ELSE 
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13953 #, c-format
13954 msgid "Back %s "
13955 msgstr "Retour %s "
13957 #. INPUT type=submit
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13959 msgid "Back to System Preferences"
13960 msgstr "Retour aux préférences système"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13963 #, c-format
13964 msgid "Back to Tools"
13965 msgstr "Retour aux Outils"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13969 #, c-format
13970 msgid "Back to biblio"
13971 msgstr "Retour à la notice"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13974 #, c-format
13975 msgid "Back to the list"
13976 msgstr "Retour aux listes"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13979 #, c-format
13980 msgid ""
13981 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13982 "KohaAdminEmailAddress."
13983 msgstr ""
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14026 #, c-format
14027 msgid "Barcode"
14028 msgstr "Code-barres"
14030 #. %1$s:  barcode 
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14032 #, c-format
14033 msgid "Barcode %s"
14034 msgstr "Code-barres %s"
14036 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14037 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14038 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14039 #. %4$s:  END 
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
14041 #, c-format
14042 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14043 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14045 #. For the first occurrence,
14046 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14049 #, c-format
14050 msgid "Barcode : %s "
14051 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14055 #, c-format
14056 msgid "Barcode file: "
14057 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14061 #, c-format
14062 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14063 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne)&nbsp;: "
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
14066 #, c-format
14067 msgid "Barcode not found"
14068 msgstr "Code-barres non trouvé "
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
14071 #, c-format
14072 msgid "Barcode submitted"
14073 msgstr "Code-barres envoyées"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14076 #, c-format
14077 msgid "Barcode type"
14078 msgstr "Type de code-barres"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
14081 #, c-format
14082 msgid "Barcode type: "
14083 msgstr "Type de code-barres : "
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14086 #, c-format
14087 msgid "Barcode:"
14088 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14095 #, c-format
14096 msgid "Barcode: "
14097 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
14099 #. For the first occurrence,
14100 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14104 #, c-format
14105 msgid "Barcode: %s"
14106 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s"
14108 #. For the first occurrence,
14109 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14113 #, c-format
14114 msgid "Barcode: %s "
14115 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid "Barcodes file"
14120 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14123 #, c-format
14124 msgid "Barcodes not found"
14125 msgstr "Codes à barres non trouvés"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14128 #, fuzzy, c-format
14129 msgid "Barcodes:"
14130 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
14133 #, c-format
14134 msgid "Barry Cannon"
14135 msgstr "Barry Cannon"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14138 #, c-format
14139 msgid "Bart Jorgensen"
14140 msgstr "Bart Jorgensen"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14143 #, c-format
14144 msgid "Barton Chittenden"
14145 msgstr "Barton Chittenden"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14148 #, c-format
14149 msgid "Base-level allocated"
14150 msgstr "Niveau de base alloué"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14153 #, c-format
14154 msgid "Base-level available"
14155 msgstr "Niveau de base disponible"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14158 #, c-format
14159 msgid "Base-level ordered"
14160 msgstr "Niveau de base commandé"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14163 #, c-format
14164 msgid "Base-level spent"
14165 msgstr "Niveau de base facturé"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14168 #, c-format
14169 msgid "Basic constraints"
14170 msgstr "Contraintes de base"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14174 #, c-format
14175 msgid "Basic parameters"
14176 msgstr "Paramètres de base"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14187 #, c-format
14188 msgid "Basket"
14189 msgstr "Panier"
14191 #. For the first occurrence,
14192 #. %1$s:  basketno 
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14200 #, c-format
14201 msgid "Basket %s"
14202 msgstr "Panier %s"
14204 #. %1$s:  basketname|html 
14205 #. %2$s:  basketno 
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14207 #, c-format
14208 msgid "Basket %s (%s)"
14209 msgstr "Panier %s (%s)"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14212 #, c-format
14213 msgid "Basket (#)"
14214 msgstr "Panier (#)"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14217 #, c-format
14218 msgid "Basket :"
14219 msgstr "Panier&nbsp;:"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14222 #, c-format
14223 msgid "Basket by"
14224 msgstr "Panier par"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14227 #, c-format
14228 msgid "Basket created by: "
14229 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14232 #, c-format
14233 msgid "Basket creator"
14234 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14237 #, c-format
14238 msgid "Basket deleted"
14239 msgstr "Panier supprimé"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14242 #, c-format
14243 msgid "Basket details"
14244 msgstr "Détails du panier"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14252 #, c-format
14253 msgid "Basket group"
14254 msgstr "Bordereau"
14256 #. %1$s:  name 
14257 #. %2$s:  basketgroupid 
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14259 #, c-format
14260 msgid "Basket group %s (%s) for "
14261 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14264 #, c-format
14265 msgid "Basket group billing place:"
14266 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14270 #, c-format
14271 msgid "Basket group delivery placename:"
14272 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14276 #, c-format
14277 msgid "Basket group name :"
14278 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14282 #, c-format
14283 msgid "Basket group name:"
14284 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14287 #, c-format
14288 msgid "Basket group search"
14289 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14293 #, c-format
14294 msgid "Basket group:"
14295 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14298 #, c-format
14299 msgid "Basket grouping"
14300 msgstr "Bordereau de commande"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14303 #, c-format
14304 msgid "Basket grouping for "
14305 msgstr "Bordereau de commande pour "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14308 #, c-format
14309 msgid "Basket groups"
14310 msgstr "Bordereaux de commande"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14313 #, c-format
14314 msgid "Basket name"
14315 msgstr "Nom du panier"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14318 #, c-format
14319 msgid "Basket name: "
14320 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14323 #, c-format
14324 msgid "Basket search"
14325 msgstr "Recherche dans le panier"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14330 #, c-format
14331 msgid "Basket: "
14332 msgstr "Panier&nbsp;:"
14334 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14336 #, c-format
14337 msgid "Basket: %s "
14338 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14341 #, c-format
14342 msgid "Basketgroup: "
14343 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14346 #, c-format
14347 msgid "Baskets"
14348 msgstr "Paniers"
14350 #. %1$s:  booksellertoname 
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14352 #, c-format
14353 msgid "Baskets for %s"
14354 msgstr "Paniers pour %s "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14357 #, c-format
14358 msgid "Baskets in this group:"
14359 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
14361 #. %1$s:  batchid 
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14363 #, c-format
14364 msgid "Batch %s"
14365 msgstr "Lot(s) %s"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14369 #, c-format
14370 msgid "Batch ID"
14371 msgstr "Lot no"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14375 #, c-format
14376 msgid "Batch check out"
14377 msgstr "Prêt en lot"
14379 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14380 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14381 #. %3$s:  END 
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14383 #, c-format
14384 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14385 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
14387 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14388 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14389 #. %3$s:  batch 
14390 #. %4$s:  END 
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14392 #, c-format
14393 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14394 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14397 #, c-format
14398 msgid "Batch delete"
14399 msgstr "Supprimer par lots"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14402 #, c-format
14403 msgid "Batch delete patrons "
14404 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14407 #, c-format
14408 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14409 msgstr ""
14410 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
14411 "des utilisateurs"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14414 #, c-format
14415 msgid "Batch edit patrons "
14416 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
14418 #. %1$s:  IF ( del ) 
14419 #. %2$s:  ELSE 
14420 #. %3$s:  END 
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14422 #, c-format
14423 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14424 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14431 #, c-format
14432 msgid "Batch item deletion"
14433 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14436 #, c-format
14437 msgid "Batch item deletion results"
14438 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14445 #, c-format
14446 msgid "Batch item modification"
14447 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14450 #, c-format
14451 msgid "Batch item modification results"
14452 msgstr "Résultats de la modification par lot"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14455 #, c-format
14456 msgid "Batch modify"
14457 msgstr "Modification par lots"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14462 #, c-format
14463 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14464 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
14466 #. For the first occurrence,
14467 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14470 #, c-format
14471 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14472 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14478 #, c-format
14479 msgid "Batch patron modification"
14480 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14484 #, c-format
14485 msgid "Batch patrons modification"
14486 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14489 #, c-format
14490 msgid "Batch patrons results"
14491 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14497 #, c-format
14498 msgid "Batch record deletion"
14499 msgstr "Suppression de notices par lot"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14505 #, c-format
14506 msgid "Batch record modification"
14507 msgstr "Modification de notices par lot"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14511 #, c-format
14512 msgid "Batches"
14513 msgstr "Lots"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14516 #, c-format
14517 msgid ""
14518 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14519 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14520 msgstr ""
14521 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14522 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
14523 "Allez "
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14526 #, c-format
14527 msgid ""
14528 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14529 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14530 msgstr ""
14531 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14532 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14533 "pour les utilisateurs. Allez "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14537 #, c-format
14538 msgid "Before"
14539 msgstr "Avant"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14542 #, c-format
14543 msgid ""
14544 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14545 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14546 "administrator and located in your "
14547 msgstr ""
14548 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
14549 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
14550 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14551 "administrateur système et localisé dans votre"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14554 #, c-format
14555 msgid "Beginning date:"
14556 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14560 #, c-format
14561 msgid "Begins with"
14562 msgstr "Débuter avec"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14565 #, c-format
14566 msgid "Behavior"
14567 msgstr "Comportement"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14570 #, c-format
14571 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14572 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14575 #, c-format
14576 msgid "Benjamin Rokseth"
14577 msgstr "Benjamin Rokseth"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14580 #, c-format
14581 msgid "Bernardo González Kriegel"
14582 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid ""
14587 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14588 "Maintainer)"
14589 msgstr ""
14590 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 16.05 ; Responsable "
14591 "maintenance 3.10)"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14594 #, c-format
14595 msgid "BibLibre, France"
14596 msgstr "BibLibre, France"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14602 #, c-format
14603 msgid "BibTex"
14604 msgstr "BibTex"
14606 #. %1$s:  loopro.object 
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14608 #, c-format
14609 msgid "Biblio %s"
14610 msgstr "Biblio %s"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14614 #, c-format
14615 msgid "Biblio count"
14616 msgstr "Nombre de notices"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14619 #, c-format
14620 msgid "Biblio number"
14621 msgstr "Numéro de Biblio"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14624 #, c-format
14625 msgid "Biblio number (internal)"
14626 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14629 #, c-format
14630 msgid "Biblio title"
14631 msgstr "Titre de la notice"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14634 #, c-format
14635 msgid "Biblio-level item type"
14636 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14639 #, c-format
14640 msgid "Biblio:"
14641 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14646 #, c-format
14647 msgid "Bibliographic"
14648 msgstr "Bibliographique"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14651 #, c-format
14652 msgid "Bibliographic data to print"
14653 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14658 #, c-format
14659 msgid "Bibliographic information"
14660 msgstr "Informations bibliographiques"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14664 #, c-format
14665 msgid "Bibliographic record"
14666 msgstr "Notice bibliographique"
14668 #. %1$s:  object | html 
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14670 #, c-format
14671 msgid "Bibliographic record %s"
14672 msgstr "Notice bibliographique %s"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14675 #, c-format
14676 msgid "Bibliographic: "
14677 msgstr "Biblio&nbsp;:"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14680 #, c-format
14681 msgid "Bibliographies"
14682 msgstr "Bibliographies"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14685 #, c-format
14686 msgid "Biblioitem number"
14687 msgstr "Numéro de Biblioitem"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14690 #, c-format
14691 msgid "Biblioitem number (internal)"
14692 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14697 #, c-format
14698 msgid "Biblionumber"
14699 msgstr "Numéro de notice"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14702 #, c-format
14703 msgid "Biblionumber:"
14704 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14707 #, c-format
14708 msgid "Biblios"
14709 msgstr "BIbliographiques"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14713 #, c-format
14714 msgid "Biblios in reservoir"
14715 msgstr "Notices dans le réservoir"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14718 #, c-format
14719 msgid "Biblios: "
14720 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14723 #, c-format
14724 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14725 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
14727 #. %1$s:  firstname 
14728 #. %2$s:  surname 
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14730 #, c-format
14731 msgid "Bill to: %s %s "
14732 msgstr "Facturer à&nbsp;: %s %s "
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14737 #, c-format
14738 msgid "Billing date"
14739 msgstr "Date de facturation"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14743 #, c-format
14744 msgid "Billing date:"
14745 msgstr "Date de facturation"
14747 #. %1$s:  IF billingdateto 
14748 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14749 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14750 #. %4$s:  ELSE 
14751 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14752 #. %6$s:  END 
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14754 #, c-format
14755 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14756 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
14758 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14760 #, c-format
14761 msgid "Billing date: All until %s "
14762 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14766 #, c-format
14767 msgid "Billing place"
14768 msgstr "Adresse de facturation"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14774 #, c-format
14775 msgid "Billing place:"
14776 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14779 #, c-format
14780 msgid "Biography"
14781 msgstr "Biographie"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14784 #, c-format
14785 msgid ""
14786 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14787 msgstr ""
14788 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
14789 "famfamfam Silk."
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14793 #, c-format
14794 msgid "Block "
14795 msgstr "Bloquer"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14798 #, c-format
14799 msgid "Block expired patrons:"
14800 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
14802 #. SCRIPT
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14804 msgid "Blocked!"
14805 msgstr "Bloqué!"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14808 #, c-format
14809 msgid "Book drop mode"
14810 msgstr "Mode boîte de retour "
14812 #. %1$s:  dropboxdate 
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14814 #, c-format
14815 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14816 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14819 #, c-format
14820 msgid "Book fund:"
14821 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14824 #, c-format
14825 msgid "Bookseller invoice no: "
14826 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14830 #, c-format
14831 msgid "Boolean"
14832 msgstr "Booléen"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14836 #, c-format
14837 msgid "Bootstrap"
14838 msgstr "Bootstrap"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14841 #, c-format
14842 msgid "Borrower"
14843 msgstr "Utilisateur"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14846 #, c-format
14847 msgid ""
14848 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14849 msgstr ""
14850 "L'utilisateur a des réservations&nbsp;: elles seront annulées si la "
14851 "quittance est générée."
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14854 #, c-format
14855 msgid "Borrower name"
14856 msgstr "Nom de l'utilisateur"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14864 #, c-format
14865 msgid "Borrower number"
14866 msgstr "N° d'utilisateur"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14870 #, c-format
14871 msgid "Borrowernumber: "
14872 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
14874 #. SCRIPT
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14876 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14877 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14880 #, c-format
14881 msgid ""
14882 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14883 "to be saved."
14884 msgstr ""
14885 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
14886 "pour que la citation soit sauvegardé. "
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14889 #, c-format
14890 msgid "Braille"
14891 msgstr "Braille"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14895 #, c-format
14896 msgid "Branch"
14897 msgstr "Site"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14900 #, c-format
14901 msgid "Branches limitation"
14902 msgstr "Limitation des sites"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14906 #, c-format
14907 msgid "Branches limitation: "
14908 msgstr "Limitation des sites: "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14913 #, c-format
14914 msgid "Branches limitations"
14915 msgstr "Limitations des sites"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14918 #, c-format
14919 msgid "Brandon Haveman"
14920 msgstr "Brandon Haveman"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid ""
14925 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14926 "Manager)"
14927 msgstr ""
14928 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.22; "
14929 "Responsable de la version 16.05)"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14932 #, c-format
14933 msgid "Brendan Gallagher"
14934 msgstr "Brendan Gallagher"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14937 #, c-format
14938 msgid "Brendon Ford"
14939 msgstr "Brendon Ford"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14942 #, c-format
14943 msgid "Brett Wilkins"
14944 msgstr "Brett Wilkins"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14947 #, c-format
14948 msgid "Brian Engard"
14949 msgstr "Brian Engard"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14952 #, c-format
14953 msgid "Brian Harrington"
14954 msgstr "Brian Harrington"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14957 #, c-format
14958 msgid "Brian Norris"
14959 msgstr "Brian Norris"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14962 #, c-format
14963 msgid "Briana Greally"
14964 msgstr "Briana Greally"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14967 #, c-format
14968 msgid "Brice Sanchez"
14969 msgstr "Brice Sanchez"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14972 #, c-format
14973 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14974 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14977 #, c-format
14978 msgid "Brief display"
14979 msgstr "Affichage court"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14982 #, c-format
14983 msgid "Brig C. McCoy"
14984 msgstr "Brig C. McCoy"
14986 #. ABBR
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14988 msgid "Broader Term"
14989 msgstr "Terme générique"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14992 #, c-format
14993 msgid "Brooke Johnson"
14994 msgstr "Brooke Johnson"
14996 #. For the first occurrence,
14997 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15000 #, c-format
15001 msgid "Browse by last name: %s "
15002 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15005 #, c-format
15006 msgid "Browse system logs"
15007 msgstr "Consultation des registres du système"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15011 #, c-format
15012 msgid "Browse the system logs"
15013 msgstr "Consulter les registres du système"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
15016 #, c-format
15017 msgid "Bruno Toumi"
15018 msgstr "Bruno Toumi"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
15021 #, c-format
15022 msgid "Budget "
15023 msgstr "Budget"
15025 #. For the first occurrence,
15026 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15027 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15028 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15029 #. %4$s:  END 
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15032 #, c-format
15033 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15034 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
15036 #. SCRIPT
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
15038 msgid "Budget description missing"
15039 msgstr "Description du budget manquante"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15042 #, c-format
15043 msgid "Budget id"
15044 msgstr "Identifiant du budget"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
15048 #, c-format
15049 msgid "Budget name"
15050 msgstr "Nom du budget"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15054 #, c-format
15055 msgid "Budget period description"
15056 msgstr "Description du budget"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15059 #, c-format
15060 msgid "Budget:"
15061 msgstr "Budget&nbsp;: "
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15064 #, c-format
15065 msgid "Budgeted cost"
15066 msgstr "Coût budgété"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15070 #, c-format
15071 msgid "Budgeted cost: "
15072 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15084 #, c-format
15085 msgid "Budgets"
15086 msgstr "Budgets"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
15091 #, c-format
15092 msgid "Budgets administration"
15093 msgstr "Gestion des Budgets"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
15096 #, c-format
15097 msgid "Bug wranglers:"
15098 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
15101 #, c-format
15102 msgid "Build a new report?"
15103 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
15112 #, c-format
15113 msgid "Build a report"
15114 msgstr "Construire un rapport"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
15117 #, c-format
15118 msgid "Build and run reports"
15119 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15121 #. INPUT type=submit name=submit
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15124 #, c-format
15125 msgid "Build new"
15126 msgstr "Construire nouveau"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15129 #, c-format
15130 msgid "Built-in offline circulation interface"
15131 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
15136 #, c-format
15137 msgid "By"
15138 msgstr "Par&nbsp;:"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
15141 #, c-format
15142 msgid "By "
15143 msgstr "Par&nbsp;"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15149 #, c-format
15150 msgid "By: "
15151 msgstr "Par&nbsp;: "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15154 #, c-format
15155 msgid "ByWater Solutions, USA"
15156 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15159 #, c-format
15160 msgid "Bytes"
15161 msgstr "Octets"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
15164 #, c-format
15165 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15166 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15168 #. %1$s:  cookie 
15169 #. %2$s:  interface 
15170 #. %3$s:  interface 
15171 #. %4$s:  interface 
15172 #. %5$s:  interface 
15173 #. %6$s:  interface 
15174 #. %7$s:  interface 
15175 #. %8$s:  interface 
15176 #. %9$s:  interface 
15177 #. %10$s:  interface 
15178 #. %11$s:  interface 
15179 #. %12$s:  interface 
15180 #. %13$s:  interface 
15181 #. %14$s:  interface 
15182 #. %15$s:  interface 
15183 #. %16$s:  interface 
15184 #. %17$s:  theme 
15185 #. %18$s:  interface 
15186 #. %19$s:  theme 
15187 #. %20$s:  interface 
15188 #. %21$s:  theme 
15189 #. %22$s:  interface 
15190 #. %23$s:  theme 
15191 #. %24$s:  interface 
15192 #. %25$s:  theme 
15193 #. %26$s:  interface 
15194 #. %27$s:  themelang 
15195 #. %28$s:  interface 
15196 #. %29$s:  interface 
15197 #. %30$s:  interface 
15198 #. %31$s:  interface 
15199 #. %32$s:  interface 
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15201 #, fuzzy, c-format
15202 msgid ""
15203 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15204 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15205 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15206 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15207 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15208 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15209 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15210 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15211 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15212 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15213 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15214 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15215 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15216 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15217 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15218 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15219 msgstr ""
15220 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15221 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15222 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15223 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15224 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15225 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15226 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15227 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15228 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15229 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15230 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15231 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15232 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15233 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15234 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15237 #, c-format
15238 msgid "CANMARC"
15239 msgstr "CANMARC"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15242 #, c-format
15243 msgid "CATMARC"
15244 msgstr "CATMARC"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15247 #, c-format
15248 msgid "CCF"
15249 msgstr "CCF"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15252 #, c-format
15253 msgid "CD audio"
15254 msgstr "CD Audio"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15257 #, c-format
15258 msgid "CD software"
15259 msgstr "Logiciel sur CD"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15265 #, c-format
15266 msgid "CSV"
15267 msgstr "CSV"
15269 #. For the first occurrence,
15270 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15275 #, c-format
15276 msgid "CSV - %s"
15277 msgstr "CSV - %s"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15280 #, c-format
15281 msgid "CSV profile ID"
15282 msgstr "Profil CSV"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15285 #, c-format
15286 msgid "CSV profile: "
15287 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15292 #, c-format
15293 msgid "CSV profiles"
15294 msgstr "Profils CSV"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15297 #, c-format
15298 msgid "CSV separator"
15299 msgstr "Séparateur CSV"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15302 #, c-format
15303 msgid "CSV separator: "
15304 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15308 #, c-format
15309 msgid "CSV type"
15310 msgstr "Type de CSV"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15313 #, c-format
15314 msgid "Cache expiry (seconds)"
15315 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15320 #, c-format
15321 msgid "Cache expiry:"
15322 msgstr "Expiration du cache"
15324 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15325 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15326 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15328 #, c-format
15329 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15330 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15334 #, c-format
15335 msgid "Calendar"
15336 msgstr "Calendrier"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15339 #, c-format
15340 msgid "Calendar information"
15341 msgstr "Calendrier"
15344 #. OPTGROUP
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15347 #, c-format
15348 msgid "Call Number"
15349 msgstr "Cote"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15352 #, c-format
15353 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15354 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15363 #, c-format
15364 msgid "Call no"
15365 msgstr "Cote "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15371 #, c-format
15372 msgid "Call no."
15373 msgstr "Cote "
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15412 #, c-format
15413 msgid "Call number"
15414 msgstr "Cote"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15417 #, c-format
15418 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15419 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15423 #, c-format
15424 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15425 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15430 #, c-format
15431 msgid "Call number range"
15432 msgstr "Plage de cote"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15438 #, c-format
15439 msgid "Call number:"
15440 msgstr "Cote:"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15443 #, c-format
15444 msgid "Call number: "
15445 msgstr "Cote&nbsp;: "
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15448 #, c-format
15449 msgid "Call numbers"
15450 msgstr "Cotes"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15454 #, c-format
15455 msgid "Call numbers browser"
15456 msgstr "Fureteur de cotes"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15459 #, c-format
15460 msgid "Callnumber"
15461 msgstr "Cote"
15463 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15465 #, c-format
15466 msgid "Callnumber: %s "
15467 msgstr "Cotes: %s "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15470 #, c-format
15471 msgid "Calyx, Australia"
15472 msgstr "Calyx, Australie"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15475 #, c-format
15476 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15477 msgstr ""
15478 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
15479 "192.168.1.*"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15482 #, c-format
15483 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15484 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15488 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15489 msgstr ""
15490 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
15491 "été dépassé"
15493 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15494 #. %2$s:  error.cardnumber 
15495 #. %3$s:  END 
15496 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15498 #, c-format
15499 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15500 msgstr ""
15501 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
15502 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15506 #, c-format
15507 msgid "Can't cancel order"
15508 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15512 #, c-format
15513 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15514 msgstr ""
15515 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
15517 #. SPAN
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15519 msgid ""
15520 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15521 "this order cancel holds first"
15522 msgstr ""
15523 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) Des "
15524 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
15526 #. SPAN
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15528 msgid ""
15529 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15530 "this order cancel holds first"
15531 msgstr ""
15532 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) Des "
15533 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15536 #, c-format
15537 msgid "Can't cancel receipt "
15538 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
15540 #. B
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15543 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15544 msgstr ""
15545 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
15546 "la réservations"
15548 #. B
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15550 msgid ""
15551 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15552 "hold(s)"
15553 msgstr ""
15554 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
15555 "réservations"
15557 #. B
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15559 msgid ""
15560 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15561 "item(s)"
15562 msgstr ""
15563 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
15564 "exemplaire(s)"
15566 #. B
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15569 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15570 msgstr ""
15571 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
15573 #. B
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15576 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15577 msgstr ""
15578 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
15579 "(périodiques)"
15581 #. SPAN
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15584 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15585 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
15587 #. SCRIPT
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15589 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15590 msgstr ""
15591 "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides&nbsp;:"
15593 #. SCRIPT
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15595 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15596 msgstr ""
15597 "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides&nbsp;:"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15750 #, c-format
15751 msgid "Cancel"
15752 msgstr "Annuler"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15758 #, c-format
15759 msgid "Cancel "
15760 msgstr "Annuler "
15762 #. INPUT type=submit
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15764 msgid ""
15765 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15766 msgstr ""
15767 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15770 #, c-format
15771 msgid "Cancel and return to order"
15772 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
15774 #. A
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15776 msgid "Cancel article request"
15777 msgstr "Demande d'article annulée"
15779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15781 #, c-format
15782 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15783 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservationpour %s"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15786 #, c-format
15787 msgid "Cancel filter"
15788 msgstr "Annuler le filtre"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15796 #, c-format
15797 msgid "Cancel hold"
15798 msgstr "Annuler réservation"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15801 #, c-format
15802 msgid "Cancel hold "
15803 msgstr "Annuler réservation"
15805 #. INPUT type=submit
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15807 msgid ""
15808 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15809 msgstr ""
15810 "Annuler réservation et renvoyer à &nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
15811 "homebranch ) %]"
15813 #. INPUT type=submit
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15815 msgid ""
15816 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15817 msgstr ""
15818 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
15819 "homebranch ) %]"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15822 #, c-format
15823 msgid "Cancel import"
15824 msgstr "Annuler import"
15826 #. INPUT type=submit name=submit
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15829 msgid "Cancel marked holds"
15830 msgstr "Annuler les réservations marquées"
15832 #. SCRIPT
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15834 msgid "Cancel merge"
15835 msgstr "Annuler la fusion"
15837 #. INPUT type=button
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15839 msgid "Cancel modifications"
15840 msgstr "Annuler les modifications"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15843 #, c-format
15844 msgid "Cancel notification"
15845 msgstr "Annuler le message"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15850 #, c-format
15851 msgid "Cancel order"
15852 msgstr "Annuler commande"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15855 #, c-format
15856 msgid "Cancel order and catalog record"
15857 msgstr "Annuler commande et enregistrer notice"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15860 #, c-format
15861 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15862 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15865 #, c-format
15866 msgid "Cancel receipt"
15867 msgstr "Annuler la réception"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15871 #, c-format
15872 msgid "Cancel request "
15873 msgstr "Annuler la demande"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15876 #, c-format
15877 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15878 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15882 #, c-format
15883 msgid "Cancel transfer"
15884 msgstr "Annuler le transfert"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15887 #, c-format
15888 msgid "Cancel upload"
15889 msgstr "Annuler téléversement"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15892 #, c-format
15893 msgid "Cancellation Date"
15894 msgstr "Date d'annulation"
15896 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15897 #. %2$s:  END 
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15899 #, c-format
15900 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15901 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15905 #, c-format
15906 msgid "Cancelled"
15907 msgstr "Annulé  "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15910 #, c-format
15911 msgid "Cancelled "
15912 msgstr "Annulé "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15915 #, c-format
15916 msgid "Cancelled orders"
15917 msgstr "Commandes annulées"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15921 #, c-format
15922 msgid "Cannot Delete"
15923 msgstr "Impossible de supprimer "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15926 #, c-format
15927 msgid "Cannot add patron"
15928 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15931 #, c-format
15932 msgid "Cannot be ordered"
15933 msgstr "Ne peut pas être commandé"
15935 #. I
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15938 msgid "Cannot be put on hold"
15939 msgstr "Impossible de réserver"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15942 #, c-format
15943 msgid "Cannot be toggled"
15944 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15947 #, c-format
15948 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15949 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15953 #, c-format
15954 msgid "Cannot check in"
15955 msgstr "Retour impossible"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15958 #, c-format
15959 msgid "Cannot check out"
15960 msgstr "Prêt impossible"
15962 #. For the first occurrence,
15963 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15966 #, c-format
15967 msgid "Cannot check out! %s "
15968 msgstr "Prêt impossible! %s "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15976 #, c-format
15977 msgid "Cannot delete"
15978 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15981 #, c-format
15982 msgid "Cannot delete budget"
15983 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
15985 #. %1$s:  budget_period_description 
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15987 #, c-format
15988 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15989 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15992 #, c-format
15993 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15994 msgstr "Impossible de supprimer la devise '[%% '"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15997 #, c-format
15998 msgid "Cannot delete filing rule "
15999 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16002 #, c-format
16003 msgid "Cannot delete patron"
16004 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
16008 #, c-format
16009 msgid "Cannot edit"
16010 msgstr "Impossible de modifier"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16013 #, c-format
16014 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16015 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
16017 #. For the first occurrence,
16018 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16021 #, c-format
16022 msgid "Cannot open %s to read."
16023 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
16026 #, c-format
16027 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16028 msgstr ""
16029 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
16030 "txt)."
16032 #. SCRIPT
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16034 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16035 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16038 #, c-format
16039 msgid "Cannot place hold"
16040 msgstr "Impossible de réserver"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16043 #, c-format
16044 msgid "Cannot place hold on some items"
16045 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16049 #, c-format
16050 msgid "Cannot place hold:"
16051 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
16054 #, c-format
16055 msgid "Cannot process file as an image."
16056 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16059 #, c-format
16060 msgid "Cannot renew:"
16061 msgstr "Impossible de renouveller&nbsp;:"
16063 #. SCRIPT
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
16065 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16066 msgstr ""
16067 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16068 "suivante(s)&nbsp;:"
16070 #. SCRIPT
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16072 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16073 msgstr ""
16074 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16075 "suivante(s)&nbsp;: %s"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16078 #, c-format
16079 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16080 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
16084 #, c-format
16085 msgid "Cap fine at replacement price"
16086 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16097 #, c-format
16098 msgid "Card"
16099 msgstr "Carte"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16102 #, c-format
16103 msgid "Card batch"
16104 msgstr "Lot de cartes"
16106 #. %1$s:  batche.batch_id 
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16108 #, c-format
16109 msgid "Card batch number %s"
16110 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16113 #, c-format
16114 msgid "Card batches"
16115 msgstr "Lots de cartes"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16118 #, c-format
16119 msgid "Card height:"
16120 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16128 #, c-format
16129 msgid "Card number"
16130 msgstr "Numéro de carte"
16132 #. %1$s:  cardnumber 
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16134 #, c-format
16135 msgid "Card number : %s"
16136 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16138 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
16140 #, c-format
16141 msgid "Card number can be up to %s characters."
16142 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16145 #, c-format
16146 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16147 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
16149 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16150 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
16152 #, c-format
16153 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16154 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
16156 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
16158 #, c-format
16159 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16160 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16163 #, c-format
16164 msgid "Card number:"
16165 msgstr "Numéro de carte:"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
16170 #, c-format
16171 msgid "Card number: "
16172 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16174 #. %1$s:  cardnumber 
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16176 #, c-format
16177 msgid "Card number: %s"
16178 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16182 #, c-format
16183 msgid "Card preview"
16184 msgstr "Prévisualisation Carte"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16187 #, c-format
16188 msgid "Card template"
16189 msgstr "Modèle de  cartes"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16192 #, c-format
16193 msgid "Card templates"
16194 msgstr "Modèles de cartes"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16198 #, c-format
16199 msgid "Card width:"
16200 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16204 #, c-format
16205 msgid "Cardnumber"
16206 msgstr "Numéro de carte"
16208 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16209 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16210 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16211 #. %4$s:  END 
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16216 "%s)%s "
16217 msgstr ""
16218 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
16219 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16223 #, c-format
16224 msgid "Cardnumber already in use."
16225 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16229 #, c-format
16230 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16231 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16234 #, c-format
16235 msgid "Cardnumbers not found"
16236 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16242 #, c-format
16243 msgid "Cart"
16244 msgstr "Panier"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16247 #, c-format
16248 msgid "Cas login"
16249 msgstr "Identifiant CAS "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16253 #, c-format
16254 msgid "Cash register"
16255 msgstr "Rapport de caisse"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16259 #, c-format
16260 msgid "Cash register statistics"
16261 msgstr "Statistiques sur la caisse"
16263 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16264 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16266 #, c-format
16267 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16268 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16272 #, c-format
16273 msgid "Cassette recording"
16274 msgstr "Cassette audio"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16299 #, c-format
16300 msgid "Catalog"
16301 msgstr "Catalogue"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16304 #, c-format
16305 msgid "Catalog by Item Type"
16306 msgstr "Catalogue par type de document"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16309 #, c-format
16310 msgid "Catalog by item type"
16311 msgstr "Catalogue par type de document"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16314 #, c-format
16315 msgid "Catalog by itemtype"
16316 msgstr "Catalogue par type de document"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16319 #, c-format
16320 msgid "Catalog details"
16321 msgstr "Détails du catalogue"
16323 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16325 #, c-format
16326 msgid "Catalog details %s "
16327 msgstr "Détails %s "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16330 #, c-format
16331 msgid "Catalog search"
16332 msgstr "Recherche catalogue"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16337 #, c-format
16338 msgid "Catalog statistics"
16339 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16351 #, c-format
16352 msgid "Cataloging"
16353 msgstr "Catalogage"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16356 #, c-format
16357 msgid "Cataloging editor"
16358 msgstr "Éditeur de catalogage"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16361 #, c-format
16362 msgid "Cataloging search"
16363 msgstr "Recherche du catalogue"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16366 #, c-format
16367 msgid "Catalogs"
16368 msgstr "Catalogues"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16371 #, c-format
16372 msgid "Catalogue tables"
16373 msgstr "Tables du catalogue"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16376 #, c-format
16377 msgid "Cataloguing tables"
16378 msgstr "Tables du catalogage"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16381 #, c-format
16382 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16383 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16393 #, c-format
16394 msgid "Category"
16395 msgstr "Catégorie"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16398 #, c-format
16399 msgid "Category code"
16400 msgstr "Code catégorie"
16402 #. SCRIPT
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16404 msgid ""
16405 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16406 "and _."
16407 msgstr ""
16408 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
16409 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
16411 #. SCRIPT
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16413 msgid "Category code unknown."
16414 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16417 #, c-format
16418 msgid "Category code:"
16419 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16426 #, c-format
16427 msgid "Category code: "
16428 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16431 #, c-format
16432 msgid "Category name"
16433 msgstr "Nom de la catégorie"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16438 #, c-format
16439 msgid "Category type: "
16440 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16445 #, c-format
16446 msgid "Category:"
16447 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16457 #, c-format
16458 msgid "Category: "
16459 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16461 #. For the first occurrence,
16462 #. SCRIPT
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16465 #, c-format
16466 msgid "Category: %s"
16467 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16469 #. %1$s:  categoryname 
16470 #. %2$s:  categorycode 
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16472 #, c-format
16473 msgid "Category: %s (%s)"
16474 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16477 #, c-format
16478 msgid "Categorycode"
16479 msgstr "Code catégorie"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16483 #, c-format
16484 msgid "Cell value"
16485 msgstr "Valeur de la cellule "
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16489 #, c-format
16490 msgid "Cell value "
16491 msgstr "Valeur de cellule "
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16494 #, c-format
16495 msgid "Cells contain estimated values only."
16496 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
16498 #. For the first occurrence,
16499 #. SCRIPT
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16503 msgid "Change"
16504 msgstr "Changer"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16507 #, c-format
16508 msgid "Change amounts by"
16509 msgstr "Changer les montants par"
16511 #. INPUT type=submit
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16513 msgid "Change basket group"
16514 msgstr "Changer le bordereau"
16516 #. INPUT type=submit
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16518 msgid "Change basketgroup"
16519 msgstr "Changer de bordereau"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16522 #, c-format
16523 msgid "Change framework"
16524 msgstr "Changer la grille"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16528 #, c-format
16529 msgid "Change internal note"
16530 msgstr "Changer la note interne"
16532 #. SCRIPT
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16534 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16535 msgstr ""
16536 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16540 #, c-format
16541 msgid "Change order"
16542 msgstr "Changer la position"
16544 #. %1$s:  ordernumber 
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16546 #, c-format
16547 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16548 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
16550 #. %1$s:  ordernumber 
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16552 #, c-format
16553 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16554 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16557 #, c-format
16558 msgid "Change password"
16559 msgstr "Changer le mot de passe"
16561 #. %1$s:  firstname 
16562 #. %2$s:  surname 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16564 #, c-format
16565 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16566 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16569 #, c-format
16570 msgid "Change vendor note"
16571 msgstr "Changer la note du fournisseur"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16574 #, c-format
16575 msgid "Changed action if matching record found"
16576 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16579 #, c-format
16580 msgid "Changed action if no match found"
16581 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16584 #, c-format
16585 msgid "Changed item processing option"
16586 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16592 #, c-format
16593 msgid "Changed. "
16594 msgstr "Changé."
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16597 #, c-format
16598 msgid ""
16599 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16600 "'items' table. "
16601 msgstr ""
16602 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
16603 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16606 #, c-format
16607 msgid "Changes saved."
16608 msgstr "Modifications sauvegardées."
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16612 #, c-format
16613 msgid "Chapters"
16614 msgstr "Chapitres"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16619 #, c-format
16620 msgid "Chapters:"
16621 msgstr "Chapitres :"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16625 #, c-format
16626 msgid "Character encoding: "
16627 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16636 #, c-format
16637 msgid "Charge"
16638 msgstr "Frais"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16644 #, c-format
16645 msgid "Charge type"
16646 msgstr "Type de coût"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16650 #, c-format
16651 msgid "Charge when?"
16652 msgstr "Amende quand ?"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16655 #, c-format
16656 msgid "Charles Farmer"
16657 msgstr "Charles Farmer"
16659 #. SCRIPT
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16661 msgid "Check All"
16662 msgstr "Sélectionner tout"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16665 #, c-format
16666 msgid "Check In"
16667 msgstr "Retour"
16669 #. INPUT type=submit
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16671 msgid "Check Out"
16672 msgstr "Prêt"
16674 #. For the first occurrence,
16675 #. SCRIPT
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16679 #, c-format
16680 msgid "Check all"
16681 msgstr "Sélectionner tout"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16685 #, c-format
16686 msgid "Check expiration"
16687 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16690 #, c-format
16691 msgid "Check for embedded item record data?"
16692 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16696 #, c-format
16697 msgid "Check for previous checkouts: "
16698 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16710 #, c-format
16711 msgid "Check in"
16712 msgstr "Retour"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16715 #, c-format
16716 msgid "Check in "
16717 msgstr "Retour "
16719 #. For the first occurrence,
16720 #. SCRIPT
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16723 #, c-format
16724 msgid "Check in message"
16725 msgstr "Message au retour"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16728 #, c-format
16729 msgid "Check lists"
16730 msgstr "A vérifier"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16735 #, c-format
16736 msgid "Check logs for more details."
16737 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16765 #, c-format
16766 msgid "Check out"
16767 msgstr "Prêt"
16769 #. %1$s:  book.barcode 
16770 #. %2$s:  book.title 
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16772 #, c-format
16773 msgid "Check out %s: %s"
16774 msgstr "Prêts %s&nbsp;: %s"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16777 #, c-format
16778 msgid "Check out and check in items"
16779 msgstr "Documents prêtés et retournés"
16781 #. For the first occurrence,
16782 #. SCRIPT
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16784 msgid "Check out message"
16785 msgstr "Messages de prêt  "
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16788 #, c-format
16789 msgid "Check out to this patron"
16790 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16793 #, c-format
16794 msgid "Check previous checkout?"
16795 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16799 #, c-format
16800 msgid "Check previous checkouts: "
16801 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16804 #, c-format
16805 msgid "Check that your database is running."
16806 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
16808 #. SCRIPT
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16810 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16811 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16814 #, c-format
16815 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16816 msgstr ""
16817 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
16818 "des retours"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16821 #, c-format
16822 msgid "Check the expiration of a serial"
16823 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16826 #, c-format
16827 msgid "Check the hostname setting in "
16828 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid ""
16833 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16834 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16835 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16837 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16839 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16840 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
16842 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16844 msgid "Check to delete this field"
16845 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16848 #, c-format
16849 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16850 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16853 #, c-format
16854 msgid ""
16855 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16856 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16857 msgstr ""
16858 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
16859 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
16860 "défini."
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16863 #, c-format
16864 msgid ""
16865 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16866 msgstr ""
16867 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
16868 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16871 #, c-format
16872 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16873 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16876 #, c-format
16877 msgid "Check your database settings in "
16878 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16882 #, c-format
16883 msgid "Check-in"
16884 msgstr "Retour"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16887 #, c-format
16888 msgid "Check-in date from"
16889 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16892 #, c-format
16893 msgid "Check-in date from:"
16894 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16898 #, c-format
16899 msgid "Check:"
16900 msgstr "Vérifier:"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16908 #, c-format
16909 msgid "Checked"
16910 msgstr "Vérifié"
16912 #. SCRIPT
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16914 msgid "Checked in"
16915 msgstr "Retourné"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16918 #, c-format
16919 msgid "Checked in "
16920 msgstr "Retourné "
16922 #. SCRIPT
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16924 msgid "Checked in item."
16925 msgstr "Documents retournés "
16927 #. SPAN
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16931 #, c-format
16932 msgid "Checked out"
16933 msgstr "Prêté "
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16936 #, c-format
16937 msgid "Checked out "
16938 msgstr "Prêté "
16940 #. %1$s:  END 
16941 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16942 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16944 #, c-format
16945 msgid "Checked out %s %s %s by "
16946 msgstr "Prêté %s %s %s par"
16948 #. %1$s:  total 
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16950 #, c-format
16951 msgid "Checked out %s times"
16952 msgstr "A été prêté %s fois"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16961 #, c-format
16962 msgid "Checked out from"
16963 msgstr "Emprunté à"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16971 #, c-format
16972 msgid "Checked out on"
16973 msgstr "Prêté le"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16976 #, c-format
16977 msgid "Checked out today"
16978 msgstr "Prêt(s) du jour"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16981 #, c-format
16982 msgid "Checked out: "
16983 msgstr "Prêté&nbsp;: "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16987 #, c-format
16988 msgid "Checked-in items"
16989 msgstr "Documents retournés"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16992 #, c-format
16993 msgid "Checkin"
16994 msgstr "Retour"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16997 #, c-format
16998 msgid "Checkin message"
16999 msgstr "Message au retour"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
17002 #, c-format
17003 msgid "Checkin message type: "
17004 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
17007 #, c-format
17008 msgid "Checkin message: "
17009 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
17012 #, c-format
17013 msgid "Checkin on"
17014 msgstr "Rendu le"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17017 #, c-format
17018 msgid "Checking out to "
17019 msgstr "Retour à "
17021 #. For the first occurrence,
17022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17026 #, c-format
17027 msgid "Checking out to %s"
17028 msgstr "Prêter à %s"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17031 #, c-format
17032 msgid ""
17033 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17034 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17035 "change."
17036 msgstr ""
17037 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
17038 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
17039 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
17040 "aucun changement"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17043 #, c-format
17044 msgid ""
17045 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17046 "the values of that field on all selected patrons"
17047 msgstr ""
17048 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
17049 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
17050 "sélectionnés."
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17055 #, c-format
17056 msgid "Checkout"
17057 msgstr "Prêt"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17060 #, c-format
17061 msgid "Checkout count"
17062 msgstr "Nombre de prêts"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
17065 #, c-format
17066 msgid "Checkout count:"
17067 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17070 #, c-format
17071 msgid "Checkout date"
17072 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17075 #, c-format
17076 msgid "Checkout date from:"
17077 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17080 #, c-format
17081 msgid "Checkout date from: "
17082 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17085 #, c-format
17086 msgid "Checkout history"
17087 msgstr "Historique de prêt"
17089 #. %1$s:  title |html 
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17091 #, c-format
17092 msgid "Checkout history for %s"
17093 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
17096 #, c-format
17097 msgid "Checkout on"
17098 msgstr "Emprunté le"
17100 #. INPUT type=submit
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17102 msgid "Checkout or renew"
17103 msgstr "Emprunter ou renouveler"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17106 #, c-format
17107 msgid "Checkout settings"
17108 msgstr "Paramétrages du prêt"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17111 #, c-format
17112 msgid "Checkout status:"
17113 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17121 #, c-format
17122 msgid "Checkouts"
17123 msgstr "Prêt(s)"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17129 #, c-format
17130 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17131 msgstr ""
17132 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉE LA LIMITE."
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17136 #, c-format
17137 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17138 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17142 #, c-format
17143 msgid "Checkouts by patron category"
17144 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
17146 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17147 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17148 #. %3$s:  END 
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17150 #, c-format
17151 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17152 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
17155 #, fuzzy, c-format
17156 msgid "Checkouts:"
17157 msgstr "Prêt(s)"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17160 #, c-format
17161 msgid ""
17162 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17163 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17164 "definition."
17165 msgstr ""
17166 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
17167 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
17168 "d'erreurs dans vos grilles."
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
17172 #, c-format
17173 msgid "Child"
17174 msgstr "Enfant"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
17177 #, c-format
17178 msgid "Chloe Alabaster"
17179 msgstr "Chloe Alabaster"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17184 #, c-format
17185 msgid "Choice"
17186 msgstr "Choice"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17200 #, c-format
17201 msgid "Choose"
17202 msgstr "Choisir"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17206 #, fuzzy, c-format
17207 msgid "Choose "
17208 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17211 #, c-format
17212 msgid "Choose .koc file: "
17213 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17216 #, c-format
17217 msgid "Choose Adult category "
17218 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17220 #. SCRIPT
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17222 msgid "Choose Hemisphere:"
17223 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17226 #, c-format
17227 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17228 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17235 #, c-format
17236 msgid "Choose a field name"
17237 msgstr "Choisir un champ"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17242 #, c-format
17243 msgid "Choose a file "
17244 msgstr "Choisissez un fichier"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17247 #, c-format
17248 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17249 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17252 #, c-format
17253 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17254 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17257 #, c-format
17258 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17259 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17263 #, c-format
17264 msgid "Choose an icon:"
17265 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17268 #, c-format
17269 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17270 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17274 #, c-format
17275 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17276 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17279 #, c-format
17280 msgid "Choose layout type: "
17281 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17284 #, c-format
17285 msgid "Choose library:"
17286 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17290 #, c-format
17291 msgid "Choose list"
17292 msgstr "Choisir la liste"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17296 #, c-format
17297 msgid "Choose one"
17298 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17301 #, c-format
17302 msgid ""
17303 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17304 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17305 msgstr ""
17306 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
17307 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
17308 "tous les types d'utilisateurs."
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17311 #, c-format
17312 msgid "Choose order of text fields to print"
17313 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17316 #, c-format
17317 msgid "Choose the file to add to the basket"
17318 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17320 #. A
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17322 msgid "Choose this record"
17323 msgstr "Sélectionner cette notice"
17325 #. SCRIPT
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17327 msgid "Choose time"
17328 msgstr "Choisir l'heure"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17331 #, c-format
17332 msgid ""
17333 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17334 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17335 msgstr ""
17336 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
17337 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
17338 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17341 #, c-format
17342 msgid ""
17343 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17344 "to borrow an item they borrowed before. "
17345 msgstr ""
17346 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
17347 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17350 #, c-format
17351 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17352 msgstr ""
17353 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
17354 "et au personnel"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17357 #, c-format
17358 msgid "Choose your library:"
17359 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17364 #, c-format
17365 msgid "Choose: "
17366 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17370 #, c-format
17371 msgid "Chooser"
17372 msgstr "Sélectionneur"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17376 #, c-format
17377 msgid "Chooser:"
17378 msgstr "Sélectionneur:"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17381 #, c-format
17382 msgid "Chooser: "
17383 msgstr "Sélectionneur: "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17386 #, c-format
17387 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17388 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17391 #, c-format
17392 msgid "Chris Cormack"
17393 msgstr "Chris Cormack"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17396 #, c-format
17397 msgid ""
17398 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17399 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17400 msgstr ""
17401 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
17402 "Responsable maintenance 3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Responsable de la "
17403 "traduction 3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17406 #, c-format
17407 msgid "Chris Kirby"
17408 msgstr "Chris Kirby"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17411 #, c-format
17412 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17413 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17416 #, c-format
17417 msgid "Christophe Croullebois"
17418 msgstr "Christophe Croullebois"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17421 #, c-format
17422 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17423 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17426 #, c-format
17427 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17428 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17431 #, c-format
17432 msgid "Christopher Hyde"
17433 msgstr "Christopher Hyde"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17436 #, c-format
17437 msgid "Cindy Murdock Ames"
17438 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17441 #, c-format
17442 msgid "Circ note"
17443 msgstr "Note de circulation"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17446 #, c-format
17447 msgid "Circ notes"
17448 msgstr "Note de circulation "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17479 #, c-format
17480 msgid "Circulation"
17481 msgstr "Circulation"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17484 #, c-format
17485 msgid ""
17486 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17487 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17488 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17489 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17490 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17491 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17492 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17493 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17494 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17495 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17496 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17497 "symbol by National Park Service "
17498 msgstr ""
17499 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\")  par Edward Boatman ; Symbole "
17500 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
17501 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
17502 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
17503 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
17504 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
17505 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
17506 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
17507 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
17508 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
17509 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
17510 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
17511 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
17512 "(\"wrench\") par National Park Service "
17514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17516 #, c-format
17517 msgid "Circulation History for %s"
17518 msgstr "Historique de circulation pour %s"
17520 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17522 #, c-format
17523 msgid "Circulation alerts for %s"
17524 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17527 #, c-format
17528 msgid "Circulation and fine rules"
17529 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17533 #, c-format
17534 msgid "Circulation and fines rules"
17535 msgstr "Règles de circulation"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17540 #, c-format
17541 msgid "Circulation history"
17542 msgstr "Historique de circulation"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17545 #, fuzzy, c-format
17546 msgid "Circulation home"
17547 msgstr "Note de circulation"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17551 #, c-format
17552 msgid "Circulation note"
17553 msgstr "Note de circulation"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17556 #, c-format
17557 msgid "Circulation note: "
17558 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17561 #, c-format
17562 msgid "Circulation records were last synced on: "
17563 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17567 #, c-format
17568 msgid "Circulation reports"
17569 msgstr "Rapports de circulation"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "Circulation rule created!"
17574 msgstr "Rapports de circulation"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Circulation rule not created!"
17579 msgstr "Note de circulation"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17584 #, c-format
17585 msgid "Circulation statistics"
17586 msgstr "Stats de circulation"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17589 #, c-format
17590 msgid "Circulation tables"
17591 msgstr "Table du module circulation"
17593 #. %1$s:  LoginBranchname 
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17595 #, c-format
17596 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17597 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17600 #, c-format
17601 msgid "Citation"
17602 msgstr "Citation"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17606 #, c-format
17607 msgid "Cities"
17608 msgstr "Villes"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17613 #, c-format
17614 msgid "Cities and towns"
17615 msgstr "Villes et villages "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17622 #, c-format
17623 msgid "City"
17624 msgstr "Ville"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17627 #, c-format
17628 msgid "City ID"
17629 msgstr "Identifiant commun"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17632 #, c-format
17633 msgid "City ID: "
17634 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17637 #, c-format
17638 msgid "City id"
17639 msgstr "Identifiant commune"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17642 #, c-format
17643 msgid "City search:"
17644 msgstr "Recherche de ville"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17648 #, c-format
17649 msgid "City:"
17650 msgstr "Ville&nbsp;: "
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17655 #, c-format
17656 msgid "City: "
17657 msgstr "Ville&nbsp;: "
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17661 #, c-format
17662 msgid "Claim acquisition"
17663 msgstr "Réclamation d'aquisition"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17666 #, c-format
17667 msgid "Claim date"
17668 msgstr "Date de réclamation"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17671 #, c-format
17672 msgid "Claim missing serials"
17673 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
17675 #. INPUT type=submit
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17677 msgid "Claim order"
17678 msgstr "Réclamer une commande"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17682 #, c-format
17683 msgid "Claim serial issue"
17684 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17687 #, c-format
17688 msgid "Claim using notice: "
17689 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17696 #, c-format
17697 msgid "Claimed"
17698 msgstr "Réclamé"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17701 #, c-format
17702 msgid "Claimed date"
17703 msgstr "Date de réclamation"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17707 #, c-format
17708 msgid "Claims"
17709 msgstr "Réclamations"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17713 #, c-format
17714 msgid "Claims count"
17715 msgstr "Nombre de réclamations"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17718 #, c-format
17719 msgid "Claire Gravely"
17720 msgstr "Claire Gravely"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17723 #, c-format
17724 msgid "Claire Hernandez"
17725 msgstr "Claire Hernandez"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17728 #, c-format
17729 msgid "Class: "
17730 msgstr "Classe"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17734 #, c-format
17735 msgid "ClassSources"
17736 msgstr "ClassSources"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17740 #, c-format
17741 msgid "Classification"
17742 msgstr "Classification"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17745 #, c-format
17746 msgid "Classification filing rules"
17747 msgstr "Règles de classement de la classification"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17751 #, c-format
17752 msgid "Classification source code: "
17753 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17759 #, c-format
17760 msgid "Classification sources"
17761 msgstr "Sources de classification"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17764 #, c-format
17765 msgid "Classification:"
17766 msgstr "Classification&nbsp;:"
17768 #. For the first occurrence,
17769 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17772 #, c-format
17773 msgid "Classification: %s "
17774 msgstr "Classification: %s"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17777 #, c-format
17778 msgid "Claudia Forsman"
17779 msgstr "Claudia Forsman"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17782 #, c-format
17783 msgid "Clay Fouts"
17784 msgstr "Clay Fouts"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17787 #, c-format
17788 msgid "Clean"
17789 msgstr "Effacer"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17792 #, c-format
17793 msgid "Clean patron records"
17794 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
17796 #. %1$s:  import_batch_id 
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17798 #, c-format
17799 msgid "Cleaned import batch #%s"
17800 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
17802 #. For the first occurrence,
17803 #. SCRIPT
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17816 #, c-format
17817 msgid "Clear"
17818 msgstr "Effacer"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17847 #, c-format
17848 msgid "Clear all"
17849 msgstr "Tout effacer"
17851 #. SCRIPT
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17853 msgid ""
17854 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17855 msgstr ""
17856 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
17857 "irréversible."
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17864 #, c-format
17865 msgid "Clear date"
17866 msgstr "Effacer la date"
17868 #. SCRIPT
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17870 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17871 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17874 #, c-format
17875 msgid "Clear field"
17876 msgstr "Effacer la zone"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17879 #, c-format
17880 msgid "Clear fields"
17881 msgstr "Effacer les champs"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17884 #, c-format
17885 msgid "Clear filter"
17886 msgstr "Effacer le filtre"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17889 #, c-format
17890 msgid "Clear on loan"
17891 msgstr "En prêt"
17893 #. A
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17896 msgid "Clear screen"
17897 msgstr "Effacer l'écran"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17902 #, c-format
17903 msgid "Clear search form"
17904 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17910 #, c-format
17911 msgid "Clear selection on visible rows"
17912 msgstr "Effacer la sélection"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17915 #, c-format
17916 msgid "Clear used authorities"
17917 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17924 #, c-format
17925 msgid "Click 'Next' to continue "
17926 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
17928 #. For the first occurrence,
17929 #. SCRIPT
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17932 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17933 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17936 #, c-format
17937 msgid "Click Save to finish."
17938 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17942 #, c-format
17943 msgid "Click here to define a printer profile."
17944 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17947 #, c-format
17948 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17949 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17953 #, c-format
17954 msgid "Click here to see the merged record."
17955 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17958 #, fuzzy, c-format
17959 msgid ""
17960 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17961 "Koha onboarding tool. "
17962 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17965 #, c-format
17966 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17967 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17971 #, c-format
17972 msgid ""
17973 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17974 "edit."
17975 msgstr ""
17976 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
17977 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17980 #, c-format
17981 msgid "Click on individual cells to edit."
17982 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17985 #, c-format
17986 msgid ""
17987 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17988 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17989 msgstr ""
17990 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
17991 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
17992 "pour supprimer les citations sélectionnées."
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17998 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17999 msgstr ""
18000 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
18001 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
18002 "pour supprimer les citations sélectionnées."
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18005 #, c-format
18006 msgid ""
18007 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18008 "Enter&gt; key to save the quote."
18009 msgstr ""
18010 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
18011 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18014 #, c-format
18015 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18016 msgstr ""
18017 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18018 "exporté(s)."
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18021 #, c-format
18022 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18023 msgstr ""
18024 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18025 "exporté(s)."
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18028 #, c-format
18029 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18030 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18033 #, c-format
18034 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18035 msgstr ""
18036 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
18037 "d'utilisateur."
18039 #. SCRIPT
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18043 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18045 #. SCRIPT
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18047 msgid ""
18048 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18049 "be selected."
18050 msgstr ""
18051 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
18052 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18058 msgstr ""
18059 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
18060 "télécharger."
18062 #. %1$s:  ELSE 
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
18064 #, c-format
18065 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18066 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18069 #, c-format
18070 msgid ""
18071 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18072 "quotes."
18073 msgstr ""
18074 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
18075 "importer un fichier CSV de citations."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18078 #, c-format
18079 msgid ""
18080 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18081 "quotes."
18082 msgstr ""
18083 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
18084 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
18087 #, c-format
18088 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18089 msgstr ""
18090 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
18092 #. INPUT type=submit
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18094 msgid "Click to \"Unmap\""
18095 msgstr "Cliquer pour délier"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
18098 #, c-format
18099 msgid "Click to Edit"
18100 msgstr "Cliquer pour modifier"
18102 #. A
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
18105 msgid "Click to Expand this Tag"
18106 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18110 #, c-format
18111 msgid "Click to add item"
18112 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18115 #, c-format
18116 msgid "Click to collapse"
18117 msgstr "Cliquer pour plier"
18119 #. SCRIPT
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18121 msgid "Click to collapse this section"
18122 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18125 #, c-format
18126 msgid "Click to edit"
18127 msgstr "Cliquer pour modifier"
18129 #. SCRIPT
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18131 msgid "Click to expand this section"
18132 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18134 #. SCRIPT
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
18136 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18137 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
18140 #, c-format
18141 msgid "Click to recheck dependencies "
18142 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
18144 #. IMG
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18152 msgid "Clone"
18153 msgstr "Cloner"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
18156 #, c-format
18157 msgid "Clone these rules to:"
18158 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
18160 #. IMG
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18167 msgid "Clone this subfield"
18168 msgstr "Répéter cette sous zone"
18170 #. %1$s:  IF frombranch 
18171 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18172 #. %3$s:  END 
18173 #. %4$s:  IF tobranch 
18174 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18175 #. %6$s:  END 
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18177 #, c-format
18178 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18179 msgstr ""
18180 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18183 #, c-format
18184 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18185 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18208 #, c-format
18209 msgid "Close"
18210 msgstr "Fermer"
18212 #. INPUT type=button
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18214 msgid "Close and export as PDF"
18215 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18218 #, c-format
18219 msgid "Close basket group"
18220 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18223 #, c-format
18224 msgid "Close budget "
18225 msgstr "Fermer le budget"
18227 #. INPUT type=button
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18229 msgid "Close help window"
18230 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18234 #, c-format
18235 msgid "Close this basket"
18236 msgstr "Fermer ce panier"
18238 #. A
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18242 msgid "Close this menu"
18243 msgstr "Fermer ce menu"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18246 #, c-format
18247 msgid "Close this window."
18248 msgstr "Fermer cette fenêtre"
18250 #. INPUT type=button
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18254 #, c-format
18255 msgid "Close window"
18256 msgstr "Fermer la fenêtre"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18259 #, c-format
18260 msgid "Close: "
18261 msgstr "Fermer: "
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18266 #, c-format
18267 msgid "Closed"
18268 msgstr "Fermée"
18270 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18272 #, c-format
18273 msgid "Closed (%s)"
18274 msgstr "Fermé (%s)"
18276 #. SCRIPT
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18278 msgid "Closed on %s"
18279 msgstr "Fermé le %s"
18281 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18283 #, c-format
18284 msgid "Closed on %s."
18285 msgstr "Fermé le %s."
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18289 #, c-format
18290 msgid "Closed on:"
18291 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18295 #, c-format
18296 msgid "Club "
18297 msgstr ""
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18300 #, fuzzy, c-format
18301 msgid "Club enrollments for "
18302 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18305 #, fuzzy, c-format
18306 msgid "Club fields:"
18307 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18311 #, fuzzy, c-format
18312 msgid "Club template "
18313 msgstr "Modèle de  cartes"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18316 #, fuzzy, c-format
18317 msgid "Club templates"
18318 msgstr "Modèles de cartes"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18321 #, c-format
18322 msgid "Clubs"
18323 msgstr ""
18325 #. For the first occurrence,
18326 #. %1$s:  enrollments.count 
18327 #. %2$s:  enrollable.count 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18330 #, fuzzy, c-format
18331 msgid "Clubs (%s/%s) "
18332 msgstr "Fermé (%s)"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18335 #, c-format
18336 msgid "Clubs currently enrolled in "
18337 msgstr ""
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18340 #, c-format
18341 msgid "Clubs not enrolled in "
18342 msgstr ""
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18361 #, c-format
18362 msgid "Code"
18363 msgstr "Code"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18367 #, c-format
18368 msgid "Code:"
18369 msgstr "Code&nbsp;: "
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18373 #, c-format
18374 msgid "CodeMirror editing library"
18375 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18378 #, c-format
18379 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18380 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18384 #, c-format
18385 msgid "Collapse all"
18386 msgstr "Tout plier"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18389 #, c-format
18390 msgid "Collapsed"
18391 msgstr "Plié"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18395 #, c-format
18396 msgid "Collect from patron: "
18397 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18412 #, c-format
18413 msgid "Collection"
18414 msgstr "Collection"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18424 #, c-format
18425 msgid "Collection "
18426 msgstr "Collection"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18434 #, c-format
18435 msgid "Collection code"
18436 msgstr "Code de collection"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18439 #, c-format
18440 msgid "Collection code:"
18441 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18444 #, c-format
18445 msgid "Collection code: "
18446 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18449 #, c-format
18450 msgid "Collection deleted successfully"
18451 msgstr "Collection supprimée avec succès"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18454 #, c-format
18455 msgid "Collection failed to be deleted"
18456 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18462 #, c-format
18463 msgid "Collection title:"
18464 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18467 #, c-format
18468 msgid "Collection transferred successfully"
18469 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18473 #, c-format
18474 msgid "Collection:"
18475 msgstr "Collection&nbsp;: "
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18479 #, c-format
18480 msgid "Collection: "
18481 msgstr "Collection&nbsp;: "
18483 #. For the first occurrence,
18484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18487 #, c-format
18488 msgid "Collection: %s "
18489 msgstr "Collection: %s"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Collections"
18495 msgstr "Collection"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18498 #, c-format
18499 msgid "Color"
18500 msgstr "Couleur"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18508 #, c-format
18509 msgid "Column"
18510 msgstr "Colonne"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18513 #, c-format
18514 msgid "Column name"
18515 msgstr "Nom de la colonne"
18517 #. SCRIPT
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18519 msgid "Column visibility"
18520 msgstr "Visibilité de la colonne"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18523 #, c-format
18524 msgid "Column: "
18525 msgstr "Colonne&nbsp;: "
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18528 #, c-format
18529 msgid "Columns"
18530 msgstr "Colonnes"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18533 #, c-format
18534 msgid ""
18535 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18536 "columns will be ignored. "
18537 msgstr ""
18538 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
18539 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18544 #, c-format
18545 msgid "Columns settings"
18546 msgstr "Paramétrage des colonnes"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18549 #, c-format
18550 msgid "Coming from"
18551 msgstr "Venant de"
18553 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18555 #, c-format
18556 msgid "Coming from %s"
18557 msgstr "Venant de %s"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18561 #, c-format
18562 msgid "Comma (,)"
18563 msgstr "Virgule (,)"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18566 #, c-format
18567 msgid "Comma separated text"
18568 msgstr "Texte séparé par une virgule"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18573 #, c-format
18574 msgid "Comment"
18575 msgstr "Commentaire "
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18578 #, c-format
18579 msgid "Comment "
18580 msgstr "Commentaire "
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18585 #, c-format
18586 msgid "Comment:"
18587 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18590 #, c-format
18591 msgid "Comment: "
18592 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18595 #, c-format
18596 msgid "Commenter "
18597 msgstr "Commentateur "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18605 #, c-format
18606 msgid "Comments"
18607 msgstr "Commentaires"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18610 #, c-format
18611 msgid "Comments about this file: "
18612 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18616 #, c-format
18617 msgid "Comments awaiting moderation"
18618 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18621 #, c-format
18622 msgid "Comments pending approval"
18623 msgstr "Commentaires en attente de validation"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18626 #, c-format
18627 msgid "Comments:"
18628 msgstr "Commentaires&nbsp;:"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18631 #, c-format
18632 msgid "Compact view"
18633 msgstr "Vue partielle"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18636 #, c-format
18637 msgid "Company details"
18638 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18641 #, c-format
18642 msgid "Company name: "
18643 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18646 #, c-format
18647 msgid "Compare barcodes list to results: "
18648 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18652 #, c-format
18653 msgid "Complete request "
18654 msgstr "Compléter la demande"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18657 #, c-format
18658 msgid "Complete view"
18659 msgstr "Vue complète"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18662 #, c-format
18663 msgid "Completed import of records"
18664 msgstr "Importation des notices terminées"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18669 #, c-format
18670 msgid "Conditions"
18671 msgstr "Conditions"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18674 #, c-format
18675 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18676 msgstr ""
18677 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18681 #, c-format
18682 msgid "Configure"
18683 msgstr "Configurer"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18687 #, c-format
18688 msgid "Configure columns"
18689 msgstr "Configuration des colonnes"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18693 #, c-format
18694 msgid "Configure plugins"
18695 msgstr "Configurer les plugiciels"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18698 #, c-format
18699 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18700 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18703 #, c-format
18704 msgid ""
18705 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18706 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18707 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18708 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18709 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18710 msgstr ""
18711 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
18712 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
18713 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
18714 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18720 #, c-format
18721 msgid "Confirm"
18722 msgstr "Confirmer"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18725 #, c-format
18726 msgid "Confirm "
18727 msgstr "Confirmer"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18730 #, c-format
18731 msgid "Confirm custom report"
18732 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18736 #, c-format
18737 msgid "Confirm deletion"
18738 msgstr "Confirmer la suppression"
18740 #. %1$s:  searchfield 
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18742 #, c-format
18743 msgid "Confirm deletion of %s?"
18744 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18747 #, c-format
18748 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18749 msgstr ""
18750 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18753 #, c-format
18754 msgid "Confirm deletion of classification source "
18755 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18758 #, c-format
18759 msgid "Confirm deletion of contract "
18760 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18763 #, c-format
18764 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18765 msgstr "Confirmer la suppression de la devise '[%% '"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18768 #, c-format
18769 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18770 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18773 #, c-format
18774 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18775 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18778 #, c-format
18779 msgid "Confirm deletion of printer "
18780 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18783 #, c-format
18784 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18785 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
18787 #. %1$s:  tagsubfield 
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18789 #, c-format
18790 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18791 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18794 #, c-format
18795 msgid "Confirm deletion of tag "
18796 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
18798 #. SCRIPT
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18800 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18801 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18804 #, c-format
18805 msgid "Confirm hold "
18806 msgstr "Confirmer la réservation"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18809 #, c-format
18810 msgid "Confirm hold and transfer "
18811 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18814 #, c-format
18815 msgid "Confirm holds"
18816 msgstr "Confirmer la réservation"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18819 #, c-format
18820 msgid "Confirm new password:"
18821 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18824 #, fuzzy, c-format
18825 msgid "Confirm password: "
18826 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18829 #, c-format
18830 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18831 msgstr ""
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18834 #, c-format
18835 msgid "Congratulations, installation complete"
18836 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
18838 #. %1$s:  tablename 
18839 #. %2$s:  kohafield 
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18841 #, c-format
18842 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18843 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18846 #, c-format
18847 msgid "Connection established."
18848 msgstr "Connexion établie."
18850 #. For the first occurrence,
18851 #. %1$s:  errcon.server 
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18855 #, c-format
18856 msgid "Connection failed to %s"
18857 msgstr "Échec de connexion à %s"
18859 #. For the first occurrence,
18860 #. %1$s:  errcon.server 
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18863 #, c-format
18864 msgid "Connection timeout to %s"
18865 msgstr "Échec de connexion à %s"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18868 #, c-format
18869 msgid "Connor Dewar"
18870 msgstr "Connor Dewar"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18873 #, c-format
18874 msgid "Connor Fraser"
18875 msgstr "Connor Fraser"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18878 #, c-format
18879 msgid "Considered lost"
18880 msgstr "Considéré comme perdu"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18883 #, c-format
18884 msgid "Consolas"
18885 msgstr "Consolas"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18889 #, c-format
18890 msgid "Constraints"
18891 msgstr "Contraintes"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18896 #, c-format
18897 msgid "Contact"
18898 msgstr "Contact "
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18901 #, c-format
18902 msgid "Contact about late issues?"
18903 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18906 #, c-format
18907 msgid "Contact about late orders?"
18908 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18912 #, c-format
18913 msgid "Contact details"
18914 msgstr "Coordonnées du contact"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18917 #, c-format
18918 msgid "Contact information"
18919 msgstr "Informations de contact"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18922 #, c-format
18923 msgid "Contact name: "
18924 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18927 #, c-format
18928 msgid "Contact note: "
18929 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18932 #, c-format
18933 msgid "Contact when ordering?"
18934 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18937 #, c-format
18938 msgid "Contact: "
18939 msgstr "Contact&nbsp;:"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18942 #, c-format
18943 msgid "Contact: First name"
18944 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18947 #, c-format
18948 msgid "Contact: Last name"
18949 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18952 #, c-format
18953 msgid "Contact: Relationship"
18954 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18957 #, c-format
18958 msgid "Contact: Title"
18959 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18963 #, c-format
18964 msgid "Contacts"
18965 msgstr "Contrats"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18971 #, c-format
18972 msgid "Contains"
18973 msgstr "contient"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18976 #, c-format
18977 msgid "Content"
18978 msgstr "Contenu"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18981 #, c-format
18982 msgid "Contents"
18983 msgstr "Contenu"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18986 #, c-format
18987 msgid "Contents of "
18988 msgstr "Contenu de "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18996 #, c-format
18997 msgid "Continue"
18998 msgstr "Continuer"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
19001 #, c-format
19002 msgid "Continue to log in to Koha"
19003 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19005 #. INPUT type=submit
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
19007 msgid "Continue without marking >>"
19008 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19012 #, c-format
19013 msgid "Contract"
19014 msgstr "Contrat"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19017 #, c-format
19018 msgid "Contract deleted"
19019 msgstr "Contrat supprimé"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19022 #, c-format
19023 msgid "Contract description:"
19024 msgstr "Description du contrat:"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19027 #, c-format
19028 msgid "Contract end date:"
19029 msgstr "Date de fin de contrat:"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19032 #, c-format
19033 msgid ""
19034 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19035 msgstr ""
19036 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19037 "contrat."
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19040 #, c-format
19041 msgid "Contract id "
19042 msgstr "id du contrat "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
19045 #, c-format
19046 msgid ""
19047 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
19048 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
19049 "Billing place "
19050 msgstr ""
19051 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
19052 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
19053 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19058 #, c-format
19059 msgid "Contract name:"
19060 msgstr "Nom du contrat:"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19063 #, c-format
19064 msgid "Contract number:"
19065 msgstr "Numéro de contrat:"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19068 #, c-format
19069 msgid "Contract number: "
19070 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19073 #, c-format
19074 msgid "Contract start date:"
19075 msgstr "Date de début de contrat:"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19079 #, c-format
19080 msgid "Contract(s)"
19081 msgstr "Contrat(s)"
19084 #. %1$s:  booksellername 
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19086 #, c-format
19087 msgid "Contract(s) of %s"
19088 msgstr "Contrat(s) de %s"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
19091 #, c-format
19092 msgid "Contract: "
19093 msgstr "Contrat: "
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19101 #, c-format
19102 msgid "Contracts"
19103 msgstr "Contrats"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
19106 #, c-format
19107 msgid "Contributing companies and institutions"
19108 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19112 #, c-format
19113 msgid "Control no.: "
19114 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19118 #, c-format
19119 msgid "Control no: "
19120 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19123 #, c-format
19124 msgid "Control number:"
19125 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19128 #, c-format
19129 msgid "Control number: "
19130 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
19134 #, c-format
19135 msgid ""
19136 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19137 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19138 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19139 "of history kept is controlled by the cronjob "
19140 msgstr ""
19141 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19142 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19143 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
19144 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
19145 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19148 #, c-format
19149 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
19150 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;:"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
19154 #, c-format
19155 msgid "Copies:"
19156 msgstr "Copies&nbsp;:"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
19163 #, c-format
19164 msgid "Copy"
19165 msgstr "Copier"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19168 #, c-format
19169 msgid "Copy and replace"
19170 msgstr "Copier et remplacer"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
19173 #, c-format
19174 msgid "Copy holidays to:"
19175 msgstr "Copier les jours fériés à&nbsp;:"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19178 #, c-format
19179 msgid "Copy notice"
19180 msgstr "Copier la notification"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19195 #, c-format
19196 msgid "Copy number"
19197 msgstr "Numéro de copie"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
19201 #, c-format
19202 msgid "Copy number:"
19203 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
19206 #. %1$s:  l.branchname 
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
19208 #, c-format
19209 msgid "Copy to %s"
19210 msgstr "Copier à %s"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
19213 #, c-format
19214 msgid "Copy to all libraries"
19215 msgstr "Copier vers tous les sites"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19220 #, c-format
19221 msgid "Copyright"
19222 msgstr "Copyright"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
19226 #, c-format
19227 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19228 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
19232 #, c-format
19233 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19234 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19239 #, c-format
19240 msgid "Copyright date:"
19241 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19244 #. For the first occurrence,
19245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19248 #, c-format
19249 msgid "Copyright year: %s "
19250 msgstr "Date de copyright: %s"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19254 #, c-format
19255 msgid "Copyright:"
19256 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19260 #, c-format
19261 msgid "Copyright: "
19262 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19266 #, c-format
19267 msgid "Copyrightdate"
19268 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19271 #, c-format
19272 msgid "Corey Fuimaono"
19273 msgstr "Corey Fuimaono"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19277 #, c-format
19278 msgid "Corporate"
19279 msgstr ""
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19282 #, c-format
19283 msgid "Cory Jaeger"
19284 msgstr "Cory Jaeger"
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19288 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19289 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19292 #, c-format
19293 msgid ""
19294 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19295 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19296 msgstr ""
19297 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
19298 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19301 #, c-format
19302 msgid "Could not add a new patron."
19303 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
19305 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19307 #, c-format
19308 msgid ""
19309 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19310 "code already exists. "
19311 msgstr ""
19312 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19313 "existe déjà."
19315 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19316 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19318 #, c-format
19319 msgid ""
19320 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19321 "by %s patron records"
19322 msgstr ""
19323 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
19324 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
19326 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19328 #, c-format
19329 msgid ""
19330 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19331 "absent from the database."
19332 msgstr ""
19333 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19334 "déjà absent de la base."
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19337 #, c-format
19338 msgid "Could not find a system preference named "
19339 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19342 #, c-format
19343 msgid ""
19344 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19345 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19346 msgstr ""
19347 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
19348 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19352 #, c-format
19353 msgid "Count"
19354 msgstr "Décompte"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19357 #, c-format
19358 msgid "Count deleted items"
19359 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19362 #, c-format
19363 msgid "Count holds:"
19364 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19367 #, c-format
19368 msgid "Count items:"
19369 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19372 #, c-format
19373 msgid "Count of checkouts"
19374 msgstr "Compte des prêts"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19377 #, c-format
19378 msgid "Count total items"
19379 msgstr "Décompte du total des documents"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19382 #, c-format
19383 msgid "Count total items:"
19384 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19387 #, c-format
19388 msgid "Count unique biblios"
19389 msgstr "Décompte (unique) des notices"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19394 #, c-format
19395 msgid "Count unique biblios:"
19396 msgstr "Décompte des notices sans doublon&nbsp;:"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19399 #, c-format
19400 msgid "Count unique borrowers:"
19401 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19405 #, c-format
19406 msgid "Count unique items:"
19407 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19414 #, c-format
19415 msgid "Country"
19416 msgstr "Pays"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19420 #, c-format
19421 msgid "Country:"
19422 msgstr "Pays&nbsp;:"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19427 #, c-format
19428 msgid "Country: "
19429 msgstr "Pays&nbsp;: "
19431 #. %1$s:  l.branchcountry 
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19433 #, fuzzy, c-format
19434 msgid "Country: %s"
19435 msgstr "Pays&nbsp;: "
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19438 #, c-format
19439 msgid "Courier New"
19440 msgstr "Courier New"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19443 #, c-format
19444 msgid "Course #"
19445 msgstr "Cours n°"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19448 #, c-format
19449 msgid "Course Reserves"
19450 msgstr "Réserves de cours"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19453 #, c-format
19454 msgid "Course name"
19455 msgstr "Nom du cours"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19458 #, c-format
19459 msgid "Course name:"
19460 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19463 #, c-format
19464 msgid "Course number"
19465 msgstr "Numéro du cours"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19468 #, c-format
19469 msgid "Course number:"
19470 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19481 #, c-format
19482 msgid "Course reserves"
19483 msgstr "Réserve de cours"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19486 #, c-format
19487 msgid "Courses"
19488 msgstr "Cours"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19491 #, c-format
19492 msgid "Crawford County Federated Library System"
19493 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19496 #, fuzzy, c-format
19497 msgid "Create Circulation rule"
19498 msgstr "gérer les règles de circulation"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19501 #, c-format
19502 msgid "Create EDIFACT order"
19503 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19507 #, fuzzy, c-format
19508 msgid "Create Koha administrator patron"
19509 msgstr "Administration Koha"
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19513 msgid "Create New"
19514 msgstr "Ajouter"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19517 #, c-format
19518 msgid "Create SQL reports"
19519 msgstr "Créer des rapports SQL"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19522 #, fuzzy, c-format
19523 msgid "Create a library"
19524 msgstr "Site actuel"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19527 #, c-format
19528 msgid "Create a new CSV profile"
19529 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19532 #, fuzzy, c-format
19533 msgid "Create a new Item type "
19534 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19537 #, c-format
19538 msgid "Create a new category"
19539 msgstr "Ajouter une catégorie"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19542 #, fuzzy, c-format
19543 msgid "Create a new circulation rule "
19544 msgstr "gérer les règles de circulation"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19547 #, c-format
19548 msgid "Create a new city"
19549 msgstr "Créer une nouvelle ville"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19552 #, c-format
19553 msgid "Create a new list"
19554 msgstr "Ajouter une liste"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Create a new patron category"
19559 msgstr "Ajouter une catégorie"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19562 #, c-format
19563 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19564 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19567 #, c-format
19568 msgid "Create a new subscription"
19569 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19572 #, c-format
19573 msgid "Create a new template"
19574 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19577 #, c-format
19578 msgid "Create analytics"
19579 msgstr "Créer des analytiques"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19582 #, fuzzy, c-format
19583 msgid "Create and edit club templates"
19584 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19587 #, fuzzy, c-format
19588 msgid "Create and edit clubs"
19589 msgstr "Ajouter une liste"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19592 #, c-format
19593 msgid ""
19594 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19595 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19596 msgstr ""
19597 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
19598 "les caractéristiques de vos notices MARC."
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19601 #, c-format
19602 msgid ""
19603 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19604 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19605 "for the MARC editor."
19606 msgstr ""
19607 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
19608 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
19609 "l'organisation de la grille."
19611 #. %1$s:  authtypecode 
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19613 #, c-format
19614 msgid "Create authority framework for %s using "
19615 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
19617 #. %1$s:  frameworkcode 
19618 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19620 #, c-format
19621 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19622 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19625 #, c-format
19626 msgid "Create from SQL"
19627 msgstr "Créer à partir de SQL"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19630 #, fuzzy, c-format
19631 msgid "Create item type"
19632 msgstr "Ajouter un type de document"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19636 #, fuzzy, c-format
19637 msgid "Create koha administrator patron"
19638 msgstr "Administration Koha"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19645 #, c-format
19646 msgid "Create manual credit"
19647 msgstr "Créer crédit manuel"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19654 #, c-format
19655 msgid "Create manual invoice"
19656 msgstr "Créer facture manuelle"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19659 #, c-format
19660 msgid "Create new authority"
19661 msgstr "Ajouter une autorité"
19663 #. INPUT type=submit
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19665 msgid "Create new invoice anyway"
19666 msgstr "Créer facture manuelle "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19669 #, c-format
19670 msgid "Create new record"
19671 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19674 #, c-format
19675 msgid "Create patron"
19676 msgstr "Créer un utilisateur"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19679 #, c-format
19680 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19681 msgstr ""
19682 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19683 "du catalogue et des adhérents"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19687 #, c-format
19688 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19689 msgstr ""
19690 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
19691 "catalogue"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19694 #, c-format
19695 msgid "Create printable patron cards"
19696 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19699 #, c-format
19700 msgid "Create record"
19701 msgstr "Créer une notice"
19703 #. INPUT type=submit name=submit
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19706 #, c-format
19707 msgid "Create report from SQL"
19708 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19712 #, c-format
19713 msgid "Create routing list"
19714 msgstr "Créer une liste de circulation"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19717 #, c-format
19718 msgid "Create routing list for "
19719 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19723 #, c-format
19724 msgid "Created by"
19725 msgstr "Créée par"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19729 #, c-format
19730 msgid "Created by:"
19731 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19734 #, c-format
19735 msgid "Created by: "
19736 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19739 #, c-format
19740 msgid "Created:"
19741 msgstr "Créé le :"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19747 #, c-format
19748 msgid "Creation date"
19749 msgstr "Date de création"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19752 #, c-format
19753 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19754 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19757 #, c-format
19758 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19759 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19765 #, c-format
19766 msgid "Credit"
19767 msgstr "Crédit"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19771 #, c-format
19772 msgid "Credit (item returned)"
19773 msgstr "Crédit (document retourné)"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19776 #, c-format
19777 msgid "Credit type: "
19778 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19781 #, c-format
19782 msgid "Credits"
19783 msgstr "Crédits"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19786 #, c-format
19787 msgid "Credits:"
19788 msgstr "Crédits&nbsp;:"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19792 #, c-format
19793 msgid "Creep:"
19794 msgstr "Marge&nbsp;:"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19797 #, c-format
19798 msgid "Ctrl-D"
19799 msgstr "Ctrl-D"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19802 #, c-format
19803 msgid "Ctrl-H"
19804 msgstr "Ctrl-H"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19807 #, c-format
19808 msgid "Ctrl-S"
19809 msgstr "Ctrl-S"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19812 #, c-format
19813 msgid "Ctrl-Shift-X"
19814 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19817 #, c-format
19818 msgid "Ctrl-X"
19819 msgstr "Ctrl-X"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19822 #, c-format
19823 msgid "Currencies"
19824 msgstr "Devises"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19827 #, c-format
19828 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19829 msgstr "Devises et taux de change"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19834 #, c-format
19835 msgid "Currencies and exchange rates"
19836 msgstr "Devises et taux de change"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19839 #, c-format
19840 msgid "Currencies search:"
19841 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19846 #, c-format
19847 msgid "Currency"
19848 msgstr "Devise"
19850 #. %1$s:  currency 
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19852 #, c-format
19853 msgid "Currency = %s"
19854 msgstr "Devise = %s"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19860 #, c-format
19861 msgid "Currency:"
19862 msgstr "Devise&nbsp;:"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19867 #, c-format
19868 msgid "Currency: "
19869 msgstr "Devise&nbsp;:"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19872 #, c-format
19873 msgid "Current article requests"
19874 msgstr "Demandes d'articles courantes"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19878 #, c-format
19879 msgid "Current checkouts allowed"
19880 msgstr "Prêts autorisés présentement"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19883 #, fuzzy, c-format
19884 msgid "Current checkouts allowed: "
19885 msgstr "Prêts autorisés présentement"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19890 #, c-format
19891 msgid "Current library"
19892 msgstr "Site actuel"
19894 #. For the first occurrence,
19895 #. %1$s:  LoginBranchname 
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19900 #, c-format
19901 msgid "Current library: %s"
19902 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19911 #, c-format
19912 msgid "Current location"
19913 msgstr "Localisation actuelle"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19916 #, c-format
19917 msgid "Current location:"
19918 msgstr "Localisation actuelle&nbsp;: "
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19922 #, c-format
19923 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19924 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19927 #, c-format
19928 msgid "Current renewals:"
19929 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19932 #, c-format
19933 msgid "Current server time is:"
19934 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19938 #, c-format
19939 msgid "Current session"
19940 msgstr "Session en cours"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19943 #, c-format
19944 msgid "Current terms"
19945 msgstr "Termes actuels"
19947 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19949 #, c-format
19950 msgid "Currently available %s"
19951 msgstr "%s disponible(s)"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19954 #, c-format
19955 msgid "Currently available batches"
19956 msgstr "Lots disponibles"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19959 #, c-format
19960 msgid "Currently available layouts"
19961 msgstr "Formats disponibles"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19964 #, c-format
19965 msgid "Currently available profiles"
19966 msgstr "Profils disponibles"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19969 #, c-format
19970 msgid "Currently available templates"
19971 msgstr "Modèles disponibles"
19973 #. %1$s:  ELSE 
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19975 #, c-format
19976 msgid "Currently in local use %s "
19977 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19980 #, c-format
19981 msgid ""
19982 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19983 "effects: "
19984 msgstr ""
19985 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
19986 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19989 #, c-format
19990 msgid "Curriculum"
19991 msgstr "Curriculum"
19993 #. OPTGROUP
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19995 msgid "Custom search fields"
19996 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19999 #, c-format
20000 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20001 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20004 #, c-format
20005 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20006 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20009 #, c-format
20010 msgid "DANMARC"
20011 msgstr "DANMARC"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20014 #, c-format
20015 msgid "DOIT"
20016 msgstr "DOIT"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
20019 #, c-format
20020 msgid "DSpace project"
20021 msgstr "Projet DSpace"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
20024 #, c-format
20025 msgid "DVD video / Videodisc"
20026 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20032 #, c-format
20033 msgid "Damaged"
20034 msgstr "Endommagé"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20038 #, c-format
20039 msgid "Damaged status"
20040 msgstr "Statut endommagé"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
20044 #, c-format
20045 msgid "Damaged status:"
20046 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20049 #, c-format
20050 msgid "Dan Scott"
20051 msgstr "Dan Scott"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
20054 #, c-format
20055 msgid "Dani Elder"
20056 msgstr "Dani Elder"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20059 #, c-format
20060 msgid "Daniel Banzli"
20061 msgstr "Daniel Banzli"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
20064 #, c-format
20065 msgid "Daniel Barker"
20066 msgstr "Daniel Barker"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
20069 #, c-format
20070 msgid "Daniel Grobani"
20071 msgstr "Daniel Grobani"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20074 #, c-format
20075 msgid "Daniel Holth"
20076 msgstr "Daniel Holth"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
20079 #, c-format
20080 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20081 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20084 #, c-format
20085 msgid "Daniel Sweeney"
20086 msgstr "Daniel Sweeney"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20089 #, c-format
20090 msgid "Danny Bouman"
20091 msgstr "Danny Bouman"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
20094 #, c-format
20095 msgid "Darrell Ulm"
20096 msgstr "Darrell Ulm"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20102 #, c-format
20103 msgid "Data deleted"
20104 msgstr "Donnée supprimée"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20107 #, c-format
20108 msgid "Data error"
20109 msgstr "Erreur de donnée"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20112 #, c-format
20113 msgid "Data fields"
20114 msgstr "Champs de données"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20118 #, c-format
20119 msgid "Data recorded"
20120 msgstr "Donnée enregistrée"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20124 #, c-format
20125 msgid "Data:"
20126 msgstr "Date&nbsp;:"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20129 #, c-format
20130 msgid "Database"
20131 msgstr "Base de données"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20134 #, c-format
20135 msgid "Database "
20136 msgstr "Base de données "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
20140 #, c-format
20141 msgid "Database settings:"
20142 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
20145 #, c-format
20146 msgid "Database tables created"
20147 msgstr "Tables de la base de données créées"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20150 #, c-format
20151 msgid "Database: "
20152 msgstr "Base&nbsp;:"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
20186 #, c-format
20187 msgid "Date"
20188 msgstr "Date"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20191 #, c-format
20192 msgid "Date "
20193 msgstr "Date "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
20197 #, c-format
20198 msgid "Date acquired"
20199 msgstr "Date d'acquisition"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20202 #, c-format
20203 msgid "Date acquired (item)"
20204 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
20207 #, c-format
20208 msgid "Date added"
20209 msgstr "Date ajoutée"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
20213 #, c-format
20214 msgid "Date arrived"
20215 msgstr "Date de réception"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20218 #, c-format
20219 msgid "Date deleted (item)"
20220 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20227 #, c-format
20228 msgid "Date due"
20229 msgstr "Date d'échéance"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
20232 #, c-format
20233 msgid "Date due:"
20234 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
20236 #. For the first occurrence,
20237 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20241 #, c-format
20242 msgid "Date due: %s"
20243 msgstr "Date d'échéance&nbsp;: %s"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Date enrolled"
20248 msgstr "Date de commande"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20251 #, c-format
20252 msgid "Date formats: "
20253 msgstr "Format de la date: "
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20256 #, c-format
20257 msgid "Date last checked out"
20258 msgstr "Date de dernier prêt"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20262 #, c-format
20263 msgid "Date last seen"
20264 msgstr "Vu en dernier"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20276 #, c-format
20277 msgid "Date of birth"
20278 msgstr "Date de naissance"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20281 #, c-format
20282 msgid "Date of birth is invalid."
20283 msgstr "Date de naissance invalide."
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20288 #, c-format
20289 msgid "Date of birth:"
20290 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20293 #, c-format
20294 msgid "Date of enrollment is invalid."
20295 msgstr "Date d'inscription invalide."
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20298 #, c-format
20299 msgid "Date of expiration is invalid."
20300 msgstr "Date d'expiration invalide."
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20303 #, c-format
20304 msgid "Date of transfer"
20305 msgstr "Date de transfert"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Date ordered"
20310 msgstr "Date de commande"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20313 #, c-format
20314 msgid "Date ordered "
20315 msgstr "Date de commande"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20318 #, c-format
20319 msgid "Date published"
20320 msgstr "Publié le  "
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20323 #, c-format
20324 msgid "Date published "
20325 msgstr "Publié le "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20328 #, c-format
20329 msgid "Date published (text) "
20330 msgstr "Publié le (texte) "
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20333 #, c-format
20334 msgid "Date range"
20335 msgstr "Limite de date"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20340 #, c-format
20341 msgid "Date received"
20342 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20345 #, c-format
20346 msgid "Date received "
20347 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20350 #, c-format
20351 msgid "Date received: "
20352 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20355 #, c-format
20356 msgid ""
20357 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20358 msgstr ""
20359 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
20360 "doivent être complétés par des zéros. "
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20363 #, c-format
20364 msgid "Date/Time"
20365 msgstr "Date/heure"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20370 #, c-format
20371 msgid "Date/time"
20372 msgstr "Date/heure"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20379 #, c-format
20380 msgid "Date:"
20381 msgstr "Date&nbsp;: "
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20385 #, c-format
20386 msgid "Date: "
20387 msgstr "Date&nbsp;: "
20389 #. %1$s:  pulldate 
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20391 #, c-format
20392 msgid "Date: %s"
20393 msgstr "Date&nbsp;: %s"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20396 #, c-format
20397 msgid "Date: from "
20398 msgstr "Date&nbsp;: de"
20400 #. OPTGROUP
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20402 msgid "Dates"
20403 msgstr "Dates"
20405 #. SCRIPT
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20407 msgid "Dates cannot be empty"
20408 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20410 #. SCRIPT
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20412 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20413 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
20415 #. SCRIPT
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20417 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20418 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
20420 #. SCRIPT
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20422 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20423 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
20425 #. SCRIPT
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20427 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20428 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20431 #, c-format
20432 msgid "David Birmingham"
20433 msgstr "David Birmingham"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20436 #, c-format
20437 msgid "David Cook"
20438 msgstr "David Cook"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20441 #, c-format
20442 msgid "David Goldfein"
20443 msgstr "David Goldfein"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20446 #, c-format
20447 msgid "David Strainchamps"
20448 msgstr "David Strainchamps"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20454 #, c-format
20455 msgid "Day"
20456 msgstr "Jour"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20462 #, c-format
20463 msgid "Day of week"
20464 msgstr "Jour de la semaine"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20467 #, c-format
20468 msgid "Day/month"
20469 msgstr "Jour/Mois"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20472 #, c-format
20473 msgid "Day: "
20474 msgstr "Jour&nbsp;:"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20482 #, c-format
20483 msgid "Days"
20484 msgstr "Jours"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20487 #, c-format
20488 msgid "Days in advance"
20489 msgstr "Nombre de jours d'avance"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20492 #, c-format
20493 msgid "DeAndre Carroll"
20494 msgstr "DeAndre Carroll"
20496 #. SCRIPT
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20498 msgid "Deactivate filters"
20499 msgstr "Désactiver les filtres"
20501 #. SCRIPT
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20503 msgid "Dec"
20504 msgstr "Déc"
20506 #. For the first occurrence,
20507 #. SCRIPT
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20510 #, c-format
20511 msgid "December"
20512 msgstr "Décembre"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20535 #, c-format
20536 msgid "Default"
20537 msgstr "Par défaut"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20540 #, c-format
20541 msgid "Default accounting details"
20542 msgstr "Détails financiers par défaut"
20544 #. %1$s:  IF humanbranch 
20545 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20546 #. %3$s:  END 
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20548 #, c-format
20549 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20550 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20553 #, c-format
20554 msgid "Default font"
20555 msgstr "Police par défaut"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20569 #, c-format
20570 msgid "Default framework"
20571 msgstr "Grille par défaut"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20574 #, c-format
20575 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20576 msgstr ""
20577 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
20578 "retourné"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20581 #, c-format
20582 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20583 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20586 #, c-format
20587 msgid "Default privacy"
20588 msgstr "Vie privée par défaut "
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20593 #, c-format
20594 msgid "Default privacy: "
20595 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20599 #, c-format
20600 msgid "Default value:"
20601 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20604 #, c-format
20605 msgid "Default values"
20606 msgstr "Valeurs par défaut"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20609 #, c-format
20610 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20611 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20614 #, c-format
20615 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20616 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
20618 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20619 #. %2$s:  END 
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20621 #, c-format
20622 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20623 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20626 #, c-format
20627 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20628 msgstr ""
20629 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
20630 "messages SMS par courriel."
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20634 #, c-format
20635 msgid ""
20636 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20637 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20638 "through plugins"
20639 msgstr ""
20640 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
20641 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
20642 "zones MARC bibliographiques."
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20645 #, c-format
20646 msgid "Define categories and authorized values for them."
20647 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20650 #, c-format
20651 msgid ""
20652 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20653 "categories, and item types"
20654 msgstr ""
20655 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
20656 "et type de document"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20659 #, c-format
20660 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20661 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20667 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20668 msgstr ""
20669 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
20670 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
20671 "les cotes."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20674 #, c-format
20675 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20676 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20680 #, c-format
20681 msgid "Define days when the library is closed"
20682 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20685 #, c-format
20686 msgid ""
20687 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20688 "patron records"
20689 msgstr ""
20690 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
20691 "utilisateurs"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20694 #, c-format
20695 msgid "Define funds within your budgets"
20696 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20699 #, c-format
20700 msgid "Define item types used for circulation rules."
20701 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20704 #, c-format
20705 msgid "Define libraries and groups."
20706 msgstr "Définir les sites, et groupes."
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20709 #, c-format
20710 msgid "Define mappings"
20711 msgstr "Définir les liens"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20714 #, c-format
20715 msgid "Define notices"
20716 msgstr "Définir des notices"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20719 #, c-format
20720 msgid ""
20721 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20722 msgstr ""
20723 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
20724 "retard...)"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20727 #, c-format
20728 msgid "Define patron categories."
20729 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20732 #, c-format
20733 msgid ""
20734 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20735 "libraries, patron categories, and item types"
20736 msgstr ""
20737 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
20738 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20741 #, c-format
20742 msgid "Define rules to modify items by age"
20743 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20746 #, c-format
20747 msgid "Define the holidays for:"
20748 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20751 #, c-format
20752 msgid ""
20753 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20754 "to find some datas independently of the framework."
20755 msgstr ""
20756 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
20757 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
20758 "utilisée."
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20762 #, c-format
20763 msgid ""
20764 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20765 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20766 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20767 "linkage."
20768 msgstr ""
20769 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
20770 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
20771 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20774 #, c-format
20775 msgid "Define transport costs between branches"
20776 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20779 #, c-format
20780 msgid "Define which events trigger which sounds"
20781 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20784 #, c-format
20785 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20786 msgstr ""
20787 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20790 #, c-format
20791 msgid "Define your budgets"
20792 msgstr "Définir vos budgets"
20794 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20795 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20796 #. %3$s:  ELSE 
20797 #. %4$s:  END 
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20799 #, c-format
20800 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20801 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20804 #, c-format
20805 msgid "Defining transport costs between libraries "
20806 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20809 #, c-format
20810 msgid "Definition"
20811 msgstr "Définition"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20814 #, c-format
20815 msgid "Definition description:"
20816 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20819 #, c-format
20820 msgid "Definition name:"
20821 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20824 #, c-format
20825 msgid "DejaVu Sans Mono"
20826 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20829 #, c-format
20830 msgid "Delay"
20831 msgstr "Délai"
20833 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20834 #. %2$s:  BORERR 
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20839 "be only numerical characters. "
20840 msgstr ""
20841 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
20842 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20845 #, c-format
20846 msgid ""
20847 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20848 "triggered. "
20849 msgstr ""
20850 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
20851 "action ne soit déclanchée."
20853 #. For the first occurrence,
20854 #. SCRIPT
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20953 #, c-format
20954 msgid "Delete"
20955 msgstr "Supprimer"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20961 #, c-format
20962 msgid "Delete "
20963 msgstr "Supprimer "
20965 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20967 msgid "Delete ALL submitted items"
20968 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
20970 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20972 #, c-format
20973 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20974 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
20976 #. %1$s:  ean.ean 
20977 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20979 #, c-format
20980 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20981 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20984 #, c-format
20985 msgid "Delete Images"
20986 msgstr "Supprimer les images"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20989 #, c-format
20990 msgid "Delete SQL reports"
20991 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20994 #, c-format
20995 msgid "Delete a batch of items"
20996 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20999 #, c-format
21000 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21001 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21004 #, c-format
21005 msgid "Delete all"
21006 msgstr "Tout supprimer"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
21010 #, c-format
21011 msgid "Delete all items"
21012 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21015 #, c-format
21016 msgid "Delete all items at once"
21017 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21020 #, c-format
21021 msgid "Delete an existing subscription"
21022 msgstr "Supprimer une inscription"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
21025 #, c-format
21026 msgid "Delete basket"
21027 msgstr "Supprimer le panier"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21030 #, c-format
21031 msgid "Delete basket and orders"
21032 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
21035 #, c-format
21036 msgid "Delete basket, orders, and records"
21037 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21041 #, c-format
21042 msgid "Delete batch"
21043 msgstr "Supprimer le lot"
21045 #. For the first occurrence,
21046 #. %1$s:  budget_period_description 
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
21049 #, c-format
21050 msgid "Delete budget '%s'?"
21051 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
21053 #. %1$s:  city.city_name 
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21055 #, c-format
21056 msgid "Delete city \"%s?\""
21057 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21060 #, c-format
21061 msgid "Delete contact"
21062 msgstr "Supprimer le contact"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
21065 #, c-format
21066 msgid "Delete course"
21067 msgstr "Supprimer le cours"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21070 #, c-format
21071 msgid "Delete current field"
21072 msgstr "Supprimer cette zone"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21075 #, c-format
21076 msgid "Delete current subfield"
21077 msgstr "Supprimer cette zone"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
21081 #, fuzzy, c-format
21082 msgid "Delete field:"
21083 msgstr "Supprimer la sous zone"
21085 #. %1$s:  framework.frameworktext 
21086 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21088 #, c-format
21089 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21090 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21092 #. %1$s:  budget_name 
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21094 #, c-format
21095 msgid "Delete fund %s?"
21096 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
21099 #, c-format
21100 msgid "Delete image"
21101 msgstr "Supprimer les images "
21103 #. SCRIPT
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21105 msgid "Delete item"
21106 msgstr "Supprimer exemplaire"
21108 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
21110 #, c-format
21111 msgid "Delete item type '%s'?"
21112 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
21116 #, c-format
21117 msgid "Delete items in a batch"
21118 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21122 #, c-format
21123 msgid "Delete list"
21124 msgstr "Supprimer la liste"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21127 #, c-format
21128 msgid "Delete local"
21129 msgstr "Suppression locale"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21132 #, c-format
21133 msgid "Delete local and remote"
21134 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
21136 #. BUTTON
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21138 #, c-format
21139 msgid "Delete macro"
21140 msgstr "Supprimer la macro"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
21143 #, c-format
21144 msgid "Delete notice?"
21145 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
21148 #, c-format
21149 msgid ""
21150 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21151 "reading history)"
21152 msgstr ""
21153 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
21154 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
21157 #, c-format
21158 msgid "Delete patrons"
21159 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
21162 #, c-format
21163 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21164 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
21167 #, c-format
21168 msgid "Delete public lists"
21169 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21173 #, c-format
21174 msgid "Delete quote(s)"
21175 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
21179 #, c-format
21180 msgid "Delete record"
21181 msgstr "Supprimer la notice"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21185 #, c-format
21186 msgid "Delete records if no items remain."
21187 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21190 #, c-format
21191 msgid "Delete remote"
21192 msgstr "Suppression du serveur distant"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21198 #, c-format
21199 msgid "Delete selected"
21200 msgstr "Supprimer la sélection"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21203 #, c-format
21204 msgid "Delete selected alerts"
21205 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21209 #, c-format
21210 msgid "Delete selected items"
21211 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21213 #. INPUT type=submit
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21215 msgid "Delete selected records"
21216 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21219 #, c-format
21220 msgid "Delete subfield "
21221 msgstr "Supprimer la sous zone"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21224 #, c-format
21225 msgid "Delete subscription"
21226 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
21229 #, c-format
21230 msgid "Delete the exceptions on a range"
21231 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
21234 #, c-format
21235 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21236 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21239 #, c-format
21240 msgid "Delete the single holidays on a range"
21241 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
21243 #. A
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
21248 msgid "Delete this Tag"
21249 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21252 #, c-format
21253 msgid "Delete this account?"
21254 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21257 #, c-format
21258 msgid "Delete this basket"
21259 msgstr "Supprimer le panier"
21261 #. INPUT type=submit
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21263 msgid "Delete this category"
21264 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21266 #. SCRIPT
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21268 msgid "Delete this exception."
21269 msgstr "Supprimer cette exception"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21272 #, c-format
21273 msgid "Delete this holiday"
21274 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21276 #. For the first occurrence,
21277 #. SCRIPT
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21279 msgid "Delete this holiday."
21280 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21282 #. INPUT type=submit
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21284 msgid "Delete this printer"
21285 msgstr "Supprimer cette imprimante"
21287 #. A
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21289 msgid "Delete this saved report"
21290 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
21292 #. IMG
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21295 msgid "Delete this subfield"
21296 msgstr "Supprimer cette sous zone"
21298 #. For the first occurrence,
21299 #. SCRIPT
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21304 #, c-format
21305 msgid "Delete user"
21306 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21309 #, c-format
21310 msgid "Delete vendor"
21311 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21316 #, c-format
21317 msgid "Delete?"
21318 msgstr "Supprimer "
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21323 #, c-format
21324 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21325 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
21327 #. %1$s:  deleted_source 
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21329 #, c-format
21330 msgid "Deleted classification source %s"
21331 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21333 #. %1$s:  deleted_rule 
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21335 #, c-format
21336 msgid "Deleted filing rule %s"
21337 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21339 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21341 #, c-format
21342 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21343 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
21345 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21347 #, c-format
21348 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21349 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21351 #. SCRIPT
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21353 msgid "Deleted."
21354 msgstr "Supprimé."
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21357 #, c-format
21358 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21359 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
21361 #. SCRIPT
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21363 msgid ""
21364 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21365 msgstr ""
21366 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
21367 "supprimera le lot."
21369 #. SCRIPT
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21371 msgid ""
21372 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21373 msgstr ""
21374 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
21375 "lot supprimera le lot."
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21378 #, c-format
21379 msgid "Delimiter: "
21380 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21383 #, c-format
21384 msgid "Delink"
21385 msgstr "Délier"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21388 #, c-format
21389 msgid "Deliverer"
21390 msgstr "Livreur"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21395 #, c-format
21396 msgid "Deliverer:"
21397 msgstr "Livreur :"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21400 #, c-format
21401 msgid "Deliveries"
21402 msgstr "Livraisons"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21406 #, c-format
21407 msgid "Delivery comment:"
21408 msgstr "Commentaire"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21412 #, c-format
21413 msgid "Delivery day:"
21414 msgstr "Journée de livraison :"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21417 #, c-format
21418 msgid "Delivery details"
21419 msgstr "Détails de livraison"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21423 #, c-format
21424 msgid "Delivery place"
21425 msgstr "Adresse de livraison"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21432 #, c-format
21433 msgid "Delivery place:"
21434 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21438 #, c-format
21439 msgid "Delivery time: "
21440 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
21442 #. For the first occurrence,
21443 #. SCRIPT
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21448 msgid "Denied"
21449 msgstr "Interdit"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21452 #, c-format
21453 msgid "Deny"
21454 msgstr "Refuser"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21457 #, c-format
21458 msgid "Department"
21459 msgstr "Département"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21462 #, c-format
21463 msgid "Department:"
21464 msgstr "Département&nbsp;:"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21467 #, c-format
21468 msgid "Dept."
21469 msgstr "Dept."
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21516 #, c-format
21517 msgid "Description"
21518 msgstr "Description"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21521 #, c-format
21522 msgid "Description (OPAC)"
21523 msgstr "Description (OPAC)"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21526 #, c-format
21527 msgid "Description (OPAC): "
21528 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
21530 #. SCRIPT
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21532 msgid "Description is required"
21533 msgstr "Une description est obligatoire"
21535 #. For the first occurrence,
21536 #. SCRIPT
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21539 msgid "Description missing"
21540 msgstr "Description manquante"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21546 #, c-format
21547 msgid "Description of charges"
21548 msgstr "Description des frais"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21565 #, c-format
21566 msgid "Description:"
21567 msgstr "Description&nbsp;:"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21590 #, c-format
21591 msgid "Description: "
21592 msgstr "Description&nbsp;:"
21594 #. For the first occurrence,
21595 #. %1$s:  liblibrarian 
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21598 #, c-format
21599 msgid "Description: %s"
21600 msgstr "Description&nbsp;: %s"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21603 #, c-format
21604 msgid "Descriptions"
21605 msgstr "Descriptions"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21608 #, c-format
21609 msgid "Destination"
21610 msgstr "Destination"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21613 #, c-format
21614 msgid "Destination library:"
21615 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21619 #, c-format
21620 msgid "Destination library: "
21621 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21624 #, c-format
21625 msgid "Destination record"
21626 msgstr "Notice fusionnée"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21637 #, c-format
21638 msgid "Details"
21639 msgstr "Détails"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21642 #, c-format
21643 msgid ""
21644 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21645 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21646 msgstr ""
21647 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
21648 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21651 #, c-format
21652 msgid "Dewey"
21653 msgstr "Dewey"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21657 #, c-format
21658 msgid "Dewey number:"
21659 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21662 #, c-format
21663 msgid "Dewey/classification"
21664 msgstr "Classification de Dewey"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21667 #, c-format
21668 msgid "Dewey:"
21669 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21676 #, c-format
21677 msgid "Dewey: "
21678 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21680 #. For the first occurrence,
21681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21684 #, c-format
21685 msgid "Dewey: %s "
21686 msgstr "Dewey: %s "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21689 #, c-format
21690 msgid "Dictionaries"
21691 msgstr "Dictionnaires"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21699 #, c-format
21700 msgid "Dictionary"
21701 msgstr "Dictionnaire"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21704 #, c-format
21705 msgid "Dictionary "
21706 msgstr "Dictionnaire"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21709 #, c-format
21710 msgid "Dictionary definitions"
21711 msgstr "Définitions du dictionnaire"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21714 #, c-format
21715 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21716 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21719 #, c-format
21720 msgid "Did you mean: "
21721 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21726 #, c-format
21727 msgid "Did you mean?"
21728 msgstr "Voulez-vous dire?"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21731 #, c-format
21732 msgid "Diff"
21733 msgstr "Diff."
21735 #. ABBR
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21737 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21738 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21741 #, c-format
21742 msgid "Digests only "
21743 msgstr "Résumé"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21746 #, c-format
21747 msgid "Dimitris Antonakis"
21748 msgstr "Dimitris Antonakis"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21751 #, c-format
21752 msgid "Directories"
21753 msgstr "Répertoires"
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21757 msgid "Disabled for %s"
21758 msgstr "Désactivé pour %s"
21760 #. SCRIPT
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21762 msgid "Disabled for all"
21763 msgstr "Désactivé pour tout"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21768 #, c-format
21769 msgid "Discharge"
21770 msgstr "Quittance"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21773 #, c-format
21774 msgid "Discharge requests pending"
21775 msgstr "Demandes de quittance en attente"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21778 #, c-format
21779 msgid "Discharges"
21780 msgstr "Quittance"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21783 #, c-format
21784 msgid "Discographies"
21785 msgstr "Discographies"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21791 #, c-format
21792 msgid "Discount: "
21793 msgstr "Remise&nbsp;:"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21796 #, c-format
21797 msgid "Display"
21798 msgstr "Afficher"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21801 #, c-format
21802 msgid "Display children too."
21803 msgstr "Afficher les enfants également."
21805 #. A
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21807 msgid "Display detail for this authority"
21808 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
21810 #. A
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21812 msgid "Display detail for this biblio"
21813 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
21815 #. A
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21817 msgid "Display detail for this item"
21818 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21821 #, c-format
21822 msgid "Display from: "
21823 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21827 #, c-format
21828 msgid "Display height: "
21829 msgstr "Afficher la hauteur: "
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21832 #, c-format
21833 msgid "Display in OPAC: "
21834 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21837 #, c-format
21838 msgid "Display in check-out: "
21839 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21843 #, c-format
21844 msgid "Display location:"
21845 msgstr "Afficher la localisation&nbsp;:"
21847 #. A
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21849 msgid "Display member details."
21850 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21853 #, c-format
21854 msgid "Display only used tags/subfields"
21855 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21859 #, c-format
21860 msgid "Display order"
21861 msgstr "Ordre d'affichage"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21864 #, c-format
21865 msgid "Display order:"
21866 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21869 #, c-format
21870 msgid "Display order: "
21871 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21874 #, c-format
21875 msgid "Display them"
21876 msgstr "Les afficher"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21879 #, c-format
21880 msgid "Display to: "
21881 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
21883 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21884 #. %2$s:  END 
21885 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21886 #. %4$s:  END 
21887 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21888 #. %6$s:  END 
21889 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21890 #. %8$s:  END 
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21892 #, c-format
21893 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21894 msgstr "Afficher les termes %sTous%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
21896 #. INPUT type=submit
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21898 msgid "Do not Delete"
21899 msgstr "Ne pas supprimer"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21904 #, c-format
21905 msgid "Do not allow"
21906 msgstr "Ne pas autoriser"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21909 #, c-format
21910 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21911 msgstr ""
21912 "Ne pas effectuer un retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire: "
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21915 #, c-format
21916 msgid ""
21917 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21918 "your catalog."
21919 msgstr ""
21920 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
21921 "existante dans votre catalogue."
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21926 #, c-format
21927 msgid "Do not look for matching records"
21928 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21931 #, c-format
21932 msgid "Do not notify"
21933 msgstr "Ne pas notifier"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21936 #, c-format
21937 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21938 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21941 #, c-format
21942 msgid "Do not use plugin"
21943 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21947 #, c-format
21948 msgid "Do not use."
21949 msgstr "Ne pas utiliser."
21951 #. SCRIPT
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21953 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21954 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
21956 #. SCRIPT
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21958 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21959 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
21961 #. SCRIPT
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21963 msgid ""
21964 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21965 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21966 "export option to make a backup"
21967 msgstr ""
21968 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
21969 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
21970 "courrante pour conserver une copie."
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21973 #, c-format
21974 msgid "Do you want to confirm this order?"
21975 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21978 #, c-format
21979 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21980 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21984 #, c-format
21985 msgid "Document type:"
21986 msgstr "Type de document&nbsp;:"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21989 #, c-format
21990 msgid "Domain"
21991 msgstr "Domaine"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21994 #, c-format
21995 msgid "Domain: "
21996 msgstr "Domaine&nbsp;:"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21999 #, c-format
22000 msgid "Don't allow"
22001 msgstr "Ne pas autoriser"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22005 #, c-format
22006 msgid "Don't block "
22007 msgstr "Ne pas bloquer "
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
22011 #, c-format
22012 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22013 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
22016 #, c-format
22017 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22018 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22021 #, c-format
22022 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22023 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
22028 #, c-format
22029 msgid "Don't export fields:"
22030 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
22033 #, c-format
22034 msgid "Don't export items:"
22035 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22041 #, c-format
22042 msgid "Don't include tax"
22043 msgstr "ne comprend pas les taxes"
22045 #. For the first occurrence,
22046 #. SCRIPT
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22052 #, c-format
22053 msgid "Done"
22054 msgstr "Fait"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22057 #, c-format
22058 msgid "Donovan Jones"
22059 msgstr "Donovan Jones"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
22062 #, c-format
22063 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22064 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22067 #, c-format
22068 msgid "Doug Dearden"
22069 msgstr "Doug Dearden"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22073 #, c-format
22074 msgid "Download"
22075 msgstr "Télécharger"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
22079 #, c-format
22080 msgid "Download "
22081 msgstr "Télécharger"
22083 #. INPUT type=submit name=save
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
22085 msgid "Download Record"
22086 msgstr "Télécharger notice"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22091 #, c-format
22092 msgid "Download as CSV"
22093 msgstr "Télécharger CSV"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22098 #, c-format
22099 msgid "Download as PDF"
22100 msgstr "Télécharger PDF"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22105 #, c-format
22106 msgid "Download as XML"
22107 msgstr "Télécharger XML"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22110 #, c-format
22111 msgid "Download cart"
22112 msgstr "Télécharger le panier"
22114 #. INPUT type=submit
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
22116 msgid "Download configuration"
22117 msgstr "Télécharger la configuration"
22119 #. INPUT type=submit
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
22121 msgid "Download database"
22122 msgstr "Télécharger la base de données"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22125 #, c-format
22126 msgid "Download directory"
22127 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22130 #, c-format
22131 msgid "Download directory: "
22132 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
22135 #, c-format
22136 msgid "Download file of all overdues"
22137 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
22140 #, c-format
22141 msgid "Download file of displayed overdues"
22142 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22145 #, c-format
22146 msgid "Download list"
22147 msgstr "Télécharger"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22150 #, c-format
22151 msgid "Download list "
22152 msgstr "Télécharger la liste "
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22155 #, c-format
22156 msgid "Download records"
22157 msgstr "Télécharger notice "
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22160 #, c-format
22161 msgid "Download selected claims"
22162 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
22165 #, c-format
22166 msgid "Download starter CSV"
22167 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22170 #, c-format
22171 msgid "Downloading records, please wait..."
22172 msgstr "Chargement en cours...  "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22175 #, c-format
22176 msgid "Draw guide boxes: "
22177 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
22181 #, c-format
22182 msgid "Dublin Core"
22183 msgstr "Dublin Core"
22185 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22187 #, c-format
22188 msgid "Due %s"
22189 msgstr "Dû %s"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22202 #, c-format
22203 msgid "Due date"
22204 msgstr "Date de retour"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
22207 #, c-format
22208 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22209 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22212 #, c-format
22213 msgid "Due date hidden not formatted"
22214 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22216 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22218 #, c-format
22219 msgid "Due on %s"
22220 msgstr "Dû le %s"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22223 #, c-format
22224 msgid "Duncan Tyler"
22225 msgstr "Duncan Tyler"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22233 #, c-format
22234 msgid "Duplicate"
22235 msgstr "Dupliquer"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22238 #, c-format
22239 msgid "Duplicate "
22240 msgstr "Dupliquer "
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22243 #, c-format
22244 msgid "Duplicate a template:"
22245 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
22248 #, c-format
22249 msgid "Duplicate budget"
22250 msgstr "Dupliquer budget racine"
22252 #. %1$s:  budget_period_description 
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22254 #, c-format
22255 msgid "Duplicate budget %s"
22256 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22258 #. %1$s:  batch_id 
22259 #. %2$s:  duplicate_count 
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22261 #, c-format
22262 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22263 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22266 #, c-format
22267 msgid "Duplicate patron record?"
22268 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
22270 #. %1$s:  batch_id 
22271 #. %2$s:  duplicate_count 
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22273 #, c-format
22274 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22275 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22279 #, c-format
22280 msgid "Duplicate record suspected"
22281 msgstr "Doublon possible de notice"
22283 #. A
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22286 msgid "Duplicate this saved report"
22287 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
22289 #. For the first occurrence,
22290 #. SCRIPT
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22293 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22294 msgstr ""
22295 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
22296 "nouveau."
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22300 #, c-format
22301 msgid "Duplicate warning"
22302 msgstr "Alerte doublon"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22305 #, c-format
22306 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22307 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22310 #, c-format
22311 msgid "E-mail order"
22312 msgstr "Courriel de commande"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22315 #, c-format
22316 msgid "EAN"
22317 msgstr "EAN"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22320 #, c-format
22321 msgid "EAN :"
22322 msgstr "Nouveau EAN"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22328 #, c-format
22329 msgid "EAN:"
22330 msgstr "EAN&nbsp;:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22336 #, c-format
22337 msgid "EAN: "
22338 msgstr "EAN&nbsp;: "
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22346 #, c-format
22347 msgid "EDI accounts"
22348 msgstr "Comptes EDI"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22351 #, c-format
22352 msgid "EDIFACT message"
22353 msgstr "Message EDIFACT"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22359 #, c-format
22360 msgid "EDIFACT messages"
22361 msgstr "Messages EDIFACT"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22364 #, c-format
22365 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22366 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22369 #, c-format
22370 msgid "ENV"
22371 msgstr "ENV"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22374 #, c-format
22375 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22376 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22379 #, c-format
22380 msgid "ERROR - unknown"
22381 msgstr "ERREUR - inconnu"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22392 #, c-format
22393 msgid "ERROR:"
22394 msgstr "ERREUR:"
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22398 msgid ""
22399 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22400 msgstr ""
22401 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
22402 "réessayez! "
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22405 #, c-format
22406 msgid "EUC-KR"
22407 msgstr "EUC-KR"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22410 #, c-format
22411 msgid "EXAMPLE plugin"
22412 msgstr "plugin EXEMPLE"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22415 #, c-format
22416 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22417 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22420 #, c-format
22421 msgid "Earliest hold date"
22422 msgstr "Première date de réservation "
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22425 #, c-format
22426 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22427 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22430 #, c-format
22431 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22432 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
22434 #. For the first occurrence,
22435 #. SCRIPT
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22508 #, c-format
22509 msgid "Edit"
22510 msgstr "Modifier"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22520 #, c-format
22521 msgid "Edit "
22522 msgstr "Modifier "
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22526 #, c-format
22527 msgid "Edit Details"
22528 msgstr "Modifier les détails"
22530 #. %1$s:  itemnumber 
22531 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22532 #. %3$s:  barcode 
22533 #. %4$s:  END 
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22535 #, c-format
22536 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22537 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22540 #, c-format
22541 msgid "Edit Items"
22542 msgstr "Modifier les exemplaires"
22544 #. %1$s:  spec 
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22546 #, c-format
22547 msgid "Edit OAI set '%s'"
22548 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22552 #, c-format
22553 msgid "Edit SQL"
22554 msgstr "Modifier la requête SQL"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22557 #, c-format
22558 msgid "Edit SQL report"
22559 msgstr "Modifier le rapport SQL"
22561 #. A
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22563 msgid "Edit [% field.name %] field"
22564 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
22566 #. SCRIPT
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22568 msgid "Edit action %s"
22569 msgstr "Modifier l'action %s"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22572 #, c-format
22573 msgid "Edit actions"
22574 msgstr "Modifier les actions"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22577 #, c-format
22578 msgid "Edit alert"
22579 msgstr "Modifier une alerte"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22582 #, c-format
22583 msgid "Edit an existing subscription"
22584 msgstr "Modifier un abonnement existant"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22588 #, c-format
22589 msgid "Edit as new (duplicate)"
22590 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22593 #, c-format
22594 msgid "Edit authorities"
22595 msgstr "Modifier les autorités"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22598 #, c-format
22599 msgid "Edit authority"
22600 msgstr "Modifier autorité"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22603 #, c-format
22604 msgid "Edit basket"
22605 msgstr "Modifier le panier"
22607 #. %1$s:  basketname 
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22609 #, c-format
22610 msgid "Edit basket %s"
22611 msgstr "Modifier le panier %s"
22613 #. %1$s:  name 
22614 #. %2$s:  basketgroupid 
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22616 #, c-format
22617 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22618 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22621 #, c-format
22622 msgid "Edit biblio"
22623 msgstr "Modifier la notice"
22625 #. %1$s:  budget_period_description 
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22627 #, c-format
22628 msgid "Edit budget %s"
22629 msgstr "Modifier le budget %s"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22633 #, c-format
22634 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22635 msgstr ""
22636 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22640 #, c-format
22641 msgid "Edit collection "
22642 msgstr "Modifier la collection"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22645 #, c-format
22646 msgid "Edit course"
22647 msgstr "Modifier le cours"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22650 #, c-format
22651 msgid "Edit field"
22652 msgstr "Modifier la zone"
22654 #. %1$s:  description 
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22656 #, c-format
22657 msgid "Edit frequency: %s"
22658 msgstr "Modifier périodicité: %s"
22660 #. INPUT type=submit
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22662 msgid "Edit help"
22663 msgstr "Ajouter de l'aide"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22666 #, c-format
22667 msgid "Edit history"
22668 msgstr "Modifier l'historique"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22671 #, c-format
22672 msgid "Edit in host"
22673 msgstr "Modifier dans l'hôte"
22675 #. SCRIPT
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22677 msgid "Edit item"
22678 msgstr "Modifier exemplaire"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22685 #, c-format
22686 msgid "Edit items"
22687 msgstr "Modifier les exemplaires"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22691 #, c-format
22692 msgid "Edit items in batch"
22693 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22696 #, c-format
22697 msgid "Edit label template"
22698 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22702 #, c-format
22703 msgid "Edit list"
22704 msgstr "Modifier la liste"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22707 #, c-format
22708 msgid "Edit list "
22709 msgstr "Modifier la liste"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22712 #, c-format
22713 msgid "Edit patrons"
22714 msgstr "Modifier les utilisateurs"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22717 #, c-format
22718 msgid "Edit printer profile"
22719 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
22721 #. SCRIPT
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22723 msgid "Edit provider %s"
22724 msgstr "Modifier fournisseur %s"
22726 #. %1$s:  suggestionid 
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22728 #, c-format
22729 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22730 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22733 #, c-format
22734 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22735 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22738 #, c-format
22739 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22740 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22748 #, c-format
22749 msgid "Edit record"
22750 msgstr "Modifier la notice"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22754 #, c-format
22755 msgid "Edit routing list"
22756 msgstr "Modifier la liste de circulation"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22759 #, c-format
22760 msgid "Edit routing list "
22761 msgstr "Modifier la liste de circulation"
22763 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22765 #, c-format
22766 msgid "Edit routing list (%s)"
22767 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22770 #, c-format
22771 msgid "Edit routing list for "
22772 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22775 #, c-format
22776 msgid "Edit rules"
22777 msgstr "Modifier règles"
22779 #. SCRIPT
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22781 msgid "Edit search"
22782 msgstr "Modifier la recherche"
22784 #. INPUT type=submit
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22786 msgid "Edit serials"
22787 msgstr "Bulletiner"
22789 #. INPUT type=submit
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22792 msgid "Edit subfields"
22793 msgstr "Modifier les sous zones"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22796 #, c-format
22797 msgid "Edit subscription"
22798 msgstr "Modifier l'abonnement"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22802 #, c-format
22803 msgid "Edit this holiday"
22804 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22807 #, c-format
22808 msgid "Edit vendor"
22809 msgstr "Modifier fournisseur"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22812 #, fuzzy, c-format
22813 msgid "Editable in OPAC: "
22814 msgstr "Cacher à l'OPAC&nbsp;"
22816 #. SCRIPT
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22818 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22819 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
22821 #. SCRIPT
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22823 msgid "Editing new full record"
22824 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
22826 #. SCRIPT
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22828 msgid "Editing new record"
22829 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
22831 #. SCRIPT
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22833 msgid "Editing search result"
22834 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
22836 #. For the first occurrence,
22837 #. SCRIPT
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22841 #, c-format
22842 msgid "Edition"
22843 msgstr "Edition"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22847 #, c-format
22848 msgid "Edition: "
22849 msgstr "Edition&nbsp;:"
22851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22853 #, c-format
22854 msgid "Edition: %s"
22855 msgstr "Edition: %s"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22859 #, c-format
22860 msgid "Editions"
22861 msgstr "Autre(s) édition(s)"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22864 #, c-format
22865 msgid "Editor"
22866 msgstr "Éditeur"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22869 #, c-format
22870 msgid "Edmund Balnaves"
22871 msgstr "Edmund Balnaves"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22874 #, c-format
22875 msgid "Edward Allen"
22876 msgstr "Edward Allen"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22879 #, c-format
22880 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22881 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22884 #, c-format
22885 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22886 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22894 #, c-format
22895 msgid "Email"
22896 msgstr "Courriel"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22900 #, c-format
22901 msgid "Email address:"
22902 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22905 #, c-format
22906 msgid "Email check:"
22907 msgstr "Vérification du courriel:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22912 #, c-format
22913 msgid "Email has been sent."
22914 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22918 #, fuzzy, c-format
22919 msgid "Email required"
22920 msgstr "Âge minimum"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22924 #, c-format
22925 msgid "Email:"
22926 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22933 #, c-format
22934 msgid "Email: "
22935 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22938 #, c-format
22939 msgid "Emma Heath"
22940 msgstr "Emma Heath"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22943 #, c-format
22944 msgid "Empty and close"
22945 msgstr "Vider et Fermer"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22948 #, c-format
22949 msgid "Enabled"
22950 msgstr "Activé"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22953 #, c-format
22954 msgid "Enabled?"
22955 msgstr "Activé?"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22958 #, c-format
22959 msgid "Encoding"
22960 msgstr "Encodage"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22963 #, c-format
22964 msgid "Encoding (z3950 can send"
22965 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22968 #, c-format
22969 msgid "Encoding: "
22970 msgstr "Encodage&nbsp;:"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22973 #, c-format
22974 msgid "Encyclopedias "
22975 msgstr "Encyclopédies"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22978 #, c-format
22979 msgid "End Date: "
22980 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22988 #, c-format
22989 msgid "End date"
22990 msgstr "Date de fin"
22992 #. SCRIPT
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22994 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22995 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22998 #, c-format
22999 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23000 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
23002 #. For the first occurrence,
23003 #. SCRIPT
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23005 msgid "End date missing"
23006 msgstr "Date de fin manquante"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
23012 #, c-format
23013 msgid "End date:"
23014 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23019 #, c-format
23020 msgid "End date: "
23021 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23024 #, c-format
23025 msgid "End date: *"
23026 msgstr "Date de fin&nbsp;: *"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23029 #, c-format
23030 msgid "End of date range "
23031 msgstr "Limite de fin de date "
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23034 #, c-format
23035 msgid "End of interval"
23036 msgstr "Fin de l'intervalle"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
23039 #, c-format
23040 msgid "English"
23041 msgstr "Anglais"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23044 #, c-format
23045 msgid "Enhanced content"
23046 msgstr "Contenu enrichi"
23048 #. A
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23050 msgid "Enhanced content settings"
23051 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
23054 #, fuzzy, c-format
23055 msgid "Enroll "
23056 msgstr "Frais d'inscription"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23059 #, fuzzy, c-format
23060 msgid "Enroll in "
23061 msgstr "Frais d'inscription"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
23064 #, fuzzy, c-format
23065 msgid "Enroll patrons in clubs"
23066 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
23069 #, fuzzy, c-format
23070 msgid "Enrolled patrons"
23071 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23074 #, c-format
23075 msgid "Enrollment fee"
23076 msgstr "Frais d'inscription"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23080 #, c-format
23081 msgid "Enrollment fee: "
23082 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid "Enrollment fields:"
23087 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
23090 #, c-format
23091 msgid "Enrollment period"
23092 msgstr "Durée d'inscription"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
23096 #, c-format
23097 msgid "Enrollment period: "
23098 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "Enrolment period: "
23103 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23106 #, c-format
23107 msgid "Enter"
23108 msgstr "Entrée"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23111 #, c-format
23112 msgid ""
23113 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23114 "label printers"
23115 msgstr ""
23116 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
23117 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23120 #, c-format
23121 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23122 msgstr ""
23123 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23124 "pouvez inclure n'importe quel"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
23127 #, c-format
23128 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23129 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
23132 #, c-format
23133 msgid ""
23134 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23135 "Example, for a website itemtype : "
23136 msgstr ""
23137 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
23138 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
23141 #, c-format
23142 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23143 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
23146 #, c-format
23147 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23148 msgstr ""
23149 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
23150 "noire&nbsp;:"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23153 #, c-format
23154 msgid "Enter any authority field:"
23155 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23158 #, c-format
23159 msgid "Enter any heading:"
23160 msgstr "Entrez une vedette:"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23163 #, c-format
23164 msgid "Enter barcode: "
23165 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23169 #, c-format
23170 msgid "Enter biblionumber:"
23171 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23174 #, c-format
23175 msgid "Enter by barcode:"
23176 msgstr "Saisi par code-barres"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23179 #, c-format
23180 msgid "Enter by itemnumber:"
23181 msgstr "Saisir par itemnumber&nbsp;:"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
23184 #, c-format
23185 msgid "Enter cover biblionumber: "
23186 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
23189 #, c-format
23190 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23191 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23196 #, c-format
23197 msgid "Enter item barcode:"
23198 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23203 #, c-format
23204 msgid "Enter item barcode: "
23205 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23208 #, c-format
23209 msgid "Enter main heading ($a only):"
23210 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23213 #, c-format
23214 msgid "Enter main heading:"
23215 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23217 #. %1$s:  name 
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
23219 #, c-format
23220 msgid "Enter parameters for report %s:"
23221 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23229 #, c-format
23230 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23231 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
23233 #. SCRIPT
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23235 msgid "Enter patron card number:"
23236 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23239 #, c-format
23240 msgid "Enter patron cardnumber: "
23241 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23260 #, c-format
23261 msgid "Enter search keywords:"
23262 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
23264 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23267 msgid "Enter search terms"
23268 msgstr "Entrer les termes de recherche"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23271 #, c-format
23272 msgid "Enter starting card position: "
23273 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23276 #, c-format
23277 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23278 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23281 #, c-format
23282 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23283 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
23285 #. INPUT type=text name=q
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23300 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23301 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23304 #, c-format
23305 msgid "Entity"
23306 msgstr "Entité"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23309 #, c-format
23310 msgid "Entry date"
23311 msgstr "Date de saisi"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23320 #, c-format
23321 msgid "Enumeration"
23322 msgstr "Numéro de fascicule"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23325 #, c-format
23326 msgid "Envoyer"
23327 msgstr "Envoyer"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23330 #, c-format
23331 msgid "Eric Olsen"
23332 msgstr "Eric Olsen"
23334 #. For the first occurrence,
23335 #. SCRIPT
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23338 #, c-format
23339 msgid "Error"
23340 msgstr "Erreur"
23342 #. %1$s:  errno 
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23344 #, c-format
23345 msgid "Error %s"
23346 msgstr "Erreur %s"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23349 #, c-format
23350 msgid "Error adding items:"
23351 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23354 #, c-format
23355 msgid "Error analysis:"
23356 msgstr "Erreur&nbsp;:"
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23360 msgid "Error downloading the file"
23361 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23363 #. SCRIPT
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23365 msgid "Error importing the framework"
23366 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
23368 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23370 #, c-format
23371 msgid "Error message from Zebra: %s "
23372 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23377 #, c-format
23378 msgid "Error saving item"
23379 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23384 #, c-format
23385 msgid "Error saving items"
23386 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23394 #, c-format
23395 msgid "Error:"
23396 msgstr "Erreur&nbsp;: "
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23412 #, c-format
23413 msgid "Error: "
23414 msgstr "Erreur&nbsp;: "
23416 #. For the first occurrence,
23417 #. %1$s:  ELSE 
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23420 #, c-format
23421 msgid "Error: %s"
23422 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
23424 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23426 #, c-format
23427 msgid "Error: %s "
23428 msgstr "Erreur : %s"
23430 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23431 #. %2$s:  errse.serialseq 
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23433 #, c-format
23434 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23435 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23438 #, c-format
23439 msgid "Error: Required news title missing!"
23440 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
23442 #. %1$s:  msg_add 
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23444 #, c-format
23445 msgid "Error: Server with id %s not found"
23446 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23449 #, c-format
23450 msgid "Error: no field value specified."
23451 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
23453 #. SCRIPT
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23455 msgid "Error; your data might not have been saved"
23456 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
23458 #. For the first occurrence,
23459 #. %1$s:  name 
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23462 #, c-format
23463 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23464 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23467 #, c-format
23468 msgid ""
23469 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23470 "values: "
23471 msgstr ""
23472 "Des erreurs sont survenues, les modifications n'ont pas été appliquées. "
23473 "Veuillez vérifier les valeurs suivantes:"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23476 #, c-format
23477 msgid "Errors occurred:"
23478 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23482 #, c-format
23483 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23484 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23487 #, c-format
23488 msgid ""
23489 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23490 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23491 msgstr ""
23492 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23493 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23496 #, c-format
23497 msgid "Espace\\Temps"
23498 msgstr "Espace\\Temps"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23501 #, c-format
23502 msgid "Est cost"
23503 msgstr "Coût estimé"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23506 #, c-format
23507 msgid "Estimated cost per unit "
23508 msgstr "Coût estimé par unité"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23511 #, c-format
23512 msgid "Estimated delivery date"
23513 msgstr "Date de livraison estimée"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23516 #, c-format
23517 msgid "Estimated delivery date from: "
23518 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23522 #, c-format
23523 msgid "Estimated delivery date:"
23524 msgstr "Date de livraison estimée"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23527 #, c-format
23528 msgid "Estimated priority:"
23529 msgstr "Priorité estimé&nbsp;:"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23533 #, c-format
23534 msgid "Evening"
23535 msgstr "Soirée"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23538 #, c-format
23539 msgid "Evening "
23540 msgstr "Soirée "
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23545 #, c-format
23546 msgid "Every"
23547 msgstr "Chacun "
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23551 #, c-format
23552 msgid "Everyone"
23553 msgstr "Chacun"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23556 #, c-format
23557 msgid "Everything went OK, update done."
23558 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23561 #, c-format
23562 msgid "Evonne Cheung"
23563 msgstr "Evonne Cheung"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23566 #, c-format
23567 msgid "Exactly on"
23568 msgstr "Exactement le"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23571 #, c-format
23572 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23573 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23576 #, c-format
23577 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23578 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23581 #, c-format
23582 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23583 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23586 #, c-format
23587 msgid "Example: '01/02/2008'"
23588 msgstr "Exemple&nbsp;: '01/02/2008'"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23591 #, c-format
23592 msgid "Example: '2010-10-28'"
23593 msgstr "Exemple&nbsp;: '2010-10-28'"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23597 #, c-format
23598 msgid "Example: 5.00"
23599 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23602 #, c-format
23603 msgid ""
23604 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23605 "serialseq"
23606 msgstr ""
23607 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
23608 "périodique=serial.serialseq"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23611 #, c-format
23612 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23613 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
23615 #. SCRIPT
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23617 msgid "Exception: %s"
23618 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23621 #, c-format
23622 msgid "Exceptions"
23623 msgstr "Exceptions"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23626 #, c-format
23627 msgid "Execute SQL reports"
23628 msgstr "Executer les rapports SQL"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23631 #, c-format
23632 msgid "Execute overdue items report"
23633 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23636 #, c-format
23637 msgid "Existing holds"
23638 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23641 #, c-format
23642 msgid "Existing patrons"
23643 msgstr "Utilisateurs existants"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23647 #, c-format
23648 msgid "Expand all"
23649 msgstr "Tout développer"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23655 #, c-format
23656 msgid "Expected"
23657 msgstr "Attendu"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23660 #, c-format
23661 msgid "Expected on"
23662 msgstr "Attendu le"
23664 #. A
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23666 msgid "Experimental features"
23667 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23674 #, c-format
23675 msgid "Expiration"
23676 msgstr "Expiration"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23682 #, c-format
23683 msgid "Expiration date"
23684 msgstr "Date d'expiration"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23689 #, c-format
23690 msgid "Expiration date: "
23691 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
23693 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23695 #, c-format
23696 msgid "Expiration date: %s"
23697 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23702 #, c-format
23703 msgid "Expiration:"
23704 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23707 #, c-format
23708 msgid "Expiration: "
23709 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23712 #, c-format
23713 msgid "Expired? / Closed?"
23714 msgstr "Expiré? / Fermé?"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23718 #, c-format
23719 msgid "Expires before:"
23720 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23726 #, c-format
23727 msgid "Expires on"
23728 msgstr "Expire le&nbsp;:"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23731 #, c-format
23732 msgid "Expiring before:"
23733 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23737 #, c-format
23738 msgid "Expiry date"
23739 msgstr "Date d'expiration"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23742 #, c-format
23743 msgid "Explanation"
23744 msgstr "Explication"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23747 #, c-format
23748 msgid "Explanation: "
23749 msgstr "Explication&nbsp;: "
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23777 #, c-format
23778 msgid "Export"
23779 msgstr "Exportation"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23782 #, c-format
23783 msgid "Export "
23784 msgstr "Exportation"
23786 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23788 #, c-format
23789 msgid "Export %s framework"
23790 msgstr "Exporter la grille %s"
23792 #. INPUT type=button
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23795 msgid "Export as CSV"
23796 msgstr " Exporter au format CSV"
23798 #. INPUT type=submit
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23800 msgid "Export as PDF"
23801 msgstr " Exporter au format PDF"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23805 #, c-format
23806 msgid "Export authority records"
23807 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23810 #, c-format
23811 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23812 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23816 #, c-format
23817 msgid "Export bibliographic records"
23818 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23821 #, c-format
23822 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23823 msgstr ""
23824 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
23825 "d'autorité"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23828 #, c-format
23829 msgid "Export card batch"
23830 msgstr "Exporter le lot de cartes"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23833 #, c-format
23834 msgid "Export checkouts using format:"
23835 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23838 #, c-format
23839 msgid "Export configuration"
23840 msgstr "Exporter la configuration"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23844 #, c-format
23845 msgid "Export data"
23846 msgstr "Exporter des données"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23849 #, c-format
23850 msgid "Export database"
23851 msgstr "Exporter la base de données"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23854 #, c-format
23855 msgid "Export default framework"
23856 msgstr "Exporter la grille "
23858 #. A
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23861 msgid ""
23862 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23863 "xml, .ods)"
23864 msgstr ""
23865 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
23866 "xml, .ods)"
23868 #. INPUT type=button
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23870 msgid "Export from patron list"
23871 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23874 #, c-format
23875 msgid "Export full batch"
23876 msgstr "Exporter le lot complet"
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23880 msgid "Export labels"
23881 msgstr "Exporter étiquettes"
23883 #. For the first occurrence,
23884 #. SCRIPT
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23887 msgid "Export patron cards"
23888 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
23890 #. SCRIPT
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23892 msgid "Export patron cards from list"
23893 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
23895 #. SCRIPT
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Export results to CSV"
23899 msgstr " Exporter au format CSV"
23902 #. SCRIPT
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Export results to barcodes file"
23906 msgstr "Utilisez un fichier de code-barres"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23909 #, c-format
23910 msgid "Export selected"
23911 msgstr "Exporter la sélection"
23913 #. INPUT type=button
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23915 msgid "Export selected batches"
23916 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23919 #, c-format
23920 msgid "Export selected card(s)"
23921 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23924 #, c-format
23925 msgid "Export selected items"
23926 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
23928 #. SCRIPT
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23930 msgid "Export single batch"
23931 msgstr "Exporter le lot"
23933 #. SCRIPT
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23935 msgid "Export single card"
23936 msgstr "Exporter la carte"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23941 #, c-format
23942 msgid "Export this basket as CSV"
23943 msgstr "Exporter le panier au format CSV"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23947 #, c-format
23948 msgid "Export this basket group as CSV"
23949 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23952 #, c-format
23953 msgid "Export to CSV file: "
23954 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23958 #, c-format
23959 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23960 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23964 #, c-format
23965 msgid ""
23966 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23967 "well"
23968 msgstr ""
23969 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
23970 "aussi"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23974 #, c-format
23975 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23976 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23980 #, c-format
23981 msgid "Export today's checked in barcodes"
23982 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23985 #, c-format
23986 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23987 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23990 #, c-format
23991 msgid "Extended patron attributes: "
23992 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23995 #, c-format
23996 msgid "FEIDE:"
23997 msgstr "FEIDE:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24000 #, c-format
24001 msgid "FINMARC"
24002 msgstr "FINMARC"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
24005 #, c-format
24006 msgid "Fabio Tiana"
24007 msgstr "Fabio Tiana"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24010 #, c-format
24011 msgid "Facetable"
24012 msgstr "Facette"
24014 #. For the first occurrence,
24015 #. SCRIPT
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24020 msgid "Failed"
24021 msgstr "Échec"
24023 #. %1$s:  failed_add_source 
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24025 #, fuzzy, c-format
24026 msgid ""
24027 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24028 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24031 #, c-format
24032 msgid ""
24033 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24034 msgstr ""
24035 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
24036 "pas déjà."
24038 #. %1$s:  failed_add_rule 
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24042 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24045 #, c-format
24046 msgid "Failed to add item with barcode "
24047 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24050 #, c-format
24051 msgid "Failed to add scheduled task"
24052 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24055 #, c-format
24056 msgid "Failed to apply different matching rule"
24057 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24059 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24060 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
24062 #, c-format
24063 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24064 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24067 #, c-format
24068 msgid "Failed to delete field."
24069 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
24071 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24072 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24073 #. %3$s:  message_loo.approver 
24074 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
24076 #, c-format
24077 msgid ""
24078 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24079 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24080 msgstr ""
24081 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
24082 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24085 #, c-format
24086 msgid "Failed to remove item with barcode "
24087 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
24089 #. SCRIPT
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24091 msgid "Failed to run macro:"
24092 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24095 #, c-format
24096 msgid "Failed to transfer collection"
24097 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
24100 #, c-format
24101 msgid "Failed to unzip archive."
24102 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24105 #, c-format
24106 msgid "Failed to update field."
24107 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
24109 #. SCRIPT
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24111 msgid "Fall"
24112 msgstr "Automne"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
24115 #, c-format
24116 msgid "FamFamFam Site"
24117 msgstr "Site FamFamFam"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
24120 #, c-format
24121 msgid "Famfamfam iconset"
24122 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24127 #, c-format
24128 msgid "Fast cataloging"
24129 msgstr "Catalogage rapide"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24133 #, c-format
24134 msgid "Fax"
24135 msgstr "Télécopieur"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24144 #, c-format
24145 msgid "Fax: "
24146 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
24148 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24149 #. %2$s:  END 
24150 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
24152 #, c-format
24153 msgid "Fax: %s%s %s "
24154 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
24156 #. SCRIPT
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24158 msgid "Feb"
24159 msgstr "Fév"
24161 #. For the first occurrence,
24162 #. SCRIPT
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24165 #, c-format
24166 msgid "February"
24167 msgstr "Février"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24170 #, c-format
24171 msgid "Fee receipt"
24172 msgstr "Reçu des frais"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24175 #, c-format
24176 msgid "Feedback:"
24177 msgstr "Feedback:"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24182 #, c-format
24183 msgid "Fees &amp; Charges:"
24184 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
24188 #, fuzzy, c-format
24189 msgid "Female"
24190 msgstr "Féminin "
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
24193 #, c-format
24194 msgid "Female "
24195 msgstr "Féminin "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
24198 #, c-format
24199 msgid "Fernando Canizo"
24200 msgstr "Fernando Canizo"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
24203 #, c-format
24204 msgid "Fewer options"
24205 msgstr "Moins d'options"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
24208 #, c-format
24209 msgid "Fiction"
24210 msgstr "Fiction"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
24216 #, c-format
24217 msgid "Field"
24218 msgstr "Zone"
24220 #. For the first occurrence,
24221 #. SCRIPT
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24224 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24225 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24229 #, c-format
24230 msgid "Field 1"
24231 msgstr "Champ 1"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24235 #, c-format
24236 msgid "Field 2"
24237 msgstr "Champ 2"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24241 #, c-format
24242 msgid "Field 3"
24243 msgstr "Champ 3"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24247 #, c-format
24248 msgid "Field created."
24249 msgstr "Champ créé."
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24252 #, c-format
24253 msgid "Field deleted."
24254 msgstr "Champ supprimé."
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24257 #, c-format
24258 msgid "Field list: "
24259 msgstr "Liste de champs: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24262 #, c-format
24263 msgid "Field name: "
24264 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24267 #, c-format
24268 msgid "Field separator: "
24269 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
24271 #. %1$s:  field_added.label 
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24273 #, c-format
24274 msgid "Field successfully added: %s "
24275 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24278 #, c-format
24279 msgid "Field successfully deleted. "
24280 msgstr "Zone supprimée avec succès."
24282 #. %1$s:  field_updated.label 
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24284 #, c-format
24285 msgid "Field successfully updated: %s "
24286 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24289 #, c-format
24290 msgid "Field to use for record matching"
24291 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24294 #, c-format
24295 msgid "Field updated."
24296 msgstr "Champ mis à jour."
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24299 #, c-format
24300 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24301 msgstr "Classé par pertinence"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24304 #, c-format
24305 msgid ""
24306 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24307 "location_description and permanent_location_description show description "
24308 "instead of code."
24309 msgstr ""
24310 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
24311 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24312 "affiche la description au lieu du code."
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24315 #, c-format
24316 msgid "Fields to display in report:"
24317 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24320 #, c-format
24321 msgid ""
24322 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24323 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24324 "csv and .txt)"
24325 msgstr ""
24326 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
24327 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
24328 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24331 #, c-format
24332 msgid ""
24333 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24334 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24335 "types accepted: .csv and .txt)"
24336 msgstr ""
24337 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
24338 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
24339 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
24340 "txt)"
24342 #. SCRIPT
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24344 msgid "File could not be created. Check permissions."
24345 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
24347 #. SCRIPT
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24349 msgid "File could not be read."
24350 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24354 #, c-format
24355 msgid "File format: "
24356 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
24358 #. SCRIPT
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24360 msgid "File has been deleted."
24361 msgstr "Le fichier a été supprimé."
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24366 #, c-format
24367 msgid "File name"
24368 msgstr "Nom du fichier"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24373 #, c-format
24374 msgid "File name:"
24375 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
24377 #. SCRIPT
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24379 #, fuzzy
24380 msgid "File or upload record could not be deleted."
24381 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24384 #, c-format
24385 msgid "File type"
24386 msgstr "Type de fichier"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24392 #, c-format
24393 msgid "File:"
24394 msgstr "Fichier&nbsp;: "
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24403 #, c-format
24404 msgid "File: "
24405 msgstr "Fichier&nbsp;: "
24408 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24410 #, c-format
24411 msgid "File: %s"
24412 msgstr "Fichier: %s"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24416 #, c-format
24417 msgid "FileSaver library"
24418 msgstr "Module FileSaver"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24422 #, c-format
24423 msgid "Filename"
24424 msgstr "Nom du fichier"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24430 #, c-format
24431 msgid "Files"
24432 msgstr "Fichiers"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24435 #, c-format
24436 msgid "Files attached to invoice"
24437 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
24439 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24441 #, c-format
24442 msgid "Files for %s"
24443 msgstr "Fichiers pour %s"
24445 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24447 #, c-format
24448 msgid "Files for invoice: %s"
24449 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24452 #, c-format
24453 msgid "Filing routine: "
24454 msgstr "Routine de classement: "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24457 #, c-format
24458 msgid "Filing rule"
24459 msgstr "Règle de remplissage"
24461 #. SCRIPT
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24463 msgid "Filing rule code missing"
24464 msgstr "Code de règle de classement manquant"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24468 #, c-format
24469 msgid "Filing rule code: "
24470 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24473 #, c-format
24474 msgid "Filing rule: "
24475 msgstr "Règle de classement: "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24478 #, c-format
24479 msgid "Filmographies"
24480 msgstr "Filmographies"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24498 #, c-format
24499 msgid "Filter"
24500 msgstr "Filtrer"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24503 #, c-format
24504 msgid "Filter barcode"
24505 msgstr "Filtrer sur code-barres"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24509 #, c-format
24510 msgid "Filter by: "
24511 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24514 #, c-format
24515 msgid "Filter location"
24516 msgstr "Filtrer sur la localisation"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24520 #, c-format
24521 msgid "Filter on:"
24522 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24524 #. SCRIPT
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24526 msgid "Filter paid transactions"
24527 msgstr "Filtrer les transactions payées"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24531 #, c-format
24532 msgid "Filter results:"
24533 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24546 #, c-format
24547 msgid "Filtered on:"
24548 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24555 #, c-format
24556 msgid "Filters"
24557 msgstr "Filtres"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24561 #, c-format
24562 msgid "Filters :"
24563 msgstr "Filtres"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24568 #, c-format
24569 msgid "Find another patron?"
24570 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24579 #, c-format
24580 msgid "Fine"
24581 msgstr "Amende"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24585 #, c-format
24586 msgid "Fine amount"
24587 msgstr "Amende (montant)"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24590 #, c-format
24591 msgid "Fine amount: "
24592 msgstr "Amende (montant) "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24596 #, c-format
24597 msgid "Fine charging interval"
24598 msgstr "Amende (périodicité)"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24602 #, c-format
24603 msgid "Fine grace period"
24604 msgstr "Periode de grâce"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24609 #, c-format
24610 msgid "Fines"
24611 msgstr "Amendes"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24614 #, c-format
24615 msgid "Fines &amp; Charges"
24616 msgstr "Amendes & Frais"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24619 #, c-format
24620 msgid "Fines &amp; charges"
24621 msgstr "Amendes & Frais"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24624 #, c-format
24625 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24626 msgstr ""
24627 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
24628 "manuellement."
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24631 #, c-format
24632 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24633 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
24635 #. INPUT type=submit name=submit
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24638 msgid "Finish"
24639 msgstr "Terminer"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24642 #, fuzzy, c-format
24643 msgid "Finish enrollment"
24644 msgstr "Finir la réception"
24646 #. INPUT type=submit
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24648 msgid "Finish receiving"
24649 msgstr "Finir la réception"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24652 #, c-format
24653 msgid "Finlay Thompson"
24654 msgstr "Finlay Thompson"
24656 #. For the first occurrence,
24657 #. SCRIPT
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24660 msgid "First"
24661 msgstr "Premier"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24664 #, c-format
24665 msgid "First arrival:"
24666 msgstr "Première réception&nbsp;:"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24669 #, c-format
24670 msgid "First issue publication date:"
24671 msgstr "Date de la publication du premièr numéro&nbsp;:"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24674 #, c-format
24675 msgid "First issue publication date: "
24676 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24685 #, c-format
24686 msgid "First name"
24687 msgstr "Prénom"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24692 #, c-format
24693 msgid "First name: "
24694 msgstr "Prénom&nbsp;: "
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24697 #, fuzzy, c-format
24698 msgid "First patron"
24699 msgstr "Modifier les utilisateurs"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24702 #, c-format
24703 msgid "Flagged"
24704 msgstr "Marqué"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24708 #, c-format
24709 msgid "Float"
24710 msgstr "Float"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24713 #, c-format
24714 msgid "Florian Bischof"
24715 msgstr "Florian Bischof"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24719 #, c-format
24720 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24721 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
24723 #. SCRIPT
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24725 msgid "Following required fields are missing:"
24726 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24730 msgid "Following required subfields are missing:"
24731 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24735 #, c-format
24736 msgid "Font Awesome"
24737 msgstr "Police Awesome"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24743 #, c-format
24744 msgid "Font size: "
24745 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24751 #, c-format
24752 msgid "Font: "
24753 msgstr "Police&nbsp;: "
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24756 #, c-format
24757 msgid "For all collection codes: "
24758 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24761 #, c-format
24762 msgid "For all item types: "
24763 msgstr "Pour tous les types de document: "
24765 #. SCRIPT
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24767 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24768 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24771 #, c-format
24772 msgid "For the selected operations: "
24773 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24776 #, c-format
24777 msgid ""
24778 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24779 "patron's category. "
24780 msgstr ""
24781 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
24782 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24785 #, c-format
24786 msgid ""
24787 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24788 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24789 msgstr ""
24790 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
24791 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
24792 "document."
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24795 #, c-format
24796 msgid "Force"
24797 msgstr "Forcer"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24800 #, c-format
24801 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24802 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24810 #, c-format
24811 msgid "Forever"
24812 msgstr "Pour toujours"
24814 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24815 #. %2$s:  holdfor_surname 
24816 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24818 #, c-format
24819 msgid "Forget %s %s (%s)"
24820 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24823 #, c-format
24824 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24825 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24828 #, c-format
24829 msgid "Forgive fines on return: "
24830 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24833 #, c-format
24834 msgid "Forgive overdue charges"
24835 msgstr "Effacer les amendes"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24838 #, c-format
24839 msgid "Forgiven"
24840 msgstr "Dette remise"
24842 #. For the first occurrence,
24843 #. SCRIPT
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24855 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24856 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24860 #, c-format
24861 msgid "Format:"
24862 msgstr "Format&nbsp;:"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24866 #, c-format
24867 msgid "Format: "
24868 msgstr "Format&nbsp;:"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24872 #, c-format
24873 msgid "Formatting"
24874 msgstr "Format "
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24878 msgid "Fr"
24879 msgstr "Ven"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24884 #, c-format
24885 msgid "Framework code"
24886 msgstr "Grille de catalogage"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24890 #, c-format
24891 msgid "Framework code: "
24892 msgstr "Grille de catalogage: "
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24896 #, c-format
24897 msgid "Framework description"
24898 msgstr "Libellé de la grille"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24901 #, c-format
24902 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24903 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24906 #, c-format
24907 msgid "Framework:"
24908 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24911 #, c-format
24912 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24913 msgstr "Français (Français) "
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24916 #, c-format
24917 msgid "Francesca Moore"
24918 msgstr "Francesca Moore"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24921 #, c-format
24922 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24923 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24926 #, c-format
24927 msgid "Francois Charbonnier"
24928 msgstr "Francois Charbonnier"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24931 #, c-format
24932 msgid "Francois Marier"
24933 msgstr "Francois Marier"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24936 #, c-format
24937 msgid "Fred Pierre"
24938 msgstr "Fred Pierre"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24941 #, c-format
24942 msgid "Frederic Durand"
24943 msgstr "Frederic Durand"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24947 #, c-format
24948 msgid "Free"
24949 msgstr "Gratuit"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24953 #, c-format
24954 msgid "Frequencies"
24955 msgstr "Périodicité "
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24958 #, c-format
24959 msgid "Frequency"
24960 msgstr "Périodicité"
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24964 msgid ""
24965 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24966 "consider entering an issue count rather than a time period."
24967 msgstr ""
24968 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
24969 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
24970 "d'une période de temps."
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24976 #, c-format
24977 msgid "Frequency:"
24978 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24981 #, c-format
24982 msgid "Frequency: "
24983 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
24985 #. SCRIPT
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24987 msgid "Fri"
24988 msgstr "Ven"
24990 #. For the first occurrence,
24991 #. SCRIPT
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24999 #, c-format
25000 msgid "Friday"
25001 msgstr "Vendredi"
25003 #. SCRIPT
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25005 msgid "Fridays"
25006 msgstr "Vendredis"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
25009 #, c-format
25010 msgid "Fridolin Somers"
25011 msgstr ""
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25014 #, c-format
25015 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25016 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25019 #, c-format
25020 msgid "Friedrich zur Hellen"
25021 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25036 #, c-format
25037 msgid "From"
25038 msgstr "De"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25044 #, c-format
25045 msgid "From "
25046 msgstr "De "
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25049 #, c-format
25050 msgid "From \\ To"
25051 msgstr "De \\ À"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25054 #, c-format
25055 msgid "From a new (empty) record"
25056 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25059 #, c-format
25060 msgid "From a staged file"
25061 msgstr "À partir d'un fichier importé"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25064 #, c-format
25065 msgid "From a subscription"
25066 msgstr "À partir d'un abonnement"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25069 #, c-format
25070 msgid "From a suggestion"
25071 msgstr "À partir d'une suggestion"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25074 #, c-format
25075 msgid "From an existing record: "
25076 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25079 #, c-format
25080 msgid "From an external source"
25081 msgstr "À partir d'une source externe"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
25084 #, c-format
25085 msgid "From any library"
25086 msgstr "De tout site"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
25089 #, c-format
25090 msgid "From any library:"
25091 msgstr "De tout site&nbsp;:"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
25094 #, c-format
25095 msgid "From authid: "
25096 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25099 #, c-format
25100 msgid "From biblio number: "
25101 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
25104 #, c-format
25105 msgid "From call number:"
25106 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
25110 #, c-format
25111 msgid "From date:"
25112 msgstr "À partir du&nbsp;:"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
25115 #, c-format
25116 msgid "From home library"
25117 msgstr "Du site de rattachement"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25120 #, c-format
25121 msgid "From home library:"
25122 msgstr "Du site de rattachement&nbsp;:"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
25125 #, c-format
25126 msgid "From item call number: "
25127 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25130 #, c-format
25131 msgid "From titles with highest hold ratios"
25132 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25135 #, c-format
25136 msgid "From vendor: "
25137 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25144 #, c-format
25145 msgid "From:"
25146 msgstr "Entre le&nbsp;:"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25150 #, c-format
25151 msgid "From: "
25152 msgstr "Entre le&nbsp;: "
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25156 #, c-format
25157 msgid "Front "
25158 msgstr "L'avant "
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
25161 #, c-format
25162 msgid "Frère Sébastien Marie"
25163 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
25166 #, fuzzy, c-format
25167 msgid ""
25168 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25169 "Maintainer)"
25170 msgstr ""
25171 "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10; Responsable de la "
25172 "maintenance 3.20)"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
25175 #, c-format
25176 msgid "Frédérick Capovilla"
25177 msgstr "Frédérick Capovilla"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25190 #, c-format
25191 msgid "Fund"
25192 msgstr "Poste budgétaire"
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25196 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25197 msgstr ""
25198 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
25200 #. SCRIPT
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25202 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25203 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25206 #, c-format
25207 msgid "Fund amount:"
25208 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25213 #, c-format
25214 msgid "Fund code"
25215 msgstr "Code du poste budgétaire"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25219 #, c-format
25220 msgid "Fund code: "
25221 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25224 #, c-format
25225 msgid "Fund filters"
25226 msgstr "Filtres"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
25229 #, c-format
25230 msgid "Fund id"
25231 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
25234 #, c-format
25235 msgid "Fund list of budget "
25236 msgstr "Liste des postes budgétaire"
25238 #. TD
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25240 msgid "Fund locked"
25241 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25247 #, c-format
25248 msgid "Fund name"
25249 msgstr "Nom du poste budgétaire"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25252 #, c-format
25253 msgid "Fund name: "
25254 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25257 #, c-format
25258 msgid "Fund parent: "
25259 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25262 #, c-format
25263 msgid "Fund remaining"
25264 msgstr "Montant restant"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25267 #, c-format
25268 msgid "Fund search"
25269 msgstr "Recherche du fournisseur "
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25272 #, c-format
25273 msgid "Fund total"
25274 msgstr "Montant budget"
25276 #. %1$s:  sep 
25277 #. %2$s:  sep 
25278 #. %3$s:  sep 
25279 #. %4$s:  sep 
25280 #. %5$s:  sep 
25281 #. %6$s:  sep 
25282 #. %7$s:  sep 
25283 #. %8$s:  sep 
25284 #. %9$s:  sep 
25285 #. %10$s:  sep 
25286 #. %11$s:  sep 
25287 #. %12$s:  sep 
25288 #. %13$s:  sep 
25289 #. %14$s:  sep 
25290 #. %15$s:  sep 
25291 #. %16$s:  sep 
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25293 #, c-format
25294 msgid ""
25295 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25296 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25297 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25298 "note\"%s\"Vendor note\" "
25299 msgstr ""
25300 "Poste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
25301 "\"Notice no\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de remplacement%s"
25302 "\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Prix de vente total\"%s\"Coût total\"%s\"Date "
25303 "d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s\"Note au fournisseur\" "
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25308 #, c-format
25309 msgid "Fund:"
25310 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25320 #, c-format
25321 msgid "Fund: "
25322 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
25324 #. For the first occurrence,
25325 #. %1$s:  fund_code 
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25328 #, c-format
25329 msgid "Fund: %s"
25330 msgstr "Poste budgétaire: %s"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25338 #, c-format
25339 msgid "Funds"
25340 msgstr "Postes budgétaires"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25344 #, c-format
25345 msgid "Fyneworks.com"
25346 msgstr "Fyneworks.com"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25350 #, c-format
25351 msgid "GPL License"
25352 msgstr "Licence GPL"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25357 #, c-format
25358 msgid "GST"
25359 msgstr "Taxes"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25364 #, c-format
25365 msgid "GST %%"
25366 msgstr "Taxes %%"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25369 #, c-format
25370 msgid "GST:"
25371 msgstr "Taxes&nbsp;:"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25374 #, c-format
25375 msgid "Gaetan Boisson"
25376 msgstr "Gaetan Boisson"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25379 #, c-format
25380 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25381 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25384 #, c-format
25385 msgid ""
25386 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25387 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25388 msgstr ""
25389 "Galen Charlton (Responsable des versions 3.2, 3.14, et 3.16 ; Responsable de "
25390 "la maintenance de la version 3.16 ; Membre de l'équipe de l'assurance-"
25391 "qualité de la version 3.18 ; Responsable des paquets d'installation de la "
25392 "version 16.05)"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25396 #, c-format
25397 msgid "Gap between columns:"
25398 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25402 #, c-format
25403 msgid "Gap between rows:"
25404 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25407 #, c-format
25408 msgid "Garry Collum"
25409 msgstr "Garry Collum"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25412 #, c-format
25413 msgid "Geauga County Public Library"
25414 msgstr "Geauga County Public Library"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25418 #, c-format
25419 msgid "Gender"
25420 msgstr "Genre"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25425 #, c-format
25426 msgid "Gender:"
25427 msgstr "Genre&nbsp;"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25430 #, c-format
25431 msgid "General"
25432 msgstr "Général"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25435 #, c-format
25436 msgid "General settings"
25437 msgstr "Paramétrage global"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25441 #, c-format
25442 msgid "Generate EDIFACT order"
25443 msgstr "Générer commande EDIFACT"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25446 #, c-format
25447 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25448 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
25450 #. INPUT type=submit name=discharge
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25452 msgid "Generate discharge"
25453 msgstr "Générer une quittance"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25456 #, c-format
25457 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25458 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
25460 #. INPUT type=button
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25462 msgid "Generate next"
25463 msgstr "Créer le suivant"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25466 #, c-format
25467 msgid "Genevieve Plantin"
25468 msgstr "Genevieve Plantin"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Geolocation: "
25474 msgstr "Localisation&nbsp;:"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25478 #, c-format
25479 msgid "Gestion des index MACLES"
25480 msgstr "Gestion des index MACLES"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25483 #, c-format
25484 msgid "Get Firefox add-on"
25485 msgstr "Module de Firefox"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25488 #, c-format
25489 msgid "Get desktop application"
25490 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25493 #, c-format
25494 msgid "Get help on current subfield"
25495 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25498 #, c-format
25499 msgid "Get it!"
25500 msgstr "Choisir"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25503 #, c-format
25504 msgid "Glen Stewart"
25505 msgstr "Glen Stewart"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25508 #, c-format
25509 msgid "Global system preferences"
25510 msgstr "Préférences système"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25513 #, c-format
25514 msgid "Glyphicons Free"
25515 msgstr "Glyphicons Free"
25517 #. INPUT type=submit
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25530 msgid "Go"
25531 msgstr "Valider"
25533 #. IMG
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25535 msgid "Go bottom"
25536 msgstr "Va en bas"
25538 #. IMG
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25540 msgid "Go down"
25541 msgstr "Descend"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25545 #, c-format
25546 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25547 msgstr "Liens Koha => MARC"
25549 #. For the first occurrence,
25550 #. SCRIPT
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25553 #, c-format
25554 msgid "Go to advanced search"
25555 msgstr "Aller à la recherche avancée"
25558 #. A
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25560 msgid "Go to item details"
25561 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25564 #, c-format
25565 msgid "Go to item search"
25566 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25571 #, c-format
25572 msgid "Go to page : "
25573 msgstr "Aller à la page: "
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25576 #, c-format
25577 msgid "Go to receipt page"
25578 msgstr "Aller à la page de réception"
25580 #. A
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25582 msgid "Go to record detail page"
25583 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
25585 #. IMG
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25587 msgid "Go top"
25588 msgstr "Remonte"
25590 #. IMG
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25592 msgid "Go up"
25593 msgstr "Remonte"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25596 #, c-format
25597 msgid "Gone no address flag"
25598 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25602 #, fuzzy, c-format
25603 msgid "Government"
25604 msgstr "Département"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25608 #, c-format
25609 msgid "Grace period:"
25610 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25613 #, c-format
25614 msgid "Greg Barniskis"
25615 msgstr "Greg Barniskis"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25619 #, c-format
25620 msgid "Group"
25621 msgstr "Groupe&nbsp;:"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25624 #, c-format
25625 msgid ""
25626 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25627 "category 'PA_CLASS')"
25628 msgstr ""
25629 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
25630 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
25632 #. INPUT type=text name=group
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25634 msgid "Group code"
25635 msgstr "Code du groupe"
25637 #. INPUT type=text name=groupdesc
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25639 msgid "Group name"
25640 msgstr "Nom du Groupe"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25643 #, c-format
25644 msgid "Group(s):"
25645 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25648 #, c-format
25649 msgid "Groups of libraries: "
25650 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25654 #, c-format
25655 msgid "Guarantees:"
25656 msgstr "Cautions&nbsp;: "
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25659 #, c-format
25660 msgid "Guarantor borrower number"
25661 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25664 #, c-format
25665 msgid "Guarantor information"
25666 msgstr "Information du garant"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25670 #, c-format
25671 msgid "Guarantor:"
25672 msgstr "Garant&nbsp;: "
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25675 #, c-format
25676 msgid "Guide box:"
25677 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25684 #, c-format
25685 msgid "Guided reports"
25686 msgstr "Rapports guidés"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25691 #, c-format
25692 msgid "Guided reports wizard"
25693 msgstr "Assistant de rapports guidés"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25696 #, c-format
25697 msgid "Gus Ellerm"
25698 msgstr "Gus Ellerm"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25701 #, c-format
25702 msgid "Gynn Lomax"
25703 msgstr "Gynn Lomax"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25706 #, c-format
25707 msgid "H. Passini"
25708 msgstr "H. Passini"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25711 #, c-format
25712 msgid "HTML message:"
25713 msgstr "Messages HTML:"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25716 #, c-format
25717 msgid "Handbooks"
25718 msgstr "Manuels"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25722 #, c-format
25723 msgid "Hard due date"
25724 msgstr "Date de retour fixe"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25727 #, c-format
25728 msgid "Hashvalue"
25729 msgstr "Valeur de hachage"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25732 #, c-format
25733 msgid "Header row could not be parsed"
25734 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25737 #, c-format
25738 msgid "Header: "
25739 msgstr "En-tête: "
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25742 #, c-format
25743 msgid "Heading"
25744 msgstr "Vedette A-Z "
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25756 #, c-format
25757 msgid "Heading A-Z"
25758 msgstr "Vedette A-Z"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25770 #, c-format
25771 msgid "Heading Z-A"
25772 msgstr "Vedette Z-A"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25776 #, c-format
25777 msgid "Help"
25778 msgstr "Aide"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25781 #, c-format
25782 msgid "Help input"
25783 msgstr "Aide à la saisie"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25786 #, c-format
25787 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25788 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25791 #, c-format
25792 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25793 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
25795 #. %1$s:  shelfname 
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25797 #, c-format
25798 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25799 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25803 #, c-format
25804 msgid "Hi,"
25805 msgstr "Bonjour,"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25808 #, c-format
25809 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25810 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25814 #, c-format
25815 msgid "Hidden by default"
25816 msgstr "Cachés par défaut"
25818 #. SCRIPT
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25820 msgid "Hide MARC"
25821 msgstr "Cacher les étiquettes"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25824 #, c-format
25825 msgid "Hide SQL code"
25826 msgstr ""
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25829 #, c-format
25830 msgid "Hide advanced pattern"
25831 msgstr "Masquer le modèle avancé"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25836 #, c-format
25837 msgid "Hide all"
25838 msgstr "Tout cacher"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25843 #, c-format
25844 msgid "Hide all columns"
25845 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25848 #, c-format
25849 msgid "Hide in OPAC"
25850 msgstr "Cacher à l'OPAC"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25853 #, c-format
25854 msgid "Hide in OPAC: "
25855 msgstr "Cacher à l'OPAC&nbsp;"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25859 #, c-format
25860 msgid "Hide inactive budgets"
25861 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25864 #, c-format
25865 msgid "Hide or show columns for tables."
25866 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25869 #, c-format
25870 msgid "Hide window"
25871 msgstr "Fermer la fenêtre"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25874 #, c-format
25875 msgid "High demand item. "
25876 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
25878 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25879 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25881 #, c-format
25882 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25883 msgstr ""
25884 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
25885 "le %s)."
25887 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25888 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25890 #, c-format
25891 msgid ""
25892 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25893 "anyway?"
25894 msgstr ""
25895 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
25896 "Emprunter quand même?"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25899 #, c-format
25900 msgid "Highlight"
25901 msgstr "Surligner"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25904 #, c-format
25905 msgid ""
25906 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25907 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25908 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25909 msgstr ""
25910 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
25911 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
25912 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
25913 "à les compléter. "
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25917 #, c-format
25918 msgid "Hint:"
25919 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25923 #, c-format
25924 msgid "Hints"
25925 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25928 #, c-format
25929 msgid "History"
25930 msgstr "Historique"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25933 #, c-format
25934 msgid "History OPAC note:"
25935 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25938 #, c-format
25939 msgid "History end date:"
25940 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25943 #, c-format
25944 msgid "History staff note:"
25945 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25948 #, c-format
25949 msgid "History start date:"
25950 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25953 #, c-format
25954 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25955 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25958 #, c-format
25959 msgid "Hold"
25960 msgstr "Réservation"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25963 #, c-format
25964 msgid "Hold Date"
25965 msgstr "Date de réservation"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25970 #, c-format
25971 msgid "Hold at"
25972 msgstr "Réservation à"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25976 #, c-format
25977 msgid "Hold date"
25978 msgstr "Date de réservation"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25981 #, c-format
25982 msgid "Hold details"
25983 msgstr "Détail de la réservation"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25986 #, c-format
25987 msgid "Hold expires on date:"
25988 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25991 #, c-format
25992 msgid "Hold fee"
25993 msgstr "Coût de réservation"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25997 #, c-format
25998 msgid "Hold fee: "
25999 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
26005 #, c-format
26006 msgid "Hold for:"
26007 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
26010 #, c-format
26011 msgid "Hold for: "
26012 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
26015 #, c-format
26016 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26017 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
26019 #. %1$s:  nextreservtitle 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26021 #, c-format
26022 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26023 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26026 #, c-format
26027 msgid "Hold found: "
26028 msgstr "Réservation trouvée : "
26030 #. SCRIPT
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26032 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26033 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26036 #, c-format
26037 msgid "Hold must be record level "
26038 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
26041 #, c-format
26042 msgid "Hold needing transfer found"
26043 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26046 #, c-format
26047 msgid "Hold next available item "
26048 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
26052 #, c-format
26053 msgid "Hold pickup library match"
26054 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26057 #, c-format
26058 msgid "Hold placed by : "
26059 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
26063 #, c-format
26064 msgid "Hold policy"
26065 msgstr "Politique de réservation"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26068 #, c-format
26069 msgid "Hold ratio"
26070 msgstr "Ratio de réservation"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26073 #, c-format
26074 msgid "Hold ratio:"
26075 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26079 #, c-format
26080 msgid "Hold ratios"
26081 msgstr "Ratios de réservation"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26084 #, c-format
26085 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26086 msgstr ""
26087 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26090 #, c-format
26091 msgid "Hold starts on date:"
26092 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26095 #, c-format
26096 msgid "Hold status "
26097 msgstr "Statuts de réservation "
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26101 #, c-format
26102 msgid "Holding branch"
26103 msgstr "Site temporaire"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26107 #, c-format
26108 msgid "Holding libraries"
26109 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26117 #, c-format
26118 msgid "Holding library"
26119 msgstr "Emplacement temporaire"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26122 #, c-format
26123 msgid "Holding library:"
26124 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26127 #, c-format
26128 msgid "Holdings"
26129 msgstr "Exemplaires"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
26132 #, c-format
26133 msgid "Holdings:"
26134 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
26144 #, c-format
26145 msgid "Holds"
26146 msgstr "Réservations"
26148 #. For the first occurrence,
26149 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
26152 #, c-format
26153 msgid "Holds (%s)"
26154 msgstr "Réservations (%s)"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
26158 #, c-format
26159 msgid "Holds allowed (count)"
26160 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26165 #, c-format
26166 msgid "Holds awaiting pickup"
26167 msgstr "Réservations mises de coté"
26169 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26170 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26172 #, c-format
26173 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26174 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26176 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26178 #, c-format
26179 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26180 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
26184 #, c-format
26185 msgid "Holds per record (count)"
26186 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26192 #, c-format
26193 msgid "Holds queue"
26194 msgstr "File de réservations"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26199 #, c-format
26200 msgid "Holds statistics"
26201 msgstr "Statistiques de réservation"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26204 #, c-format
26205 msgid "Holds to place (count)"
26206 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26210 #, c-format
26211 msgid "Holds to pull"
26212 msgstr "Réservations à traiter"
26214 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26215 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26217 #, fuzzy, c-format
26218 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26219 msgstr "Réservation(s) à traiter%s faites entre %s et %s%s"
26221 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26222 #. %2$s:  overcount 
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26224 #, c-format
26225 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26226 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
26229 #, c-format
26230 msgid "Holds waiting:"
26231 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
26233 #. %1$s:  reservecount 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26235 #, c-format
26236 msgid "Holds waiting: %s"
26237 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
26241 #, c-format
26242 msgid "Holds:"
26243 msgstr "Réservations&nbsp;:"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26246 #, c-format
26247 msgid "Holger Meißner"
26248 msgstr "Holger Meißner"
26250 #. For the first occurrence,
26251 #. SCRIPT
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26254 #, c-format
26255 msgid "Holiday exception"
26256 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
26259 #, c-format
26260 msgid "Holiday only on this day"
26261 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
26264 #, c-format
26265 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26266 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
26269 #, c-format
26270 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26271 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
26273 #. For the first occurrence,
26274 #. SCRIPT
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26277 #, c-format
26278 msgid "Holiday repeating weekly"
26279 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
26281 #. For the first occurrence,
26282 #. SCRIPT
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26285 #, c-format
26286 msgid "Holiday repeating yearly"
26287 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26290 #, c-format
26291 msgid "Holidays on a range"
26292 msgstr "Série de jours fériés"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26295 #, c-format
26296 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26297 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26549 #, c-format
26550 msgid "Home"
26551 msgstr "Accueil"
26553 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26554 #. %2$s:  ELSE 
26555 #. %3$s:  END 
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26557 #, c-format
26558 msgid ""
26559 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26560 msgstr ""
26561 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
26562 "%sValider les mots-clés%s"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26567 #, c-format
26568 msgid "Home branch"
26569 msgstr "Propriétaire"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26573 #, c-format
26574 msgid "Home libraries"
26575 msgstr "Sites"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26595 #, c-format
26596 msgid "Home library"
26597 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26600 #, c-format
26601 msgid "Home library (branchcode)"
26602 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
26604 #. SCRIPT
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26606 msgid "Home library unknown."
26607 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26611 #, c-format
26612 msgid "Home library:"
26613 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
26615 #. For the first occurrence,
26616 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26619 #, c-format
26620 msgid "Home library: %s"
26621 msgstr "Bibliothèque propriétaire&nbsp;: %s"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26627 #, c-format
26628 msgid "Horizontal: "
26629 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26632 #, c-format
26633 msgid "Horowhenua Library Trust"
26634 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26637 #, c-format
26638 msgid "Host records"
26639 msgstr "Notices mères"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26642 #, c-format
26643 msgid "Hostname/Port"
26644 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26647 #, c-format
26648 msgid "Hostname: "
26649 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
26651 #. For the first occurrence,
26652 #. SCRIPT
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26655 #, c-format
26656 msgid "Hour"
26657 msgstr "Heure"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26665 #, c-format
26666 msgid "Hours"
26667 msgstr "Heures"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26671 #, c-format
26672 msgid "Housebound"
26673 msgstr "Confinement à la maison"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26676 #, c-format
26677 msgid "Housebound details"
26678 msgstr "Détail du confinement à la maison"
26680 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26682 #, c-format
26683 msgid "Housebound details for %s"
26684 msgstr "Détails du confinement à la maison pour %s"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26688 #, c-format
26689 msgid "Housebound roles"
26690 msgstr "Fonctions pour les utilisateurs du confinement à domicile"
26692 #. For the first occurrence,
26693 #. SCRIPT
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26696 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26697 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26700 #, c-format
26701 msgid "How to process items: "
26702 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26705 #, c-format
26706 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26707 msgstr "Hrvatski (croate)"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26711 #, c-format
26712 msgid "Htmlarea"
26713 msgstr "Zone HTML"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26716 #, c-format
26717 msgid "Huge text"
26718 msgstr "Texte long"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26721 #, c-format
26722 msgid "Hugh Davenport"
26723 msgstr "Hugh Davenport"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26726 #, c-format
26727 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26728 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26731 #, c-format
26732 msgid "I encountered some problems."
26733 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26736 #, c-format
26737 msgid "I received this from you:"
26738 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26741 #, c-format
26742 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26743 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26746 #, c-format
26747 msgid "I18N/L10N"
26748 msgstr "International"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26751 #, c-format
26752 msgid "IBERMARC"
26753 msgstr "IBERMARC"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26759 #, c-format
26760 msgid "ID"
26761 msgstr "ID"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26764 #, c-format
26765 msgid "IM_notification.ogg"
26766 msgstr "IM_notification.ogg"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26769 #, c-format
26770 msgid "INTERMARC"
26771 msgstr "INTERMARC"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26774 #, c-format
26775 msgid "INVOICE"
26776 msgstr "FACTURE"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26779 #, c-format
26780 msgid "IP"
26781 msgstr "IP"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26784 #, c-format
26785 msgid "IP address has changed, please log in again "
26786 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26789 #, c-format
26790 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26791 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26794 #, c-format
26795 msgid "IP: "
26796 msgstr "IP: "
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26799 #, c-format
26800 msgid "ISBD"
26801 msgstr "ISBD"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26814 #, c-format
26815 msgid "ISBN"
26816 msgstr "ISBN"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26819 #, c-format
26820 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26821 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26825 #, c-format
26826 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26827 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26830 #, c-format
26831 msgid "ISBN, author or title :"
26832 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
26834 #. %1$s:  isbneanissn 
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26836 #, c-format
26837 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26838 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26846 #, c-format
26847 msgid "ISBN:"
26848 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26860 #, c-format
26861 msgid "ISBN: "
26862 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26864 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26866 #, c-format
26867 msgid "ISBN: %s"
26868 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26870 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26872 #, c-format
26873 msgid "ISBN: %s "
26874 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26876 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26877 #. %2$s:  isbn 
26878 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26879 #. %4$s:  END 
26880 #. %5$s:  END 
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26882 #, c-format
26883 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26884 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26887 #, c-format
26888 msgid "ISO 5426"
26889 msgstr "ISO 5426"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26892 #, c-format
26893 msgid "ISO 6937"
26894 msgstr "ISO 6937"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26897 #, c-format
26898 msgid "ISO 8859-1"
26899 msgstr "ISO 8859-1"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26902 #, c-format
26903 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26904 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26907 #, c-format
26908 msgid "ISO code"
26909 msgstr "code ISO"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26912 #, c-format
26913 msgid "ISO code: "
26914 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26917 #, c-format
26918 msgid "ISO2709 with items"
26919 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26922 #, c-format
26923 msgid "ISO2709 without items"
26924 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26939 #, c-format
26940 msgid "ISSN"
26941 msgstr "ISSN"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26952 #, c-format
26953 msgid "ISSN:"
26954 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26961 #, c-format
26962 msgid "ISSN: "
26963 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26966 #, c-format
26967 msgid "ITEM"
26968 msgstr "EXEMPLAIRE"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26971 #, c-format
26972 msgid "ITEMS"
26973 msgstr "EXEMPLAIRES"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26976 #, c-format
26977 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26978 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26981 #, c-format
26982 msgid "Icon"
26983 msgstr "Icone"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26986 #, c-format
26987 msgid "Id"
26988 msgstr "Id"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26992 #, c-format
26993 msgid ""
26994 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26995 "new one or overwrite the old one."
26996 msgstr ""
26997 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
26998 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
27001 #, c-format
27002 msgid ""
27003 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27004 "on this template from the public catalog."
27005 msgstr ""
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
27009 #, c-format
27010 msgid "If all unavailable"
27011 msgstr "Si tous sont indisponible"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
27014 #, c-format
27015 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27016 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
27019 #, c-format
27020 msgid ""
27021 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27022 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27023 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27024 msgstr ""
27025 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
27026 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
27027 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
27031 #, c-format
27032 msgid "If any unavailable"
27033 msgstr "Si au moins un est indisposible"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27036 #, c-format
27037 msgid ""
27038 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27039 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27040 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27041 msgstr ""
27042 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
27043 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
27044 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
27047 #, c-format
27048 msgid ""
27049 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27050 "already exists for a library, no change is made."
27051 msgstr ""
27052 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
27053 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27057 #, c-format
27058 msgid "If empty, English is used"
27059 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27065 msgstr ""
27066 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
27067 "seront supprimés."
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
27070 #, c-format
27071 msgid ""
27072 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27073 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27074 "and a colon should precede each value. "
27075 msgstr ""
27076 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
27077 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
27078 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
27079 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple&nbsp;: "
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
27083 #, c-format
27084 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27085 msgstr ""
27086 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27092 "with a valid email address."
27093 msgstr ""
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27099 "this club template."
27100 msgstr ""
27102 #. SCRIPT
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27104 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27105 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27108 #, c-format
27109 msgid ""
27110 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27111 "policies can be overridden by your circulation staff."
27112 msgstr ""
27113 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé,  ces règles "
27114 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27120 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27121 "type. "
27122 msgstr ""
27123 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
27124 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
27125 "définissez une pour les types de document."
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27131 "you can check corresponding boxes below. "
27132 msgstr ""
27133 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
27134 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27137 #, c-format
27138 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27139 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
27141 #. For the first occurrence,
27142 #. SCRIPT
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27145 msgid ""
27146 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27147 msgstr ""
27148 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
27149 "lot' depuis la barre d'outils"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
27152 #, fuzzy, c-format
27153 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
27154 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27158 #, c-format
27159 msgid ""
27160 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27161 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27162 msgstr ""
27163 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
27164 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27167 #, c-format
27168 msgid ""
27169 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27170 msgstr ""
27171 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27172 "budgétaire seront supprimées!"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
27175 #, c-format
27176 msgid ""
27177 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27178 "authenticate:"
27179 msgstr ""
27180 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
27181 "vous authentifier&nbsp;:"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
27184 #, c-format
27185 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27186 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
27189 #, c-format
27190 msgid ""
27191 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27192 "in the patron categories dropdown box. "
27193 msgstr ""
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27196 #, c-format
27197 msgid ""
27198 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27199 "a delay value is required."
27200 msgstr ""
27201 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
27202 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
27204 #. SCRIPT
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27206 msgid ""
27207 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27208 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27209 msgstr ""
27210 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
27211 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
27212 "retourner saisir un fournisseur."
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
27215 #, c-format
27216 msgid ""
27217 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27218 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
27219 msgstr ""
27221 #. INPUT type=submit
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27225 #, c-format
27226 msgid "Ignore"
27227 msgstr "Ignorer"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
27230 #, c-format
27231 msgid "Ignore "
27232 msgstr "Ignorer"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
27235 #, c-format
27236 msgid "Ignore and continue"
27237 msgstr "Ignorer et continuer"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27240 #, c-format
27241 msgid "Ignore and return to transfers: "
27242 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
27246 #, c-format
27247 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27248 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
27250 #. SCRIPT
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27252 msgid "Ignored"
27253 msgstr "Ignoré"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27256 #, c-format
27257 msgid "Illustrations"
27258 msgstr "Illustrations"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
27264 #, c-format
27265 msgid "Image"
27266 msgstr "Image"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
27269 #, c-format
27270 msgid "Image 1"
27271 msgstr "Image 1"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
27274 #, c-format
27275 msgid "Image 2"
27276 msgstr "Image 2"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
27279 #, c-format
27280 msgid "Image ID"
27281 msgstr "ID de l'image"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27284 #, c-format
27285 msgid "Image file"
27286 msgstr "Fichier image"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27289 #, c-format
27290 msgid "Image name: "
27291 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
27293 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27295 #, c-format
27296 msgid "Image name: %s"
27297 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
27299 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27300 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27302 #, c-format
27303 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27304 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
27306 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27308 #, c-format
27309 msgid ""
27310 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27311 msgstr ""
27312 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
27314 #. %1$s:  END 
27315 #. %2$s:  END 
27316 #. %3$s:  ELSE 
27317 #. %4$s:  END 
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27319 #, c-format
27320 msgid ""
27321 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27322 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27323 msgstr ""
27324 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
27325 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
27327 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27329 #, c-format
27330 msgid ""
27331 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27332 "the error log for more details. %s"
27333 msgstr ""
27334 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
27335 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
27337 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27339 #, c-format
27340 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27341 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
27343 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27345 #, c-format
27346 msgid ""
27347 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27348 "maximum size). %s"
27349 msgstr ""
27350 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
27351 "pour la taille maximale). %s"
27353 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27355 #, c-format
27356 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27357 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
27359 #. For the first occurrence,
27360 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27363 #, c-format
27364 msgid ""
27365 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27366 msgstr ""
27367 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
27368 "%s"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27372 #, c-format
27373 msgid "Image source: "
27374 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27377 #, c-format
27378 msgid "Image successfully uploaded"
27379 msgstr "Image téléchargée avec succès"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27382 #, c-format
27383 msgid "Image upload results :"
27384 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27388 #, c-format
27389 msgid "Image(s) successfully deleted"
27390 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27395 #, c-format
27396 msgid "Image: "
27397 msgstr "Image&nbsp;:"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27403 #, c-format
27404 msgid "Images"
27405 msgstr "Images"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27409 #, c-format
27410 msgid "Images for "
27411 msgstr "Images pour"
27413 #. For the first occurrence,
27414 #. SCRIPT
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27425 #, c-format
27426 msgid "Import"
27427 msgstr "Importer"
27429 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27431 #, c-format
27432 msgid ""
27433 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27434 "(.csv, .xml, .ods)"
27435 msgstr ""
27436 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
27437 "csv, .xml ou .ods)"
27439 #. INPUT type=submit
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27441 msgid "Import >>"
27442 msgstr "Importer >>"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27445 #, c-format
27446 msgid ""
27447 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27448 "details (used only if no information is filled for the item):"
27449 msgstr ""
27450 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
27451 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
27452 "l'exemplaire):"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27455 #, c-format
27456 msgid ""
27457 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27458 msgstr ""
27459 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
27461 #. BUTTON
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27463 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27464 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27467 #, c-format
27468 msgid "Import batch deleted successfully"
27469 msgstr "Lot supprimé avec succès"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27472 #, c-format
27473 msgid ""
27474 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27475 "file (.csv, .xml, .ods)"
27476 msgstr ""
27477 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
27478 "xml ou .ods)"
27480 #. A
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27483 msgid ""
27484 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27485 "csv, .xml, .ods)"
27486 msgstr ""
27487 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
27488 "xml ou .ods)"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27492 #, c-format
27493 msgid "Import into the borrowers table"
27494 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27498 #, c-format
27499 msgid "Import patron data"
27500 msgstr "Importer données utilisateurs"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27506 #, c-format
27507 msgid "Import patrons"
27508 msgstr "Importation des données utilisateurs"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27511 #, c-format
27512 msgid "Import quotes"
27513 msgstr "Importation de citations"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27516 #, c-format
27517 msgid "Import record..."
27518 msgstr "Importer la notice..."
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27521 #, c-format
27522 msgid "Import results :"
27523 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
27525 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27527 msgid "Import this batch into the catalog"
27528 msgstr "Importer dans le catalogue"
27530 #. INPUT type=submit
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27532 msgid "Import this patron"
27533 msgstr "Importer cet utilisateur"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27536 #, c-format
27537 msgid "Important: "
27538 msgstr "Important: "
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27541 #, c-format
27542 msgid ""
27543 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27544 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27545 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27546 "for borrowing any DVD."
27547 msgstr ""
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27551 #, c-format
27552 msgid "Imported"
27553 msgstr "Importé"
27555 #. SCRIPT
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27557 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27558 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27561 #, c-format
27562 msgid "In framework:"
27563 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27567 #, c-format
27568 msgid "In months: "
27569 msgstr "En mois&nbsp;: "
27571 #. For the first occurrence,
27572 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27573 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27576 #, c-format
27577 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27578 msgstr ""
27579 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27582 #, c-format
27583 msgid ""
27584 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27585 "records must be up-to-date on this computer: "
27586 msgstr ""
27587 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
27588 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27591 #, c-format
27592 msgid "In transit"
27593 msgstr "En transfert"
27595 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27596 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27597 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27599 #, c-format
27600 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27601 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27604 #, c-format
27605 msgid "In use"
27606 msgstr "Utilisé"
27608 #. For the first occurrence,
27609 #. SCRIPT
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27612 #, c-format
27613 msgid "In your cart"
27614 msgstr "dans votre panier"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27620 #, c-format
27621 msgid "Inactive"
27622 msgstr "Inactif"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27625 #, c-format
27626 msgid "Inactive budgets"
27627 msgstr "Budgets inactifs"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27630 #, c-format
27631 msgid "Include expired subscriptions: "
27632 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27638 #, c-format
27639 msgid "Include tax"
27640 msgstr "Taxes incluses"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27643 #, c-format
27644 msgid "Included ordered:"
27645 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27648 #, c-format
27649 msgid ""
27650 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27651 "Database."
27652 msgstr ""
27653 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
27654 "Base de données."
27656 #. SCRIPT
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27658 msgid ""
27659 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27660 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27661 "now be reset to include only superlibrarian."
27662 msgstr ""
27663 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
27664 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
27665 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
27666 "superutilisateur."
27668 #. SCRIPT
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27670 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27671 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27675 #, c-format
27676 msgid "Indefinite"
27677 msgstr "Indéfini "
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27680 #, c-format
27681 msgid "Indexed in:"
27682 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27685 #, c-format
27686 msgid "Indexes"
27687 msgstr "Index"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27690 #, c-format
27691 msgid "Individual libraries:"
27692 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27696 #, c-format
27697 msgid "Indranil Das Gupta"
27698 msgstr "Indranil Das Gupta"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27705 #, c-format
27706 msgid "Info"
27707 msgstr "Information"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27710 #, c-format
27711 msgid "Info:"
27712 msgstr "Info&nbsp;:"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27719 #, c-format
27720 msgid "Information"
27721 msgstr "Information"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27724 #, c-format
27725 msgid "Information "
27726 msgstr "Information "
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27731 #, c-format
27732 msgid "Inherit from settings"
27733 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27738 #, c-format
27739 msgid "Inherit from system preferences"
27740 msgstr "Selon le préférence système"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27744 #, c-format
27745 msgid "Initials"
27746 msgstr "Initiales"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27750 #, c-format
27751 msgid "Initials: "
27752 msgstr "Initiales&nbsp;: "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27757 #, c-format
27758 msgid "Inner counter"
27759 msgstr "Compteur interne "
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27762 #, c-format
27763 msgid "Inner counter "
27764 msgstr "Compteur interne"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27767 #, c-format
27768 msgid "Insert "
27769 msgstr "Insérer"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27772 #, c-format
27773 msgid "Insert delimiter (‡)"
27774 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27777 #, c-format
27778 msgid "Insert line break"
27779 msgstr "Insére un saut de ligne"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27782 #, fuzzy, c-format
27783 msgid "Install basic configuration settings"
27784 msgstr "installer les paramètres de base"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27787 #, c-format
27788 msgid "Installation complete."
27789 msgstr "Installation terminée"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27793 #, c-format
27794 msgid "Instructions"
27795 msgstr "Instructions"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27798 #, c-format
27799 msgid "Instructor search:"
27800 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27804 #, c-format
27805 msgid "Instructors"
27806 msgstr "Formateurs"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27809 #, c-format
27810 msgid "Instructors:"
27811 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27816 #, c-format
27817 msgid "Insufficient privileges."
27818 msgstr "Permissions insuffisantes."
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27822 #, c-format
27823 msgid "Integer"
27824 msgstr "Integer"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27827 #, c-format
27828 msgid "Interface"
27829 msgstr "Interface"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27832 #, c-format
27833 msgid "Interface:"
27834 msgstr "Interface :"
27836 #. SCRIPT
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27838 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27839 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27843 #, c-format
27844 msgid "Internal note"
27845 msgstr "Note interne"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27849 #, c-format
27850 msgid "Internal note:"
27851 msgstr "Note interne&nbsp;:"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27859 #, c-format
27860 msgid "Internal note: "
27861 msgstr "Note interne&nbsp;: "
27863 #. SCRIPT
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27865 msgid "Internal search error"
27866 msgstr "Erreur interne de recherche"
27868 #. A
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27870 msgid "Internationalization and localization"
27871 msgstr "Internationalisation et localisation"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27874 #, c-format
27875 msgid "Into an application"
27876 msgstr "Dans un logiciel"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27879 #, c-format
27880 msgid "Into an application "
27881 msgstr "Dans le format"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27890 #, c-format
27891 msgid "Into an application:"
27892 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27897 #, c-format
27898 msgid "Into an application: "
27899 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27903 #, c-format
27904 msgid "Intranet"
27905 msgstr "Intranet"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27908 #, c-format
27909 msgid "Invalid authority type"
27910 msgstr "Type d'autorité invalide"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27914 #, c-format
27915 msgid "Invalid collection id"
27916 msgstr "Id de collection invalide"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27919 #, c-format
27920 msgid "Invalid course!"
27921 msgstr "Cours invalide!"
27923 #. SCRIPT
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27925 msgid "Invalid day entered in field %s"
27926 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
27928 #. SCRIPT
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27930 msgid "Invalid indicators"
27931 msgstr "Indicateurs invalides"
27933 #. SCRIPT
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27935 msgid "Invalid month entered in field %s"
27936 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27939 #, c-format
27940 msgid "Invalid number of copies"
27941 msgstr "Nombre de copies incorrect."
27943 #. SCRIPT
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27945 msgid "Invalid record"
27946 msgstr "Notice invalide"
27948 #. SCRIPT
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27950 msgid "Invalid tag number"
27951 msgstr "Étiquette invalide"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27955 #, c-format
27956 msgid "Invalid username or password"
27957 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
27959 #. %1$s:  e 
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27961 #, c-format
27962 msgid "Invalid value for %s"
27963 msgstr "Valeur invalide pour %s"
27965 #. SCRIPT
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27967 msgid "Invalid year entered in field %s"
27968 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27974 #, c-format
27975 msgid "Inventory"
27976 msgstr "Inventaire/Récolement"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27979 #, c-format
27980 msgid "Inventory date:"
27981 msgstr "Date d'inventaire&nbsp;:"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27990 #, c-format
27991 msgid "Inventory number"
27992 msgstr "Numéro d'inventaire"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27995 #, fuzzy, c-format
27996 msgid "Invoice"
27997 msgstr "Facture"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
28002 #, c-format
28003 msgid "Invoice amount"
28004 msgstr "Montant de la facture"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28007 #, c-format
28008 msgid "Invoice details"
28009 msgstr "Détails de la facture"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28012 #, c-format
28013 msgid "Invoice has been modified"
28014 msgstr "La facture a été modifiée"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
28017 #, c-format
28018 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28019 msgstr ""
28020 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28023 #, c-format
28024 msgid "Invoice item price includes tax: "
28025 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28030 #, c-format
28031 msgid "Invoice no."
28032 msgstr "Numéro de facture"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28035 #, c-format
28036 msgid "Invoice no.: "
28037 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
28039 #. %1$s:  invoicenumber 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28041 #, c-format
28042 msgid "Invoice no.: %s"
28043 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28046 #, c-format
28047 msgid "Invoice no:"
28048 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28053 #, c-format
28054 msgid "Invoice number"
28055 msgstr "Référence fournisseur"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28058 #, c-format
28059 msgid "Invoice number reverse"
28060 msgstr "Référence fournisseur inverse"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28067 #, c-format
28068 msgid "Invoice number:"
28069 msgstr "Référence fournisseur"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28073 #, c-format
28074 msgid "Invoice prices are: "
28075 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28078 #, c-format
28079 msgid "Invoice prices:"
28080 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
28082 #. %1$s:  invoicenumber 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28084 #, c-format
28085 msgid "Invoice: %s"
28086 msgstr "Facture: %s"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28094 #, c-format
28095 msgid "Invoices"
28096 msgstr "Factures"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28099 #, c-format
28100 msgid "Invoices "
28101 msgstr "Factures"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
28104 #, c-format
28105 msgid "Invoices enabled: "
28106 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28109 #, c-format
28110 msgid "Irma Birchall"
28111 msgstr "Irma Birchall"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28114 #, c-format
28115 msgid "Irregularity:"
28116 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28121 #, c-format
28122 msgid "Is a URL:"
28123 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28126 #, c-format
28127 msgid "Is hidden by default"
28128 msgstr "Cachés par défaut"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
28131 #, c-format
28132 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
28133 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
28137 #, c-format
28138 msgid "Is this a duplicate of "
28139 msgstr "Est-ce un doublon de "
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
28142 #, c-format
28143 msgid "Isaac Brodsky"
28144 msgstr "Isaac Brodsky"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28149 #, c-format
28150 msgid "Issue"
28151 msgstr "Fascicule"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28154 #, c-format
28155 msgid "Issue "
28156 msgstr "Fascicule "
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
28159 #, c-format
28160 msgid "Issue #"
28161 msgstr "Fascicule n°"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28165 #, c-format
28166 msgid "Issue history"
28167 msgstr "État de collection"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28171 #, c-format
28172 msgid "Issue number"
28173 msgstr "Numéro de parution"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28179 #, c-format
28180 msgid "Issue:"
28181 msgstr "Numéro&nbsp;: "
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28184 #, c-format
28185 msgid "Issue: "
28186 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28189 #, c-format
28190 msgid "Issues"
28191 msgstr "Fascicule"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28194 #, c-format
28195 msgid "Issues per unit"
28196 msgstr "Numéros par unité"
28198 #. SCRIPT
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28200 msgid "Issues per unit is required"
28201 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28204 #, c-format
28205 msgid "Issues per unit: "
28206 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28209 #, c-format
28210 msgid "Issues summary"
28211 msgstr "Abrégé des n° parus"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28214 #, c-format
28215 msgid "Issuing library"
28216 msgstr "Site de la transaction"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28219 #, c-format
28220 msgid "It began on "
28221 msgstr "a débuté le "
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
28224 #, c-format
28225 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28226 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
28229 #, c-format
28230 msgid ""
28231 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28232 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28233 msgstr ""
28234 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28235 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28244 #, c-format
28245 msgid "Item"
28246 msgstr "Exemplaire"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28252 #, c-format
28253 msgid "Item "
28254 msgstr "Exemplaire "
28256 #. For the first occurrence,
28257 #. %1$s:  loopro.object 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28260 #, c-format
28261 msgid "Item %s"
28262 msgstr "Exemplaire %s"
28264 #. %1$s:  item.item_id 
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28266 #, fuzzy, c-format
28267 msgid "Item Record %s"
28268 msgstr "# Notices"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
28271 #, c-format
28272 msgid "Item URI"
28273 msgstr "URI de l'exemplaire"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
28276 #, c-format
28277 msgid "Item barcode:"
28278 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28283 #, c-format
28284 msgid "Item call number"
28285 msgstr "Cote de l'exemplaire"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
28288 #, c-format
28289 msgid "Item callnumber between: "
28290 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
28294 #, c-format
28295 msgid "Item callnumber:"
28296 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28299 #, c-format
28300 msgid "Item checked out"
28301 msgstr "Exemplaire prêté"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28306 #, c-format
28307 msgid "Item circulation alerts"
28308 msgstr "Alertes de circulation"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28311 #, c-format
28312 msgid "Item consigned:"
28313 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28318 #, c-format
28319 msgid "Item count"
28320 msgstr "Nombre d'exemplaires"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28324 #, c-format
28325 msgid "Item details"
28326 msgstr "Détails de l'exemplaire"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28330 #, c-format
28331 msgid "Item floats"
28332 msgstr "Exemplaires perdus"
28334 #. SCRIPT
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28336 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28337 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28340 #, c-format
28341 msgid "Item has been withdrawn"
28342 msgstr "Exemplaire pilonné"
28344 #. SCRIPT
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28346 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28347 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28350 #, c-format
28351 msgid "Item has been withdrawn."
28352 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
28354 #. SCRIPT
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28356 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28357 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28360 #, c-format
28361 msgid "Item holding library:"
28362 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28365 #, c-format
28366 msgid "Item home library:"
28367 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire&nbsp;:"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28371 #, c-format
28372 msgid "Item information"
28373 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
28375 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28376 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28377 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28379 #, c-format
28380 msgid "Item information %s%s %s "
28381 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
28383 #. SCRIPT
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28385 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28386 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
28388 #. SCRIPT
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28390 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28391 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
28393 #. SCRIPT
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28395 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28396 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28399 #, c-format
28400 msgid "Item is already at destination library."
28401 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
28403 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28404 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28405 #. %3$s:  END 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28407 #, c-format
28408 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28409 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28412 #, c-format
28413 msgid "Item is restricted"
28414 msgstr "l'exemplaire est restreint"
28416 #. SCRIPT
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28418 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28419 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28422 #, c-format
28423 msgid "Item is restricted."
28424 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28428 #, c-format
28429 msgid "Item is withdrawn."
28430 msgstr "Exemplaire retiré."
28432 #. %1$s:  END 
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28434 #, c-format
28435 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28436 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s "
28438 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28440 #, c-format
28441 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28442 msgstr ""
28443 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
28444 "utilisateur %s "
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28448 #, c-format
28449 msgid "Item level holds"
28450 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28453 #, c-format
28454 msgid "Item missing"
28455 msgstr "Exemplaire manquant "
28457 #. SCRIPT
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28459 msgid "Item not checked out."
28460 msgstr "Exemplaire non prêté."
28462 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28463 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28464 #. %3$s:  END 
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28466 #, c-format
28467 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28468 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
28470 #. For the first occurrence,
28471 #. SCRIPT
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28473 msgid "Item not found."
28474 msgstr "Exemplaire non trouvé."
28476 #. SCRIPT
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28478 msgid ""
28479 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28480 "anyway)"
28481 msgstr ""
28482 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
28483 "(transaction enregistrée)"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28486 #, c-format
28487 msgid "Item number"
28488 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28491 #, c-format
28492 msgid "Item number (internal)"
28493 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28496 #, c-format
28497 msgid "Item number file: "
28498 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28501 #, c-format
28502 msgid "Item only"
28503 msgstr "Document seulement"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28507 #, c-format
28508 msgid "Item processing:"
28509 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28512 #, c-format
28513 msgid "Item records were last synced on: "
28514 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28517 #, c-format
28518 msgid "Item renewed:"
28519 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28522 #, c-format
28523 msgid "Item returns home"
28524 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28527 #, c-format
28528 msgid "Item returns to issuing library"
28529 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28533 #, c-format
28534 msgid "Item search"
28535 msgstr "Recherche exemplaire"
28537 #. %1$s:  field.label 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28539 #, c-format
28540 msgid "Item search field: %s"
28541 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28547 #, c-format
28548 msgid "Item search fields"
28549 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
28551 #. SCRIPT
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28553 msgid "Item search results"
28554 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28557 #, c-format
28558 msgid "Item should have been scanned"
28559 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28562 #, c-format
28563 msgid "Item should not have been scanned"
28564 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
28566 #. %1$s:  reqbrchname 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28568 #, c-format
28569 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28570 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
28573 #. A
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28575 msgid "Item sorting"
28576 msgstr "Zones des exemplaires "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28579 #, c-format
28580 msgid "Item statuses"
28581 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
28583 #. SPAN
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28585 msgid ""
28586 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28587 "item statuses"
28588 msgstr ""
28589 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
28590 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28594 #, c-format
28595 msgid "Item tag"
28596 msgstr "Zones des exemplaires"
28598 #. SCRIPT
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28600 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28601 msgstr ""
28602 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28644 #, c-format
28645 msgid "Item type"
28646 msgstr "Type de document"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28650 #, c-format
28651 msgid "Item type "
28652 msgstr "Type d'exemplaire"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28655 #, fuzzy, c-format
28656 msgid "Item type already exists!"
28657 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28661 #, fuzzy, c-format
28662 msgid "Item type code: "
28663 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28666 #, c-format
28667 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28668 msgstr ""
28669 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
28670 "désactivez "
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28673 #, c-format
28674 msgid "Item type is normally not for loan."
28675 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28678 #, c-format
28679 msgid "Item type not for loan."
28680 msgstr "Type de document exclu du prêt."
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28690 #, c-format
28691 msgid "Item type:"
28692 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28704 #, c-format
28705 msgid "Item type: "
28706 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28716 #, c-format
28717 msgid "Item types"
28718 msgstr "Types de document"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28722 #, c-format
28723 msgid "Item types administration"
28724 msgstr "Gestion des types de document"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28727 #, c-format
28728 msgid ""
28729 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28730 "books, cds, and DVDs. "
28731 msgstr ""
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28734 #, c-format
28735 msgid "Item was lost, now found."
28736 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28739 #, c-format
28740 msgid "Item was on loan to "
28741 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28744 #, c-format
28745 msgid "Item with barcode "
28746 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
28748 #. %1$s:  barcode 
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28750 #, c-format
28751 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28752 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28755 #, c-format
28756 msgid "Item(s)"
28757 msgstr "Exemplaire(s)"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28760 #, c-format
28761 msgid "Itemnumber"
28762 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28770 #, c-format
28771 msgid "Items"
28772 msgstr "Exemplaires"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28776 #, c-format
28777 msgid "Items available"
28778 msgstr "Exemplaires disponibles"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28781 #, c-format
28782 msgid "Items checked out"
28783 msgstr "Document(s) en prêt"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28787 #, c-format
28788 msgid "Items expected"
28789 msgstr "Document(s) attendu(s)"
28791 #. %1$s:  title |html 
28792 #. %2$s:  IF ( author ) 
28793 #. %3$s:  author | html 
28794 #. %4$s:  END 
28795 #. %5$s:  biblionumber 
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28797 #, c-format
28798 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28799 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28802 #, c-format
28803 msgid "Items in "
28804 msgstr "Les exemplaires dans "
28806 #. %1$s:  batch_id 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28808 #, c-format
28809 msgid "Items in batch number %s"
28810 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
28812 #. SCRIPT
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28814 msgid "Items in your cart: %s"
28815 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28820 #, c-format
28821 msgid "Items list"
28822 msgstr "Liste d'exemplaires"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28826 #, c-format
28827 msgid "Items lost"
28828 msgstr "Exemplaires perdus"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28831 #, c-format
28832 msgid "Items needed"
28833 msgstr "Exemplaires nécessaires"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28839 #, c-format
28840 msgid "Items with no checkouts"
28841 msgstr "Documents jamais prêtés"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28845 #, c-format
28846 msgid "Items:"
28847 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28851 #, c-format
28852 msgid "Items: "
28853 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28857 #, c-format
28858 msgid "Itemtype"
28859 msgstr "Type de document"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28862 #, c-format
28863 msgid "Itype"
28864 msgstr "Type de document"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28867 #, c-format
28868 msgid "Ivan Brown"
28869 msgstr "Ivan Brown"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28872 #, c-format
28873 msgid "Jacek Ablewicz"
28874 msgstr "Jacek Ablewicz"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28877 #, c-format
28878 msgid "James Winter"
28879 msgstr "James Winter"
28881 #. SCRIPT
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28883 msgid "Jan"
28884 msgstr "Jan"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28887 #, c-format
28888 msgid "Jane Wagner"
28889 msgstr "Jane Wagner"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28892 #, c-format
28893 msgid "Janet McGowan"
28894 msgstr "Janet McGowan"
28896 #. For the first occurrence,
28897 #. SCRIPT
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28900 #, c-format
28901 msgid "January"
28902 msgstr "Janvier"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28905 #, c-format
28906 msgid "Janusz Kaczmarek"
28907 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28910 #, c-format
28911 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28912 msgstr ""
28913 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
28914 "de la maintenance 3.6)"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28917 #, c-format
28918 msgid "Jason Etheridge"
28919 msgstr "Jason Etheridge"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28924 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28928 #, c-format
28929 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28930 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28933 #, c-format
28934 msgid "Jen Zajac"
28935 msgstr "Jen Zajac"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28938 #, c-format
28939 msgid "Jenkins maintainer:"
28940 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28943 #, c-format
28944 msgid "Jeremy Crabtree"
28945 msgstr "Jeremy Crabtree"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28948 #, c-format
28949 msgid "Jerome Charaoui"
28950 msgstr "Jerome Charaoui"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28953 #, c-format
28954 msgid "Jesse Maseto"
28955 msgstr "Jesse Maseto"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28958 #, fuzzy, c-format
28959 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28960 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05)"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28963 #, c-format
28964 msgid "Jo Ransom"
28965 msgstr "Jo Ransom"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28973 #, c-format
28974 msgid "Job progress: "
28975 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28978 #, c-format
28979 msgid "Jobs already entered"
28980 msgstr "Tâches déjà définies"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28983 #, c-format
28984 msgid "Joe Atzberger"
28985 msgstr "Joe Atzberger"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28988 #, c-format
28989 msgid "John Beppu"
28990 msgstr "John Beppu"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28993 #, c-format
28994 msgid "John Copeland"
28995 msgstr "John Copeland"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28998 #, c-format
28999 msgid "John Seymour"
29000 msgstr "John Seymour"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
29003 #, c-format
29004 msgid "Jon Aker"
29005 msgstr "Jon Aker"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29008 #, c-format
29009 msgid "Jonathan Druart"
29010 msgstr "Jonathan Druart"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29013 #, fuzzy, c-format
29014 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
29015 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 16.05)"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
29018 #, c-format
29019 msgid "Jono Mingard"
29020 msgstr "Jono Mingard"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29023 #, c-format
29024 msgid "Joonas Kylmälä"
29025 msgstr "Joonas Kylmälä"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
29028 #, c-format
29029 msgid "Jorgia Kelsey"
29030 msgstr "Jorgia Kelsey"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
29033 #, c-format
29034 msgid "Josef Moravec"
29035 msgstr "Josef Moravec"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
29038 #, c-format
29039 msgid "Joseph Alway"
29040 msgstr "Joseph Alway"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29043 #, c-format
29044 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29045 msgstr ""
29046 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
29047 "traduction 3.0)"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29050 #, c-format
29051 msgid "Joy Nelson"
29052 msgstr "Joy Nelson"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29055 #, c-format
29056 msgid "Juan Romay Sieira"
29057 msgstr "Juan Romay Sieira"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29060 #, c-format
29061 msgid "Juhani Seppälä"
29062 msgstr "Juhani Seppälä"
29064 #. SCRIPT
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29066 msgid "Jul"
29067 msgstr "Juil"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
29070 #, c-format
29071 msgid "Julian Fiol"
29072 msgstr "Julian Fiol"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29076 #, c-format
29077 msgid "Julian Maurice"
29078 msgstr "Julian Maurice"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
29081 #, c-format
29082 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29083 msgstr ""
29084 "Julian Maurice (Membre de l'équipe assurance qualité 3.18, Responsable de la "
29085 "maintenance 3.22)"
29087 #. For the first occurrence,
29088 #. SCRIPT
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29091 #, c-format
29092 msgid "July"
29093 msgstr "Juillet"
29095 #. SCRIPT
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29097 msgid "Jun"
29098 msgstr "Juin"
29100 #. For the first occurrence,
29101 #. SCRIPT
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29104 #, c-format
29105 msgid "June"
29106 msgstr "Juin"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29109 #, c-format
29110 msgid "Justin Vos"
29111 msgstr "Justin Vos"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
29114 #, c-format
29115 msgid "Juvenile"
29116 msgstr "Jeunesse"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
29119 #, c-format
29120 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29121 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
29124 #, c-format
29125 msgid "Karam Qubsi"
29126 msgstr "Karam Qubsi"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
29129 #, c-format
29130 msgid "Karl Holten"
29131 msgstr "Karl Holten"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
29134 #, c-format
29135 msgid "Karl Menzies"
29136 msgstr "Karl Menzies"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
29139 #, c-format
29140 msgid "Kate Henderson"
29141 msgstr "Kate Henderson"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
29144 #, c-format
29145 msgid "Kathryn Tyree"
29146 msgstr "Kathryn Tyree"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29149 #, c-format
29150 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29151 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
29154 #, c-format
29155 msgid "Katrin Fischer"
29156 msgstr "Katrin Fischer"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
29159 #, fuzzy, c-format
29160 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
29161 msgstr "Katrin Fischer (Responsable Assurance qualité 3.12 - 16.05)"
29163 #. %1$s:  budget_period_description 
29164 #. %2$s:  bookfund 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29166 #, c-format
29167 msgid "Keep current (%s - %s)"
29168 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29172 #, c-format
29173 msgid "Keep issue number"
29174 msgstr "Garder le numéro"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
29177 #, c-format
29178 msgid "Kenza Zaki"
29179 msgstr "Kenza Zaki"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
29182 #, c-format
29183 msgid "Key"
29184 msgstr "Clé"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29187 #, c-format
29188 msgid "Keyboard shortcuts "
29189 msgstr "Raccourcis clavier"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29194 #, c-format
29195 msgid "Keyword"
29196 msgstr "Tous les mots"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29200 #, c-format
29201 msgid "Keyword (any): "
29202 msgstr "Mots-clés (tous): "
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29206 #, c-format
29207 msgid "Keyword to MARC mapping"
29208 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
29211 #, c-format
29212 msgid "Keyword:"
29213 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29216 #, c-format
29217 msgid "Keyword: "
29218 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29223 #, c-format
29224 msgid "Keywords to MARC mapping"
29225 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29228 #, c-format
29229 msgid "Keywords:"
29230 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29233 #, c-format
29234 msgid "Kip DeGraaf"
29235 msgstr "Kip DeGraaf"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
29247 #, c-format
29248 msgid "Koha"
29249 msgstr "Koha"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
29252 #, c-format
29253 msgid "Koha "
29254 msgstr "Koha "
29256 #. %1$s: - Koha.Version.release -
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
29258 #, c-format
29259 msgid "Koha %s installer"
29260 msgstr "Installeur de Koha %s"
29262 #. %1$s:  shelf 
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29264 #, c-format
29265 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29266 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
29268 #. For the first occurrence,
29269 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29270 #. %2$s:  END 
29271 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29272 #. %4$s:  END 
29273 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29274 #. %6$s:  END 
29275 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29276 #. %8$s:  END 
29277 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29278 #. %10$s:  END 
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29281 #, c-format
29282 msgid ""
29283 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29284 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
29285 msgstr ""
29286 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
29287 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
29289 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29290 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29291 #. %3$s:  ELSE 
29292 #. %4$s:  END 
29293 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29294 #. %6$s:  END 
29295 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29296 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29297 #. %9$s:  END 
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29299 #, c-format
29300 msgid ""
29301 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29302 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29303 msgstr ""
29304 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
29305 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
29308 #, c-format
29309 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29310 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
29312 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29313 #. %2$s: - ELSE -
29314 #. %3$s: - END -
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29316 #, c-format
29317 msgid ""
29318 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29319 "order internal note %s "
29320 msgstr ""
29321 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
29322 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29325 #, c-format
29326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29327 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29330 #, c-format
29331 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29332 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29335 #, c-format
29336 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29337 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29339 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29340 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29341 #. %3$s:  suggestionid 
29342 #. %4$s:  ELSE 
29343 #. %5$s:  END 
29344 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29345 #. %7$s:  suggestionid 
29346 #. %8$s:  ELSE 
29347 #. %9$s:  END 
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29349 #, c-format
29350 msgid ""
29351 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29352 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29353 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29354 msgstr ""
29355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
29356 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
29357 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
29359 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29360 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29361 #. %3$s:  basketname 
29362 #. %4$s:  ELSE 
29363 #. %5$s:  booksellername 
29364 #. %6$s:  END 
29365 #. %7$s:  END 
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29367 #, c-format
29368 msgid ""
29369 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29370 "%s %s %s "
29371 msgstr ""
29372 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
29373 "un panier à %s %s %s "
29375 #. %1$s:  IF ( date ) 
29376 #. %2$s:  name 
29377 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29378 #. %4$s:  invoice 
29379 #. %5$s:  END 
29380 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29381 #. %7$s:  ELSE 
29382 #. %8$s:  name 
29383 #. %9$s:  END 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29385 #, c-format
29386 msgid ""
29387 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29388 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29389 msgstr ""
29390 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
29391 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
29393 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29394 #. %2$s:  END 
29395 #. %3$s:  basketname|html 
29396 #. %4$s:  basketno 
29397 #. %5$s:  name|html 
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29399 #, c-format
29400 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29401 msgstr ""
29402 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
29404 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29405 #. %2$s:  ELSE 
29406 #. %3$s:  END 
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29408 #, c-format
29409 msgid ""
29410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29411 "external source &rsaquo; Search results%s"
29412 msgstr ""
29413 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
29414 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
29416 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29417 #. %2$s:  ELSE 
29418 #. %3$s:  END 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29420 #, c-format
29421 msgid ""
29422 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29423 "%sOrder search%s"
29424 msgstr ""
29425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
29426 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
29428 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29429 #. %2$s:  booksellername 
29430 #. %3$s:  ELSE 
29431 #. %4$s:  END 
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29433 #, c-format
29434 msgid ""
29435 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29436 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29437 msgstr ""
29438 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
29439 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29442 #, c-format
29443 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29444 msgstr ""
29445 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
29446 "d'une suggestion"
29448 #. %1$s:  basketno 
29449 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29450 #. %3$s:  ordernumber 
29451 #. %4$s:  ELSE 
29452 #. %5$s:  END 
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29454 #, c-format
29455 msgid ""
29456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29457 "details (line #%s)%sNew order%s"
29458 msgstr ""
29459 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
29460 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
29462 #. %1$s:  basketno 
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29464 #, c-format
29465 msgid ""
29466 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29467 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
29469 #. %1$s:  basketno 
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29471 #, c-format
29472 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29473 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
29475 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29476 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29477 #. %3$s:  contractname 
29478 #. %4$s:  ELSE 
29479 #. %5$s:  END 
29480 #. %6$s:  END 
29481 #. %7$s:  IF ( else ) 
29482 #. %8$s:  booksellername 
29483 #. %9$s:  END 
29484 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29485 #. %11$s:  END 
29486 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29487 #. %13$s:  contractnumber 
29488 #. %14$s:  END 
29489 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29490 #. %16$s:  END 
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29495 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29496 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29497 msgstr ""
29498 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
29499 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
29500 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
29501 "%s"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29504 #, c-format
29505 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29506 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29509 #, c-format
29510 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29511 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29516 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29519 #, c-format
29520 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29521 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29524 #, c-format
29525 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29526 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29529 #, c-format
29530 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29531 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
29533 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29534 #. %2$s:  import_batch_id 
29535 #. %3$s:  ELSE 
29536 #. %4$s:  END 
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29538 #, c-format
29539 msgid ""
29540 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29541 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29542 msgstr ""
29543 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
29544 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29547 #, c-format
29548 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29549 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
29551 #. %1$s:  name 
29552 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29553 #. %3$s:  invoice 
29554 #. %4$s:  END 
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29556 #, c-format
29557 msgid ""
29558 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29559 msgstr ""
29560 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
29561 "fournisseur, %s%s"
29563 #. %1$s:  name 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29565 #, c-format
29566 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29567 msgstr ""
29568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29573 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29581 #, c-format
29582 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29583 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29586 #, c-format
29587 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29588 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29592 #, c-format
29593 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29594 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29596 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29597 #. %2$s:  tablename 
29598 #. %3$s:  kohafield 
29599 #. %4$s:  END 
29600 #. %5$s:  IF ( else ) 
29601 #. %6$s:  tagfield 
29602 #. %7$s:  END 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29604 #, c-format
29605 msgid ""
29606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29607 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29608 msgstr ""
29609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
29610 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
29612 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29613 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29614 #. %3$s:  searchfield 
29615 #. %4$s:  ELSE 
29616 #. %5$s:  END 
29617 #. %6$s:  END 
29618 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29619 #. %8$s:  END 
29620 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29621 #. %10$s:  searchfield 
29622 #. %11$s:  searchfield 
29623 #. %12$s:  END 
29624 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29625 #. %14$s:  END 
29626 #. %15$s:  IF ( else ) 
29627 #. %16$s:  END 
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29629 #, c-format
29630 msgid ""
29631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29632 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29633 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29634 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29635 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29636 msgstr ""
29637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
29638 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
29639 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
29640 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
29641 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
29643 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29644 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29645 #. %3$s:  searchfield 
29646 #. %4$s:  ELSE 
29647 #. %5$s:  END 
29648 #. %6$s:  END 
29649 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29650 #. %8$s:  END 
29651 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29652 #. %10$s:  searchfield 
29653 #. %11$s:  END 
29654 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29655 #. %13$s:  END 
29656 #. %14$s:  IF ( else ) 
29657 #. %15$s:  END 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29659 #, c-format
29660 msgid ""
29661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29662 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29663 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29664 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29665 msgstr ""
29666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
29667 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
29668 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
29669 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
29670 "%sImprimantes%s"
29672 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29673 #. %2$s:  IF city.cityid 
29674 #. %3$s:  ELSE 
29675 #. %4$s:  END 
29676 #. %5$s:  ELSE 
29677 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29678 #. %7$s:  ELSE 
29679 #. %8$s:  END 
29680 #. %9$s:  END 
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29682 #, c-format
29683 msgid ""
29684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29685 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29686 msgstr ""
29687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
29688 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
29689 "de la ville %s Villes%s%s"
29691 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29692 #. %2$s:  action 
29693 #. %3$s:  searchfield 
29694 #. %4$s:  END 
29695 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29696 #. %6$s:  searchfield 
29697 #. %7$s:  END 
29698 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29699 #. %9$s:  END 
29700 #. %10$s:  IF ( else ) 
29701 #. %11$s:  END 
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29703 #, c-format
29704 msgid ""
29705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29706 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29707 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29708 msgstr ""
29709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
29710 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
29711 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
29713 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29714 #. %2$s:  ELSE 
29715 #. %3$s:  END 
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29717 #, c-format
29718 msgid ""
29719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29720 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29721 msgstr ""
29722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
29723 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29726 #, c-format
29727 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29728 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
29730 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29731 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29732 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29733 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29734 #. %5$s:  authtypecode 
29735 #. %6$s:  ELSE 
29736 #. %7$s:  END 
29737 #. %8$s:  END 
29738 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29739 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29740 #. %11$s:  authtypecode 
29741 #. %12$s:  ELSE 
29742 #. %13$s:  END 
29743 #. %14$s:  END 
29744 #. %15$s:  ELSE 
29745 #. %16$s:  action 
29746 #. %17$s:  END 
29747 #. %18$s:  END 
29748 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29749 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29750 #. %21$s:  authtypecode 
29751 #. %22$s:  ELSE 
29752 #. %23$s:  END 
29753 #. %24$s:  END 
29754 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29755 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29756 #. %27$s:  authtypecode 
29757 #. %28$s:  ELSE 
29758 #. %29$s:  END 
29759 #. %30$s:  END 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29761 #, c-format
29762 msgid ""
29763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29764 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29765 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29766 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29767 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29768 "deleted%s"
29769 msgstr ""
29770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
29771 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
29772 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
29773 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
29774 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
29775 "supprimée%s"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29778 #, c-format
29779 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29780 msgstr ""
29781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
29782 "d'autorités MARC"
29784 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29785 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29786 #. %3$s:  ELSE 
29787 #. %4$s:  END 
29788 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29789 #. %6$s:  END 
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29791 #, c-format
29792 msgid ""
29793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29794 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29795 "authority type %s "
29796 msgstr ""
29797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
29798 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
29799 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
29801 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29802 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29803 #. %3$s:  END 
29804 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29805 #. %5$s:  END 
29806 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29807 #. %7$s:  END 
29808 #. %8$s:  END 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29810 #, c-format
29811 msgid ""
29812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29813 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29814 "category%s %s "
29815 msgstr ""
29816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
29817 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
29818 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
29820 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29821 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29822 #. %3$s:  budget_period_description 
29823 #. %4$s:  ELSE 
29824 #. %5$s:  END 
29825 #. %6$s:  END 
29826 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29827 #. %8$s:  END 
29828 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29829 #. %10$s:  budget_period_description 
29830 #. %11$s:  END 
29831 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29832 #. %13$s:  END 
29833 #. %14$s:  IF close_form 
29834 #. %15$s:  budget_period_description 
29835 #. %16$s:  END 
29836 #. %17$s:  IF closed 
29837 #. %18$s:  budget_period_description 
29838 #. %19$s:  END 
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29840 #, c-format
29841 msgid ""
29842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29843 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29844 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29845 "Budget %s closed %s "
29846 msgstr ""
29847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
29848 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
29849 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
29850 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
29852 #. %1$s:  budget_period_description 
29853 #. %2$s:  authcat 
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29855 #, c-format
29856 msgid ""
29857 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29858 "Planning for %s by %s"
29859 msgstr ""
29860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
29861 "Planification de %s par %s"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29864 #, c-format
29865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29866 msgstr ""
29867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29870 #, c-format
29871 msgid ""
29872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29873 "Clone circulation and fine rules"
29874 msgstr ""
29875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
29876 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
29878 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29879 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29880 #. %3$s:  ELSE 
29881 #. %4$s:  END 
29882 #. %5$s:  END 
29883 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29884 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29885 #. %8$s:  ELSE 
29886 #. %9$s:  END 
29887 #. %10$s:  END 
29888 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29889 #. %12$s:  class_source 
29890 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29891 #. %14$s:  sort_rule 
29892 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29893 #. %16$s:  sort_rule 
29894 #. %17$s:  END 
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29896 #, c-format
29897 msgid ""
29898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29899 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29900 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29901 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29902 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29903 msgstr ""
29904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
29905 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
29906 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
29907 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
29908 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
29909 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
29910 "%s "
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29913 #, c-format
29914 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29915 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29917 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29918 #. %2$s:  IF currency 
29919 #. %3$s:  currency.currency 
29920 #. %4$s:  ELSE 
29921 #. %5$s:  END 
29922 #. %6$s:  END 
29923 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29924 #. %8$s:  currency.currency 
29925 #. %9$s:  END 
29926 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29927 #. %11$s:  END 
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29929 #, c-format
29930 msgid ""
29931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29932 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29933 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29934 msgstr ""
29935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
29936 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
29937 "devise '%s'%s %sDevises%s"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29940 #, c-format
29941 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29942 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
29944 #. %1$s:  IF acct_form 
29945 #. %2$s:  IF account 
29946 #. %3$s:  ELSE 
29947 #. %4$s:  END 
29948 #. %5$s:  END 
29949 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29950 #. %7$s:  END 
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29952 #, c-format
29953 msgid ""
29954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29955 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29956 "account %s "
29957 msgstr ""
29958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
29959 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
29960 "Confirmer suppression compte %s"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29963 #, c-format
29964 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29965 msgstr ""
29966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
29968 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29969 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29970 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29971 #. %4$s:  budget_name 
29972 #. %5$s:  END 
29973 #. %6$s:  ELSE 
29974 #. %7$s:  END 
29975 #. %8$s:  END 
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29977 #, c-format
29978 msgid ""
29979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29980 "%sAdd fund %s%s"
29981 msgstr ""
29982 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
29983 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29986 #, c-format
29987 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29988 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29992 #, c-format
29993 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29994 msgstr ""
29995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
29997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29998 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29999 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30000 #. %4$s:  ELSE 
30001 #. %5$s:  END 
30002 #. %6$s:  END 
30003 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30004 #. %8$s:  IF ( total ) 
30005 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30006 #. %10$s:  ELSE 
30007 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30008 #. %12$s:  END 
30009 #. %13$s:  END 
30010 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30011 #. %15$s:  END 
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30013 #, c-format
30014 msgid ""
30015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30016 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30017 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30018 msgstr ""
30019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
30020 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
30021 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
30022 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30025 #, c-format
30026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30027 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30032 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
30034 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30035 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30036 #. %3$s:  category.categorycode
30037 #. %4$s:  ELSE 
30038 #. %5$s:  END 
30039 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30040 #. %7$s:  category.categorycode 
30041 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30042 #. %9$s:  IF library 
30043 #. %10$s:  ELSE 
30044 #. %11$s:  library.branchcode 
30045 #. %12$s:  END 
30046 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30047 #. %14$s:  library.branchcode 
30048 #. %15$s:  END 
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30050 #, c-format
30051 msgid ""
30052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
30053 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
30054 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
30055 "'%s' %s "
30056 msgstr ""
30057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
30058 "groupe %s%sNouveau groupe%s %s &rsaquo; Confirmer suppression du groupe %s "
30059 "%s &rsaquo;%sModifier site%sNouveau site %s%s %s &rsaquo; Confirmer "
30060 "suppression du site '%s' %s"
30062 #. %1$s:  IF ean_form 
30063 #. %2$s:  IF ean 
30064 #. %3$s:  ELSE 
30065 #. %4$s:  END 
30066 #. %5$s:  END 
30067 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30068 #. %7$s:  END 
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30070 #, c-format
30071 msgid ""
30072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30073 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30074 "deletion of EAN %s "
30075 msgstr ""
30076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
30077 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
30078 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30081 #, c-format
30082 msgid ""
30083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30084 msgstr ""
30085 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
30086 "du site"
30088 #. %1$s:  IF ( total ) 
30089 #. %2$s:  total 
30090 #. %3$s:  ELSE 
30091 #. %4$s:  END 
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30093 #, c-format
30094 msgid ""
30095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30096 "Configuration OK!%s"
30097 msgstr ""
30098 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
30099 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
30101 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30102 #. %2$s:  IF framework 
30103 #. %3$s:  ELSE 
30104 #. %4$s:  END 
30105 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30106 #. %6$s:  framework.frameworktext 
30107 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30108 #. %8$s:  END 
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30110 #, c-format
30111 msgid ""
30112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30113 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30114 msgstr ""
30115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
30116 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
30117 "grille pour %s (%s)? %s "
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30120 #, c-format
30121 msgid ""
30122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30123 msgstr ""
30124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
30125 "ensembles OAI"
30127 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30128 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30129 #. %3$s:  ELSE 
30130 #. %4$s:  END 
30131 #. %5$s:  END 
30132 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30133 #. %7$s:  code |html 
30134 #. %8$s:  END 
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30136 #, c-format
30137 msgid ""
30138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30139 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30140 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30141 msgstr ""
30142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
30143 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
30144 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
30145 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
30147 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30148 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30149 #. %3$s:  categorycode |html 
30150 #. %4$s:  ELSE 
30151 #. %5$s:  END 
30152 #. %6$s:  END 
30153 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30154 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30155 #. %9$s:  categorycode |html 
30156 #. %10$s:  ELSE 
30157 #. %11$s:  categorycode |html 
30158 #. %12$s:  END 
30159 #. %13$s:  END 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30161 #, c-format
30162 msgid ""
30163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30164 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30165 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30166 msgstr ""
30167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
30168 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
30169 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
30170 "la catégorie '%s'%s%s"
30172 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30173 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30174 #. %3$s:  ELSE 
30175 #. %4$s:  END 
30176 #. %5$s:  END 
30177 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30178 #. %7$s:  code 
30179 #. %8$s:  END 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30181 #, c-format
30182 msgid ""
30183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30184 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30185 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30186 msgstr ""
30187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
30188 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
30189 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
30190 "concordance &quot;%s&quot; %s "
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30203 #, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30205 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
30207 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30208 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30209 #. %3$s:  server.servername 
30210 #. %4$s:  END 
30211 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30212 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30213 #. %7$s:  END 
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30215 #, c-format
30216 msgid ""
30217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30218 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30219 msgstr ""
30220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
30221 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
30223 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30224 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30225 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30226 #. %4$s:  END 
30227 #. %5$s:  ELSE 
30228 #. %6$s:  action 
30229 #. %7$s:  END 
30230 #. %8$s:  END 
30231 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30232 #. %10$s:  tagsubfield 
30233 #. %11$s:  END 
30234 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30235 #. %13$s:  END 
30236 #. %14$s:  IF ( else ) 
30237 #. %15$s:  END 
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30239 #, c-format
30240 msgid ""
30241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30242 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30243 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30244 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30245 msgstr ""
30246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
30247 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
30248 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
30249 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
30250 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30255 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
30257 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30258 #. %2$s:  ELSE 
30259 #. %3$s:  authid 
30260 #. %4$s:  authtypetext 
30261 #. %5$s:  END 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30263 #, c-format
30264 msgid ""
30265 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30266 "for authority #%s (%s) %s "
30267 msgstr ""
30268 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
30269 "l'autorité #%s (%s) %s"
30271 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30272 #. %2$s:  authid 
30273 #. %3$s:  authtypetext 
30274 #. %4$s:  ELSE 
30275 #. %5$s:  authtypetext 
30276 #. %6$s:  END 
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30278 #, c-format
30279 msgid ""
30280 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30281 "authority (%s)%s"
30282 msgstr ""
30283 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
30284 "une autorité (%s)%s"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30292 #, c-format
30293 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30294 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30297 #, c-format
30298 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30299 msgstr ""
30300 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
30302 #. %1$s:  booksellername |html 
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30304 #, c-format
30305 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30306 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
30308 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30309 #. %2$s:  ELSE 
30310 #. %3$s:  title |html 
30311 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30312 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30313 #. %6$s:  END 
30314 #. %7$s:  END 
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
30316 #, c-format
30317 msgid ""
30318 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30319 "%s "
30320 msgstr ""
30321 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
30322 "%s %s "
30324 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30325 #. %2$s:  ELSE 
30326 #. %3$s:  title | html 
30327 #. %4$s:  END 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30332 msgstr ""
30333 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
30334 "%s "
30336 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30337 #. %2$s:  ELSE 
30338 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30339 #. %4$s:  END 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30341 #, c-format
30342 msgid ""
30343 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30344 "%s %s "
30345 msgstr ""
30346 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
30347 "pour %s %s "
30349 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30350 #. %2$s:  ELSE 
30351 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30352 #. %4$s:  END 
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30354 #, c-format
30355 msgid ""
30356 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30357 msgstr ""
30358 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
30359 "%s "
30361 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30362 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30363 #. %3$s:  query_desc | html 
30364 #. %4$s:  END 
30365 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30366 #. %6$s:  limit_desc | html 
30367 #. %7$s:  END 
30368 #. %8$s:  ELSE 
30369 #. %9$s:  END 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30374 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30375 msgstr ""
30376 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
30377 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
30378 "critère de recherche%s"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30381 #, c-format
30382 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30383 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
30385 #. %1$s:  title |html 
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
30391 #. %1$s:  biblio.title |html 
30392 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30393 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30394 #. %4$s:  END 
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30396 #, c-format
30397 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30398 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
30400 #. %1$s:  title | html 
30401 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30402 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30403 #. %4$s:  END 
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30405 #, c-format
30406 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30407 msgstr ""
30408 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30411 #, c-format
30412 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30413 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30418 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
30425 #. SCRIPT
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30427 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
30430 #. %1$s:  title |html 
30431 #. %2$s:  IF ( author ) 
30432 #. %3$s:  author | html 
30433 #. %4$s:  END 
30434 #. %5$s:  biblionumber 
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30436 #, c-format
30437 msgid ""
30438 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30439 msgstr ""
30440 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
30441 "Exemplaires"
30443 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30444 #. %2$s:  title |html 
30445 #. %3$s:  biblionumber 
30446 #. %4$s:  ELSE 
30447 #. %5$s:  END 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30449 #, c-format
30450 msgid ""
30451 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30452 "record%s"
30453 msgstr ""
30454 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
30455 "notice MARC%s"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30458 #, c-format
30459 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30460 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30463 #, c-format
30464 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30465 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30469 #, c-format
30470 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30471 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30474 #, c-format
30475 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30476 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30482 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30485 #, c-format
30486 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30487 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30490 #, c-format
30491 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30492 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30495 #, c-format
30496 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30497 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30503 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
30505 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30506 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30507 #. %3$s:  END 
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30509 #, c-format
30510 msgid ""
30511 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30512 "to %s %s "
30513 msgstr ""
30514 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
30515 "à %s %s "
30517 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30518 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30519 #. %3$s:  END 
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30521 #, c-format
30522 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30523 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30526 #, c-format
30527 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30528 msgstr ""
30529 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
30530 "liste"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30533 #, c-format
30534 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30535 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
30537 #. %1$s:  title |html 
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30539 #, c-format
30540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30541 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
30543 #. %1$s:  title |html 
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30545 #, c-format
30546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30547 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30550 #, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30552 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30555 #, c-format
30556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30557 msgstr ""
30558 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
30559 "d'une réservation"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30562 #, c-format
30563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30564 msgstr ""
30565 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
30566 "réservations"
30568 #. %1$s:  title |html 
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30575 #, c-format
30576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30577 msgstr ""
30578 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30581 #, c-format
30582 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30583 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30586 #, c-format
30587 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30588 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
30590 #. %1$s:  todaysdate 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30592 #, c-format
30593 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30594 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30597 #, c-format
30598 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30599 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30602 #, c-format
30603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30604 msgstr ""
30605 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
30606 "ligne"
30608 #. %1$s:  LoginBranchname 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30610 #, c-format
30611 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30612 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30615 #, c-format
30616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30617 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
30619 #. %1$s:  title |html 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30626 #, c-format
30627 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30628 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30631 #, c-format
30632 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30633 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30637 #, c-format
30638 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30639 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30642 #, c-format
30643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30644 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30647 #, c-format
30648 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30649 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30653 #, c-format
30654 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30655 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
30657 #. %1$s:  IF course_name 
30658 #. %2$s:  course_name 
30659 #. %3$s:  ELSE 
30660 #. %4$s:  END 
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30662 #, c-format
30663 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30664 msgstr ""
30665 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30669 #, c-format
30670 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30671 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
30673 #. %1$s:  course.course_name 
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30677 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
30679 #. %1$s:  firstname 
30680 #. %2$s:  surname 
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30682 #, c-format
30683 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30684 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30687 #, c-format
30688 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30689 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30692 #, c-format
30693 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30694 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
30696 #. %1$s:  errno 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30700 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
30702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30704 #, c-format
30705 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30706 msgstr "Koha &rsaquo; Confinement à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30714 #, c-format
30715 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30716 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30719 #, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30721 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
30728 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30729 #. %2$s:  END 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
30735 #. %1$s:  title 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30737 #, c-format
30738 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30739 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
30741 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30742 #. %2$s:  ELSE 
30743 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30744 #. %4$s:  END 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30746 #, c-format
30747 msgid ""
30748 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30749 "for %s %s "
30750 msgstr ""
30751 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
30752 "l'utilisateur pour %s %s"
30754 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30755 #. %2$s:  ELSE 
30756 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30757 #. %4$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30762 "%s "
30763 msgstr ""
30764 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
30765 "Statistiques pour %s %s "
30767 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30768 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30769 #. %3$s:  ELSE 
30770 #. %4$s:  END 
30771 #. %5$s:  IF (firstname) 
30772 #. %6$s:  firstname 
30773 #. %7$s:  END 
30774 #. %8$s:  IF (surname) 
30775 #. %9$s:  surname 
30776 #. %10$s:  END 
30777 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30778 #. %12$s:  categoryname 
30779 #. %13$s:  ELSE 
30780 #. %14$s:  IF ( I ) 
30781 #. %15$s:  END 
30782 #. %16$s:  IF ( A ) 
30783 #. %17$s:  END 
30784 #. %18$s:  IF ( C ) 
30785 #. %19$s:  END 
30786 #. %20$s:  IF ( P ) 
30787 #. %21$s:  END 
30788 #. %22$s:  IF ( S ) 
30789 #. %23$s:  END 
30790 #. %24$s:  END 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30795 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
30798 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
30799 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
30801 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30802 #. %2$s:  ELSE 
30803 #. %3$s:  surname 
30804 #. %4$s:  firstname 
30805 #. %5$s:  END 
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30807 #, c-format
30808 msgid ""
30809 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30810 "%s%s"
30811 msgstr ""
30812 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
30813 "mot de passe de %s, %s%s"
30815 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30816 #. %2$s:  ELSE 
30817 #. %3$s:  firstname 
30818 #. %4$s:  surname 
30819 #. %5$s:  cardnumber 
30820 #. %6$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30825 "(%s)%s"
30826 msgstr ""
30827 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
30828 "pour %s %s (%s)%s"
30830 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30832 #, c-format
30833 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30834 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
30836 #. %1$s:  borrower.firstname 
30837 #. %2$s:  borrower.surname 
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30841 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30851 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
30853 #. %1$s:  borrower.firstname 
30854 #. %2$s:  borrower.surname 
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30856 #, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30858 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
30865 #. %1$s:  borrowernumber 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30869 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
30871 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30873 #, c-format
30874 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30875 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
30877 #. %1$s:  surname 
30878 #. %2$s:  firstname 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30887 msgstr ""
30888 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
30889 "utilisateurs"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
30896 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30897 #. %2$s:  ELSE 
30898 #. %3$s:  END 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30900 #, c-format
30901 msgid ""
30902 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30903 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30904 msgstr ""
30905 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
30906 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
30908 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30909 #. %2$s:  ELSE 
30910 #. %3$s:  END 
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30915 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
30918 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
30920 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30921 #. %2$s:  ELSE 
30922 #. %3$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30927 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30928 msgstr ""
30929 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
30930 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
30932 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30933 #. %2$s:  ELSE 
30934 #. %3$s:  END 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30936 #, c-format
30937 msgid ""
30938 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30939 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
30942 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30945 #, c-format
30946 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30947 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30950 #, c-format
30951 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30952 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
30959 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30960 #. %2$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
30967 "Résultats%s"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
30974 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30975 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30976 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30977 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30978 #. %5$s:  name 
30979 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30980 #. %7$s: - END -
30981 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30982 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30983 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30984 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30985 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30986 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30987 #. %14$s: - END -
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30989 #, c-format
30990 msgid ""
30991 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30992 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30993 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30994 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30995 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30996 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30997 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30998 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30999 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31000 msgstr ""
31001 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
31002 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
31003 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
31004 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
31005 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
31006 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
31007 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
31008 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
31009 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
31010 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
31011 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
31013 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31014 #. %2$s:  END 
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31016 #, c-format
31017 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
31020 "Résultats%s"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31023 #, c-format
31024 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31025 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
31028 #, c-format
31029 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31030 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
31032 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31033 #. %2$s:  END 
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31035 #, c-format
31036 msgid ""
31037 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31038 msgstr ""
31039 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
31040 "Résultats%s"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31043 #, c-format
31044 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31045 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgetaire"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31050 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31053 #, c-format
31054 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31055 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31058 #, c-format
31059 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31060 msgstr ""
31061 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31069 #, c-format
31070 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31071 msgstr "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU"
31073 #. %1$s:  supplier 
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
31079 #. For the first occurrence,
31080 #. %1$s:  biblionumber 
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31084 #, c-format
31085 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31086 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
31088 #. %1$s:  title |html 
31089 #. %2$s:  IF ( op ) 
31090 #. %3$s:  ELSE 
31091 #. %4$s:  END 
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31093 #, c-format
31094 msgid ""
31095 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31096 "routing list%s"
31097 msgstr ""
31098 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
31099 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
31101 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31102 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31103 #. %3$s:  ELSE 
31104 #. %4$s:  END 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31106 #, c-format
31107 msgid ""
31108 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31109 "subscription%s"
31110 msgstr ""
31111 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
31112 "%sAjouter un abonnement%s"
31114 #. %1$s:  bibliotitle 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31118 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31126 #, c-format
31127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31128 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31133 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
31135 #. %1$s:  subscriptionid 
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31137 #, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31139 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31142 #, c-format
31143 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31144 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
31146 #. %1$s:  IF op == "list" 
31147 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31148 #. %3$s:  IF field 
31149 #. %4$s:  ELSE 
31150 #. %5$s:  END 
31151 #. %6$s:  END 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31156 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31157 "%s "
31158 msgstr ""
31159 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
31160 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
31161 "Ajouter champ %s %s "
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31164 #, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31166 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31171 msgstr ""
31172 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
31173 "circulation"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31176 #, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31178 msgstr ""
31179 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31182 #, c-format
31183 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31184 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31189 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31192 #, c-format
31193 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31194 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
31196 #. %1$s:  bibliotitle 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31198 #, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31200 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
31202 #. %1$s:  bibliotitle 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31206 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31209 #, c-format
31210 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31211 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
31213 #. %1$s:  bibliotitle 
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31215 #, c-format
31216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31217 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
31219 #. %1$s:  biblionumber 
31220 #. %2$s:  bibliotitle 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31222 #, c-format
31223 msgid ""
31224 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31225 "title : %s"
31226 msgstr ""
31227 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
31228 "titre&nbsp;: %s"
31230 #. %1$s:  subscriptionid 
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
31242 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31243 #. %2$s:  ELSE 
31244 #. %3$s:  END 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31248 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
31250 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31252 #, c-format
31253 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31254 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
31256 #. %1$s:  IF ( del ) 
31257 #. %2$s:  ELSE 
31258 #. %3$s:  END 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31260 #, c-format
31261 msgid ""
31262 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31263 "%s "
31264 msgstr ""
31265 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
31266 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31271 msgstr ""
31272 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
31273 "age"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31276 #, c-format
31277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31278 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31281 #, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
31285 #. %1$s:  IF step == 2 
31286 #. %2$s:  END 
31287 #. %3$s:  IF step == 3 
31288 #. %4$s:  END 
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31290 #, c-format
31291 msgid ""
31292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31293 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31294 msgstr ""
31295 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
31296 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31299 #, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31301 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31306 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
31318 #. %1$s:  IF ( status ) 
31319 #. %2$s:  ELSE 
31320 #. %3$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31322 #, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31325 "Comments awaiting moderation%s"
31326 msgstr ""
31327 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
31328 "d'approbation%s"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
31335 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31336 #. %2$s:  END 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31340 msgstr ""
31341 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
31342 "%s"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31350 #, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31352 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
31354 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
31360 #. %1$s:  IF batch_id 
31361 #. %2$s:  batch_id 
31362 #. %3$s:  ELSE 
31363 #. %4$s:  END 
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31365 #, c-format
31366 msgid ""
31367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31368 "(%s)%sNew%s"
31369 msgstr ""
31370 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
31371 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31374 #, c-format
31375 msgid ""
31376 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31377 msgstr ""
31378 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
31379 "importation des étiquettes"
31381 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31382 #. %2$s:  layout_id 
31383 #. %3$s:  ELSE 
31384 #. %4$s:  END 
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31386 #, c-format
31387 msgid ""
31388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31389 "(%s)%sNew%s"
31390 msgstr ""
31391 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats  "
31392 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31394 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31395 #. %2$s:  profile_id 
31396 #. %3$s:  ELSE 
31397 #. %4$s:  END
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31399 #, c-format
31400 msgid ""
31401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31402 "(%s)%sNew%s"
31403 msgstr ""
31404 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profiles "
31405 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31407 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31408 #. %2$s:  template_id 
31409 #. %3$s:  ELSE 
31410 #. %4$s:  END 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31412 #, c-format
31413 msgid ""
31414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31415 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31416 msgstr ""
31417 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles  "
31418 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31423 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
31425 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31426 #. %2$s:  import_batch_id 
31427 #. %3$s:  END 
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31429 #, c-format
31430 msgid ""
31431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31432 "%s "
31433 msgstr ""
31434 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
31435 "Lot %s %s "
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31438 #, c-format
31439 msgid ""
31440 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31441 "matched records"
31442 msgstr ""
31443 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
31444 "Comparer les notices avec une correspondance"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
31451 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31452 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31453 #. %3$s:  ELSE 
31454 #. %4$s:  END 
31455 #. %5$s:  END 
31456 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31457 #. %7$s:  END 
31458 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31459 #. %9$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31461 #, c-format
31462 msgid ""
31463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31464 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31465 msgstr ""
31466 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
31467 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
31468 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31478 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
31480 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31484 msgstr ""
31485 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31487 #. %1$s:  IF batch_id 
31488 #. %2$s:  batch_id 
31489 #. %3$s:  ELSE 
31490 #. %4$s:  END 
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31492 #, c-format
31493 msgid ""
31494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31495 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31496 msgstr ""
31497 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
31498 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31503 msgstr ""
31504 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
31505 "Images"
31507 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31508 #. %2$s:  layout_id 
31509 #. %3$s:  ELSE 
31510 #. %4$s:  END 
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31512 #, c-format
31513 msgid ""
31514 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31515 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31516 msgstr ""
31517 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
31518 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31520 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31521 #. %2$s:  profile_id 
31522 #. %3$s:  ELSE 
31523 #. %4$s:  END
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31525 #, c-format
31526 msgid ""
31527 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31528 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31529 msgstr ""
31530 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
31531 "Profiles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31533 #. %1$s:  IF (template_id) 
31534 #. %2$s:  template_id 
31535 #. %3$s:  ELSE 
31536 #. %4$s:  END 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31538 #, c-format
31539 msgid ""
31540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31541 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31542 msgstr ""
31543 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
31544 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31547 #, c-format
31548 msgid ""
31549 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31550 "exporting"
31551 msgstr ""
31552 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
31553 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31556 #, fuzzy, c-format
31557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31558 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31563 msgstr ""
31564 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31567 #, fuzzy, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31569 msgstr ""
31570 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
31571 "Ajouter des utilisateurs"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31574 #, fuzzy, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31576 msgstr ""
31577 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
31578 "Images"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31583 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
31585 #. %1$s:  list.name 
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31587 #, c-format
31588 msgid ""
31589 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31590 msgstr ""
31591 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
31592 "Ajouter des utilisateurs"
31594 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31595 #. %2$s:  ELSE 
31596 #. %3$s:  END 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31598 #, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31601 "New patron list %s "
31602 msgstr ""
31603 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
31604 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31613 #, c-format
31614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31615 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31618 #, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31620 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31623 #, c-format
31624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31625 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31633 #, c-format
31634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
31637 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31638 #. %2$s:  ELSE 
31639 #. %3$s:  editColTitle 
31640 #. %4$s:  END -
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31642 #, c-format
31643 msgid ""
31644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31645 "collection %s Edit collection %s %s "
31646 msgstr ""
31647 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
31648 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
31650 #. %1$s:  colTitle 
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31652 #, c-format
31653 msgid ""
31654 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31655 "&rsquo; Add or remove items"
31656 msgstr ""
31657 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
31658 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31661 #, c-format
31662 msgid ""
31663 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31664 "collection"
31665 msgstr ""
31666 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
31667 "une collection"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31682 msgstr ""
31683 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
31685 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31686 #. %2$s:  ELSE 
31687 #. %3$s:  END 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31689 #, c-format
31690 msgid ""
31691 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31692 msgstr ""
31693 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
31694 "%sValider les mots-clés%s"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
31716 #. %1$s:  bookselname 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31723 #, c-format
31724 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31725 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31728 #, c-format
31729 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31730 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31735 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31743 #, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha SAB CINECA"
31750 msgstr "Koha SAB CINECA"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31755 #, c-format
31756 msgid "Koha administration"
31757 msgstr "Administration Koha"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31761 #, fuzzy, c-format
31762 msgid "Koha administrator patron permissions"
31763 msgstr "Administration Koha"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31766 #, c-format
31767 msgid ""
31768 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31769 "password unchanged."
31770 msgstr ""
31771 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
31772 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha database schema"
31778 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha development team"
31783 msgstr "Equipe de développement de Koha"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha field"
31789 msgstr "Zone Koha"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31793 #, c-format
31794 msgid "Koha field:"
31795 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha full call number"
31801 msgstr "Cote de Koha"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha history timeline"
31807 msgstr "Historique "
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha internal"
31812 msgstr "Champ Koha"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31818 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31819 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31820 "version."
31821 msgstr ""
31822 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
31823 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
31824 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
31825 "toute version ultérieure."
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31828 #, c-format
31829 msgid "Koha itemtype"
31830 msgstr "Type de doc Koha"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha link:"
31835 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31838 #, c-format
31839 msgid "Koha module:"
31840 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31845 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha offline circulation"
31851 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha plugins"
31856 msgstr "Plugiciels Koha"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31859 #, c-format
31860 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31861 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha report library"
31866 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha reports library"
31871 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31874 #, c-format
31875 msgid "Koha staff client"
31876 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31879 #, c-format
31880 msgid "Koha team"
31881 msgstr "Equipe Koha"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31885 #, c-format
31886 msgid "Koha to MARC Mapping"
31887 msgstr "Liens Koha => MARC"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha to MARC mapping"
31894 msgstr "Liens Koha => MARC"
31896 #. %1$s:  tagfield 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31900 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
31902 #. SPAN
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31904 msgid ""
31905 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31906 msgstr ""
31907 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) au mois "
31908 "de mai 2016"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31911 #, c-format
31912 msgid "Koha version: "
31913 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31916 #, fuzzy, c-format
31917 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31918 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31921 #, c-format
31922 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31923 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31926 #, c-format
31927 msgid "Kohala"
31928 msgstr "Kohala"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31931 #, c-format
31932 msgid "Koustubha Kale"
31933 msgstr "Koustubha Kale"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31936 #, c-format
31937 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31938 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31942 #, c-format
31943 msgid "Kyle Hall"
31944 msgstr "Kyle Hall"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31947 #, fuzzy, c-format
31948 msgid ""
31949 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31950 "Release Manager)"
31951 msgstr ""
31952 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
31953 "qualité 3.14 - 16.05)"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31957 #, c-format
31958 msgid "LC call number:"
31959 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès&nbsp;: "
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31967 #, c-format
31968 msgid "LC call number: "
31969 msgstr "Classification&nbsp;: "
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31976 #, c-format
31977 msgid "LCCN"
31978 msgstr "LCCN"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31982 #, c-format
31983 msgid "LCCN:"
31984 msgstr "LCCN&nbsp;: "
31986 #. For the first occurrence,
31987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31990 #, c-format
31991 msgid "LCCN: %s "
31992 msgstr "LCCN: %s"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31998 #, c-format
31999 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32000 msgstr "NE PAS MODIFIER"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
32003 #, c-format
32004 msgid "LGPL v2.1"
32005 msgstr "LGPL v2.1"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32008 #, c-format
32009 msgid "LIBRISMARC"
32010 msgstr "LIBRISMARC"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32016 #, c-format
32017 msgid "Label"
32018 msgstr "Étiquette"
32020 #. %1$s:  batche.batch_id 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32022 #, c-format
32023 msgid "Label Batch Number %s"
32024 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32027 #, c-format
32028 msgid "Label batch"
32029 msgstr "Lot d'étiquettes"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32032 #, c-format
32033 msgid "Label batches"
32034 msgstr "Lots d'étiquettes"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32043 #, c-format
32044 msgid "Label creator"
32045 msgstr "Créateur d'étiquettes"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32048 #, c-format
32049 msgid "Label for lib: "
32050 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32053 #, c-format
32054 msgid "Label for opac: "
32055 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32058 #, c-format
32059 msgid "Label height:"
32060 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32063 #, c-format
32064 msgid "Label number"
32065 msgstr "Numéro de l'étiquette"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32068 #, c-format
32069 msgid "Label template"
32070 msgstr "Modèle d'étiquette"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32073 #, c-format
32074 msgid "Label templates"
32075 msgstr "Modèles d'étiquette"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32078 #, c-format
32079 msgid "Label width:"
32080 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32083 #, c-format
32084 msgid "Label: "
32085 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32088 #, c-format
32089 msgid "Labeled MARC"
32090 msgstr "MARC avec libellés"
32092 #. %1$s:  biblionumber 
32093 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
32095 #, c-format
32096 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32097 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32100 #, c-format
32101 msgid "Labs"
32102 msgstr "Laboratoire"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32105 #, c-format
32106 msgid "Lang"
32107 msgstr "Langue"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32110 #, c-format
32111 msgid "Lang: "
32112 msgstr "Langue&nbsp;:"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32115 #, c-format
32116 msgid "Language"
32117 msgstr "Langue"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
32120 #, c-format
32121 msgid "Language: "
32122 msgstr "Langue&nbsp;:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32126 #, c-format
32127 msgid "Languages"
32128 msgstr "Langues"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
32131 #, c-format
32132 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32133 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
32136 #, c-format
32137 msgid "Large print"
32138 msgstr "Gros caractères"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32142 #, c-format
32143 msgid "Large text"
32144 msgstr "Grand caractère"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32147 #, c-format
32148 msgid "Lari Taskula"
32149 msgstr "Lari Taskula"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
32153 #, c-format
32154 msgid "Larry Baerveldt"
32155 msgstr "Larry Baerveldt"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
32158 #, c-format
32159 msgid "Lars Wirzenius"
32160 msgstr "Lars Wirzenius"
32162 #. SCRIPT
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32164 msgid "Last"
32165 msgstr "Dernier"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
32168 #, c-format
32169 msgid "Last borrowed:"
32170 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
32173 #, c-format
32174 msgid "Last borrower:"
32175 msgstr "Dernier emprunteur: "
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32178 #, c-format
32179 msgid "Last changed by:"
32180 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
32182 #. For the first occurrence,
32183 #. SCRIPT
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32186 #, c-format
32187 msgid "Last changed:"
32188 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
32191 #, c-format
32192 msgid "Last checkout date:"
32193 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32196 #, c-format
32197 msgid "Last displayed"
32198 msgstr "Mis à jour le"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
32201 #, fuzzy, c-format
32202 msgid "Last edit"
32203 msgstr "Impossible de modifier"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32206 #, c-format
32207 msgid "Last location"
32208 msgstr "Dernière localisation"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32211 #, c-format
32212 msgid "Last renewal of subscription was "
32213 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
32216 #, c-format
32217 msgid "Last returned by:"
32218 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
32221 #, fuzzy, c-format
32222 msgid "Last run"
32223 msgstr "Vu en dernier"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
32228 #, c-format
32229 msgid "Last seen"
32230 msgstr "Vu en dernier"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32233 #, c-format
32234 msgid "Last seen:"
32235 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
32238 #, c-format
32239 msgid "Last sync: "
32240 msgstr "Dernière syncro&nbsp;:"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32243 #, fuzzy, c-format
32244 msgid "Last update: "
32245 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
32249 #, c-format
32250 msgid "Last updated"
32251 msgstr "Dernière mise à jour"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
32254 #, c-format
32255 msgid "Last updated: "
32256 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32259 #, c-format
32260 msgid "Last value "
32261 msgstr "Dernière valeur "
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32268 #, c-format
32269 msgid "Late"
32270 msgstr "En retard"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32274 #, c-format
32275 msgid "Late orders"
32276 msgstr "Commandes en retard"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
32279 #, c-format
32280 msgid "Latina (Latin)"
32281 msgstr "Latina (Latin)"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
32284 #, c-format
32285 msgid "Law reports and digests"
32286 msgstr "Rapports de lois et recueils"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32293 #, c-format
32294 msgid "Layout"
32295 msgstr "Format"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32300 #, c-format
32301 msgid "Layout ID"
32302 msgstr "ID du format"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32307 #, c-format
32308 msgid "Layout name: "
32309 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32315 #, c-format
32316 msgid "Layouts"
32317 msgstr "Formats"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
32321 #, c-format
32322 msgid "Leaflet"
32323 msgstr ""
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32326 #, c-format
32327 msgid "Leave a message"
32328 msgstr "Message"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32331 #, c-format
32332 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32333 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32336 #, c-format
32337 msgid "Lee Jamison"
32338 msgstr "Lee Jamison"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32341 #, c-format
32342 msgid "Left on order "
32343 msgstr "Commande en retard"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32347 #, c-format
32348 msgid "Left page margin:"
32349 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32352 #, c-format
32353 msgid "Left text margin:"
32354 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32357 #, c-format
32358 msgid "Legal articles"
32359 msgstr "Articles de loi"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32362 #, c-format
32363 msgid "Legal cases and case notes"
32364 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32367 #, c-format
32368 msgid "Legend"
32369 msgstr "Légende"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32373 #, c-format
32374 msgid "Legislation"
32375 msgstr "Législation"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32386 #, c-format
32387 msgid "Length: "
32388 msgstr "Taille&nbsp;: "
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32392 #, c-format
32393 msgid "Letter"
32394 msgstr "Lettre"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32399 #, c-format
32400 msgid "Level"
32401 msgstr "Niveau"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32406 #, c-format
32407 msgid "Lib"
32408 msgstr "Texte"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32411 #, c-format
32412 msgid "LibLime, USA"
32413 msgstr "LibLime, USA"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32416 #, c-format
32417 msgid "Librarian"
32418 msgstr "Bibliothécaire"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32421 #, c-format
32422 msgid "Librarian identity:"
32423 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32429 #, c-format
32430 msgid "Librarian interface"
32431 msgstr "Interface bibliothécaire"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32434 #, c-format
32435 msgid "Librarian:"
32436 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32441 #, c-format
32442 msgid "Libraries"
32443 msgstr "Sites"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32448 #, c-format
32449 msgid "Libraries and groups"
32450 msgstr "Sites et groupes"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32453 #, fuzzy, c-format
32454 msgid "Libraries informations: "
32455 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32458 #, c-format
32459 msgid "Libraries limitation: "
32460 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32503 #, c-format
32504 msgid "Library"
32505 msgstr "Site"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32508 #, c-format
32509 msgid "Library "
32510 msgstr "Site "
32512 #. %1$s:  branchcode 
32513 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32515 #, c-format
32516 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32517 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32526 #, c-format
32527 msgid "Library EANs"
32528 msgstr "EANs de bibliothèque"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32531 #, fuzzy, c-format
32532 msgid "Library URL: "
32533 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32536 #, c-format
32537 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32538 msgstr ""
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32541 #, fuzzy, c-format
32542 msgid "Library branch"
32543 msgstr "Site "
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32549 #, c-format
32550 msgid "Library code: "
32551 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32555 #, fuzzy, c-format
32556 msgid "Library created!"
32557 msgstr "Liste créée."
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32561 #, c-format
32562 msgid "Library is invalid."
32563 msgstr "Le site est invalide."
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32567 #, c-format
32568 msgid "Library management"
32569 msgstr "Gestion de bibliothèques"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32573 #, fuzzy, c-format
32574 msgid "Library name: "
32575 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32579 #, c-format
32580 msgid "Library of the patron:"
32581 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32585 #, c-format
32586 msgid "Library set-up"
32587 msgstr "Gestion interne"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32592 #, c-format
32593 msgid "Library transfer limits"
32594 msgstr "Limites de transfert réseau"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32598 #, fuzzy, c-format
32599 msgid "Library type: "
32600 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32605 #, c-format
32606 msgid "Library use"
32607 msgstr "Usage internet"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32630 #, c-format
32631 msgid "Library:"
32632 msgstr "Site&nbsp;:"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32653 #, c-format
32654 msgid "Library: "
32655 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
32657 #. For the first occurrence,
32658 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32661 #, c-format
32662 msgid "Library: %s"
32663 msgstr "Bibliothèque: %s"
32665 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32666 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32668 #, c-format
32669 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32670 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32673 #, c-format
32674 msgid "Libriotech, Norway"
32675 msgstr "Libriotech, Norvège"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32678 #, c-format
32679 msgid "Licenses"
32680 msgstr "Licences"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32683 #, c-format
32684 msgid ""
32685 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32686 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32687 "items_batchmod is still required)"
32688 msgstr ""
32689 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
32690 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
32691 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32694 #, c-format
32695 msgid "Limit collection code to: "
32696 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32699 #, c-format
32700 msgid ""
32701 "Limit item modification to subfields defined in the "
32702 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32703 "is still required)"
32704 msgstr ""
32705 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
32706 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
32707 "edit_item est toujours nécessaire)"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32710 #, c-format
32711 msgid "Limit item type to: "
32712 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32715 #, c-format
32716 msgid ""
32717 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32718 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32719 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32720 msgstr ""
32721 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
32722 "type de document."
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32725 #, c-format
32726 msgid "Limit to any of the following:"
32727 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32730 #, c-format
32731 msgid "Limit to currently available items"
32732 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32735 #, c-format
32736 msgid "Limit to:"
32737 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32742 #, c-format
32743 msgid "Limit to: "
32744 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32750 #, c-format
32751 msgid "Limits"
32752 msgstr "Limites"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32755 #, c-format
32756 msgid "Line"
32757 msgstr "Ligne"
32759 #. For the first occurrence,
32760 #. SCRIPT
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32763 #, c-format
32764 msgid "Line "
32765 msgstr "Ligne "
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32768 #, c-format
32769 msgid "Link"
32770 msgstr "Lien"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32773 #, c-format
32774 msgid "Link to host item"
32775 msgstr "Lien à une notice mère"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32778 #, c-format
32779 msgid "Link:"
32780 msgstr "Lien&nbsp;:"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32783 #, c-format
32784 msgid "List"
32785 msgstr "Liste"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32788 #, c-format
32789 msgid "List Fields"
32790 msgstr "Liste de champs"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32793 #, c-format
32794 msgid ""
32795 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32796 msgstr ""
32797 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
32798 "la base de données.)"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32802 #, c-format
32803 msgid "List created."
32804 msgstr "Liste créée."
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32807 #, c-format
32808 msgid "List deleted."
32809 msgstr "Liste supprimée avec succès."
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32812 #, c-format
32813 msgid "List fields"
32814 msgstr "Liste de champs"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32817 #, c-format
32818 msgid "List item price includes tax: "
32819 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32822 #, c-format
32823 msgid "List member:"
32824 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32829 #, c-format
32830 msgid "List name"
32831 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32834 #, c-format
32835 msgid "List name: "
32836 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32839 #, c-format
32840 msgid "List of rules"
32841 msgstr "Liste de règles"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32844 #, c-format
32845 msgid "List price"
32846 msgstr "Prix à la commande"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32850 #, c-format
32851 msgid "List prices are: "
32852 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32855 #, c-format
32856 msgid "List prices:"
32857 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32860 #, c-format
32861 msgid "List updated."
32862 msgstr "Liste mise à jour."
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32870 #, c-format
32871 msgid "Lists"
32872 msgstr "Listes"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32876 #, c-format
32877 msgid "Lists that include this title: "
32878 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32881 #, c-format
32882 msgid "Liz Rea"
32883 msgstr "Liz Rea"
32885 #. For the first occurrence,
32886 #. SCRIPT
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32899 msgid "Loading"
32900 msgstr "Chargement"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32915 #, c-format
32916 msgid "Loading "
32917 msgstr "Chargement"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32921 #, c-format
32922 msgid "Loading data..."
32923 msgstr "Chargement en cours..."
32925 #. SCRIPT
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32927 msgid "Loading more results…"
32928 msgstr "Afficher plus de résultats…"
32930 #. SCRIPT
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32932 msgid "Loading page %s, please wait..."
32933 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
32935 #. SCRIPT
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32937 msgid "Loading records, please wait..."
32938 msgstr "Chargement en cours...  "
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32943 #, c-format
32944 msgid "Loading, please wait..."
32945 msgstr "Chargement en cours... "
32947 #. For the first occurrence,
32948 #. SCRIPT
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32955 #, c-format
32956 msgid "Loading..."
32957 msgstr "Chargement…"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32961 #, fuzzy, c-format
32962 msgid "Loading... "
32963 msgstr "Chargement…"
32965 #. SCRIPT
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32967 msgid "Loading... you may continue scanning."
32968 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32972 #, c-format
32973 msgid "Loan period"
32974 msgstr "Période de prêt"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32977 #, c-format
32978 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32979 msgstr ""
32980 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32983 #, fuzzy, c-format
32984 msgid "Loan period: "
32985 msgstr "Période de prêt"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32988 #, c-format
32989 msgid "Local Use"
32990 msgstr "Usage Local"
32992 #. SCRIPT
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32994 msgid "Local catalog"
32995 msgstr "Catalogue local"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32999 #, c-format
33000 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33001 msgstr ""
33002 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
33004 #. SCRIPT
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33006 msgid "Local number"
33007 msgstr "No de notice local"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33010 #, c-format
33011 msgid "Local use"
33012 msgstr "Usage Local"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33015 #, c-format
33016 msgid "Local use preferences"
33017 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
33021 #, c-format
33022 msgid "Local use recorded"
33023 msgstr "Usage local enregistré"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33026 #, c-format
33027 msgid "Local use recorded."
33028 msgstr "Usage local enregistré."
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33031 #, c-format
33032 msgid "Locale:"
33033 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
33036 #, c-format
33037 msgid "Locale: "
33038 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33059 #, c-format
33060 msgid "Location"
33061 msgstr "Localisation"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
33064 #, c-format
33065 msgid "Location and availability"
33066 msgstr "Localisation et disponibilité"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33069 #, c-format
33070 msgid "Location(s)"
33071 msgstr "Localisation(s)"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33077 #, c-format
33078 msgid "Location:"
33079 msgstr "Localisation&nbsp;:"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33082 #, c-format
33083 msgid "Locations"
33084 msgstr "Localisations"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
33087 #, c-format
33088 msgid "Lock budget: "
33089 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
33095 #, c-format
33096 msgid "Locked"
33097 msgstr "Verrouillé"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
33100 #, c-format
33101 msgid "Log in"
33102 msgstr "Me connecter"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
33105 #, c-format
33106 msgid "Log in as a different user"
33107 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33110 #, c-format
33111 msgid "Log out"
33112 msgstr "Se déconnecter"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33116 #, c-format
33117 msgid "Log viewer"
33118 msgstr "Visualiseur des logs"
33120 #. INPUT type=submit
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
33123 msgid "Login"
33124 msgstr "Connexion"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33128 #, c-format
33129 msgid "Logs"
33130 msgstr "Logs"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
33133 #, c-format
33134 msgid "Look for existing records in catalog?"
33135 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
33139 #, c-format
33140 msgid "Lost"
33141 msgstr "Perdu"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
33144 #, c-format
33145 msgid "Lost Items"
33146 msgstr "Exemplaires perdus"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33150 #, c-format
33151 msgid "Lost card"
33152 msgstr "Carte perdue"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33155 #, c-format
33156 msgid "Lost card flag"
33157 msgstr "Carte perdue"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
33160 #, c-format
33161 msgid "Lost code"
33162 msgstr "Code de perte"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33168 #, c-format
33169 msgid "Lost item"
33170 msgstr "Exemplaire perdu"
33172 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
33174 #, c-format
33175 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33176 msgstr ""
33177 "Remboursement des frais pour un document perdu en lien avec la politique des "
33178 "retour pour %s"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
33183 #, c-format
33184 msgid "Lost items"
33185 msgstr "Exemplaires perdus"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
33188 #, c-format
33189 msgid "Lost items in staff client"
33190 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
33193 #, c-format
33194 msgid "Lost items in staff client: "
33195 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33198 #, c-format
33199 msgid "Lost on"
33200 msgstr "Perdu le"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
33203 #, c-format
33204 msgid "Lost on:"
33205 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33208 #, c-format
33209 msgid "Lost status"
33210 msgstr "Statut perdu"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
33213 #, c-format
33214 msgid "Lost status:"
33215 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
33218 #, c-format
33219 msgid "Lost status: "
33220 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
33223 #, c-format
33224 msgid "Lost: "
33225 msgstr "Perdu&nbsp;:"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
33233 #, c-format
33234 msgid "Lower left X coordinate: "
33235 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
33243 #, c-format
33244 msgid "Lower left Y coordinate: "
33245 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33248 #, c-format
33249 msgid "Lucida Console"
33250 msgstr "Lucida Console"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33253 #, c-format
33254 msgid "M&#257;ori"
33255 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33258 #, c-format
33259 msgid "MADS (XML)"
33260 msgstr "MADS (XML)"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33263 #, c-format
33264 msgid "MALMARC"
33265 msgstr "MALMARC"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
33282 #, c-format
33283 msgid "MARC"
33284 msgstr "MARC"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
33289 #, c-format
33290 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33291 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
33294 #, c-format
33295 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33296 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
33301 #, c-format
33302 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33303 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33306 #, c-format
33307 msgid "MARC 8"
33308 msgstr "MARC 8"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33311 #, c-format
33312 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33313 msgstr "Validation grilles de catalogage"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33316 #, c-format
33317 msgid "MARC Card View"
33318 msgstr "carte MARC"
33320 #. %1$s:  IF framework 
33321 #. %2$s:  framework.frameworktext 
33322 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33323 #. %4$s:  ELSE 
33324 #. %5$s:  END 
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33326 #, c-format
33327 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33328 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
33332 #, c-format
33333 msgid "MARC Preview:"
33334 msgstr "Prévisualisation MARC"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33337 #, c-format
33338 msgid "MARC View"
33339 msgstr "Vue MARC"
33341 #. %1$s:  biblionumber 
33342 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33344 #, c-format
33345 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33346 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33350 #, c-format
33351 msgid "MARC bibliographic framework"
33352 msgstr "Grille bibliographique MARC"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33356 #, c-format
33357 msgid "MARC bibliographic framework test"
33358 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33362 #, c-format
33363 msgid "MARC field"
33364 msgstr "Zone MARC "
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33368 #, c-format
33369 msgid "MARC field: "
33370 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33376 #, c-format
33377 msgid "MARC frameworks"
33378 msgstr "Grilles MARC"
33380 #. %1$s:  marcflavour 
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
33382 #, c-format
33383 msgid "MARC frameworks: %s"
33384 msgstr "Grilles MARC: %s"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33388 #, c-format
33389 msgid "MARC modification templates"
33390 msgstr "Modèles des modifications MARC"
33392 #. %1$s:  template_id 
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33394 #, c-format
33395 msgid "MARC modification templates %s"
33396 msgstr "Modèles des modifications MARC %s"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33408 #, c-format
33409 msgid "MARC preview"
33410 msgstr "Prévisualisation MARC"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33413 #, c-format
33414 msgid "MARC staging results :"
33415 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33420 #, c-format
33421 msgid "MARC structure"
33422 msgstr "Structure MARC"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33426 #, c-format
33427 msgid "MARC subfield"
33428 msgstr "Sous-zones MARC "
33430 #. %1$s:  tagfield | html 
33431 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33432 #. %3$s:  frameworkcode 
33433 #. %4$s:  ELSE 
33434 #. %5$s:  END 
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33436 #, c-format
33437 msgid ""
33438 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33439 msgstr ""
33440 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
33441 "défaut)%s"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33445 #, c-format
33446 msgid "MARC subfield: "
33447 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33450 #, c-format
33451 msgid "MARC21/USMARC"
33452 msgstr "MARC21/USMARC"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33458 #, c-format
33459 msgid "MARCXML"
33460 msgstr "MARCXML"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33467 #, c-format
33468 msgid "MIT License"
33469 msgstr "Licence MIT"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33476 #, c-format
33477 msgid "MIT license"
33478 msgstr "Licence MIT"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33481 #, c-format
33482 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33483 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33487 #, c-format
33488 msgid "MODS (XML)"
33489 msgstr "MODS (XML)"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33492 #, c-format
33493 msgid "Macros"
33494 msgstr "Macros"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33497 #, c-format
33498 msgid "Macros..."
33499 msgstr "Macros..."
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33502 #, c-format
33503 msgid "Magnus Enger"
33504 msgstr "Magnus Enger"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33507 #, c-format
33508 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33509 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33512 #, c-format
33513 msgid "Mail"
33514 msgstr "Courriel"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33519 #, c-format
33520 msgid "Main address"
33521 msgstr "Adresse principale"
33523 #. SCRIPT
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33525 #, fuzzy
33526 msgid "Main library"
33527 msgstr "dans la bibliothèque"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33530 #, c-format
33531 msgid ""
33532 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33533 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33534 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33535 msgstr ""
33536 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
33537 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
33538 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
33539 "Août des années suivantes."
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33542 #, c-format
33543 msgid ""
33544 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33545 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33546 "will not affect August 1-10 in other years."
33547 msgstr ""
33548 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
33549 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
33550 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
33551 "suivantes."
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33554 #, c-format
33555 msgid ""
33556 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33557 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33558 msgstr ""
33559 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
33560 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
33561 "années suivantes."
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33564 #, c-format
33565 msgid "Make budget active: "
33566 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33570 #, c-format
33571 msgid "Make payment"
33572 msgstr "Encaisser"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33575 #, c-format
33576 msgid ""
33577 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33578 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33579 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33583 #, fuzzy, c-format
33584 msgid "Male"
33585 msgstr "Masculin "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33588 #, c-format
33589 msgid "Male "
33590 msgstr "Masculin "
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33593 #, c-format
33594 msgid "Manage"
33595 msgstr "Gestion"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33599 #, c-format
33600 msgid "Manage "
33601 msgstr "Gérer "
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33605 #, c-format
33606 msgid "Manage CSV export profiles"
33607 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33610 #, c-format
33611 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33612 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33615 #, c-format
33616 msgid "Manage MARC modification templates"
33617 msgstr "Gérer les modèles MARC"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33620 #, c-format
33621 msgid "Manage OAI Sets"
33622 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33625 #, c-format
33626 msgid "Manage all budgets"
33627 msgstr "Gérer tous les budgets"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33630 #, c-format
33631 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33632 msgstr ""
33633 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
33634 "s'appliquent dessus"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33637 #, c-format
33638 msgid "Manage budget plannings"
33639 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33642 #, c-format
33643 msgid "Manage budgets"
33644 msgstr "Permission de gérer les budgets"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33647 #, c-format
33648 msgid "Manage contracts"
33649 msgstr "Permission de gérer les contrats"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33652 #, c-format
33653 msgid "Manage custom fields for item search."
33654 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33657 #, c-format
33658 msgid "Manage frequencies "
33659 msgstr "Gérer les périodicités "
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33662 #, c-format
33663 msgid ""
33664 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33665 "administrator email, and templates."
33666 msgstr ""
33667 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
33668 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33671 #, c-format
33672 msgid "Manage housebound deliveries"
33673 msgstr "Gérer les livraisons des utilisateurs confinés à la maison"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33676 #, c-format
33677 msgid "Manage housebound profile"
33678 msgstr "Gérer le profil de confinement à la maison"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33681 #, c-format
33682 msgid ""
33683 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33684 msgstr ""
33685 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
33686 "sous-zones MARC."
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33689 #, c-format
33690 msgid "Manage invoice files"
33691 msgstr "Gérer les factures"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33694 #, c-format
33695 msgid "Manage library EDI EANs"
33696 msgstr "Gérer les EANs des bibliothèques EDI"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33700 #, c-format
33701 msgid "Manage lists of patrons."
33702 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33705 #, c-format
33706 msgid "Manage marc modification templates"
33707 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33710 #, c-format
33711 msgid "Manage numbering patterns "
33712 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33715 #, c-format
33716 msgid "Manage orders"
33717 msgstr "Gestion des commandes"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33721 #, c-format
33722 msgid "Manage orders & basket"
33723 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33726 #, c-format
33727 msgid "Manage orders & basketgroups"
33728 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33732 #, fuzzy, c-format
33733 msgid "Manage patron clubs.."
33734 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33738 #, c-format
33739 msgid "Manage patron image"
33740 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33743 #, c-format
33744 msgid "Manage patrons fines and fees"
33745 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33748 #, c-format
33749 msgid "Manage periods"
33750 msgstr "Gestion des périodes"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33754 #, c-format
33755 msgid "Manage plugins"
33756 msgstr "Gérer les plugins"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33759 #, c-format
33760 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33761 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33764 #, c-format
33765 msgid "Manage restrictions for accounts"
33766 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33771 #, c-format
33772 msgid "Manage rotating collections"
33773 msgstr "Gérer les collections tournantes"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33776 #, c-format
33777 msgid ""
33778 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33779 msgstr ""
33780 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
33781 "dans le réservoir."
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33784 #, c-format
33785 msgid "Manage serial subscriptions"
33786 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33790 #, c-format
33791 msgid "Manage staged MARC records"
33792 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
33794 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33795 #. %2$s:  import_batch_id 
33796 #. %3$s:  END 
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33798 #, c-format
33799 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33800 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33803 #, c-format
33804 msgid "Manage staged records"
33805 msgstr "Gérer les notices préparées"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33808 #, c-format
33809 msgid ""
33810 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33811 "is used)"
33812 msgstr ""
33813 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
33814 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33817 #, c-format
33818 msgid "Manage suggestions"
33819 msgstr "Gestion des suggestions"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33822 #, c-format
33823 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33824 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33827 #, c-format
33828 msgid "Manage uploaded files ("
33829 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33832 #, c-format
33833 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33834 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33837 #, c-format
33838 msgid "Manage vendors"
33839 msgstr "Gestion des fournisseurs"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33844 #, c-format
33845 msgid "Managed by"
33846 msgstr "Géré par&nbsp;: "
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33849 #, c-format
33850 msgid "Managed by - on"
33851 msgstr "Géré par / le"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33856 #, c-format
33857 msgid "Managed by:"
33858 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33862 #, c-format
33863 msgid "Managed in tab: "
33864 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33868 #, c-format
33869 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33870 msgstr ""
33871 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
33872 "imports."
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33875 #, c-format
33876 msgid "Management date from:"
33877 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33880 #, c-format
33881 msgid "Manager name"
33882 msgstr "Nom du responsable"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33886 #, c-format
33887 msgid "Mandatory"
33888 msgstr "Obligatoire"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33894 #, c-format
33895 msgid "Mandatory: "
33896 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33899 #, c-format
33900 msgid "Manual credit"
33901 msgstr "Crédit manuel"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33904 #, c-format
33905 msgid "Manual history:"
33906 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33909 #, c-format
33910 msgid "Manual history: "
33911 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33914 #, c-format
33915 msgid "Manual invoice"
33916 msgstr "Facture manuelle"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33919 #, c-format
33920 msgid "Mapping"
33921 msgstr "Configuration"
33923 #. %1$s:  setName 
33924 #. %2$s:  setSpec 
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33926 #, c-format
33927 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33928 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
33930 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33932 #, c-format
33933 msgid "Mappings for the %s"
33934 msgstr "Correspondances pour %s"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33937 #, c-format
33938 msgid "Mappings have been saved"
33939 msgstr "Les liens ont été enregistré"
33941 #. SCRIPT
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33943 msgid "Mar"
33944 msgstr "Mar"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33947 #, c-format
33948 msgid "Marc Balmer"
33949 msgstr "Marc Balmer"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33952 #, c-format
33953 msgid "Marc Chantreux"
33954 msgstr "Marc Chantreux"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33958 #, c-format
33959 msgid "Marc Véron"
33960 msgstr "Marc Véron"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33963 #, c-format
33964 msgid "Marc field"
33965 msgstr "Zone marc"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33968 #, c-format
33969 msgid "Marc field: "
33970 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33973 #, c-format
33974 msgid "Marcel de Rooy"
33975 msgstr "Marcel de Rooy"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33978 #, fuzzy, c-format
33979 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33980 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 16.05)"
33982 #. For the first occurrence,
33983 #. SCRIPT
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33986 #, c-format
33987 msgid "March"
33988 msgstr "Mars"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33991 #, c-format
33992 msgid "Marco Gaiarin"
33993 msgstr "Marco Gaiarin"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33996 #, c-format
33997 msgid "Mark Gavillet"
33998 msgstr "Mark Gavillet"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
34001 #, c-format
34002 msgid "Mark Tompsett"
34003 msgstr "Mark Tompsett"
34005 #. INPUT type=submit
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
34007 msgid "Mark seen and continue >>"
34008 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
34010 #. INPUT type=submit
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
34012 msgid "Mark seen and quit"
34013 msgstr "Marquer vu, et quitter"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
34016 #, c-format
34017 msgid "Mark selected as: "
34018 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
34021 #, c-format
34022 msgid "Mark the original budget as inactive"
34023 msgstr "Rendre le budget original inactif"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
34026 #, c-format
34027 msgid "Martin Persson"
34028 msgstr "Martin Persson"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
34031 #, fuzzy, c-format
34032 msgid "Martin Renvoize"
34033 msgstr "Martin Stenberg"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
34036 #, fuzzy, c-format
34037 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
34038 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16 - 16.05)"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34041 #, c-format
34042 msgid "Martin Stenberg"
34043 msgstr "Martin Stenberg"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34046 #, c-format
34047 msgid "Mason James"
34048 msgstr ""
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
34051 #, c-format
34052 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
34053 msgstr ""
34054 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
34055 "de la maintenance 3.16)"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
34059 #, c-format
34060 msgid "Master: "
34061 msgstr "Maitre&nbsp;: "
34063 #. SCRIPT
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34065 msgid "Match applied"
34066 msgstr "Règle de concordance appliquée"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
34069 #, c-format
34070 msgid "Match check "
34071 msgstr "Contrôle de concordance "
34073 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
34075 #, c-format
34076 msgid "Match check %s"
34077 msgstr "Contrôle de concordance %s"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34080 #, c-format
34081 msgid "Match check 1 | "
34082 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34085 #, c-format
34086 msgid "Match details"
34087 msgstr "Détails de la concordance"
34089 #. SCRIPT
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34091 msgid "Match found"
34092 msgstr "Concordance trouvée"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
34095 #, c-format
34096 msgid "Match point "
34097 msgstr "Point de concordance "
34099 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34101 #, c-format
34102 msgid "Match point %s | "
34103 msgstr "Point de concordance %s | "
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
34106 #, c-format
34107 msgid "Match point 1 | "
34108 msgstr "Point de concordance 1 | "
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34111 #, c-format
34112 msgid "Match points"
34113 msgstr "Points de concordance"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34116 #, c-format
34117 msgid "Match threshold: "
34118 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34121 #, c-format
34122 msgid "Match type"
34123 msgstr "Type de concordance"
34125 #. SCRIPT
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34127 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34128 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
34130 #. SCRIPT
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34132 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34133 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34136 #, c-format
34137 msgid "Matching rule applied"
34138 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34141 #, c-format
34142 msgid "Matching rule applied:"
34143 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
34145 #. SCRIPT
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34147 msgid "Matching rule code missing"
34148 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34152 #, c-format
34153 msgid "Matching rule code: "
34154 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34157 #, c-format
34158 msgid "Matching:"
34159 msgstr "Correspondance :"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
34164 #, c-format
34165 msgid "Matchpoint components"
34166 msgstr "Composants des points de concordance"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34169 #, c-format
34170 msgid "Material:"
34171 msgstr "Matériel :"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34176 #, c-format
34177 msgid "Materials"
34178 msgstr "Matériaux"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
34182 #, c-format
34183 msgid "Materials specified"
34184 msgstr "Type de matériaux"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
34187 #, c-format
34188 msgid "Materials specified:"
34189 msgstr "Type de matériaux: "
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34192 #, c-format
34193 msgid "Mathieu Saby"
34194 msgstr "Mathieu Saby"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34197 #, c-format
34198 msgid "Matrix"
34199 msgstr "Matrice"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
34202 #, c-format
34203 msgid "Matthew Hunt"
34204 msgstr "Matthew Hunt"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
34207 #, c-format
34208 msgid "Matthias Meusburger"
34209 msgstr "Matthias Meusburger"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34212 #, c-format
34213 msgid "Max length:"
34214 msgstr "Longueur maximale:"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
34218 #, c-format
34219 msgid "Max. suspension duration (day)"
34220 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34223 #, c-format
34224 msgid "Maxime Beaulieu"
34225 msgstr "Maxime Beaulieu"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34228 #, c-format
34229 msgid "Maxime Pelletier"
34230 msgstr "Maxime Pelletier"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
34233 #, c-format
34234 msgid "Maximum Koha version"
34235 msgstr "Version maximum de Koha"
34237 #. For the first occurrence,
34238 #. SCRIPT
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34241 #, c-format
34242 msgid "May"
34243 msgstr "Mai"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
34246 #, c-format
34247 msgid "Md. Aftabuddin"
34248 msgstr "Md. Aftabuddin"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34251 #, c-format
34252 msgid "Meaning"
34253 msgstr "Signification"
34255 #. SCRIPT
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34257 msgid "Medium"
34258 msgstr "Médium"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34261 #, c-format
34262 msgid "Meenakshi. R"
34263 msgstr "Meenakshi. R"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
34266 #, c-format
34267 msgid "Melia Meggs"
34268 msgstr "Melia Meggs"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
34272 #, c-format
34273 msgid "Members"
34274 msgstr "Utilisateurs"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
34277 #, c-format
34278 msgid "Memcached: "
34279 msgstr "Memcached :"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34282 #, c-format
34283 msgid "Men"
34284 msgstr "Hommes"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34291 #, c-format
34292 msgid "Merge"
34293 msgstr "Fusionner"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34296 #, c-format
34297 msgid "Merge invoices"
34298 msgstr "Fusionner les factures"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
34302 #, c-format
34303 msgid "Merge reference"
34304 msgstr "Notice de référence"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34308 #, c-format
34309 msgid "Merge selected"
34310 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34313 #, c-format
34314 msgid "Merge selected invoices"
34315 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34319 #, c-format
34320 msgid "Merging records"
34321 msgstr "Fusion des notices"
34323 #. SCRIPT
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34325 msgid "Merging with authority: "
34326 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34329 #, c-format
34330 msgid "Merllisia Manueli"
34331 msgstr "Merllisia Manueli"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34335 #, c-format
34336 msgid "Message"
34337 msgstr "Messages "
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34340 #, c-format
34341 msgid "Message body:"
34342 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34346 #, c-format
34347 msgid "Message sent"
34348 msgstr "Message envoyé"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
34351 #, c-format
34352 msgid "Message subject:"
34353 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
34356 #, c-format
34357 msgid "Messages:"
34358 msgstr "Messages&nbsp;:"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
34361 #, c-format
34362 msgid "Messaging"
34363 msgstr "Messages"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34366 #, c-format
34367 msgid "Michael Hafen"
34368 msgstr "Michael Hafen"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
34371 #, c-format
34372 msgid "Michaes Herman"
34373 msgstr "Michaes Herman"
34375 #. SCRIPT
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34377 msgid "Microsecond"
34378 msgstr "Microseconde"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
34381 #, c-format
34382 msgid "Mike Hansen"
34383 msgstr "Mike Hansen"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
34386 #, c-format
34387 msgid "Mike Johnson"
34388 msgstr "Mike Johnson"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34391 #, c-format
34392 msgid "Mike Mylonas"
34393 msgstr "Mike Mylonas"
34395 #. SCRIPT
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34397 msgid "Millisecond"
34398 msgstr "Milliseconde"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34401 #, c-format
34402 msgid "Mine"
34403 msgstr "La mienne"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34406 #, c-format
34407 msgid ""
34408 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34409 msgstr ""
34410 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34413 #, c-format
34414 msgid "Minimum Koha version"
34415 msgstr "Version minimum de Koha"
34417 #. For the first occurrence,
34418 #. %1$s:  minPasswordLength 
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34421 #, c-format
34422 msgid "Minimum password length: %s"
34423 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
34425 #. SCRIPT
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34427 msgid "Minute"
34428 msgstr "Minute"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34433 #, c-format
34434 msgid "Minutes"
34435 msgstr "Minutes"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34438 #, c-format
34439 msgid "Mirko Tietgen"
34440 msgstr "Mirko Tietgen"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34443 #, fuzzy, c-format
34444 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34445 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2 - 3.22)"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34452 #, c-format
34453 msgid "Missing"
34454 msgstr "Manquant"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34461 #, c-format
34462 msgid "Missing (damaged)"
34463 msgstr "Manquant (endommagé)"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34470 #, c-format
34471 msgid "Missing (lost)"
34472 msgstr "Manquant (perdu)"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34479 #, c-format
34480 msgid "Missing (never received)"
34481 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34488 #, c-format
34489 msgid "Missing (sold out)"
34490 msgstr "Manquant (épuisé)"
34492 #. SCRIPT
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34494 msgid "Missing control field contents"
34495 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34500 #, c-format
34501 msgid "Missing issues"
34502 msgstr "Fascicules manquants"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34505 #, c-format
34506 msgid "Missing issues:"
34507 msgstr "Fascicules manquants:"
34509 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34511 #, c-format
34512 msgid "Missing issues: %s "
34513 msgstr "Fascicules manquants: %s "
34517 #. SCRIPT
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34519 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34520 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante&nbsp;: ‡"
34522 #. SCRIPT
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34524 msgid "Missing mandatory tag: "
34525 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
34527 #. SCRIPT
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34529 msgid "Mo"
34530 msgstr "Lun"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34533 #, c-format
34534 msgid "Mobile phone number"
34535 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34538 #, c-format
34539 msgid "Moderate patron comments"
34540 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34543 #, c-format
34544 msgid "Moderate patron comments. "
34545 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34549 #, c-format
34550 msgid "Moderate patron tags"
34551 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34555 #, c-format
34556 msgid "Modification date"
34557 msgstr "Date de notification"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34562 #, c-format
34563 msgid "Modification log"
34564 msgstr "Registres des modifications"
34566 #. %1$s:  edited_source 
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34568 #, c-format
34569 msgid "Modified classification source %s"
34570 msgstr "Source de classification %s modifiée"
34572 #. %1$s:  edited_rule 
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34574 #, c-format
34575 msgid "Modified filing rule %s"
34576 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
34578 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34580 #, c-format
34581 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34582 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
34584 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34586 #, c-format
34587 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34588 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
34590 #. INPUT type=button
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34594 #, c-format
34595 msgid "Modify"
34596 msgstr "Modifier"
34598 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34600 #, c-format
34601 msgid "Modify %s server"
34602 msgstr "Modifier le serveur %s"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34605 #, c-format
34606 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34607 msgstr "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34610 #, c-format
34611 msgid "Modify a CSV profile"
34612 msgstr "Modifier un profil CSV"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34615 #, c-format
34616 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34617 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34620 #, c-format
34621 msgid "Modify a city"
34622 msgstr "Modifier une commune"
34624 #. %1$s:  authid 
34625 #. %2$s:  authtypetext 
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34627 #, c-format
34628 msgid "Modify authority #%s %s"
34629 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34632 #, c-format
34633 msgid "Modify budget "
34634 msgstr "Modifier le budget"
34636 #. %1$s:  budget_period_description 
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34638 #, c-format
34639 msgid "Modify budget '%s'"
34640 msgstr "Modifier le budget '%s'"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34643 #, c-format
34644 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34645 msgstr ""
34646 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
34647 "nouvelles)"
34649 #. %1$s:  categorycode |html 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34651 #, c-format
34652 msgid "Modify category %s"
34653 msgstr "Modifier une catégorie %s"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34656 #, c-format
34657 msgid "Modify classification source"
34658 msgstr "Modifier source de classification"
34660 #. %1$s:  contractname 
34661 #. %2$s:  booksellername 
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34663 #, c-format
34664 msgid "Modify contract %s for %s"
34665 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34668 #, c-format
34669 msgid "Modify field"
34670 msgstr "Modifier la zone"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34673 #, c-format
34674 msgid "Modify filing rule"
34675 msgstr "Modifier règle de classement"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34678 #, c-format
34679 msgid "Modify holds priority"
34680 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34683 #, c-format
34684 msgid "Modify item type"
34685 msgstr "Modifier le type de document"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34688 #, c-format
34689 msgid "Modify items in a batch"
34690 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34693 #, c-format
34694 msgid "Modify patron attribute type"
34695 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34698 #, c-format
34699 msgid "Modify patrons in batch"
34700 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
34702 #. INPUT type=button
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34704 msgid "Modify pattern"
34705 msgstr "Modifier le modèle"
34707 #. %1$s:  label 
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34709 #, c-format
34710 msgid "Modify pattern: %s"
34711 msgstr "Modifier le modèle: %s"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34714 #, c-format
34715 msgid "Modify printer"
34716 msgstr "Modifier une imprimante"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34719 #, c-format
34720 msgid "Modify record matching rule"
34721 msgstr "Modifier règle de concordance"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34726 #, c-format
34727 msgid "Modify record using the following template: "
34728 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34731 #, c-format
34732 msgid "Modify selected items"
34733 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
34735 #. INPUT type=button
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34737 msgid "Modify selected records"
34738 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34741 #, c-format
34742 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34743 msgstr ""
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34748 #, c-format
34749 msgid "Module"
34750 msgstr "Module"
34752 #. TH
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34755 msgid "Module current"
34756 msgstr "Modifier à jour"
34758 #. TH
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34761 msgid "Module upgrade needed"
34762 msgstr "Mise à jour du module requise"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34765 #, c-format
34766 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34767 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34770 #, c-format
34771 msgid "Modules:"
34772 msgstr "Modules&nbsp;:"
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34776 msgid "Mon"
34777 msgstr "Lun"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34780 #, c-format
34781 msgid "Monaco"
34782 msgstr "Monaco"
34784 #. For the first occurrence,
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34793 #, c-format
34794 msgid "Monday"
34795 msgstr "Lundi"
34797 #. SCRIPT
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34799 msgid "Mondays"
34800 msgstr "Lundis"
34802 #. For the first occurrence,
34803 #. SCRIPT
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34812 #, c-format
34813 msgid "Month"
34814 msgstr "Mois"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34817 #, c-format
34818 msgid "Month/day"
34819 msgstr "Mois/Jour"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34822 #, c-format
34823 msgid "Month: "
34824 msgstr "Mois&nbsp;: "
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34827 #, c-format
34828 msgid "Morag Hills"
34829 msgstr "Morag Hills"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34833 #, c-format
34834 msgid "More "
34835 msgstr "Plus"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34840 msgstr ""
34841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34845 #, fuzzy, c-format
34846 msgid "More -> Administration -> Item types "
34847 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34850 #, fuzzy, c-format
34851 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34852 msgstr "Définir les sites, et groupes."
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34855 #, c-format
34856 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34857 msgstr ""
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34860 #, c-format
34861 msgid ""
34862 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34863 msgstr ""
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34866 #, c-format
34867 msgid "More details"
34868 msgstr "Plus de détails"
34870 #. For the first occurrence,
34871 #. SCRIPT
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34874 msgid "More lists"
34875 msgstr "Plus de listes"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34878 #, c-format
34879 msgid "More options"
34880 msgstr "Plus d'options"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34884 #, c-format
34885 msgid "Morning"
34886 msgstr "Matin"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34889 #, c-format
34890 msgid "Morning "
34891 msgstr "Matin"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34897 #, c-format
34898 msgid "Most-circulated items"
34899 msgstr "Documents les plus empruntés"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34902 #, c-format
34903 msgid "Move"
34904 msgstr "Déplacer"
34906 #. IMG
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34911 msgid "Move Up"
34912 msgstr "Remonter"
34914 #. A
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34916 msgid "Move action down"
34917 msgstr "Descend la réservation en dessous "
34919 #. A
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34921 msgid "Move action to bottom"
34922 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
34924 #. A
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34926 msgid "Move action to top"
34927 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
34929 #. A
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34931 msgid "Move action up"
34932 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
34934 #. A
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34936 msgid "Move alert down"
34937 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
34939 #. A
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34941 msgid "Move alert to bottom"
34942 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
34944 #. A
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34946 msgid "Move alert to top"
34947 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
34949 #. A
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34951 msgid "Move alert up"
34952 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
34954 #. A
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34956 msgid "Move hold down"
34957 msgstr "Descendre la réservation "
34959 #. A
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34961 msgid "Move hold to bottom"
34962 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
34964 #. A
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34966 msgid "Move hold to top"
34967 msgstr "Remonter la réservation en premier "
34969 #. A
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34971 msgid "Move hold up"
34972 msgstr "Remonter la réservation"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34975 #, c-format
34976 msgid "Move remaining unspent funds"
34977 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34980 #, c-format
34981 msgid "Move these patrons to the trash"
34982 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34985 #, c-format
34986 msgid "Move to next position"
34987 msgstr "Aller à la prochaine position"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34990 #, c-format
34991 msgid "Move to previous position"
34992 msgstr "Aller à la position précédente"
34994 #. INPUT type=submit
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34996 msgid "Move unreceived orders"
34997 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
35000 #, c-format
35001 msgid "Moved!"
35002 msgstr "Déplacée!"
35004 #. INPUT type=button
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35007 msgid "Multi receiving"
35008 msgstr "Multiples réceptions"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
35011 #, c-format
35012 msgid "Musical recording"
35013 msgstr "Enregistrement musical"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35016 #, c-format
35017 msgid "My account"
35018 msgstr "Mon compte"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35021 #, c-format
35022 msgid "My checkouts"
35023 msgstr "Mes prêts"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
35026 #, c-format
35027 msgid "My library"
35028 msgstr "Mon site"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35031 #, c-format
35032 msgid "MySQL version: "
35033 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35036 #, c-format
35037 msgid "NO NAME"
35038 msgstr "PAS DE NOM"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35041 #, c-format
35042 msgid "NORMARC"
35043 msgstr "NORMARC"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
35047 #, c-format
35048 msgid "NOT CHECKED IN"
35049 msgstr "NON RETOURNÉ"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35056 #, c-format
35057 msgid "NOTE:"
35058 msgstr "NOTE:"
35060 #. SCRIPT
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35062 msgid ""
35063 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35064 "not be copied"
35065 msgstr ""
35066 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
35067 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35071 #, c-format
35072 msgid ""
35073 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35074 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35075 msgstr ""
35076 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
35077 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
35080 #, c-format
35081 msgid "NT"
35082 msgstr "TS"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35085 #, c-format
35086 msgid "Nadia Nicolaides"
35087 msgstr "Nadia Nicolaides"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
35090 #, c-format
35091 msgid "Nahuel Angelinetti"
35092 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35133 #, c-format
35134 msgid "Name"
35135 msgstr "Nom"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35138 #, c-format
35139 msgid "Name (any): "
35140 msgstr "Nom (tous): "
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35145 #, c-format
35146 msgid "Name of day"
35147 msgstr "Nom du jour"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35152 #, c-format
35153 msgid "Name of day (abbreviated)"
35154 msgstr "Nom du jour (abrévié)"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35159 #, c-format
35160 msgid "Name of month"
35161 msgstr "Nom du mois"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35166 #, c-format
35167 msgid "Name of month (abbreviated)"
35168 msgstr "Nom du mois (abrévié)"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35174 #, c-format
35175 msgid "Name of season"
35176 msgstr "Nom de la saison"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35182 #, c-format
35183 msgid "Name of season (abbreviated)"
35184 msgstr "Nom de la saison (abrévié)"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35187 #, c-format
35188 msgid "Name or ISSN: "
35189 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35192 #, c-format
35193 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35194 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
35197 #, c-format
35198 msgid "Name or cardnumber:"
35199 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35202 #, c-format
35203 msgid "Name the new definition"
35204 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
35217 #, c-format
35218 msgid "Name:"
35219 msgstr "Nom&nbsp;: "
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35230 #, c-format
35231 msgid "Name: "
35232 msgstr "Nom&nbsp;: "
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35235 #, c-format
35236 msgid "Name: *"
35237 msgstr "Nom&nbsp;: *"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35240 #, c-format
35241 msgid "Named:"
35242 msgstr "Nom&nbsp;:"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35256 #, c-format
35257 msgid "Named: "
35258 msgstr "Nom&nbsp;:"
35260 #. ABBR
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
35262 msgid "Narrower Term"
35263 msgstr "Terme spécifique"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
35266 #, c-format
35267 msgid "Natalie Bennison"
35268 msgstr "Natalie Bennison"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35271 #, c-format
35272 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35273 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
35276 #, c-format
35277 msgid "Nate Curulla"
35278 msgstr "Nate Curulla"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
35281 #, c-format
35282 msgid "Near East University"
35283 msgstr "Near East University"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35286 #, c-format
35287 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35288 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35291 #, c-format
35292 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35293 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
35296 #, c-format
35297 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35298 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
35307 #, c-format
35308 msgid "Never"
35309 msgstr "Jamais"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35318 #, c-format
35319 msgid "New"
35320 msgstr "Ajouter"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35327 #, c-format
35328 msgid "New "
35329 msgstr "Ajouter"
35331 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35333 #, c-format
35334 msgid "New %s server"
35335 msgstr "Nouveau serveur %s"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
35339 #, c-format
35340 msgid "New CSV profile"
35341 msgstr "Nouveau profil CSV"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35344 #, c-format
35345 msgid "New EAN "
35346 msgstr "Nouveau EAN"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35349 #, c-format
35350 msgid "New SMS provider"
35351 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
35355 #, c-format
35356 msgid "New SQL report"
35357 msgstr "Nouveau rapport SQL"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35360 #, c-format
35361 msgid "New SRU server"
35362 msgstr "Nouveau serveur SRU"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35365 #, c-format
35366 msgid "New Z39.50 server"
35367 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35370 #, c-format
35371 msgid "New account "
35372 msgstr "Nouveau compte"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35375 #, c-format
35376 msgid "New action"
35377 msgstr "Nouvelle action"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35380 #, c-format
35381 msgid "New alert"
35382 msgstr "Nouvelle alerte"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35385 #, c-format
35386 msgid "New authority "
35387 msgstr "Ajouter une autorité"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35390 #, c-format
35391 msgid "New authority type"
35392 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
35394 #. %1$s:  category 
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35396 #, c-format
35397 msgid "New authorized value for %s"
35398 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35401 #, c-format
35402 msgid "New basket"
35403 msgstr "Nouveau panier"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35406 #, c-format
35407 msgid "New basket group"
35408 msgstr "Nouveau bordereau"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35411 #, c-format
35412 msgid "New batch patron modification"
35413 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
35415 #. A
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35417 msgid "New batch patrons modification"
35418 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
35420 #. A
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35422 #, c-format
35423 msgid "New batch record deletion"
35424 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
35426 #. A
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35430 #, c-format
35431 msgid "New batch record modification"
35432 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35436 #, c-format
35437 msgid "New budget"
35438 msgstr "Ajouter un budget"
35440 #. SCRIPT
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35442 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35443 msgstr "le budget parent est le budget courant"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35449 #, c-format
35450 msgid "New card"
35451 msgstr "Nouvelle carte"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35456 #, c-format
35457 msgid "New category"
35458 msgstr "Ajouter une catégorie"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35461 #, c-format
35462 msgid "New child record"
35463 msgstr "Ajouter une notice fille"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35467 #, c-format
35468 msgid "New city"
35469 msgstr "Ajouter une ville"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35472 #, c-format
35473 msgid "New classification source"
35474 msgstr "Ajouter une source de classification"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "New club "
35480 msgstr "Nouveau compte"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "New club template"
35485 msgstr "Nouveau modèle"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35488 #, c-format
35489 msgid "New collection"
35490 msgstr "Nouvelle collection"
35492 #. %1$s:  booksellername 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35494 #, c-format
35495 msgid "New contract for %s"
35496 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35499 #, c-format
35500 msgid "New course"
35501 msgstr "Ajouter un cours"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35504 #, c-format
35505 msgid "New currency"
35506 msgstr "Ajouter une devise"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35509 #, c-format
35510 msgid "New definition"
35511 msgstr "Ajouter une définition"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35514 #, c-format
35515 msgid "New entry"
35516 msgstr "Ajouter une nouvelle"
35518 #. SCRIPT
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35520 msgid "New field"
35521 msgstr "Nouveau champ"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35524 #, c-format
35525 msgid "New field on next line"
35526 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35529 #, c-format
35530 msgid "New fields"
35531 msgstr "Ajouter des zones"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35534 #, c-format
35535 msgid "New filing rule"
35536 msgstr "Ajouter des règles de classement"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35539 #, c-format
35540 msgid "New framework"
35541 msgstr "Ajouter une grille"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35545 #, c-format
35546 msgid "New frequency"
35547 msgstr "Nouvelle périodicité"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35550 #, c-format
35551 msgid "New from Z39.50"
35552 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35555 #, c-format
35556 msgid "New from Z39.50/SRU"
35557 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
35559 #. %1$s:  budget_period_description 
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35561 #, c-format
35562 msgid "New fund for %s"
35563 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35566 #, c-format
35567 msgid "New group"
35568 msgstr "Ajouter un groupe "
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35572 #, c-format
35573 msgid "New guided report"
35574 msgstr "Nouveau rapport guidé"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35577 #, c-format
35578 msgid "New item"
35579 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35582 #, c-format
35583 msgid "New item type"
35584 msgstr "Ajouter un type de document"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35587 #, fuzzy, c-format
35588 msgid "New item type created!"
35589 msgstr "Ajouter un type de document"
35591 #. %1$s:  label_batch 
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35593 #, c-format
35594 msgid "New label batch created: # %s "
35595 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35598 #, c-format
35599 msgid "New library"
35600 msgstr "Ajouter un site"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35604 #, c-format
35605 msgid "New line (\\n)"
35606 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35609 #, c-format
35610 msgid "New list"
35611 msgstr "Nouvelle liste"
35613 #. SCRIPT
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35615 msgid "New macro..."
35616 msgstr "Nouvelle macro..."
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35619 #, c-format
35620 msgid "New notice"
35621 msgstr "Nouvelle notification"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35625 #, c-format
35626 msgid "New numbering pattern"
35627 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35630 #, c-format
35631 msgid "New password:"
35632 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35635 #, c-format
35636 msgid "New patron "
35637 msgstr "Nouvel utilisateur"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35640 #, c-format
35641 msgid "New patron attribute type"
35642 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35645 #, c-format
35646 msgid "New patron list"
35647 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35650 #, c-format
35651 msgid "New preference"
35652 msgstr "Ajouter une préférence"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35656 #, c-format
35657 msgid "New printer"
35658 msgstr "Ajouter une imprimante"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35662 #, c-format
35663 msgid "New purchase suggestion"
35664 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35668 #, c-format
35669 msgid "New record"
35670 msgstr "Ajouter une notice"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35673 #, c-format
35674 msgid "New record "
35675 msgstr "Ajouter une notice"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35678 #, c-format
35679 msgid "New record matching rule"
35680 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35683 #, c-format
35684 msgid "New report "
35685 msgstr "Nouveau rapport"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35688 #, c-format
35689 msgid "New routing list"
35690 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35693 #, c-format
35694 msgid "New search"
35695 msgstr "Nouvelle recherche"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35698 #, c-format
35699 msgid "New search field"
35700 msgstr "Nouveau champ de recherche"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35703 #, c-format
35704 msgid "New set"
35705 msgstr "Nouvel ensemble"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35712 #, c-format
35713 msgid "New subscription"
35714 msgstr "Ajouter un abonnement"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35718 #, c-format
35719 msgid "New tag"
35720 msgstr "Ajouter une zone"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35723 #, c-format
35724 msgid "New template"
35725 msgstr "Nouveau modèle"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35728 #, c-format
35729 msgid "New username:"
35730 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35734 #, c-format
35735 msgid "New value"
35736 msgstr "Nouvelle valeur"
35738 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35739 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35740 #. %3$s:  ELSE 
35741 #. %4$s:  END 
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35743 #, c-format
35744 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35745 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35748 #, c-format
35749 msgid "New vendor"
35750 msgstr "Ajouter un fournisseur"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35758 #, c-format
35759 msgid "News"
35760 msgstr "Nouvelles"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35763 #, c-format
35764 msgid "News: "
35765 msgstr "Nouvelles: "
35767 #. For the first occurrence,
35768 #. SCRIPT
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35780 msgid "Next"
35781 msgstr "Suivant"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35787 #, c-format
35788 msgid "Next &gt;&gt;"
35789 msgstr "Suivant >>"
35791 #. INPUT type=button
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35806 msgid "Next >>"
35807 msgstr "Suiv. >>"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35810 #, c-format
35811 msgid "Next available"
35812 msgstr "Prochain disponible"
35814 #. For the first occurrence,
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35818 #, c-format
35819 msgid "Next available %s item"
35820 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35823 #, c-format
35824 msgid "Next issue publication date:"
35825 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
35827 #. INPUT type=button name=changepage_next
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35831 msgid "Next page"
35832 msgstr "Page suivante"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35835 #, c-format
35836 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35837 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35840 #, c-format
35841 msgid "Nick Clemens"
35842 msgstr "Nick Clemens"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35845 #, fuzzy, c-format
35846 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35847 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05)"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35850 #, c-format
35851 msgid "Nicolas Legrand"
35852 msgstr "Nicolas Legrand"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35855 #, c-format
35856 msgid "Nicolas Morin"
35857 msgstr "Nicolas Morin"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35860 #, fuzzy, c-format
35861 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35862 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0 - 16.05)"
35864 #. For the first occurrence,
35865 #. SCRIPT
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35895 #, c-format
35896 msgid "No"
35897 msgstr "Non"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35903 #, c-format
35904 msgid "No "
35905 msgstr "Non "
35908 #. For the first occurrence,
35909 #. %1$s:  ELSE 
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35912 #, c-format
35913 msgid "No %s "
35914 msgstr "No %s"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35922 #, c-format
35923 msgid "No (default)"
35924 msgstr "Non (par défaut)"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35928 #, c-format
35929 msgid ""
35930 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35931 "ACQ, the items framework would be used"
35932 msgstr ""
35933 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35934 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35937 #, c-format
35938 msgid ""
35939 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35940 "ACQ, the items framework would be used "
35941 msgstr ""
35942 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35943 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
35945 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35947 #, c-format
35948 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35949 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
35951 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35953 #, c-format
35954 msgid "No Item with barcode: %s"
35955 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35958 #, c-format
35959 msgid ""
35960 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35961 "frameworks supplied for English (en)"
35962 msgstr ""
35963 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
35964 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35967 #, c-format
35968 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35969 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
35971 #. SCRIPT
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35973 msgid ""
35974 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35975 "searches will go through the whole record. Continue?"
35976 msgstr ""
35977 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
35978 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35981 #, c-format
35982 msgid "No Status"
35983 msgstr "Pas de statut"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35986 #, c-format
35987 msgid ""
35988 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35989 "with the category TERM."
35990 msgstr ""
35991 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
35992 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35995 #, c-format
35996 msgid "No action defined for the template. "
35997 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
36001 #, c-format
36002 msgid "No active currency is defined"
36003 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36006 #, c-format
36007 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36008 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36012 #, c-format
36013 msgid "No address stored."
36014 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36019 #, c-format
36020 msgid "No and try to override system preferences"
36021 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
36023 #. SCRIPT
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36025 msgid "No authorities have been selected."
36026 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
36030 #, c-format
36031 msgid "No automatic renewal after"
36032 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
36036 #, fuzzy, c-format
36037 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36038 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
36041 #, c-format
36042 msgid "No categories have been defined. "
36043 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36046 #, c-format
36047 msgid ""
36048 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36049 msgstr ""
36050 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
36051 "d'utilisateur et de document."
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36055 #, c-format
36056 msgid "No city stored."
36057 msgstr "Pas de commune enregistrée."
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36060 #, c-format
36061 msgid "No claims notice defined. "
36062 msgstr "Pas de réclamation définie. "
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
36065 #, fuzzy, c-format
36066 msgid "No club templates defined. "
36067 msgstr "Pas d'imprimante définie."
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
36070 #, fuzzy, c-format
36071 msgid "No clubs defined. "
36072 msgstr "Pas de groupes définis."
36074 #. SCRIPT
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
36076 msgid "No columns selected!"
36077 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36080 #, c-format
36081 msgid "No comments have been approved."
36082 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36085 #, c-format
36086 msgid "No comments to moderate."
36087 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
36089 #. SCRIPT
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36091 msgid "No cover image available"
36092 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
36094 #. SCRIPT
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36096 msgid "No data available in table"
36097 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
36100 #, c-format
36101 msgid "No database named "
36102 msgstr "Pas de nom de base de données "
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36105 #, c-format
36106 msgid "No descriptions"
36107 msgstr "Pas de escriptions"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36111 #, c-format
36112 msgid "No email stored."
36113 msgstr "Pas de email enregistré"
36115 #. SCRIPT
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36117 msgid "No entries to show"
36118 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36124 #, c-format
36125 msgid "No fund"
36126 msgstr "Pas de poste budgétaire"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36129 #, c-format
36130 msgid "No fund found"
36131 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36134 #, c-format
36135 msgid "No funds to display for this search criteria"
36136 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
36139 #, c-format
36140 msgid "No group"
36141 msgstr "Pas de groupe"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
36144 #, c-format
36145 msgid "No groups defined."
36146 msgstr "Pas de groupes définis."
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
36152 #, c-format
36153 msgid "No holds allowed"
36154 msgstr "Pas de réservations autorisées"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36157 #, c-format
36158 msgid "No holds allowed:"
36159 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
36163 #, c-format
36164 msgid "No holds found."
36165 msgstr "Pas de réservation trouvée."
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
36170 #, c-format
36171 msgid "No if settings allow it"
36172 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36176 #, c-format
36177 msgid "No image: "
36178 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
36181 #, c-format
36182 msgid "No images are currently available. "
36183 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
36185 #. SCRIPT
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
36187 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36188 msgstr ""
36189 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
36191 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
36193 #, c-format
36194 msgid "No item found with barcode %s"
36195 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36198 #, c-format
36199 msgid "No item matches this barcode"
36200 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
36202 #. SCRIPT
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36204 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36205 msgstr ""
36206 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
36208 #. SCRIPT
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36210 msgid "No item was selected"
36211 msgstr "Aucun élément sélectionné"
36213 #. SCRIPT
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36215 msgid ""
36216 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36217 msgstr ""
36218 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
36219 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
36221 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
36223 #, c-format
36224 msgid "No item with barcode: %s"
36225 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
36228 #, c-format
36229 msgid "No items"
36230 msgstr "Pas de réponse"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36234 #, c-format
36235 msgid "No items are available"
36236 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
36238 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36240 #, c-format
36241 msgid "No items for %s"
36242 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36247 #, c-format
36248 msgid "No items found."
36249 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
36251 #. %1$s:  END 
36252 #. %2$s:  END 
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
36254 #, c-format
36255 msgid "No items were found by searching. %s %s "
36256 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres. %s %s"
36258 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36259 #. %2$s:  BORERR 
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36261 #, c-format
36262 msgid ""
36263 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36264 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36265 "should be specified."
36266 msgstr ""
36267 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
36268 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
36269 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36273 #, c-format
36274 msgid "No limit"
36275 msgstr "Pas de limite"
36277 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36279 #, c-format
36280 msgid "No log found %s for "
36281 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36284 #, c-format
36285 msgid "No mappings have been defined for this set"
36286 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
36288 #. SCRIPT
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36290 msgid "No match"
36291 msgstr "Aucune correspondance"
36293 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36294 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
36296 #, c-format
36297 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36298 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
36300 #. For the first occurrence,
36301 #. SCRIPT
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36304 msgid "No matches found"
36305 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36309 msgid "No matching records found"
36310 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
36314 msgid "No matching reports found"
36315 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36318 #, c-format
36319 msgid "No missing issues found."
36320 msgstr "Pas de fascicule manquant."
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36323 #, c-format
36324 msgid "No more renewals possible"
36325 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36328 #, c-format
36329 msgid "No more renewals possible."
36330 msgstr "Plus de renouvellement possible."
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36333 #, c-format
36334 msgid "No notice"
36335 msgstr "Pas de notification"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36338 #, c-format
36339 msgid "No order selected"
36340 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
36343 #, c-format
36344 msgid "No orders yet"
36345 msgstr "Pas encore de commande"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36348 #, c-format
36349 msgid "No outstanding charges"
36350 msgstr "Aucun frais non réglés"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36353 #, c-format
36354 msgid "No patron card numbers given."
36355 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
36357 #. SCRIPT
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36359 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36360 msgstr ""
36361 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
36362 "quand même)&nbao;: %s"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36365 #, c-format
36366 msgid "No patron matched "
36367 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36370 #, c-format
36371 msgid "No patron may put this book on hold."
36372 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
36375 #, c-format
36376 msgid "No patron records have been actually removed"
36377 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
36380 #, c-format
36381 msgid "No patron records have been anonymized"
36382 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
36385 #, c-format
36386 msgid "No patron records have been removed"
36387 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36391 #, c-format
36392 msgid "No patron with this name, please, try another"
36393 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36396 #, c-format
36397 msgid "No pending baskets"
36398 msgstr "Aucune commande en attente"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36401 #, c-format
36402 msgid "No pending on-site checkout."
36403 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36407 #, c-format
36408 msgid "No phone stored."
36409 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36412 #, c-format
36413 msgid "No physical items for this record"
36414 msgstr "Aucun exemplaire"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36417 #, c-format
36418 msgid "No plugins installed"
36419 msgstr "Pas de plugins installés"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36422 #, c-format
36423 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36424 msgstr ""
36425 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36428 #, c-format
36429 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36430 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
36432 #. A
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36437 msgid "No popup"
36438 msgstr "Aucun popup"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36441 #, c-format
36442 msgid "No printers defined."
36443 msgstr "Pas d'imprimante définie."
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36447 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36448 msgstr ""
36449 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
36450 "citation\" pour en ajouter une."
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36453 #, c-format
36454 msgid ""
36455 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36456 "your catalog."
36457 msgstr ""
36458 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
36459 "équivalente dans votre catalogue."
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36462 #, c-format
36463 msgid "No record was removed."
36464 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
36466 #. SCRIPT
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36468 msgid "No records have been selected."
36469 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36472 #, c-format
36473 msgid "No records have been staged."
36474 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36477 #, c-format
36478 msgid "No records imported"
36479 msgstr "Aucune notice importée"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36482 #, c-format
36483 msgid "No records were modified. "
36484 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36488 #, c-format
36489 msgid "No renewal before"
36490 msgstr "Aucun renouvellement avant"
36492 #. SCRIPT
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36494 msgid "No renewal before %s"
36495 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36498 #, c-format
36499 msgid "No results for your query"
36500 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36506 #, c-format
36507 msgid "No results found"
36508 msgstr "Pas de réponse"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36511 #, c-format
36512 msgid "No results found for "
36513 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
36515 #. %1$s:  result.melding 
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36517 #, c-format
36518 msgid ""
36519 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36520 msgstr ""
36521 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
36522 "Message&nbsp;: \"%s\""
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36525 #, c-format
36526 msgid "No results found."
36527 msgstr "Pas de réponse."
36529 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36531 #, c-format
36532 msgid "No results match your search %sfor "
36533 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36536 #, c-format
36537 msgid "No results match your search for "
36538 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36541 #, c-format
36542 msgid "No results."
36543 msgstr "Pas de résultats."
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36546 #, c-format
36547 msgid ""
36548 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36549 "the samples supplied for English (en)"
36550 msgstr ""
36551 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
36552 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36555 #, c-format
36556 msgid "No saved reports match your criteria. "
36557 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36560 #, c-format
36561 msgid "No system preferences matched your search for: "
36562 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
36564 #. SCRIPT
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36566 msgid "No temporary directory found."
36567 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36570 #, c-format
36571 msgid "No transfers to receive"
36572 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36575 #, c-format
36576 msgid "No warnings."
36577 msgstr "Aucun avertissement."
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36580 #, c-format
36581 msgid "No, I don't confirm"
36582 msgstr "Non, ne pas confirmer"
36584 #. INPUT type=submit
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36586 msgid "No, do not Delete"
36587 msgstr "Non, ne pas supprimer"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36614 #, c-format
36615 msgid "No, do not delete"
36616 msgstr "Non, ne pas supprimer"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36619 #, c-format
36620 msgid "No, don't cancel (N)"
36621 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36624 #, c-format
36625 msgid "No, don't check out (N)"
36626 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36630 #, c-format
36631 msgid "No, don't close (N)"
36632 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36635 #, c-format
36636 msgid "No, don't delete (N)"
36637 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36640 #, c-format
36641 msgid "No, don't renew (N)"
36642 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36645 #, c-format
36646 msgid "No, save as new record"
36647 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36653 #, c-format
36654 msgid "No."
36655 msgstr "No."
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36658 #, c-format
36659 msgid "No. of items:"
36660 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36663 #, c-format
36664 msgid "No. of times checked out"
36665 msgstr "Nombre de prêts"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36668 #, c-format
36669 msgid "No: Save as new authority"
36670 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36673 #, c-format
36674 msgid "Non-fiction"
36675 msgstr "Documentaire"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36678 #, c-format
36679 msgid "Non-musical recording"
36680 msgstr "Enregistrement non musical"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36683 #, c-format
36684 msgid "Non-public note:"
36685 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36688 #, c-format
36689 msgid "Non-public notes"
36690 msgstr "Note privée"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36725 #, c-format
36726 msgid "None"
36727 msgstr "Aucun"
36729 #. SCRIPT
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36731 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36732 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36736 #, fuzzy, c-format
36737 msgid "None specified"
36738 msgstr "Non défini"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36741 #, c-format
36742 msgid "None specified "
36743 msgstr "Non défini"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36746 #, c-format
36747 msgid "Nonpublic note"
36748 msgstr "Note privée"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36752 #, c-format
36753 msgid "Nonpublic note:"
36754 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36756 #. %1$s:  internalnotes 
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36758 #, c-format
36759 msgid "Nonpublic note: %s"
36760 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36763 #, c-format
36764 msgid "Normal"
36765 msgstr "Normal"
36767 #. SCRIPT
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36769 msgid "Normal day"
36770 msgstr "Jour habituel"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36773 #, c-format
36774 msgid "Normal text"
36775 msgstr "Texte normal"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36786 #, c-format
36787 msgid "Normalization rule: "
36788 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36791 #, c-format
36792 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36793 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36796 #, c-format
36797 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36798 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
36800 #. SCRIPT
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36802 msgid "Northern"
36803 msgstr "Nord"
36805 #. %1$s:  END 
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36807 #, c-format
36808 msgid "Not Installed %s"
36809 msgstr "Pas installé %s"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36812 #, c-format
36813 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36814 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36817 #, c-format
36818 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36819 msgstr ""
36820 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
36821 "définies."
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36824 #, c-format
36825 msgid ""
36826 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36827 "'ignored'). "
36828 msgstr ""
36829 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
36830 "(ou ignorées)."
36833 #. A
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36835 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36836 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36839 #, c-format
36840 msgid "Not allowed to delete own account"
36841 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
36843 #. SCRIPT
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36845 msgid "Not allowed: overdue"
36846 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
36849 #. SCRIPT
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36851 msgid "Not allowed: patron restricted"
36852 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36858 #, c-format
36859 msgid "Not available"
36860 msgstr "Non publié"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36863 #, c-format
36864 msgid "Not checked out since: "
36865 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36868 #, c-format
36869 msgid "Not checked out."
36870 msgstr "Pas en prêt."
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36877 #, c-format
36878 msgid "Not for loan"
36879 msgstr "Exclu du prêt"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36882 #, c-format
36883 msgid "Not for loan status updated. "
36884 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36887 #, c-format
36888 msgid "Not for loan: "
36889 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36892 #, c-format
36893 msgid "Not published"
36894 msgstr "Non publié  "
36896 #. SCRIPT
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36898 msgid "Not renewable"
36899 msgstr "Non Renouvelable"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36907 #, c-format
36908 msgid "Note"
36909 msgstr "Note"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36912 #, c-format
36913 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36914 msgstr ""
36915 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
36916 "les excluez."
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36920 #, c-format
36921 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36922 msgstr ""
36923 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
36924 "soirs."
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36928 #, c-format
36929 msgid "Note about the accompanying materials: "
36930 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
36932 #. SCRIPT
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36934 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36935 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36938 #, c-format
36939 msgid "Note for OPAC"
36940 msgstr "Note pour l'OPAC "
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36943 #, c-format
36944 msgid "Note for staff"
36945 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36948 #, c-format
36949 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36950 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
36952 #. %1$s:  CASE 'both' 
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36954 #, c-format
36955 msgid ""
36956 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36957 "$KOHA_CONF file %s "
36958 msgstr ""
36959 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
36960 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
36962 #. %1$s:  END 
36963 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36964 #. %3$s:  effective_caching_method 
36965 #. %4$s:  END 
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36967 #, c-format
36968 msgid ""
36969 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36970 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36971 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36972 msgstr ""
36973 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
36974 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
36975 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
36976 "%s %s"
36978 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36980 #, c-format
36981 msgid ""
36982 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36983 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36984 "memcached config from ENV. %s "
36985 msgstr ""
36986 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
36987 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
36988 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
36989 "%s "
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36994 #, c-format
36995 msgid "Note:"
36996 msgstr "Note&nbsp;:"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37005 #, c-format
37006 msgid "Note: "
37007 msgstr "Note&nbsp;:"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37010 #, c-format
37011 msgid ""
37012 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37013 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37014 "or slow your system down."
37015 msgstr ""
37016 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
37017 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
37018 "ralentir votre système."
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37021 #, c-format
37022 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37023 msgstr ""
37024 "Note&nbsp;: Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
37025 "catégorie."
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37028 #, c-format
37029 msgid ""
37030 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37031 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37032 msgstr ""
37033 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
37034 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
37035 "téléversements seront marqués temporaire."
37037 #. SCRIPT
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
37039 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37040 msgstr ""
37041 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
37042 "forme complète"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37045 #, c-format
37046 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37047 msgstr ""
37048 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
37049 "menu déroulant si nécessaire"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37052 #, c-format
37053 msgid ""
37054 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37055 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37056 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37057 "the bibliographic record"
37058 msgstr ""
37059 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
37060 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
37061 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
37062 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37065 #, c-format
37066 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37067 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37089 #, c-format
37090 msgid "Notes"
37091 msgstr "Notes"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37095 #, c-format
37096 msgid "Notes "
37097 msgstr "Notes "
37099 #. For the first occurrence,
37100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37103 #, c-format
37104 msgid "Notes : %s "
37105 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37108 #, c-format
37109 msgid "Notes/Comments"
37110 msgstr "Notes"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
37127 #, c-format
37128 msgid "Notes:"
37129 msgstr "Notes&nbsp;: "
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37138 #, c-format
37139 msgid "Notes: "
37140 msgstr "Notes&nbsp;: "
37142 #. For the first occurrence,
37143 #. %1$s:  reservenotes 
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
37146 #, c-format
37147 msgid "Notes: %s"
37148 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
37150 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37151 #. %2$s:  END 
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
37153 #, c-format
37154 msgid "Notes: %s%s "
37155 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37159 #, c-format
37160 msgid "Nothing found."
37161 msgstr "Rien n'a été trouvé."
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37164 #, c-format
37165 msgid "Nothing found. "
37166 msgstr "Aucune réponse"
37168 #. For the first occurrence,
37169 #. SCRIPT
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37172 msgid "Nothing is selected."
37173 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
37175 #. SCRIPT
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37177 msgid "Nothing to save"
37178 msgstr "Rien à enregistrer"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37183 #, c-format
37184 msgid "Notice"
37185 msgstr "Message"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37189 #, c-format
37190 msgid "Notices"
37191 msgstr "Notifications"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
37194 #, c-format
37195 msgid "Notices &amp; Slips"
37196 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37200 #, c-format
37201 msgid "Notices &amp; slips"
37202 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
37206 #, c-format
37207 msgid "Notices and Slips"
37208 msgstr "Notifications et tickets"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37211 #, c-format
37212 msgid "Notification Date"
37213 msgstr "Date de notification"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37217 #, c-format
37218 msgid "Notified by"
37219 msgstr "Notifié par"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37224 #, c-format
37225 msgid "Notify id"
37226 msgstr "Notification"
37228 #. SCRIPT
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37230 msgid "Nov"
37231 msgstr "Nov"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
37234 #, c-format
37235 msgid "NoveList Select"
37236 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
37240 #, c-format
37241 msgid "Novelist Select: "
37242 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
37244 #. For the first occurrence,
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37248 #, c-format
37249 msgid "November"
37250 msgstr "Novembre"
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37254 msgid "Now"
37255 msgstr "Maintenant"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
37258 #, c-format
37259 msgid ""
37260 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
37261 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
37262 msgstr ""
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
37265 #, c-format
37266 msgid ""
37267 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37268 "default data."
37269 msgstr ""
37270 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
37271 "les remplir avec quelques données par défaut."
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
37274 #, c-format
37275 msgid "Nowhere"
37276 msgstr "Nulle part"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37279 #, c-format
37280 msgid "Num/Patrons"
37281 msgstr "N°/Utilisateur"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37291 #, c-format
37292 msgid "Number"
37293 msgstr "Numéro"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37297 #, c-format
37298 msgid "Number "
37299 msgstr "Numéro"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37304 #, c-format
37305 msgid "Number of baskets"
37306 msgstr "Nombre de commandes"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37309 #, c-format
37310 msgid "Number of checkouts"
37311 msgstr "Nombre de prêts"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
37315 #, c-format
37316 msgid "Number of columns:"
37317 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
37320 #, c-format
37321 msgid "Number of copies of this item to add: "
37322 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
37324 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37326 #, c-format
37327 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37328 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37331 #, c-format
37332 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37333 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37336 #, c-format
37337 msgid "Number of issues to display to staff:"
37338 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37341 #, c-format
37342 msgid "Number of issues to display to staff: "
37343 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37346 #, c-format
37347 msgid "Number of issues to display to the public: "
37348 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37352 #, c-format
37353 msgid "Number of issues:"
37354 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37357 #, c-format
37358 msgid "Number of items added"
37359 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37362 #, c-format
37363 msgid "Number of items deleted"
37364 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37367 #, c-format
37368 msgid "Number of items displayed"
37369 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37372 #, c-format
37373 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37374 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37377 #, c-format
37378 msgid "Number of items replaced"
37379 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
37381 #. SCRIPT
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37383 msgid "Number of items to add"
37384 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37387 #, c-format
37388 msgid "Number of months:"
37389 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37392 #, c-format
37393 msgid "Number of months: "
37394 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37397 #, c-format
37398 msgid "Number of num:"
37399 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37403 #, c-format
37404 msgid "Number of pages"
37405 msgstr "Nombre de pages"
37407 #. %1$s:  LinesRead 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
37409 #, c-format
37410 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37411 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37414 #, c-format
37415 msgid "Number of records added"
37416 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37419 #, c-format
37420 msgid "Number of records changed back"
37421 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37424 #, c-format
37425 msgid "Number of records deleted"
37426 msgstr "Nombre de notices supprimées"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37430 #, c-format
37431 msgid "Number of records ignored"
37432 msgstr "Nombre de notices ignorées"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37435 #, c-format
37436 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37437 msgstr ""
37438 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
37439 "prêt"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37442 #, c-format
37443 msgid "Number of records updated"
37444 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37447 #, c-format
37448 msgid "Number of renewals"
37449 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37453 #, c-format
37454 msgid "Number of rows:"
37455 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37459 #, c-format
37460 msgid "Number of students:"
37461 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37464 #, fuzzy, c-format
37465 msgid "Number of subscriptions: "
37466 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37469 #, c-format
37470 msgid "Number of weeks:"
37471 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37474 #, c-format
37475 msgid "Number of weeks: "
37476 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37479 #, c-format
37480 msgid "Number pattern:"
37481 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37484 #, c-format
37485 msgid "Numbered"
37486 msgstr "Numérotation"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37489 #, c-format
37490 msgid "Numbering calculation"
37491 msgstr "Calcul de la numérotation"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37494 #, c-format
37495 msgid "Numbering formula"
37496 msgstr "Formule de numérotation "
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37501 #, c-format
37502 msgid "Numbering formula:"
37503 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37506 #, c-format
37507 msgid "Numbering pattern"
37508 msgstr "Modèle de numérotation"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37511 #, c-format
37512 msgid "Numbering pattern:"
37513 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37517 #, c-format
37518 msgid "Numbering patterns"
37519 msgstr "Modèle de numérotation "
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37522 #, c-format
37523 msgid "Nuño López Ansótegui"
37524 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37527 #, c-format
37528 msgid "OAI set mappings"
37529 msgstr "Liens des ensembles OAI"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37532 #, c-format
37533 msgid "OAI sets"
37534 msgstr "Ensembles OAI"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37540 #, c-format
37541 msgid "OAI sets configuration"
37542 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37545 #, c-format
37546 msgid "OAI xslt stylesheet"
37547 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37550 #, c-format
37551 msgid "OAI-DC"
37552 msgstr "OAI-DC"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37555 #, c-format
37556 msgid "OD/Checkouts"
37557 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37561 #, c-format
37562 msgid "OFF"
37563 msgstr "Inactif"
37565 #. INPUT type=submit name=submit
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37612 #, c-format
37613 msgid "OK"
37614 msgstr "OK"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37618 #, c-format
37619 msgid "ON"
37620 msgstr "Actif"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37625 #, c-format
37626 msgid "OPAC"
37627 msgstr "OPAC"
37629 #. For the first occurrence,
37630 #. %1$s:  lang_lis.language 
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37635 #, c-format
37636 msgid "OPAC (%s)"
37637 msgstr "OPAC (%s)"
37639 #. %1$s:  firstname | html 
37640 #. %2$s:  surname | html 
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37642 #, c-format
37643 msgid "OPAC - %s %s"
37644 msgstr "OPAC - %s %s"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37647 #, c-format
37648 msgid "OPAC Info: "
37649 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37652 #, c-format
37653 msgid "OPAC and Koha news"
37654 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37657 #, c-format
37658 msgid "OPAC info: "
37659 msgstr "Note OPAC:"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37663 #, c-format
37664 msgid "OPAC note"
37665 msgstr "Note OPAC"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37668 #, c-format
37669 msgid "OPAC note:"
37670 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37674 #, c-format
37675 msgid "OPAC view"
37676 msgstr "Vue OPAC"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37680 #, c-format
37681 msgid "OPAC view:"
37682 msgstr "Vue OPAC: "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37685 #, fuzzy, c-format
37686 msgid "OPAC/Staff Login"
37687 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37690 #, c-format
37691 msgid "OPAC/Staff login"
37692 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37695 #, c-format
37696 msgid ""
37697 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37698 "sponsorship)"
37699 msgstr ""
37700 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
37701 "Série de commanditaires)"
37703 #. INPUT type=button
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37710 #, c-format
37711 msgid "OR"
37712 msgstr "OU"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37715 #, c-format
37716 msgid "OR:"
37717 msgstr "ou "
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37720 #, c-format
37721 msgid ""
37722 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37723 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37724 msgstr ""
37725 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
37726 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37729 #, c-format
37730 msgid "OS version ('uname -a'): "
37731 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37734 #, c-format
37735 msgid "Object"
37736 msgstr "Objet"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37739 #, c-format
37740 msgid "Object: "
37741 msgstr "Objet&nbsp;:"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37744 #, c-format
37745 msgid "Oblique title: "
37746 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
37748 #. SCRIPT
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37750 msgid "Oct"
37751 msgstr "Oct"
37753 #. For the first occurrence,
37754 #. SCRIPT
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37757 #, c-format
37758 msgid "October"
37759 msgstr "Octobre"
37761 #. For the first occurrence,
37762 #. %1$s:  ELSE 
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37765 #, c-format
37766 msgid "Off %s "
37767 msgstr "Off %s "
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37770 #, c-format
37771 msgid ""
37772 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37773 "transactions, but patron and item information will not be available."
37774 msgstr ""
37775 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
37776 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
37777 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37784 #, c-format
37785 msgid "Offline circulation"
37786 msgstr "Circulation hors ligne"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37789 #, c-format
37790 msgid "Offline circulation file upload"
37791 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37795 #, c-format
37796 msgid "Offset:"
37797 msgstr "Décalage&nbsp;:"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37808 #, c-format
37809 msgid "Offset: "
37810 msgstr "Décalage&nbsp;:"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37814 #, c-format
37815 msgid "Old value"
37816 msgstr "Ancienne valeur"
37818 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37819 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37820 #. %3$s:  ELSE 
37821 #. %4$s:  END 
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37823 #, c-format
37824 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37825 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37828 #, c-format
37829 msgid "Olivier Crouzet"
37830 msgstr "Olivier Crouzet"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37833 #, c-format
37834 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37835 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37838 #, c-format
37839 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37840 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37843 #, c-format
37844 msgid "On"
37845 msgstr "Sur "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37849 #, c-format
37850 msgid "On "
37851 msgstr "Sur "
37853 #. SCRIPT
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37855 msgid "On hold"
37856 msgstr "Réservé"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37859 #, c-format
37860 msgid "On hold for"
37861 msgstr "Réservé pour"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37865 #, c-format
37866 msgid "On shelf holds allowed"
37867 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37870 #, fuzzy, c-format
37871 msgid "On shelf holds allowed: "
37872 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37875 #, c-format
37876 msgid "On title "
37877 msgstr "Sur le titre "
37879 #. For the first occurrence,
37880 #. SCRIPT
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37883 #, c-format
37884 msgid "On-site checkout"
37885 msgstr "Prêt sur place"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37888 #, c-format
37889 msgid "On-site checkouts"
37890 msgstr "Prêt sur le site"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37893 #, c-format
37894 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37895 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37898 #, c-format
37899 msgid "On:"
37900 msgstr "Le&nbsp;:"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37903 #, c-format
37904 msgid "One borrowernumber per line."
37905 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37908 #, c-format
37909 msgid "One number per line."
37910 msgstr "Un numéro par ligne."
37912 #. SCRIPT
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37914 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37915 msgstr ""
37916 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
37918 #. SCRIPT
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37920 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37921 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
37923 #. SCRIPT
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37925 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37926 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37928 #. SCRIPT
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37930 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37931 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37933 #. SCRIPT
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37935 msgid "One result is available, press enter to select it."
37936 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
37938 #. A
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37940 msgid "Online Public Access Catalog"
37941 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37944 #, c-format
37945 msgid "Online help"
37946 msgstr "Aide en ligne"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37949 #, c-format
37950 msgid "Online resources:"
37951 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37954 #, c-format
37955 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37956 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37959 #, c-format
37960 msgid "Only KPZ file format is supported."
37961 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37964 #, c-format
37965 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37966 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37969 #, c-format
37970 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37971 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37974 #, c-format
37975 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37976 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37979 #, c-format
37980 msgid "Only item "
37981 msgstr "Exemplaire seul "
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37984 #, c-format
37985 msgid "Only item:"
37986 msgstr "Exemplaire seul : "
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37989 #, c-format
37990 msgid "Only items currently available:"
37991 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37994 #, c-format
37995 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37996 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37999 #, c-format
38000 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38001 msgstr ""
38002 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38005 #, c-format
38006 msgid ""
38007 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38008 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38009 "results"
38010 msgstr ""
38011 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
38012 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38015 #, c-format
38016 msgid "Opac Note"
38017 msgstr "Note Opac"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38022 #, c-format
38023 msgid "Open"
38024 msgstr "Ouvertes"
38026 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38028 #, c-format
38029 msgid "Open (%s)"
38030 msgstr "Ouvrir (%s)"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38033 #, c-format
38034 msgid "Open Document Spreadsheet"
38035 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
38037 #. BUTTON
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38039 msgid "Open fresh record"
38040 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38048 #, c-format
38049 msgid "Open in new window"
38050 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38053 #, c-format
38054 msgid "Open in new window."
38055 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38058 #, c-format
38059 msgid "Open on:"
38060 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38063 #, c-format
38064 msgid "Open."
38065 msgstr "Ouverte."
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
38068 #, c-format
38069 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38070 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
38073 #, c-format
38074 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38075 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
38078 #, c-format
38079 msgid "Opened on:"
38080 msgstr "Créé le&nbsp;:"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38083 #, c-format
38084 msgid "Operator"
38085 msgstr "Mercator "
38087 #. TH
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
38089 msgid "Optional module missing"
38090 msgstr "Module optionnel manquant"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
38096 #, c-format
38097 msgid "Options"
38098 msgstr "Options"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38102 #, c-format
38103 msgid "Or enter a list of record numbers"
38104 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38107 #, c-format
38108 msgid "Or list barcodes one by one"
38109 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38112 #, c-format
38113 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38114 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38117 #, c-format
38118 msgid "Or scan items one by one"
38119 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38123 #, c-format
38124 msgid "Or use a patron list"
38125 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38137 #, c-format
38138 msgid "Order"
38139 msgstr "Commander"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38144 #, c-format
38145 msgid "Order "
38146 msgstr "Commande"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
38150 #, c-format
38151 msgid "Order acquisition"
38152 msgstr "Commander cette acquisition"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38155 #, c-format
38156 msgid "Order cost"
38157 msgstr "Coût de la commande"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38160 #, c-format
38161 msgid "Order cost search"
38162 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38165 #, c-format
38166 msgid "Order date"
38167 msgstr "Date de la commande"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38171 #, c-format
38172 msgid "Order date:"
38173 msgstr "Date de la commande"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38177 #, c-format
38178 msgid "Order from external source"
38179 msgstr "À partir d'une source externe"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
38183 #, c-format
38184 msgid "Order line"
38185 msgstr "Ligne de commande"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38188 #, c-format
38189 msgid "Order line (parent)"
38190 msgstr "Ligne de commande (parent)"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
38193 #, c-format
38194 msgid "Order line :"
38195 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38198 #, c-format
38199 msgid "Order line search"
38200 msgstr "Recherche de commandes"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38203 #, c-format
38204 msgid "Order line:"
38205 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
38208 #, c-format
38209 msgid "Order number"
38210 msgstr "Numéro de commande"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38213 #, c-format
38214 msgid "Order status: "
38215 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
38217 #. A
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38220 msgid "Order this one"
38221 msgstr "Commander celui-ci"
38223 #. SCRIPT
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38225 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38226 msgstr ""
38227 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
38228 "(%s)"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38231 #, c-format
38232 msgid "Order: "
38233 msgstr "Commande&nbsp;:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38239 #, c-format
38240 msgid "Ordered"
38241 msgstr "Commandé"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38244 #, c-format
38245 msgid "Ordered amount"
38246 msgstr "Montant commandé"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38249 #, c-format
38250 msgid "Ordered amount:"
38251 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38255 #, c-format
38256 msgid "Ordering information"
38257 msgstr "Paramètres pour les commandes"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
38260 #, c-format
38261 msgid "Ordernumber"
38262 msgstr "Numéro de commande"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
38266 #, c-format
38267 msgid "Orders"
38268 msgstr "Commandes"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
38272 #, c-format
38273 msgid "Orders are standing:"
38274 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38279 #, c-format
38280 msgid "Orders by fund"
38281 msgstr "Commandes par poste budgetaire"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
38284 #, c-format
38285 msgid "Orders enabled: "
38286 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
38288 #. %1$s:  booksellerfromname 
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38290 #, c-format
38291 msgid "Orders for %s"
38292 msgstr "Commandes créées par %s"
38294 #. %1$s:  current_budget_name 
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38296 #, c-format
38297 msgid "Orders for fund '%s'"
38298 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
38301 #, c-format
38302 msgid "Orders from:"
38303 msgstr "Commandes créées par :"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38307 #, c-format
38308 msgid "Orders search"
38309 msgstr "Rechercher commandes"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
38312 #, c-format
38313 msgid "Orders with uncertain prices"
38314 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
38317 #, c-format
38318 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38319 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38323 #, c-format
38324 msgid "Organization"
38325 msgstr "Collectivité"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
38328 #, c-format
38329 msgid "Organization #:"
38330 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38334 #, c-format
38335 msgid "Organization email: "
38336 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
38339 #, c-format
38340 msgid "Organization name: "
38341 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
38345 #, c-format
38346 msgid "Organization phone: "
38347 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
38350 #, c-format
38351 msgid "Organize by: "
38352 msgstr "Trié par&nbsp;: "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38355 #, c-format
38356 msgid "Original"
38357 msgstr "Original"
38359 #. A
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38361 msgid "Original order line"
38362 msgstr "Ligne de commande d'origine"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38366 #, c-format
38367 msgid "Other"
38368 msgstr "Autres"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38371 #, c-format
38372 msgid "Other action"
38373 msgstr "Autre action"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38376 #, c-format
38377 msgid "Other course reserves"
38378 msgstr "Autres réserves de cours"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
38381 #, c-format
38382 msgid "Other data"
38383 msgstr "Autres données"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
38386 #, c-format
38387 msgid "Other holdings"
38388 msgstr "Autres exemplaires"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38391 #, c-format
38392 msgid "Other holdings:"
38393 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38396 #, c-format
38397 msgid "Other name"
38398 msgstr "Autre nom"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38401 #, c-format
38402 msgid "Other names"
38403 msgstr "Autre noms"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38406 #, c-format
38407 msgid "Other options (choose one)"
38408 msgstr "Autres options "
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38412 #, c-format
38413 msgid "Other phone"
38414 msgstr "Autre téléphone"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
38419 #, c-format
38420 msgid "Other phone: "
38421 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38424 #, c-format
38425 msgid "Others..."
38426 msgstr "Autres..."
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38441 #, c-format
38442 msgid "Output"
38443 msgstr "Affichage"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38446 #, c-format
38447 msgid "Output format"
38448 msgstr "Format de sortie "
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38451 #, c-format
38452 msgid "Output format "
38453 msgstr "Format de sortie "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38456 #, c-format
38457 msgid "Output format:"
38458 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38461 #, c-format
38462 msgid "Output to a file named: "
38463 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38466 #, c-format
38467 msgid "Output:"
38468 msgstr "Affichage&nbsp;:"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38472 #, c-format
38473 msgid "Outstanding"
38474 msgstr "Non réglé"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38478 #, c-format
38479 msgid "Overdue"
38480 msgstr "Retard"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38485 #, c-format
38486 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38487 msgstr "Amende de retard (montant)"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38491 #, c-format
38492 msgid "Overdue notice required: "
38493 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38497 #, c-format
38498 msgid "Overdue notice/status triggers"
38499 msgstr "Déclencheur de notification"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38503 #, c-format
38504 msgid "Overdue report"
38505 msgstr "Rapports de retards"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38509 #, c-format
38510 msgid "Overdue status"
38511 msgstr "Statut en retard"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38517 #, c-format
38518 msgid "Overdues"
38519 msgstr "Retards"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38524 #, c-format
38525 msgid "Overdues with fines"
38526 msgstr "Retards avec amendes"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38529 #, c-format
38530 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38531 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38537 #, c-format
38538 msgid "Override and renew"
38539 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38542 #, c-format
38543 msgid "Override blocked renewals"
38544 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38548 #, c-format
38549 msgid "Override limit and renew"
38550 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38553 #, c-format
38554 msgid "Override renewal limit:"
38555 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38558 #, c-format
38559 msgid "Override restriction temporarily"
38560 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38563 #, c-format
38564 msgid "Overwrite the existing one with this"
38565 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38568 #, c-format
38569 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38570 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38575 #, c-format
38576 msgid "Owner"
38577 msgstr "Propriétaire"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38582 #, c-format
38583 msgid "Owner: "
38584 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38587 #, c-format
38588 msgid "PICAMARC"
38589 msgstr "PICAMARC"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38592 #, c-format
38593 msgid "PIN:"
38594 msgstr "PIN :"
38596 #. SCRIPT
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38598 msgid "PM"
38599 msgstr "Après-midi"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38602 #, c-format
38603 msgid "PSGI: "
38604 msgstr "PSGI&nbsp;: "
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38607 #, c-format
38608 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38609 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38612 #, c-format
38613 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38614 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38617 #, c-format
38618 msgid "Pablo Bianchi"
38619 msgstr "Pablo Bianchi"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38622 #, c-format
38623 msgid "Packaging manager:"
38624 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
38626 #. For the first occurrence,
38627 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38628 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38631 #, c-format
38632 msgid "Page %s %s "
38633 msgstr "Page %s %s "
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38637 #, c-format
38638 msgid "Page height:"
38639 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38643 #, c-format
38644 msgid "Page side: "
38645 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38650 #, c-format
38651 msgid "Page width:"
38652 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38657 #, c-format
38658 msgid "Pages"
38659 msgstr "Pages"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38665 #, c-format
38666 msgid "Pages:"
38667 msgstr "Pages :"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38670 #, c-format
38671 msgid "Paid for (unused)"
38672 msgstr "Réglé (non utilisé)"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38675 #, c-format
38676 msgid "Paid for?:"
38677 msgstr "Payé pour ?"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38681 #, c-format
38682 msgid "Paper bin"
38683 msgstr "Bac papier"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38689 #, c-format
38690 msgid "Paper bin:"
38691 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38695 #, c-format
38696 msgid "Partially received"
38697 msgstr "Reçu partiellement"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38700 #, c-format
38701 msgid "Pasi Kallinen"
38702 msgstr "Pasi Kallinen"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38707 #, c-format
38708 msgid "Password"
38709 msgstr "Mot de passe"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38712 #, c-format
38713 msgid "Password Updated"
38714 msgstr "Mot de passe mis à jour"
38716 #. For the first occurrence,
38717 #. SCRIPT
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38720 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38721 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38724 #, c-format
38725 msgid "Password is too short"
38726 msgstr "Mot de passe trop court"
38728 #. %1$s:  minPasswordLength 
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38730 #, c-format
38731 msgid "Password must be at least %s characters long."
38732 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38737 #, c-format
38738 msgid "Password:"
38739 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38746 #, c-format
38747 msgid "Password: "
38748 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
38750 #. For the first occurrence,
38751 #. SCRIPT
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38754 #, c-format
38755 msgid "Passwords do not match"
38756 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38760 #, c-format
38761 msgid "Passwords do not match."
38762 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
38764 #. SCRIPT
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38766 msgid "Passwords will be displayed as text"
38767 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38770 #, c-format
38771 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38772 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38776 #, c-format
38777 msgid "Patent document"
38778 msgstr "Brevet"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38781 #, c-format
38782 msgid "Patricio Marrone"
38783 msgstr ""
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38802 #, c-format
38803 msgid "Patron"
38804 msgstr "Utilisateur"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38807 #, c-format
38808 msgid "Patron #:"
38809 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
38811 #. SCRIPT
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38813 msgid "Patron '%s' added."
38814 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
38816 #. SCRIPT
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38818 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38819 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38822 #, c-format
38823 msgid "Patron account flags"
38824 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38827 #, c-format
38828 msgid "Patron activity"
38829 msgstr "Activité de l'utilisateur "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38833 #, c-format
38834 msgid "Patron attribute type code: "
38835 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38841 #, c-format
38842 msgid "Patron attribute types"
38843 msgstr "Attributs utilisateur"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38848 #, c-format
38849 msgid "Patron attributes"
38850 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38853 #, c-format
38854 msgid "Patron attributes: "
38855 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38865 #, c-format
38866 msgid "Patron card creator"
38867 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38870 #, c-format
38871 msgid "Patron card number"
38872 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38880 #, c-format
38881 msgid "Patron categories"
38882 msgstr "Catégories utilisateur"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38894 #, c-format
38895 msgid "Patron category"
38896 msgstr "Catégorie utilisateur"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38899 #, fuzzy, c-format
38900 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38901 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "Patron category created!"
38906 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38909 #, c-format
38910 msgid "Patron category:"
38911 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38917 #, c-format
38918 msgid "Patron category: "
38919 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38928 #, fuzzy, c-format
38929 msgid "Patron clubs"
38930 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38933 #, c-format
38934 msgid "Patron count"
38935 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38938 #, c-format
38939 msgid "Patron details"
38940 msgstr "Détails de l'adhérent"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38943 #, c-format
38944 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38945 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
38948 #. SCRIPT
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38950 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38951 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38954 #, c-format
38955 msgid "Patron flags:"
38956 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
38958 #. %1$s:  charges 
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38960 #, c-format
38961 msgid "Patron has %s in fines."
38962 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
38964 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38966 #, c-format
38967 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38968 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
38970 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38972 #, c-format
38973 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38974 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
38976 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38977 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38978 #. %3$s:  END 
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38980 #, c-format
38981 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38982 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
38984 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38985 #. %2$s:  creditsamount 
38986 #. %3$s:  END 
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38988 #, c-format
38989 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38990 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
38993 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38995 #, c-format
38996 msgid "Patron has a restriction until %s."
38997 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
38999 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39000 #. %2$s:  END 
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39002 #, c-format
39003 msgid ""
39004 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39005 "anyway? %s "
39006 msgstr ""
39007 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
39008 "quand même ? %s"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
39012 #, c-format
39013 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39014 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
39016 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39018 #, c-format
39019 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39020 msgstr ""
39021 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
39022 "jour(s)."
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39026 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39027 msgstr ""
39028 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
39029 "jusqu'au&nbsp;: %s"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39032 #, c-format
39033 msgid "Patron has nothing checked out."
39034 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
39038 #, c-format
39039 msgid "Patron has nothing on hold."
39040 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
39042 #. %1$s:  fines | $Price 
39043 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39045 #, c-format
39046 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39047 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
39049 #. %1$s:  fines 
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
39051 #, c-format
39052 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39053 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
39055 #. For the first occurrence,
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39059 #, c-format
39060 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39061 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
39063 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39065 #, c-format
39066 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39067 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39070 #, fuzzy, c-format
39071 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39072 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39076 #, c-format
39077 msgid "Patron has restrictions"
39078 msgstr "L'utilisateur est restreint"
39080 #. INPUT type=text
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39082 msgid "Patron holds"
39083 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
39086 #, fuzzy, c-format
39087 msgid "Patron identity"
39088 msgstr "Détails de l'adhérent"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39091 #, c-format
39092 msgid "Patron image failed to upload"
39093 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39096 #, c-format
39097 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39098 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39101 #, c-format
39102 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39103 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
39105 #. For the first occurrence,
39106 #. SCRIPT
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
39111 #, c-format
39112 msgid "Patron is RESTRICTED"
39113 msgstr "Utilisateur bloqué"
39115 #. A
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39117 msgid "Patron is an adult"
39118 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
39123 #, c-format
39124 msgid "Patron is currently unrestricted."
39125 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39128 #, c-format
39129 msgid "Patron is not notified."
39130 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39135 #, c-format
39136 msgid "Patron is restricted"
39137 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39141 #, c-format
39142 msgid "Patron is restricted."
39143 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39146 #, c-format
39147 msgid "Patron library"
39148 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39152 #, c-format
39153 msgid "Patron list: "
39154 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39161 #, c-format
39162 msgid "Patron lists"
39163 msgstr "Liste d'utilisateurs"
39165 #. OPTGROUP
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39167 msgid "Patron lists:"
39168 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
39172 #, c-format
39173 msgid "Patron messaging preferences"
39174 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39180 #, c-format
39181 msgid "Patron name"
39182 msgstr "Nom de l'utilisateur"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39186 #, c-format
39187 msgid "Patron not found"
39188 msgstr "Utilisateur non trouvé"
39190 #. SCRIPT
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39192 msgid "Patron not found."
39193 msgstr "Utilisateur non trouvé."
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39196 #, c-format
39197 msgid "Patron not found:"
39198 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
39202 #, fuzzy, c-format
39203 msgid "Patron note"
39204 msgstr "Notes de l'utilisateur"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39208 #, c-format
39209 msgid "Patron notes"
39210 msgstr "Notes de l'utilisateur"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39215 #, c-format
39216 msgid "Patron notes:"
39217 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39220 #, c-format
39221 msgid "Patron notification:"
39222 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39226 #, c-format
39227 msgid "Patron notification: "
39228 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
39230 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39231 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39232 #. %3$s:  END ~
39233 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39234 #. %5$s:  END ~
39235 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39236 #. %7$s:  END ~
39237 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39238 #. %9$s:  ELSE 
39239 #. %10$s:  END ~
39240 #. %11$s:  END 
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39242 #, c-format
39243 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39244 msgstr ""
39245 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
39246 "%s.%s %s"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39249 #, c-format
39250 msgid "Patron records were last synced on: "
39251 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
39255 #, c-format
39256 msgid "Patron restrictions"
39257 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39260 #, c-format
39261 msgid "Patron search: "
39262 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
39265 #, c-format
39266 msgid "Patron selection"
39267 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39271 #, c-format
39272 msgid "Patron sort 1"
39273 msgstr "Utilisateur trié 1"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39277 #, c-format
39278 msgid "Patron sort 2"
39279 msgstr "Utilisateur trié 2"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39282 #, c-format
39283 msgid "Patron status"
39284 msgstr "Statut utilisateur"
39286 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
39288 #, c-format
39289 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39290 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39293 #, c-format
39294 msgid ""
39295 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39296 "the local record was kept."
39297 msgstr ""
39298 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
39299 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
39301 #. For the first occurrence,
39302 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39305 #, c-format
39306 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39307 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
39309 #. For the first occurrence,
39310 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39311 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39312 #. %3$s:  END 
39313 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39316 #, c-format
39317 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39318 msgstr ""
39319 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
39320 "commentaire:"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
39323 #, c-format
39324 msgid "Patron's address in doubt"
39325 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39331 #, c-format
39332 msgid "Patron's address is in doubt"
39333 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
39335 #. SCRIPT
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39337 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39338 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39342 #, c-format
39343 msgid "Patron's address is in doubt."
39344 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
39346 #. %1$s:  age_low 
39347 #. %2$s:  age_high 
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
39349 #, c-format
39350 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39351 msgstr ""
39352 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
39353 "autorisés sont %s-%s."
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39356 #, c-format
39357 msgid "Patron's card has been reported lost."
39358 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
39360 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39361 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39362 #. %3$s:  END 
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39364 #, c-format
39365 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39366 msgstr ""
39367 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
39371 #, c-format
39372 msgid "Patron's card is expired"
39373 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
39376 #. SCRIPT
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39378 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39379 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39383 #, c-format
39384 msgid "Patron's card is expired."
39385 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39390 #, c-format
39391 msgid "Patron's card is lost"
39392 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39395 #, c-format
39396 msgid "Patron's card is lost."
39397 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
39399 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
39401 #, c-format
39402 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39403 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
39405 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39407 #, c-format
39408 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39409 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
39411 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
39412 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39414 #, c-format
39415 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39416 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
39418 #. %1$s:  borrower_branchname 
39419 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39421 #, c-format
39422 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39423 msgstr " Bibliothèque de l'utilisateur&nbsp;: (%s / %s )"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39426 #, c-format
39427 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39428 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39431 #, c-format
39432 msgid "Patron:"
39433 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39438 #, c-format
39439 msgid "Patron: "
39440 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39443 #, c-format
39444 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39445 msgstr ""
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39477 #, c-format
39478 msgid "Patrons"
39479 msgstr "Utilisateurs"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39485 #, c-format
39486 msgid "Patrons and circulation"
39487 msgstr "Utilisateurs et circulation"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39490 #, c-format
39491 msgid "Patrons found for: "
39492 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39495 #, c-format
39496 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39497 msgstr ""
39498 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
39500 #. %1$s:  batch_id 
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39502 #, c-format
39503 msgid "Patrons in batch number %s"
39504 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39507 #, c-format
39508 msgid "Patrons in list"
39509 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39513 #, c-format
39514 msgid "Patrons requesting modifications"
39515 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39520 #, c-format
39521 msgid "Patrons statistics"
39522 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39525 #, c-format
39526 msgid "Patrons tables"
39527 msgstr "Tables utilisateurs"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39530 #, c-format
39531 msgid "Patrons to be added"
39532 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
39534 #. TH
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39536 msgid "Patrons using this provider"
39537 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39541 #, c-format
39542 msgid "Patrons who haven't checked out"
39543 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39546 #, c-format
39547 msgid "Patrons with holds"
39548 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39552 #, c-format
39553 msgid "Patrons with no checkouts"
39554 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39561 #, c-format
39562 msgid "Patrons with the most checkouts"
39563 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39567 #, c-format
39568 msgid "Pattern name:"
39569 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39572 #, c-format
39573 msgid ""
39574 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39575 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39576 msgstr ""
39577 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
39578 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 16.05)"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39581 #, c-format
39582 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39583 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
39585 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39587 msgid "Pay"
39588 msgstr "Payer"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39591 #, c-format
39592 msgid "Pay all fines"
39593 msgstr "Payer toutes les amendes"
39596 #. INPUT type=submit name=paycollect
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39598 msgid "Pay amount"
39599 msgstr "Payer le montant"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39602 #, c-format
39603 msgid "Pay an amount toward all fines"
39604 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39607 #, c-format
39608 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39609 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39612 #, c-format
39613 msgid "Pay an individual fine"
39614 msgstr "Payer une amende"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39617 #, c-format
39618 msgid "Pay fine"
39619 msgstr "Payer amendes "
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39627 #, c-format
39628 msgid "Pay fines"
39629 msgstr "Payer amendes"
39631 #. %1$s:  borrower.firstname 
39632 #. %2$s:  borrower.surname 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39634 #, c-format
39635 msgid "Pay fines for %s %s"
39636 msgstr "Paiement de %s %s"
39638 #. INPUT type=submit name=payselected
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39640 msgid "Pay selected"
39641 msgstr "Payer la sélection"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39646 #, c-format
39647 msgid "Payment"
39648 msgstr "Paiement"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39652 #, c-format
39653 msgid "Payment amount"
39654 msgstr "Montant du paiement"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39658 #, c-format
39659 msgid "Payment note"
39660 msgstr "Note du paiement"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39664 #, c-format
39665 msgid "Payment type"
39666 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39669 #, c-format
39670 msgid "Payments"
39671 msgstr "Paiements"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39674 #, c-format
39675 msgid "Peggy Thrasher"
39676 msgstr "Peggy Thrasher"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39686 #, c-format
39687 msgid "Pending"
39688 msgstr "En suspens"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39691 #, c-format
39692 msgid "Pending ("
39693 msgstr "En attente ("
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39696 #, c-format
39697 msgid "Pending discharge requests"
39698 msgstr "Demandes de quittance en attente"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39702 #, c-format
39703 msgid "Pending holds"
39704 msgstr "Réservations en attente"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39707 #, c-format
39708 msgid "Pending modifications:"
39709 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39713 #, c-format
39714 msgid "Pending offline circulation actions"
39715 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39720 #, c-format
39721 msgid "Pending on-site checkouts"
39722 msgstr "Prêts sur place en attente"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39726 #, c-format
39727 msgid "Pending order"
39728 msgstr "Commandes à réceptionner "
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39732 #, c-format
39733 msgid "Pending orders"
39734 msgstr "Commandes à réceptionner"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39737 #, c-format
39738 msgid "Pending suggestions"
39739 msgstr "Suggestions en attente"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39742 #, c-format
39743 msgid "Pending tags"
39744 msgstr "Mots-clés en attente"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39747 #, c-format
39748 msgid "Perform a new search"
39749 msgstr "Nouvelle recherche"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39752 #, c-format
39753 msgid "Perform batch deletion of items"
39754 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39757 #, c-format
39758 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39759 msgstr ""
39760 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
39761 "d'autorité)"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39764 #, c-format
39765 msgid "Perform batch modification of items"
39766 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39769 #, c-format
39770 msgid "Perform batch modification of patrons"
39771 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39774 #, c-format
39775 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39776 msgstr ""
39777 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39781 #, c-format
39782 msgid "Perform inventory of your catalog"
39783 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39786 #, c-format
39787 msgid ""
39788 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39789 "the AutoSelfCheckID"
39790 msgstr ""
39791 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
39792 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39795 #, c-format
39796 msgid "Period"
39797 msgstr "Période"
39799 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39800 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39801 #. %3$s:  END 
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39803 #, c-format
39804 msgid "Period allocated %s%s%s "
39805 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39808 #, c-format
39809 msgid "Periodicity"
39810 msgstr "Périodicité"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39813 #, c-format
39814 msgid "Perl @INC: "
39815 msgstr "Perl @INC:"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39818 #, c-format
39819 msgid "Perl interpreter: "
39820 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39825 #, c-format
39826 msgid "Perl modules"
39827 msgstr "Modules Perl"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39830 #, c-format
39831 msgid "Perl version: "
39832 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39835 #, c-format
39836 msgid "Permanent library"
39837 msgstr "Bibliothèque permanente"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39840 #, c-format
39841 msgid "Permanent shelving location"
39842 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39845 #, c-format
39846 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39847 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39850 #, c-format
39851 msgid "Permanently delete these patrons"
39852 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39855 #, c-format
39856 msgid "Permissions: "
39857 msgstr "Permissions: "
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39860 #, c-format
39861 msgid "Peter Crellan Kelly"
39862 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39865 #, c-format
39866 msgid "Peter Lorimer"
39867 msgstr "Peter Lorimer"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39870 #, c-format
39871 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39872 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39874 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39875 #. %2$s:  END 
39876 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39878 #, c-format
39879 msgid "Ph: %s%s %s "
39880 msgstr "Tél.: %s%s %s "
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39883 #, c-format
39884 msgid "Philippe Jaillon"
39885 msgstr "Philippe Jaillon"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39889 #, c-format
39890 msgid "Phone"
39891 msgstr "Téléphone"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39894 #, c-format
39895 msgid "Phone - home:"
39896 msgstr "Numéro de téléphone:"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39899 #, c-format
39900 msgid "Phone - mobile:"
39901 msgstr "Numéro de cellulaire:"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39904 #, c-format
39905 msgid "Phone - work:"
39906 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39912 #, c-format
39913 msgid "Phone number"
39914 msgstr "Numéro de téléphone"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39917 #, c-format
39918 msgid "Phone:"
39919 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39929 #, c-format
39930 msgid "Phone: "
39931 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39935 #, c-format
39936 msgid "Physical address: "
39937 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39940 #, c-format
39941 msgid "Physical details:"
39942 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
39944 #. INPUT type=submit name=pick
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39946 msgid "Pick"
39947 msgstr "Choisir"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39950 #, c-format
39951 msgid "Pick up location"
39952 msgstr "Lieu de retrait"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39956 #, c-format
39957 msgid "Pickup at"
39958 msgstr "Récupérer à"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39961 #, c-format
39962 msgid "Pickup at:"
39963 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39969 #, c-format
39970 msgid "Pickup library"
39971 msgstr "Site de retrait"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39974 #, c-format
39975 msgid "Pickup library is different. "
39976 msgstr "Le site de récupération est différent."
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39979 #, c-format
39980 msgid "Pickup library:"
39981 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39984 #, c-format
39985 msgid "Pierrick Le Gall"
39986 msgstr "Pierrick Le Gall"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39989 #, c-format
39990 msgid "Piotr Kowalski"
39991 msgstr "Piotr Kowalski"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39994 #, c-format
39995 msgid "Piotr Wejman"
39996 msgstr "Piotr Wejman"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40000 #, c-format
40001 msgid "Pipe (|)"
40002 msgstr "Pipe·(|)"
40005 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40006 #. %2$s:  title |html 
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40008 #, c-format
40009 msgid "Place a hold on %s%s"
40010 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
40012 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40014 #, c-format
40015 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40016 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40019 #, c-format
40020 msgid "Place and modify holds for patrons"
40021 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
40023 #. %1$s:  biblio.title 
40024 #. %2$s:  patron.firstname 
40025 #. %3$s:  patron.surname 
40026 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40028 #, c-format
40029 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40030 msgstr ""
40031 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
40048 #, c-format
40049 msgid "Place hold"
40050 msgstr "Réserver"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
40054 #, c-format
40055 msgid "Place hold "
40056 msgstr "Réserver"
40058 #. For the first occurrence,
40059 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40060 #. %2$s:  holdfor_surname 
40061 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
40066 #, c-format
40067 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40068 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
40070 #. SCRIPT
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40072 msgid "Place hold on this item?"
40073 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40078 msgid "Place hold?"
40079 msgstr "Réserver ?"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
40082 #, c-format
40083 msgid "Place holds for patrons"
40084 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40087 #, c-format
40088 msgid "Place of publication"
40089 msgstr "Lieu de publication"
40092 #. INPUT type=submit
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40094 msgid "Place request"
40095 msgstr "Faire une demande"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40103 #, c-format
40104 msgid "Placed on"
40105 msgstr "Commandé le"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40109 #, c-format
40110 msgid "Places"
40111 msgstr "Lieux"
40113 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40115 #, c-format
40116 msgid "Plan by %s"
40117 msgstr "Planifier par %s"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40120 #, c-format
40121 msgid "Plan by item types"
40122 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40125 #, c-format
40126 msgid "Plan by libraries"
40127 msgstr "Planifier par sites"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40130 #, c-format
40131 msgid "Plan by months"
40132 msgstr "Planifier par mois"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40135 #, c-format
40136 msgid "Planned date"
40137 msgstr "Date prévue"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40141 #, c-format
40142 msgid "Planning"
40143 msgstr "Calendrier"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40146 #, c-format
40147 msgid "Planning "
40148 msgstr "Calendrier "
40150 #. %1$s:  budget_period_description 
40151 #. %2$s:  authcat 
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40153 #, c-format
40154 msgid "Planning for %s by %s"
40155 msgstr "Planification pour %s par %s"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
40158 #, c-format
40159 msgid "Play media"
40160 msgstr "Lecture du média"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40163 #, c-format
40164 msgid "Play sound"
40165 msgstr "Jouer le son"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40168 #, c-format
40169 msgid "Please add a library"
40170 msgstr "Merci d'ajouter un site"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40173 #, c-format
40174 msgid "Please add a patron category"
40175 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
40177 #. SCRIPT
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40179 msgid ""
40180 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40181 "search."
40182 msgstr ""
40183 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
40184 "recherche d'exemplaire."
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40188 msgid "Please check at least one action"
40189 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40192 #, c-format
40193 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40194 msgstr ""
40195 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
40197 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40198 #. %2$s:  ELSE 
40199 #. %3$s:  END 
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
40201 #, c-format
40202 msgid ""
40203 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40204 "less than 30 days. %s %s "
40205 msgstr ""
40206 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
40207 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
40208 "%s %s"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
40211 #, c-format
40212 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40213 msgstr ""
40214 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
40215 "jours"
40217 #. SCRIPT
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40219 msgid "Please choose a file to upload"
40220 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40223 #, c-format
40224 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40225 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40228 #, c-format
40229 msgid "Please choose a vendor."
40230 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
40232 #. SCRIPT
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40234 #, fuzzy
40235 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40236 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
40238 #. SCRIPT
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40240 msgid "Please choose at least one external target"
40241 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
40244 #, c-format
40245 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40246 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
40248 #. SCRIPT
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40250 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40251 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40254 #, c-format
40255 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40256 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
40260 #, c-format
40261 msgid ""
40262 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40263 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40264 msgstr ""
40265 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
40266 "l'autre sera supprimée."
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
40269 #, c-format
40270 msgid "Please click 'Next' to continue "
40271 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
40274 #, c-format
40275 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
40276 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
40278 #. SCRIPT
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40280 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40281 msgstr ""
40282 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
40283 "d'enregistrer l'abonnement."
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40286 #, c-format
40287 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40288 msgstr ""
40289 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40293 #, c-format
40294 msgid "Please confirm checkout"
40295 msgstr "Confirmer le prêt"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40298 #, c-format
40299 msgid "Please confirm subscription deletion"
40300 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40304 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40305 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
40309 #, c-format
40310 msgid "Please contact your system administrator"
40311 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
40314 #, c-format
40315 msgid "Please correct these errors and "
40316 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
40319 #, c-format
40320 msgid "Please create the database before continuing."
40321 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40324 #, c-format
40325 msgid "Please define one"
40326 msgstr "Merci d'en créer une"
40328 #. SCRIPT
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40330 msgid "Please delete %d character(s)"
40331 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
40334 #, c-format
40335 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40336 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40339 #, c-format
40340 msgid "Please enable Javascript:"
40341 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40344 #, c-format
40345 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40346 msgstr ""
40347 "Veuillez activer la préférence système 'Alertes audio' pour activer le son."
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
40350 #, c-format
40351 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40352 msgstr ""
40353 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
40354 "réessayez."
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40357 #, c-format
40358 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40359 msgstr ""
40360 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
40361 "JPEG, PNG, ou XPM"
40363 #. SCRIPT
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40365 msgid "Please enter %n or more characters"
40366 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
40369 #, c-format
40370 msgid "Please enter a "
40371 msgstr "Veuillez entrer un"
40373 #. INPUT type=text name=cardnumber
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
40376 #, fuzzy
40377 msgid "Please enter a cardnumber"
40378 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
40380 #. SCRIPT
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40382 msgid "Please enter a date!"
40383 msgstr "Veuillez entrer une date !"
40385 #. INPUT type=text name=description
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
40387 #, fuzzy
40388 msgid "Please enter a description of the category"
40389 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40391 #. SCRIPT
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40393 msgid "Please enter a name for this pattern"
40394 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
40396 #. SCRIPT
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40398 msgid "Please enter a number of items to create."
40399 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40401 #. SCRIPT
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40403 msgid "Please enter a search term."
40404 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
40406 #. SCRIPT
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40408 msgid "Please enter a valid URL."
40409 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
40411 #. SCRIPT
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40413 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40414 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
40416 #. SCRIPT
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40418 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40419 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
40421 #. SCRIPT
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40423 msgid "Please enter a valid date."
40424 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
40426 #. SCRIPT
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40428 msgid "Please enter a valid email address."
40429 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
40431 #. SCRIPT
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40433 msgid "Please enter a valid number."
40434 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
40436 #. SCRIPT
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40438 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40439 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
40441 #. SCRIPT
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40443 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40444 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
40446 #. SCRIPT
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40448 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40449 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
40451 #. SCRIPT
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40453 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40454 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
40456 #. SCRIPT
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40458 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40459 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
40461 #. SCRIPT
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40463 msgid "Please enter at least {0} characters."
40464 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
40466 #. SCRIPT
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40468 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40469 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
40471 #. SCRIPT
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40473 msgid "Please enter only digits."
40474 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
40476 #. SCRIPT
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40478 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40479 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
40481 #. INPUT type=text name=branchname
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40483 #, fuzzy
40484 msgid "Please enter the name of your institution"
40485 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40489 msgid "Please enter the same value again."
40490 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
40492 #. INPUT type=text name=categorycode
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40496 #, fuzzy
40497 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40498 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40501 #, c-format
40502 msgid "Please enter your username and password:"
40503 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
40505 #. SCRIPT
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40507 msgid "Please fill at least one template."
40508 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
40510 #. SCRIPT
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40512 msgid "Please fix this field."
40513 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40516 #, c-format
40517 msgid "Please log in again"
40518 msgstr "Merci de vous reconnecter"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40522 #, c-format
40523 msgid ""
40524 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40525 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40526 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40527 msgstr ""
40528 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
40529 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
40530 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
40531 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
40533 #. SCRIPT
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40535 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40536 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40540 #, c-format
40541 msgid ""
40542 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40543 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40544 "Reference Manager or ProCite."
40545 msgstr ""
40546 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
40547 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
40548 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
40549 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
40551 #. For the first occurrence,
40552 #. SCRIPT
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40555 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40556 msgstr ""
40557 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
40558 "notice actuelle."
40560 #. For the first occurrence,
40561 #. SCRIPT
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40564 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40565 msgstr ""
40566 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
40567 "notice actuelle."
40569 #. SCRIPT
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40571 #, fuzzy
40572 msgid "Please only choose one enrolment period."
40573 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
40575 #. INPUT type=text name=userid
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40577 #, fuzzy
40578 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40579 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
40581 #. INPUT type=text name=description
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40583 #, fuzzy
40584 msgid ""
40585 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40586 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40588 #. INPUT type=text name=firstname
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40590 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40591 msgstr ""
40593 #. INPUT type=text name=surname
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40595 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40596 msgstr ""
40598 #. SCRIPT
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40600 #, fuzzy
40601 msgid "Please only enter letters into this field."
40602 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
40604 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40609 #, fuzzy
40610 msgid "Please only enter numbers"
40611 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40614 #, c-format
40615 msgid ""
40616 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40617 "listed, please inform your systems administrator."
40618 msgstr ""
40619 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
40620 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40623 #, c-format
40624 msgid ""
40625 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40626 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40627 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40628 "enabled on the staff client) "
40629 msgstr ""
40630 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
40631 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
40632 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
40633 "pour l'intranet) "
40635 #. SCRIPT
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40637 msgid "Please refresh the page and try again."
40638 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
40640 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40642 #, c-format
40643 msgid "Please return item to home library: %s"
40644 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
40646 #. For the first occurrence,
40647 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40651 #, c-format
40652 msgid "Please return item to: %s"
40653 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
40655 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40657 #, c-format
40658 msgid ""
40659 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40660 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40661 msgstr ""
40662 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
40663 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
40664 "suivante&nbsp;: "
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40669 #, c-format
40670 msgid "Please review the error log for more details."
40671 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
40673 #. SCRIPT
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40675 msgid "Please select ..."
40676 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
40678 #. For the first occurrence,
40679 #. SCRIPT
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40682 msgid "Please select a %s."
40683 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40687 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40688 msgstr ""
40689 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
40690 "xml)."
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40694 msgid "Please select a modification template."
40695 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
40697 #. SCRIPT
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40699 msgid "Please select a news item to delete."
40700 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
40702 #. SCRIPT
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40704 msgid "Please select a patron list."
40705 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
40707 #. For the first occurrence,
40708 #. SCRIPT
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40711 msgid ""
40712 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40713 msgstr ""
40714 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
40715 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
40717 #. SCRIPT
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40719 msgid "Please select at least one %s to %s."
40720 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
40722 #. For the first occurrence,
40723 #. SCRIPT
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40726 msgid "Please select at least one batch to export."
40727 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
40729 #. For the first occurrence,
40730 #. SCRIPT
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40732 msgid "Please select at least one card to export."
40733 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
40735 #. SCRIPT
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40737 msgid "Please select at least one issue."
40738 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
40740 #. For the first occurrence,
40741 #. SCRIPT
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40744 msgid "Please select at least one item to export."
40745 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
40747 #. For the first occurrence,
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40751 msgid "Please select at least one item."
40752 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40756 msgid "Please select at least one label to delete."
40757 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
40759 #. For the first occurrence,
40760 #. SCRIPT
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40762 msgid "Please select at least one label to export."
40763 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
40765 #. SCRIPT
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40767 msgid "Please select at least one patron to delete."
40768 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
40770 #. SCRIPT
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40772 msgid "Please select at least one record to process"
40773 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
40775 #. SCRIPT
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40777 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40778 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
40780 #. SCRIPT
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40782 msgid "Please select image(s) to delete."
40783 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
40785 #. SCRIPT
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40787 msgid "Please select one %s to %s."
40788 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
40790 #. For the first occurrence,
40791 #. SCRIPT
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40794 msgid "Please select only one %s to %s."
40795 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
40797 #. SCRIPT
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40799 msgid "Please select or enter a sound."
40800 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
40802 #. SCRIPT
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40804 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40805 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40808 #, c-format
40809 msgid "Please specify an active currency."
40810 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
40812 #. SCRIPT
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40814 msgid "Please specify title and content for %s"
40815 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
40817 #. SCRIPT
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40819 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40820 msgstr ""
40821 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
40822 "l'enregistrement."
40824 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40826 #, c-format
40827 msgid "Please transfer item to: %s"
40828 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
40830 #. For the first occurrence,
40831 #. SCRIPT
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40834 msgid "Please upload a file first."
40835 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40840 #, c-format
40841 msgid "Please verify that it exists."
40842 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40845 #, c-format
40846 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40847 msgstr ""
40848 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
40849 "des plugins."
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40853 #, c-format
40854 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40855 msgstr ""
40856 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
40857 "tabulation."
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40860 #, c-format
40861 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40862 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40865 #, c-format
40866 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40867 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40870 #, c-format
40871 msgid "Plugin version"
40872 msgstr "Version du Plugin"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40877 #, c-format
40878 msgid "Plugin:"
40879 msgstr "Plugin&nbsp;: "
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40882 #, c-format
40883 msgid "Plugin: "
40884 msgstr "Plugin&nbsp;: "
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40891 #, c-format
40892 msgid "Plugins"
40893 msgstr "Plugins"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40896 #, c-format
40897 msgid "Plugins disabled!"
40898 msgstr "Plugins désactivés!"
40900 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40901 #. %2$s:  codes_loo.code 
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40903 #, c-format
40904 msgid "Policy for %s: %s"
40905 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40908 #, c-format
40909 msgid "Polski (Polish)"
40910 msgstr "Polski (Polonais)"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40913 #, c-format
40914 msgid "Polytechnic University"
40915 msgstr "Polytechnic University"
40917 #. OPTGROUP
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40919 msgid "Popularity"
40920 msgstr "Popularité"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40924 #, c-format
40925 msgid "Popularity (least to most)"
40926 msgstr "Popularité (moins à plus)"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40930 #, c-format
40931 msgid "Popularity (most to least)"
40932 msgstr "Popularité (plus à moins)"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40935 #, c-format
40936 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40937 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40940 #, c-format
40941 msgid "Population registry date check:"
40942 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40945 #, c-format
40946 msgid "Port: "
40947 msgstr "Port&nbsp;:"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40950 #, c-format
40951 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40952 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40956 #, c-format
40957 msgid "Position: "
40958 msgstr "Position&nbsp;: "
40960 #. SCRIPT
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40962 msgid "Possible record corruption"
40963 msgstr "Corruption possible de la notice "
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40967 #, c-format
40968 msgid "Postal address: "
40969 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
40971 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40973 #, c-format
40974 msgid "Posted on %s "
40975 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
40977 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40978 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40980 #, c-format
40981 msgid "Posted on %s%s by "
40982 msgstr "Posté le %s%s par"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40985 #, c-format
40986 msgid "Pre-adolescent"
40987 msgstr "Pré-adolescent"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40990 #, c-format
40991 msgid "Precedence"
40992 msgstr "Priorité"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40995 #, c-format
40996 msgid "Predefined notes: "
40997 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41001 #, c-format
41002 msgid "Prediction pattern"
41003 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
41008 #, c-format
41009 msgid "Preference"
41010 msgstr "Préférences"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41013 #, c-format
41014 msgid "Preferences and parameters"
41015 msgstr "Préférences et paramètres"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41018 #, c-format
41019 msgid "Preferred materials:"
41020 msgstr "Matériaux préférés :"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
41023 #, c-format
41024 msgid "Preschool"
41025 msgstr "Préscolaire"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41028 #, c-format
41029 msgid "Preselected"
41030 msgstr "Sélectionné "
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41033 #, c-format
41034 msgid "Preselected (searched by default): "
41035 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
41037 #. SCRIPT
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41039 msgid "Prev"
41040 msgstr "Préc"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41046 #, c-format
41047 msgid "Preview"
41048 msgstr "Prévisualisation"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41054 #, c-format
41055 msgid "Preview MARC"
41056 msgstr "Aperçu Notice"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41060 #, c-format
41061 msgid "Preview card"
41062 msgstr "Aperçu de la Carte"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41065 #, c-format
41066 msgid "Preview routing list for "
41067 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
41069 #. For the first occurrence,
41070 #. SCRIPT
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41074 msgid "Previous"
41075 msgstr "Précédent"
41077 #. BUTTON
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41079 msgid "Previous alerts"
41080 msgstr "Alertes précédentes"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
41084 #, c-format
41085 msgid "Previous borrower:"
41086 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
41088 #. For the first occurrence,
41089 #. SCRIPT
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41092 #, c-format
41093 msgid "Previous checkouts"
41094 msgstr "Prêts précédents"
41096 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41100 msgid "Previous page"
41101 msgstr "Page précédente"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
41105 #, c-format
41106 msgid "Previous sessions"
41107 msgstr "Sessions précédentes"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
41117 #, c-format
41118 msgid "Price"
41119 msgstr "Prix"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41122 #, c-format
41123 msgid "Price effective from"
41124 msgstr "Prix taxes incluses"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41127 #, c-format
41128 msgid "Price exc. taxes"
41129 msgstr "Prix hors taxes"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41132 #, c-format
41133 msgid "Price inc. taxes"
41134 msgstr "Prix taxes comprises"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
41138 #, c-format
41139 msgid "Price:"
41140 msgstr "Prix&nbsp;: "
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41143 #, c-format
41144 msgid "Price: "
41145 msgstr "Prix&nbsp;: "
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
41148 #, c-format
41149 msgid "Primary"
41150 msgstr "Primaire"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41153 #, c-format
41154 msgid "Primary acquisitions contact"
41155 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41158 #, c-format
41159 msgid "Primary acquisitions contact:"
41160 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41163 #, c-format
41164 msgid "Primary contact:"
41165 msgstr "Contact principal:"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41168 #, c-format
41169 msgid "Primary email"
41170 msgstr "Courriel principal"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
41174 #, c-format
41175 msgid "Primary email:"
41176 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41180 #, c-format
41181 msgid "Primary phone"
41182 msgstr "Téléphone principal"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41187 #, c-format
41188 msgid "Primary phone: "
41189 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41192 #, c-format
41193 msgid "Primary serials contact"
41194 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41197 #, c-format
41198 msgid "Primary serials contact:"
41199 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
41206 #, c-format
41207 msgid "Print"
41208 msgstr "Imprimer"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41211 #, c-format
41212 msgid "Print "
41213 msgstr "Imprimer "
41215 #. %1$s:  today 
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41217 #, c-format
41218 msgid "Print Notices for %s"
41219 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
41221 #. For the first occurrence,
41222 #. %1$s:  cardnumber 
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41225 #, c-format
41226 msgid "Print Receipt for %s"
41227 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
41231 #, c-format
41232 msgid "Print and confirm "
41233 msgstr "Imprimer et confirmer"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
41236 #, c-format
41237 msgid "Print card number as barcode: "
41238 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
41241 #, c-format
41242 msgid "Print card number as text under barcode: "
41243 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
41246 #, c-format
41247 msgid "Print label"
41248 msgstr "Imprimer l'étiquette"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41252 #, c-format
41253 msgid "Print list"
41254 msgstr "Imprimer la liste"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41257 #, c-format
41258 msgid "Print overdues"
41259 msgstr "Imprimer les retards"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41263 #, c-format
41264 msgid "Print patron cards"
41265 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41268 #, c-format
41269 msgid "Print quick slip"
41270 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
41272 #. %1$s:  cardnumber 
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41274 #, fuzzy, c-format
41275 msgid "Print receipt for %s"
41276 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
41281 #, c-format
41282 msgid "Print slip"
41283 msgstr "Imprimer le ticket"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41287 #, c-format
41288 msgid "Print slip "
41289 msgstr "Imprimer le ticket"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
41292 #, c-format
41293 msgid "Print slip and confirm"
41294 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
41297 #, c-format
41298 msgid "Print slip and confirm "
41299 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
41302 #, c-format
41303 msgid "Print slip and continue"
41304 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
41307 #, c-format
41308 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41309 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41312 #, c-format
41313 msgid "Print summary"
41314 msgstr "Imprimer le résumé"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41317 #, c-format
41318 msgid "Print this basket group in PDF"
41319 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41322 #, c-format
41323 msgid "Print this label"
41324 msgstr "Imprimer cette étiquette"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
41327 #, c-format
41328 msgid "Print transfer slip"
41329 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41332 #, c-format
41333 msgid "Print type"
41334 msgstr "Type d'impression"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41337 #, c-format
41338 msgid "Printer added"
41339 msgstr "Imprimante ajoutée"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41342 #, c-format
41343 msgid "Printer deleted"
41344 msgstr "Imprimante supprimée"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41348 #, c-format
41349 msgid "Printer name"
41350 msgstr "Nom de l'imprimante"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41356 #, c-format
41357 msgid "Printer name:"
41358 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41362 #, c-format
41363 msgid "Printer name: "
41364 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41368 #, c-format
41369 msgid "Printer profile"
41370 msgstr "Profil de l'imprimante"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41374 #, c-format
41375 msgid "Printer profiles"
41376 msgstr "Profils d'imprimante"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41379 #, c-format
41380 msgid "Printer search:"
41381 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41384 #, c-format
41385 msgid "Printer: "
41386 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41393 #, c-format
41394 msgid "Printers"
41395 msgstr "Imprimantes"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
41401 #, c-format
41402 msgid "Priority"
41403 msgstr "Priorité"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
41406 #, c-format
41407 msgid "Privacy Pref:"
41408 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41412 #, c-format
41413 msgid "Privacy settings"
41414 msgstr "Paramétrage vie privée"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
41421 #, c-format
41422 msgid "Private"
41423 msgstr "Privé"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
41426 #, c-format
41427 msgid "Private list:"
41428 msgstr "Liste privée&nbsp;: "
41430 #. OPTGROUP
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41432 msgid "Private lists"
41433 msgstr "Listes privées"
41435 #. OPTGROUP
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41437 msgid "Private lists shared with me"
41438 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41441 #, c-format
41442 msgid "Problem sending the cart..."
41443 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41446 #, c-format
41447 msgid "Problem sending the list..."
41448 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
41451 #, c-format
41452 msgid "Problems"
41453 msgstr "Problèmes"
41455 #. INPUT type=button
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41457 msgid "Process"
41458 msgstr "Traiter"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
41461 #, c-format
41462 msgid "Process images"
41463 msgstr "Traitement d'images"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41466 #, c-format
41467 msgid "Process request "
41468 msgstr "Demande de traitement"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41471 #, c-format
41472 msgid "Processing "
41473 msgstr "En traitement"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41476 #, c-format
41477 msgid "Processing ("
41478 msgstr "En traitement ("
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41481 #, c-format
41482 msgid "Processing authority records"
41483 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41486 #, c-format
41487 msgid "Processing bibliographic records"
41488 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
41491 #, c-format
41492 msgid "Processing multiple items"
41493 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
41495 #. For the first occurrence,
41496 #. SCRIPT
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41499 #, c-format
41500 msgid "Processing..."
41501 msgstr "En traitement..."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41505 #, c-format
41506 msgid "Professional"
41507 msgstr "Professionnel"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41511 #, c-format
41512 msgid "Profile ID"
41513 msgstr "ID du profil"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41516 #, c-format
41517 msgid "Profile ID: "
41518 msgstr "Identifiant du profil : "
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41521 #, c-format
41522 msgid "Profile MARC fields: "
41523 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41526 #, c-format
41527 msgid "Profile SQL fields: "
41528 msgstr "Champs SQL du profil: "
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41531 #, c-format
41532 msgid "Profile description: "
41533 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41536 #, c-format
41537 msgid "Profile name: "
41538 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41543 #, c-format
41544 msgid "Profile settings"
41545 msgstr "Réglage du profil"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41548 #, c-format
41549 msgid "Profile type: "
41550 msgstr "Nom du profil&nbsp;:  "
41552 #. For the first occurrence,
41553 #. %1$s:  END 
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41556 #, c-format
41557 msgid "Profile unassigned %s "
41558 msgstr "Profil non attribué %s "
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41562 #, c-format
41563 msgid "Profile:"
41564 msgstr "Profil&nbsp;:"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41568 #, c-format
41569 msgid "Profiles"
41570 msgstr "Profils"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41573 #, c-format
41574 msgid "Programmed texts"
41575 msgstr "Textes programmés"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41581 #, c-format
41582 msgid "Properties"
41583 msgstr "Propriétés"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41586 #, c-format
41587 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41588 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41597 #, c-format
41598 msgid "Public"
41599 msgstr "Publique"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41603 #, fuzzy, c-format
41604 msgid "Public enrollment"
41605 msgstr "Note publique"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41608 #, c-format
41609 msgid "Public list:"
41610 msgstr "Liste publique&nbsp;: "
41612 #. OPTGROUP
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41616 #, c-format
41617 msgid "Public lists"
41618 msgstr "Listes publiques"
41620 #. For the first occurrence,
41621 #. SCRIPT
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41624 msgid "Public lists:"
41625 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41631 #, c-format
41632 msgid "Public note"
41633 msgstr "Note publique"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41640 #, c-format
41641 msgid "Public note:"
41642 msgstr "Note publique&nbsp;:"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41645 #, c-format
41646 msgid "Public notes"
41647 msgstr "Note publique"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41656 #, c-format
41657 msgid "Publication date"
41658 msgstr "Date de publication"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41661 #, c-format
41662 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41663 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41666 #, c-format
41667 msgid "Publication date:"
41668 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41671 #, c-format
41672 msgid "Publication date: "
41673 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41677 #, c-format
41678 msgid "Publication place:"
41679 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41683 #, c-format
41684 msgid "Publication year"
41685 msgstr "Année de publication"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41690 #, c-format
41691 msgid "Publication year:"
41692 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41696 #, c-format
41697 msgid "Publication year: "
41698 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
41700 #. %1$s:  publicationyear 
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41702 #, c-format
41703 msgid "Publication year: %s"
41704 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41708 #, c-format
41709 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41710 msgstr ""
41711 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41715 #, c-format
41716 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41717 msgstr ""
41718 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41722 #, c-format
41723 msgid "Published by:"
41724 msgstr "Édité par&nbsp;:"
41726 #. For the first occurrence,
41727 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41728 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41729 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41730 #. %4$s:  END 
41731 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41732 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41733 #. %7$s:  END 
41734 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41735 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41736 #. %10$s:  END 
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41739 #, c-format
41740 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41741 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41744 #, c-format
41745 msgid "Published date"
41746 msgstr "Publié le"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41749 #, c-format
41750 msgid "Published date (text)"
41751 msgstr "Publié le (texte)"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41755 #, c-format
41756 msgid "Published on"
41757 msgstr "Publié le"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41761 #, c-format
41762 msgid "Published on (text)"
41763 msgstr "Publié le (texte)"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41775 #, c-format
41776 msgid "Publisher"
41777 msgstr "Éditeur"
41779 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41780 #. %2$s:  END 
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41782 #, c-format
41783 msgid "Publisher :%s%s "
41784 msgstr "Éditeur:%s%s "
41786 #. %1$s:  order.publishercode 
41787 #. %2$s:  END 
41788 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41790 #, c-format
41791 msgid "Publisher :%s%s %s "
41792 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41795 #, c-format
41796 msgid "Publisher location"
41797 msgstr "Lieu de l'éditeur"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41800 #, c-format
41801 msgid "Publisher number:"
41802 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41813 #, c-format
41814 msgid "Publisher:"
41815 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41819 #, c-format
41820 msgid "Publisher: "
41821 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
41823 #. %1$s:  publisher 
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41825 #, c-format
41826 msgid "Publisher: %s"
41827 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
41829 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41830 #. %2$s:  END 
41831 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41833 #, c-format
41834 msgid "Publisher:%s%s %s "
41835 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41839 #, c-format
41840 msgid "Pull this many items"
41841 msgstr "Traiter ces exemplaires "
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41845 #, c-format
41846 msgid "Purchase suggestions"
41847 msgstr "Les suggestions d'achat"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41852 #, c-format
41853 msgid "Qty."
41854 msgstr "Qté"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41858 #, c-format
41859 msgid "Qualifier"
41860 msgstr "Qualificatif"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41863 #, c-format
41864 msgid "Qualifier:"
41865 msgstr "Qualificatif:"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41868 #, c-format
41869 msgid "Qualifier: "
41870 msgstr "Qualificatif:"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41873 #, c-format
41874 msgid "Quality assurance team:"
41875 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41882 #, c-format
41883 msgid "Quantity"
41884 msgstr "Quantité"
41886 #. SCRIPT
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41888 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41889 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41892 #, c-format
41893 msgid "Quantity received"
41894 msgstr "Quantité reçue "
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41897 #, c-format
41898 msgid "Quantity received: "
41899 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41902 #, c-format
41903 msgid "Quantity search"
41904 msgstr "Recherche de quantité"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41907 #, c-format
41908 msgid "Quantity to receive: "
41909 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41914 #, c-format
41915 msgid "Quantity: "
41916 msgstr "Quantité&nbsp;:"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41919 #, c-format
41920 msgid "Queue"
41921 msgstr "File d'attente"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41925 #, c-format
41926 msgid "Queue: "
41927 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41930 #, c-format
41931 msgid "Quick add"
41932 msgstr "Ajout rapide"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41935 #, c-format
41936 msgid "Quick add new patron "
41937 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41942 #, c-format
41943 msgid "Quick spine label creator"
41944 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41949 #, c-format
41950 msgid "Quote editor"
41951 msgstr "Éditeur de citation"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41954 #, c-format
41955 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41956 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41959 #, c-format
41960 msgid "Quote uploader"
41961 msgstr "Chargeur de citation"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41964 #, c-format
41965 msgid "Quotes"
41966 msgstr "Citations"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41969 #, c-format
41970 msgid "Quotes enabled: "
41971 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41974 #, c-format
41975 msgid "R&eacute;initialiser"
41976 msgstr "R&eacute;initialiser"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41983 #, c-format
41984 msgid "RIS"
41985 msgstr "RIS"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41988 #, c-format
41989 msgid "RRP"
41990 msgstr "Prix de remplacement"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41994 #, c-format
41995 msgid "RRP tax exc."
41996 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
42000 #, c-format
42001 msgid "RRP tax inc."
42002 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
42005 #, c-format
42006 msgid "RT"
42007 msgstr "TA"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
42010 #, c-format
42011 msgid "Rachel Dustin"
42012 msgstr "Rachel Dustin"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42015 #, c-format
42016 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42017 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
42020 #, c-format
42021 msgid "Radek Siman"
42022 msgstr "Radek Siman"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42025 #, c-format
42026 msgid "Rafal Kopaczka"
42027 msgstr "Rafal Kopaczka"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42032 #, c-format
42033 msgid "Rank"
42034 msgstr "Rang"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42037 #, c-format
42038 msgid "Rank (display order): "
42039 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42042 #, c-format
42043 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42044 msgstr "Rang/Numéro de notice"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
42048 #, c-format
42049 msgid "Rate"
42050 msgstr "Taux"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
42053 #, c-format
42054 msgid "Rate: "
42055 msgstr "Taux&nbsp;:"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42058 #, c-format
42059 msgid "Raw (any): "
42060 msgstr "Partout&nbsp;: "
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42063 #, c-format
42064 msgid "Reason"
42065 msgstr "Motif"
42067 #. For the first occurrence,
42068 #. SCRIPT
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42071 msgid "Reason for cancellation:"
42072 msgstr "Raison de l'annulation :"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
42076 #, c-format
42077 msgid "Reason for suggestion: "
42078 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42081 #, c-format
42082 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42083 msgstr ""
42084 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42089 #, c-format
42090 msgid "Receive"
42091 msgstr "Réceptionner"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42094 #, c-format
42095 msgid "Receive a new shipment"
42096 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
42099 #, c-format
42100 msgid "Receive date"
42101 msgstr "Date de réception"
42103 #. %1$s:  name 
42104 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42105 #. %3$s:  invoice 
42106 #. %4$s:  END 
42107 #. %5$s:  ordernumber 
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42109 #, c-format
42110 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42111 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42114 #, c-format
42115 msgid "Receive shipment"
42116 msgstr "Réceptionner colis"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42119 #, c-format
42120 msgid "Receive shipment from vendor "
42121 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42124 #, c-format
42125 msgid "Receive shipments"
42126 msgstr "Réceptionner colis"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42129 #, c-format
42130 msgid "Receive?"
42131 msgstr "Recevoir?"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42136 #, c-format
42137 msgid "Received"
42138 msgstr "Reçu  "
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42141 #, c-format
42142 msgid "Received biblios"
42143 msgstr "Notices reçues"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42146 #, c-format
42147 msgid "Received by:"
42148 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42153 #, c-format
42154 msgid "Received issues"
42155 msgstr "Fascicules reçus"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42159 #, c-format
42160 msgid "Received issues:"
42161 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42165 #, c-format
42166 msgid "Received items"
42167 msgstr "Exemplaires reçus"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42171 #, c-format
42172 msgid "Received on"
42173 msgstr "Reçu le"
42175 #. %1$s:  firstname 
42176 #. %2$s:  surname 
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42178 #, c-format
42179 msgid "Received with thanks from %s %s "
42180 msgstr "Reçu de %s %s"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42184 #, c-format
42185 msgid "Receives claims for late issues"
42186 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42189 #, c-format
42190 msgid "Receives claims for late orders"
42191 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42194 #, c-format
42195 msgid "Receives orders"
42196 msgstr "Reçoit les commandes"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
42199 #, c-format
42200 msgid "Receives overdue notices: "
42201 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
42203 #. INPUT type=submit
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
42205 msgid "Recheck"
42206 msgstr "Activé"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42209 #, c-format
42210 msgid "Recipients:"
42211 msgstr "Destinataires:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42214 #, c-format
42215 msgid "Record"
42216 msgstr "Notice"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
42219 #, c-format
42220 msgid "Record URL"
42221 msgstr "URL de la notice"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
42224 #, c-format
42225 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42226 msgstr ""
42227 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
42228 "concordance."
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
42231 #, c-format
42232 msgid "Record matching rule:"
42233 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42239 #, c-format
42240 msgid "Record matching rules"
42241 msgstr "Règles de concordance"
42243 #. SCRIPT
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42245 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42246 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
42250 #, c-format
42251 msgid "Record number list (one per line): "
42252 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne)&nbsp;: "
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
42255 #, c-format
42256 msgid "Record only"
42257 msgstr "Notice seulement"
42259 #. SCRIPT
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42261 msgid "Record saved "
42262 msgstr "Notice sauvegardée"
42264 #. SCRIPT
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42266 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42267 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42270 #, c-format
42271 msgid "Record title"
42272 msgstr "Titre de la notice "
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42277 #, c-format
42278 msgid "Record type"
42279 msgstr "Type de la notice "
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
42282 #, c-format
42283 msgid "Record type:"
42284 msgstr "Type de notice:"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42288 #, c-format
42289 msgid "Record type: "
42290 msgstr "Type de notice:"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42293 #, c-format
42294 msgid "Record:"
42295 msgstr "Notice&nbsp;:"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42298 #, c-format
42299 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42300 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
42303 #, c-format
42304 msgid "Reed Wade"
42305 msgstr "Reed Wade"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42309 #, c-format
42310 msgid "Referral:"
42311 msgstr "Référence :"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42314 #, c-format
42315 msgid "Refine results"
42316 msgstr "Affiner les résultats"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42319 #, c-format
42320 msgid "Refine results:"
42321 msgstr "Affiner les résultats "
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42324 #, c-format
42325 msgid "Refine your search"
42326 msgstr "Affiner votre recherche"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
42329 #, c-format
42330 msgid "Refund lost item fee"
42331 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
42335 #, c-format
42336 msgid "Refunds"
42337 msgstr "Remboursements"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42341 #, c-format
42342 msgid "RegEx"
42343 msgstr "RegEx"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42348 #, c-format
42349 msgid "Registration date"
42350 msgstr "Date d'inscription "
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
42355 #, c-format
42356 msgid "Registration date: "
42357 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
42360 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42362 #, c-format
42363 msgid "Registration date: %s"
42364 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42367 #, c-format
42368 msgid "Regula Sebastiao"
42369 msgstr "Regula Sebastiao"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
42372 #, c-format
42373 msgid "Regular print"
42374 msgstr "Impression normale"
42376 #. For the first occurrence,
42377 #. SCRIPT
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
42382 #, c-format
42383 msgid "Reject"
42384 msgstr "Rejeter"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
42396 #, c-format
42397 msgid "Rejected"
42398 msgstr "Rejetée"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42401 #, c-format
42402 msgid "Rejected tags"
42403 msgstr "Mots-clés rejetés"
42405 #. ABBR
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
42407 msgid "Related Term"
42408 msgstr "Terme Associé"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42411 #, c-format
42412 msgid "Relationship"
42413 msgstr "Relation"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42416 #, c-format
42417 msgid "Relationship information"
42418 msgstr "Informations sur les relations"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
42421 #, c-format
42422 msgid "Relationship: "
42423 msgstr "Relation&nbsp;:"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
42427 #, c-format
42428 msgid "Relatives' checkouts"
42429 msgstr "Prêts de la famille"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
42432 #, c-format
42433 msgid "Release maintainers:"
42434 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
42437 #, c-format
42438 msgid "Release manager:"
42439 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42442 #, c-format
42443 msgid "Relevance"
42444 msgstr "Pertinence"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42448 #, fuzzy, c-format
42449 msgid "Religious organization"
42450 msgstr "Collectivité"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
42453 #, c-format
42454 msgid "Remaining circulation permissions"
42455 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
42458 #, c-format
42459 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42460 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
42463 #, c-format
42464 msgid "Remaining system parameters permissions"
42465 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
42468 #, c-format
42469 msgid "Remember for next check in:"
42470 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42474 #, c-format
42475 msgid "Remember for session:"
42476 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
42479 #, c-format
42480 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42481 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42484 #, c-format
42485 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42486 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42489 #, c-format
42490 msgid "Reminder Date"
42491 msgstr "Date de rappel"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
42495 #, c-format
42496 msgid "Reminder: "
42497 msgstr "Rappel&nbsp;:"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42500 #, c-format
42501 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42502 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action supprimera toutes les autorités!"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42505 #, c-format
42506 msgid ""
42507 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42508 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42509 msgstr ""
42510 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
42511 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
42512 "exemplaires rattachés!"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42515 #, c-format
42516 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42517 msgstr ""
42518 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42521 #, c-format
42522 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42523 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42526 #, c-format
42527 msgid "Remote host"
42528 msgstr "Serveur distant"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42531 #, c-format
42532 msgid "Remote host: "
42533 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42536 #, c-format
42537 msgid "Remote image"
42538 msgstr "Image distante&nbsp;:"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42541 #, c-format
42542 msgid "Remote image:"
42543 msgstr "Image distante&nbsp;:"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42546 #, c-format
42547 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42548 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42558 #, c-format
42559 msgid "Remove"
42560 msgstr "Enlever"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42564 #, c-format
42565 msgid "Remove "
42566 msgstr "Enlever"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42570 #, c-format
42571 msgid "Remove condition"
42572 msgstr "Supprimer condition"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42575 #, c-format
42576 msgid "Remove course reserves"
42577 msgstr "Enlever des réserves de cours"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42581 #, c-format
42582 msgid "Remove duplicates"
42583 msgstr "Supprimer les doublons"
42585 #. A
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42587 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42588 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42592 #, c-format
42593 msgid "Remove item from collection"
42594 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42597 #, c-format
42598 msgid "Remove non-local items:"
42599 msgstr "Supprimer les exemplaires non locaux"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42602 #, c-format
42603 msgid "Remove owner"
42604 msgstr "Supprimer le propriétaire"
42606 #. SCRIPT
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42608 msgid "Remove restriction?"
42609 msgstr "Enlever les restrictions "
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42613 #, c-format
42614 msgid "Remove selected"
42615 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42618 #, c-format
42619 msgid "Remove selected items"
42620 msgstr "Supprimer les références cochées"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42624 #, c-format
42625 msgid "Remove selected patrons"
42626 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42630 #, c-format
42631 msgid "Remove substitution"
42632 msgstr "Supprimer substitution"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42635 #, c-format
42636 msgid "Remove tag"
42637 msgstr "Supprimer les mots-clés"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42642 #, c-format
42643 msgid "Remove this match check"
42644 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42649 #, c-format
42650 msgid "Remove this match point"
42651 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42655 #, c-format
42656 msgid "Remove this rule"
42657 msgstr "Supprimer cette règle"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42660 #, c-format
42661 msgid "Remove?"
42662 msgstr "Enlever "
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42680 #, c-format
42681 msgid "Renew"
42682 msgstr "Renouveler"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42685 #, c-format
42686 msgid "Renew "
42687 msgstr "Renouveler "
42689 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42691 #, c-format
42692 msgid "Renew #%s"
42693 msgstr "Renouvellement #%s"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42696 #, c-format
42697 msgid "Renew a subscription"
42698 msgstr "Renouveler un abonnement"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42701 #, c-format
42702 msgid "Renew all"
42703 msgstr "Tout renouveler"
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42707 msgid "Renew failed:"
42708 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42711 #, c-format
42712 msgid "Renew or check in selected items"
42713 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42717 #, c-format
42718 msgid "Renew patron"
42719 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42722 #, c-format
42723 msgid "Renew this subscription"
42724 msgstr "Renouveler cette inscription"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42727 #, c-format
42728 msgid "Renewal"
42729 msgstr "Renouvellement"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42732 #, c-format
42733 msgid "Renewal due date:"
42734 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42738 #, c-format
42739 msgid "Renewal period"
42740 msgstr "Période de renouvellement"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42744 #, c-format
42745 msgid "Renewals allowed (count)"
42746 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Renewals allowed: "
42751 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42754 #, fuzzy, c-format
42755 msgid "Renewals period: "
42756 msgstr "Période de renouvellement"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42759 #, c-format
42760 msgid "Renewed"
42761 msgstr "Renouvelé"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42764 #, c-format
42765 msgid "Renewed "
42766 msgstr "Renouvelé "
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42770 msgid "Renewed, due:"
42771 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42774 #, c-format
42775 msgid "Rental charge"
42776 msgstr "Coût du prêt"
42778 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42780 #, c-format
42781 msgid "Rental charge for this item: %s"
42782 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42785 #, c-format
42786 msgid "Rental charge:"
42787 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42790 #, c-format
42791 msgid "Rental charge: "
42792 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42796 #, c-format
42797 msgid "Rental discount (%%)"
42798 msgstr "Remise (%%) "
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42804 #, c-format
42805 msgid "Reopen"
42806 msgstr "Réouvrir"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42809 #, c-format
42810 msgid "Reopen it"
42811 msgstr "Le réouvrir"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42815 #, c-format
42816 msgid "Reopen this basket"
42817 msgstr "Rouvrir ce panier"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42821 #, c-format
42822 msgid "Reopen this basket group"
42823 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42826 #, c-format
42827 msgid "Reopen: "
42828 msgstr "Réouvrir: "
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42831 #, c-format
42832 msgid "Rep.price"
42833 msgstr "Coût rempl."
42835 #. A
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42840 msgid "Repeat this Tag"
42841 msgstr "Répéter cette zone"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42845 #, c-format
42846 msgid "Repeatable"
42847 msgstr "Répétable"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42854 #, c-format
42855 msgid "Repeatable: "
42856 msgstr "Répétable&nbsp;: "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42859 #, c-format
42860 msgid "Replace all patron attributes"
42861 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42864 #, c-format
42865 msgid "Replace existing covers"
42866 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42869 #, c-format
42870 msgid "Replace only included patron attributes"
42871 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42874 #, c-format
42875 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42876 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42880 msgid "Replace the current record's contents"
42881 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42886 #, c-format
42887 msgid "Replacement cost: "
42888 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42891 #, c-format
42892 msgid "Replacement price"
42893 msgstr "Coût de remplacement"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42896 #, c-format
42897 msgid "Replacement price:"
42898 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42901 #, c-format
42902 msgid "Reply-To: "
42903 msgstr "Répondre à : "
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42906 #, c-format
42907 msgid "Report"
42908 msgstr "Rapport"
42910 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42912 #, c-format
42913 msgid "Report %s&rsaquo; "
42914 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42917 #, fuzzy, c-format
42918 msgid "Report SQL:"
42919 msgstr "Rapport&nbsp;:"
42921 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42922 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42923 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42924 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42925 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42926 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42928 #, c-format
42929 msgid ""
42930 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42931 "%s)"
42932 msgstr ""
42933 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
42934 "vers %s (%s - %s)"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42937 #, c-format
42938 msgid "Report group:"
42939 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42947 #, c-format
42948 msgid "Report is public:"
42949 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42952 #, c-format
42953 msgid "Report name"
42954 msgstr "Nom du rapport"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42957 #, c-format
42958 msgid "Report name:"
42959 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42963 #, c-format
42964 msgid "Report name: "
42965 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42969 #, c-format
42970 msgid "Report plugins"
42971 msgstr "Plugins de rapport"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42974 #, c-format
42975 msgid "Report subgroup:"
42976 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42979 #, c-format
42980 msgid "Report:"
42981 msgstr "Rapport&nbsp;:"
42983 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42985 #, c-format
42986 msgid "Reported on %s"
42987 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43012 #, c-format
43013 msgid "Reports"
43014 msgstr "Bilans et statistiques"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
43017 #, c-format
43018 msgid "Reports Dictionary"
43019 msgstr "Dictionnaire des rapports"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43023 #, c-format
43024 msgid "Reports dictionary"
43025 msgstr "Dictionnaire des rapports"
43027 #. %1$s:  IF branch 
43028 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43029 #. %3$s:  END 
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43031 #, c-format
43032 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43033 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
43036 #, c-format
43037 msgid "Reports tables"
43038 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
43042 #, c-format
43043 msgid "Request article"
43044 msgstr "Demander un article"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43047 #, c-format
43048 msgid "Request article from "
43049 msgstr "Demander un article de"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43052 #, c-format
43053 msgid "Request specific item type:"
43054 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43057 #, c-format
43058 msgid "Requested"
43059 msgstr "Obligatoire"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43063 #, c-format
43064 msgid "Requested article"
43065 msgstr "Article demandé"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43068 #, fuzzy, c-format
43069 msgid "Require valid email address:"
43070 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
43074 #, c-format
43075 msgid "Require.js JS module system"
43076 msgstr "Module JS Require.js"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43306 #, c-format
43307 msgid "Required"
43308 msgstr "Obligatoire"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43311 #, c-format
43312 msgid "Required fields cannot be cleared"
43313 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
43316 #, c-format
43317 msgid "Required fields: "
43318 msgstr "Champs obligatoire: "
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43321 #, c-format
43322 msgid "Required for staff login."
43323 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
43326 #, c-format
43327 msgid "Required match checks"
43328 msgstr "Contrôle de concordance requis"
43330 #. TH
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
43332 msgid "Required module missing"
43333 msgstr "Modules Perl absents"
43335 #. I
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43337 msgid "Requires override of hold policy"
43338 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43342 #, fuzzy, c-format
43343 msgid "Research"
43344 msgstr "Nouvelle recherche"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43347 #, c-format
43348 msgid "Resend"
43349 msgstr "Renvoyer"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43352 #, c-format
43353 msgid "Reserve cancelled"
43354 msgstr "Réservation annulée"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43357 #, c-format
43358 msgid "Reserve found"
43359 msgstr "Réservation trouvée"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
43362 #, c-format
43363 msgid "Reserves"
43364 msgstr "Documents"
43366 #. INPUT type=reset
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43372 #, c-format
43373 msgid "Reset"
43374 msgstr "Réinitialiser"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
43378 #, c-format
43379 msgid "Reset filter"
43380 msgstr "Réinitialiser le filtre"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
43383 #, c-format
43384 msgid "Responses"
43385 msgstr "Réponses"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
43388 #, c-format
43389 msgid "Responses enabled: "
43390 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43393 #, c-format
43394 msgid "Restrict"
43395 msgstr "Suspendu"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43398 #, c-format
43399 msgid "Restrict access to: "
43400 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43407 #, c-format
43408 msgid "Restricted"
43409 msgstr "Suspendu"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43412 #, c-format
43413 msgid "Restricted [until] flag"
43414 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
43417 #, c-format
43418 msgid "Restricted:"
43419 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
43422 #, c-format
43423 msgid "Restriction overridden temporarily"
43424 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43427 #, c-format
43428 msgid "Restriction overridden temporarily."
43429 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43433 #, c-format
43434 msgid "Result"
43435 msgstr "Réponse"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43445 #, c-format
43446 msgid "Results"
43447 msgstr "Réponses"
43449 #. %1$s:  from 
43450 #. %2$s:  to 
43451 #. %3$s:  IF ( total ) 
43452 #. %4$s:  total 
43453 #. %5$s:  END 
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43455 #, c-format
43456 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43457 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
43459 #. %1$s:  from 
43460 #. %2$s:  to 
43461 #. %3$s:  total 
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43463 #, c-format
43464 msgid "Results %s to %s of %s"
43465 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
43467 #. %1$s:  from 
43468 #. %2$s:  to 
43469 #. %3$s:  total 
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43471 #, c-format
43472 msgid "Results %s to %s of %s "
43473 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43476 #, c-format
43477 msgid "Results for Authority Records"
43478 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43481 #, c-format
43482 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43483 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43486 #, c-format
43487 msgid "Results per page :"
43488 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
43490 #. SCRIPT
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43492 msgid "Resume"
43493 msgstr "Reprendre"
43495 #. INPUT type=submit
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
43498 msgid "Resume all suspended holds"
43499 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43503 #, c-format
43504 msgid "Return date"
43505 msgstr "Rendu le"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43509 #, c-format
43510 msgid "Return policy"
43511 msgstr "Politique de retour"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43516 #, c-format
43517 msgid "Return to batch item deletion"
43518 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43523 #, c-format
43524 msgid "Return to batch item modification"
43525 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43528 #, c-format
43529 msgid "Return to circulation and fine rules"
43530 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43533 #, c-format
43534 msgid "Return to frameworks"
43535 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43538 #, c-format
43539 msgid "Return to patron detail"
43540 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43543 #, c-format
43544 msgid "Return to previous page"
43545 msgstr "Retour à la page précédente"
43547 #. SCRIPT
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43549 msgid "Return to results"
43550 msgstr "Retour aux résultats"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43558 #, c-format
43559 msgid "Return to rotating collections home"
43560 msgstr "Retour au module rotation des collections"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43563 #, c-format
43564 msgid "Return to sets management"
43565 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43568 #, c-format
43569 msgid "Return to spine label printer"
43570 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
43572 #. %1$s:  batchid 
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43574 #, c-format
43575 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43576 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43579 #, c-format
43580 msgid "Return to the basket without making a new order."
43581 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43587 #, c-format
43588 msgid "Return to the record"
43589 msgstr "Revenir à la notice"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43592 #, c-format
43593 msgid "Return to tools"
43594 msgstr "Retour aux Outils"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43600 #, c-format
43601 msgid "Return to where you were"
43602 msgstr "Revenir à la page précédente"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43605 #, c-format
43606 msgid "Return to: "
43607 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43610 #, c-format
43611 msgid "Return-Path: "
43612 msgstr "Adresse de retour : "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43616 #, c-format
43617 msgid "Returns"
43618 msgstr "Retours"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43621 #, c-format
43622 msgid "Reverse"
43623 msgstr "Annuler paiement"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43626 #, c-format
43627 msgid "Revert waiting status"
43628 msgstr "Revenir en état d'attente"
43630 #. SCRIPT
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43632 msgid "Reverted"
43633 msgstr "Annulé"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43636 #, c-format
43637 msgid "Reviewer"
43638 msgstr "Réviseur"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43641 #, c-format
43642 msgid "Reviewer:"
43643 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43646 #, c-format
43647 msgid "Reviews"
43648 msgstr "Comptes rendus critiques"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43651 #, c-format
43652 msgid "Ricardo Dias Marques"
43653 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43656 #, c-format
43657 msgid "Richard Anderson"
43658 msgstr "Richard Anderson"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43661 #, c-format
43662 msgid "Rick Welykochy"
43663 msgstr "Rick Welykochy"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43666 #, c-format
43667 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43668 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43671 #, c-format
43672 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43673 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43676 #, c-format
43677 msgid "Robert Williams"
43678 msgstr "Robert Williams"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43681 #, c-format
43682 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43683 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2 - 3.22)"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43686 #, c-format
43687 msgid "Rochelle Healy"
43688 msgstr "Rochelle Healy"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43691 #, c-format
43692 msgid "Rocio Dressler"
43693 msgstr "Rocio Dressler"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43696 #, c-format
43697 msgid "Rodrigo Santellan"
43698 msgstr "Rodrigo Santellan"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43701 #, c-format
43702 msgid "Roger Buck"
43703 msgstr "Roger Buck"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43706 #, c-format
43707 msgid "Rolando Isidoro"
43708 msgstr "Rolando Isidoro"
43710 #. SCRIPT
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43712 msgid "Rollover at:"
43713 msgstr "Retour à&nbsp;: "
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43716 #, c-format
43717 msgid "Rollover:"
43718 msgstr "Retour&nbsp;: "
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43721 #, c-format
43722 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43723 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43726 #, c-format
43727 msgid "Roman Amor"
43728 msgstr "Roman Amor"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43731 #, c-format
43732 msgid "Romina Racca"
43733 msgstr "Romina Racca"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43736 #, c-format
43737 msgid "Ron Wickersham"
43738 msgstr "Ron Wickersham"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43747 #, c-format
43748 msgid "Rotating collections"
43749 msgstr "Rotation des collections"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43753 #, c-format
43754 msgid "Routing"
43755 msgstr "Liste de circulation"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43758 #, c-format
43759 msgid "Routing list"
43760 msgstr "Liste de circulation"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43763 #, c-format
43764 msgid "Routing lists"
43765 msgstr "Listes de circulation"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43768 #, c-format
43769 msgid "Routing:"
43770 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43778 #, c-format
43779 msgid "Row"
43780 msgstr "Ligne"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43783 #, c-format
43784 msgid "Rows per page: "
43785 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43789 #, c-format
43790 msgid "Rule "
43791 msgstr "Règle"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43794 #, c-format
43795 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43796 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
43798 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43799 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43800 #. %3$s:  ELSE 
43801 #. %4$s:  END 
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43803 #, c-format
43804 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43805 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43809 #, c-format
43810 msgid "Run"
43811 msgstr "Exécuter"
43813 #. BUTTON
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43816 msgid "Run and edit macros"
43817 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43820 #, c-format
43821 msgid "Run macro"
43822 msgstr "Exécuter la macron"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43825 #, c-format
43826 msgid "Run report"
43827 msgstr "Exécuter le rapport"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43830 #, c-format
43831 msgid "Run report "
43832 msgstr "Exécuter le rapport"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43835 #, c-format
43836 msgid "Run reports"
43837 msgstr "Exécuter les rapports"
43839 #. INPUT type=submit
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43841 msgid "Run the report"
43842 msgstr "Exécuter le rapport"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43845 #, c-format
43846 msgid "Run this report"
43847 msgstr "Exécuter le rapport"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43850 #, c-format
43851 msgid "Run tool"
43852 msgstr "Exécuter l'outil"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43855 #, c-format
43856 msgid "Russel Garlick"
43857 msgstr "Russel Garlick"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43860 #, c-format
43861 msgid "Ryan Higgins"
43862 msgstr "Ryan Higgins"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43866 #, c-format
43867 msgid "SAN"
43868 msgstr "SAN"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43871 #, c-format
43872 msgid "SAN-Ouest Provence"
43873 msgstr "SAN Ouest-Provence"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43876 #, c-format
43877 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43878 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43881 #, c-format
43882 msgid "SAN: "
43883 msgstr "SAN&nbsp;:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43886 #, c-format
43887 msgid "SBN"
43888 msgstr "SBN"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43891 #, c-format
43892 msgid "SIL OFL 1.1"
43893 msgstr "SIL OFL 1.1"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43896 #, c-format
43897 msgid "SIP media type: "
43898 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43901 #, c-format
43902 msgid "SMS"
43903 msgstr "SMS"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43906 #, c-format
43907 msgid "SMS Messaging"
43908 msgstr "système de SMS"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43911 #, c-format
43912 msgid "SMS alert number"
43913 msgstr "Numéro SMS"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43918 #, c-format
43919 msgid "SMS cellular providers"
43920 msgstr "Fournisseur de SMS"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43924 #, c-format
43925 msgid "SMS number:"
43926 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43929 #, c-format
43930 msgid "SMS provider:"
43931 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43936 #, c-format
43937 msgid "SQL"
43938 msgstr "SQL&nbsp;: "
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43942 #, c-format
43943 msgid "SQL:"
43944 msgstr "SQL&nbsp;:"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43947 #, c-format
43948 msgid "SRU Search fields mapping: "
43949 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43952 #, c-format
43953 msgid "SRW-DC"
43954 msgstr "SRW-DC"
43956 #. SCRIPT
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43958 msgid "Sa"
43959 msgstr "Sam"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43963 #, c-format
43964 msgid "Salutation"
43965 msgstr "Civilité"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43968 #, c-format
43969 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43970 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43973 #, c-format
43974 msgid "Sam Sanders"
43975 msgstr "Sam Sanders"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43978 #, c-format
43979 msgid "Samanta Tello"
43980 msgstr "Samanta Tello"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43983 #, c-format
43984 msgid "Samuel Crosby"
43985 msgstr "Samuel Crosby"
43987 #. SCRIPT
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43989 msgid "Sat"
43990 msgstr "Sam"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43993 #, c-format
43994 msgid "Satisfied "
43995 msgstr "Satisfaite"
43997 #. For the first occurrence,
43998 #. SCRIPT
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44006 #, c-format
44007 msgid "Saturday"
44008 msgstr "Samedi"
44010 #. SCRIPT
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44012 msgid "Saturdays"
44013 msgstr "Samedis"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
44092 #, c-format
44093 msgid "Save"
44094 msgstr "Enregistrer"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44098 #, c-format
44099 msgid "Save "
44100 msgstr "Enregistrer"
44102 #. INPUT type=button
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
44104 msgid "Save Changes"
44105 msgstr "Enregistrer"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
44108 #, c-format
44109 msgid "Save Record"
44110 msgstr "Enregistrer "
44112 #. For the first occurrence,
44113 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
44116 #, c-format
44117 msgid "Save all %s preferences"
44118 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
44121 #, c-format
44122 msgid "Save and continue editing"
44123 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44126 #, c-format
44127 msgid "Save and edit items"
44128 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
44130 #. INPUT type=submit name=ok
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44132 msgid "Save and preview routing slip"
44133 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
44136 #, c-format
44137 msgid "Save and view record"
44138 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
44142 #, c-format
44143 msgid "Save anyway"
44144 msgstr "Enregistrer"
44146 #. SCRIPT
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44148 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44149 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
44151 #. SCRIPT
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44153 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44154 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
44156 #. INPUT type=button
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44158 msgid "Save as new pattern"
44159 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
44161 #. INPUT type=submit
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44170 #, c-format
44171 msgid "Save changes"
44172 msgstr "Enregistrer les modifications"
44174 #. INPUT type=submit name=submit
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
44176 msgid "Save compound"
44177 msgstr "Enregistrer le composé"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44180 #, c-format
44181 msgid "Save configuration"
44182 msgstr "Sauvegarder la configuration"
44184 #. BUTTON
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44186 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44187 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44190 #, c-format
44191 msgid "Save quotes"
44192 msgstr "Sauvegarder les citations"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44195 #, c-format
44196 msgid "Save record"
44197 msgstr "Enregistrer la notice"
44199 #. INPUT type=submit name=submit
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
44202 msgid "Save report"
44203 msgstr "Sauvegarder le rapport"
44205 #. INPUT type=submit
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44207 msgid "Save subscription"
44208 msgstr "Enregistrer abonnement"
44210 #. INPUT type=submit
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44212 msgid "Save subscription history"
44213 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
44215 #. SCRIPT
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44217 msgid "Save to catalog"
44218 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
44221 #, c-format
44222 msgid "Save your custom report"
44223 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44227 msgid "Saved"
44228 msgstr "Enregistré"
44230 #. SCRIPT
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44232 msgid "Saved preference %s"
44233 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
44236 #, c-format
44237 msgid "Saved report results"
44238 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
44246 #, c-format
44247 msgid "Saved reports"
44248 msgstr "Rapports sauvegardés"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
44251 #, c-format
44252 msgid "Saved reports page"
44253 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
44256 #, c-format
44257 msgid "Saved results"
44258 msgstr "Résultats sauvegardés"
44260 #. For the first occurrence,
44261 #. SCRIPT
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44265 msgid "Saving..."
44266 msgstr "Enregistrement en cours..."
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44269 #, c-format
44270 msgid "Savitra Sirohi"
44271 msgstr "Savitra Sirohi"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
44274 #, c-format
44275 msgid "Scale height (relative to card): "
44276 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
44279 #, c-format
44280 msgid "Scale width (relative to card): "
44281 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44289 #, c-format
44290 msgid "Scan a barcode to check in:"
44291 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44300 #, c-format
44301 msgid "Scan a barcode to renew:"
44302 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44305 #, c-format
44306 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44307 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
44310 #, c-format
44311 msgid "Scan index:"
44312 msgstr "Parcourir l'index: "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
44315 #, c-format
44316 msgid "Scan indexes:"
44317 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
44320 #, c-format
44321 msgid "Schedule"
44322 msgstr "Planifier"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44325 #, c-format
44326 msgid "Schedule "
44327 msgstr "Planifier "
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44331 #, c-format
44332 msgid "Schedule tasks to run"
44333 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44336 #, c-format
44337 msgid "Schedule this report to run using the: "
44338 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
44340 #. For the first occurrence,
44341 #. SCRIPT
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44343 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44344 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44347 #, c-format
44348 msgid "Scheduler tool"
44349 msgstr "Outil de planificateur"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44353 #, fuzzy, c-format
44354 msgid "School"
44355 msgstr "Préscolaire"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
44360 #, c-format
44361 msgid "Score: "
44362 msgstr "Score&nbsp;: "
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
44365 #, c-format
44366 msgid "Screen"
44367 msgstr "Écran"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
44370 #, c-format
44371 msgid "Sean Hamlin"
44372 msgstr "Sean Hamlin"
44374 #. INPUT type=submit
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44418 #, c-format
44419 msgid "Search"
44420 msgstr "Rechercher"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44423 #, c-format
44424 msgid "Search "
44425 msgstr "Rechercher"
44427 #. INPUT type=text
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44431 msgid "Search ISSN"
44432 msgstr "Rechercher L'ISSN"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44435 #, c-format
44436 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44437 msgstr "Recherche Z39.50"
44439 #. INPUT type=text
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44443 msgid "Search [% field.name %]"
44444 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44447 #, c-format
44448 msgid "Search all headings"
44449 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44452 #, c-format
44453 msgid "Search all headings: "
44454 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
44457 #, c-format
44458 msgid "Search between two dates"
44459 msgstr "Chercher entre deux dates"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44462 #, c-format
44463 msgid "Search by contract name or/and description:"
44464 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44467 #, c-format
44468 msgid "Search by patron category name:"
44469 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44473 #, c-format
44474 msgid "Search call number:"
44475 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
44478 #. INPUT type=text
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44481 msgid "Search callnumber"
44482 msgstr "Rechercher la cote"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
44486 #, c-format
44487 msgid "Search category"
44488 msgstr "Catégorie de recherche"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44491 #, c-format
44492 msgid "Search cities"
44493 msgstr "Rechercher des villes"
44495 #. INPUT type=text
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44497 msgid "Search claim count"
44498 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
44500 #. INPUT type=text
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44502 msgid "Search claim date"
44503 msgstr "Rechercher date de réclamation"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44506 #, c-format
44507 msgid "Search contracts"
44508 msgstr "Rechercher des contrats"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44511 #, c-format
44512 msgid "Search currencies"
44513 msgstr "Rechercher des devises"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44517 #, c-format
44518 msgid "Search domain"
44519 msgstr "Rechercher domaine"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44523 #, c-format
44524 msgid "Search engine configuration"
44525 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44528 #, c-format
44529 msgid "Search entire record"
44530 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44533 #, c-format
44534 msgid "Search entire record: "
44535 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44538 #, c-format
44539 msgid "Search existing notices:"
44540 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44543 #, c-format
44544 msgid "Search existing records"
44545 msgstr "Recherche des notices existantes"
44547 #. INPUT type=text
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44549 msgid "Search expiration date"
44550 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44554 msgid "Search expired, please try again"
44555 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44558 #, c-format
44559 msgid "Search field"
44560 msgstr "Champs de recherche"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44563 #, c-format
44564 msgid "Search fields"
44565 msgstr "Champs de recherche"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44569 #, c-format
44570 msgid "Search fields:"
44571 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44574 #, c-format
44575 msgid "Search filters"
44576 msgstr "Rechercher les filtres"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44579 #, c-format
44580 msgid "Search for "
44581 msgstr "Recherche de"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44584 #, c-format
44585 msgid "Search for a vendor"
44586 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44589 #, c-format
44590 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44591 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44594 #, c-format
44595 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44596 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44599 #, c-format
44600 msgid "Search for another record"
44601 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
44603 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44604 #. %2$s:  batch_id 
44605 #. %3$s:  END 
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44607 #, c-format
44608 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44609 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44612 #, c-format
44613 msgid "Search for patron"
44614 msgstr "Recherche d'utilisateur"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44617 #, c-format
44618 msgid "Search for record"
44619 msgstr "Rechercher la notice"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44622 #, c-format
44623 msgid "Search for tag:"
44624 msgstr "Rechercher la zone:"
44626 #. A
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44629 msgid "Search for this Author"
44630 msgstr "Recherche pour cet auteur"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44633 #, c-format
44634 msgid "Search funds"
44635 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44638 #, c-format
44639 msgid "Search funds:"
44640 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44644 #, c-format
44645 msgid "Search history"
44646 msgstr "Mon historique de recherche"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44649 #, c-format
44650 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44651 msgstr ""
44652 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44657 #, c-format
44658 msgid "Search index: "
44659 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
44661 #. INPUT type=text
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44663 msgid "Search issue number"
44664 msgstr "Rechercher no de périodique"
44666 #. INPUT type=text
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44670 msgid "Search library"
44671 msgstr "Rechercher le site"
44673 #. INPUT type=text
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44676 msgid "Search location"
44677 msgstr "Chercher la localisation"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44680 #, c-format
44681 msgid "Search main heading"
44682 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44685 #, c-format
44686 msgid "Search main heading ($a only)"
44687 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44690 #, c-format
44691 msgid "Search main heading ($a only): "
44692 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44695 #, c-format
44696 msgid "Search main heading: "
44697 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
44699 #. INPUT type=text
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44702 msgid "Search notes"
44703 msgstr "Rechercher des notes"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44706 #, c-format
44707 msgid "Search notices"
44708 msgstr "Rechercher des notifications"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44711 #, c-format
44712 msgid "Search on"
44713 msgstr "Rechercher"
44715 #. IMG
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44717 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44718 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
44720 #. IMG
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44722 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44723 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44726 #, c-format
44727 msgid "Search options"
44728 msgstr "Options de recherche"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44731 #, c-format
44732 msgid "Search orders"
44733 msgstr "Recherche de commandes"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44736 #, c-format
44737 msgid "Search orders:"
44738 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44741 #, c-format
44742 msgid "Search patron categories"
44743 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44748 #, c-format
44749 msgid "Search patrons"
44750 msgstr "Rechercher utilisateurs"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44753 #, c-format
44754 msgid "Search printers"
44755 msgstr "Recherche d'imprimantes"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44760 #, c-format
44761 msgid "Search results"
44762 msgstr "Résultats de la recherche"
44764 #. %1$s:  from 
44765 #. %2$s:  to 
44766 #. %3$s:  total 
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44768 #, c-format
44769 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44770 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44772 #. INPUT type=text
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44774 msgid "Search since"
44775 msgstr "Rechercher depuis"
44777 #. INPUT type=text
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44779 msgid "Search status"
44780 msgstr "Rechercher statut"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44783 #, c-format
44784 msgid "Search string matches: "
44785 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44790 #, c-format
44791 msgid "Search subscriptions"
44792 msgstr "Rechercher abonnements"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44796 #, c-format
44797 msgid "Search subscriptions:"
44798 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44801 #, c-format
44802 msgid "Search suggestions"
44803 msgstr "Recherche de suggestions"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44806 #, c-format
44807 msgid "Search system preferences"
44808 msgstr "Recherche de préférences système"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44813 #, c-format
44814 msgid "Search targets"
44815 msgstr "Cibles de recherche "
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44818 #, c-format
44819 msgid "Search term: "
44820 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44824 #, c-format
44825 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44826 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44845 #, c-format
44846 msgid "Search the catalog"
44847 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44850 #, c-format
44851 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44852 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
44854 #. INPUT type=text
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44858 msgid "Search title"
44859 msgstr "Rechercher le titre"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44862 #, c-format
44863 msgid "Search to hold"
44864 msgstr "Rechercher pour réserver"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44868 #, c-format
44869 msgid "Search type:"
44870 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
44872 #. SCRIPT
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44874 msgid "Search unavailable"
44875 msgstr "Recherche indisponible"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44878 #, c-format
44879 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44880 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44883 #, c-format
44884 msgid "Search value: "
44885 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
44887 #. INPUT type=text
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44889 msgid "Search vendor"
44890 msgstr "Recherchez un fournisseur"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44893 #, c-format
44894 msgid "Search vendors:"
44895 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44898 #, c-format
44899 msgid "Search was: "
44900 msgstr "La recherche était: "
44902 #. For the first occurrence,
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44907 #, c-format
44908 msgid "Search:"
44909 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44912 #, c-format
44913 msgid "Searchable"
44914 msgstr "Interrogeable"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44918 #, c-format
44919 msgid "Searchable: "
44920 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
44922 #. A
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44924 #, c-format
44925 msgid "Searching"
44926 msgstr "Recherche"
44928 #. SCRIPT
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44930 msgid "Searching…"
44931 msgstr "Recherche en cours…"
44933 #. SCRIPT
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44935 msgid "Season"
44936 msgstr "Saison"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44939 #, c-format
44940 msgid "Sebastiaan Durand"
44941 msgstr "Sebastiaan Durand"
44943 #. For the first occurrence,
44944 #. SCRIPT
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44947 msgid "Second"
44948 msgstr "Deuxième"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44952 #, c-format
44953 msgid "Secondary email"
44954 msgstr "Courriel secondaire"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44958 #, c-format
44959 msgid "Secondary email: "
44960 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44964 #, c-format
44965 msgid "Secondary phone"
44966 msgstr "Téléphone secondaire"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44970 #, c-format
44971 msgid "Secondary phone: "
44972 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44977 #, c-format
44978 msgid "Seconds (default)"
44979 msgstr "Secondes (par défaut)"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44983 #, c-format
44984 msgid "Section"
44985 msgstr "Section"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44988 #, c-format
44989 msgid "Section:"
44990 msgstr "Section&nbsp;:"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44993 #, c-format
44994 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44995 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44998 #, c-format
44999 msgid "See basket information"
45000 msgstr "Voir les informations de la commande"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
45003 #, c-format
45004 msgid "See highlighted items below"
45005 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45008 #, c-format
45009 msgid "See invoice information"
45010 msgstr "Voir les informations de la facture"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45013 #, c-format
45014 msgid "See online help for advanced options"
45015 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45018 #, c-format
45019 msgid "See your public page: "
45020 msgstr ""
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45023 #, c-format
45024 msgid "Seen"
45025 msgstr "Vu"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45039 #, c-format
45040 msgid "Select"
45041 msgstr "Sélectionner"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
45044 #, c-format
45045 msgid "Select "
45046 msgstr "Sélectionner"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45049 #, c-format
45050 msgid ""
45051 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45052 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45053 msgstr ""
45054 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
45055 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
45056 "souhaitez associer à cette valeur. "
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45059 #, c-format
45060 msgid ""
45061 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45062 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45063 msgstr ""
45064 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
45065 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
45066 "valeur."
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45069 #, c-format
45070 msgid "Select CSV profile:"
45071 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45074 #, c-format
45075 msgid "Select MARC framework:"
45076 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
45079 #, c-format
45080 msgid ""
45081 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45082 "each valid record staged for later import into the catalog."
45083 msgstr ""
45084 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
45085 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45089 #, c-format
45090 msgid "Select a borrower category"
45091 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
45094 #, c-format
45095 msgid "Select a budget"
45096 msgstr "Choisir un budget "
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45099 #, c-format
45100 msgid "Select a built-in sound: "
45101 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
45104 #, c-format
45105 msgid "Select a category type"
45106 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45109 #, c-format
45110 msgid "Select a chooser"
45111 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45114 #, c-format
45115 msgid "Select a day"
45116 msgstr "Sélectionnez une date"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45119 #, c-format
45120 msgid "Select a deliverer"
45121 msgstr "Sélectionnez un livreur"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45124 #, c-format
45125 msgid "Select a department"
45126 msgstr "Choisir un département"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
45129 #, c-format
45130 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45131 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45134 #, c-format
45135 msgid "Select a frequency"
45136 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45142 #, c-format
45143 msgid "Select a fund"
45144 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45148 #, c-format
45149 msgid "Select a layout to be applied: "
45150 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45153 #, c-format
45154 msgid "Select a library :"
45155 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
45160 #, c-format
45161 msgid "Select a library : "
45162 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45168 #, c-format
45169 msgid "Select a library:"
45170 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45174 #, c-format
45175 msgid "Select a template"
45176 msgstr "Sélectionner un modèle"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45180 #, c-format
45181 msgid "Select a template to be applied: "
45182 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45185 #, c-format
45186 msgid "Select a time"
45187 msgstr "Sélectionnez une heure"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45217 #, c-format
45218 msgid "Select all"
45219 msgstr "Tout sélectionner"
45221 #. SCRIPT
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45223 msgid "Select all pending"
45224 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
45226 #. SCRIPT
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
45228 msgid "Select all sample data"
45229 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
45235 #, c-format
45236 msgid "Select all visible rows"
45237 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45240 #, c-format
45241 msgid "Select an authority framework"
45242 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45245 #, c-format
45246 msgid "Select an existing list"
45247 msgstr "Sélectionner une liste existante"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
45250 #, c-format
45251 msgid ""
45252 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45253 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45254 msgstr ""
45255 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
45256 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45259 #, c-format
45260 msgid "Select day: "
45261 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
45264 #, c-format
45265 msgid "Select download format: "
45266 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45269 #, c-format
45270 msgid "Select files: "
45271 msgstr "Sélectionner les fichiers"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45274 #, c-format
45275 msgid "Select item:"
45276 msgstr "Sélectionner l'élément :"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
45279 #, c-format
45280 msgid "Select items you want to check"
45281 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
45284 #, c-format
45285 msgid "Select local databases"
45286 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45289 #, c-format
45290 msgid "Select month:"
45291 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45294 #, c-format
45295 msgid "Select none to see all libraries"
45296 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45299 #, c-format
45300 msgid "Select note"
45301 msgstr "Sélectionnez une note"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45304 #, c-format
45305 msgid "Select notice:"
45306 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
45309 #, c-format
45310 msgid "Select one or more images to delete. "
45311 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45314 #, c-format
45315 msgid "Select ordering library account: "
45316 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45319 #, c-format
45320 msgid "Select owner"
45321 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45324 #, c-format
45325 msgid "Select planning type:"
45326 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45331 #, c-format
45332 msgid "Select records to export "
45333 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
45336 #, c-format
45337 msgid "Select remote databases"
45338 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
45340 #. For the first occurrence,
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
45347 #, c-format
45348 msgid "Select searches to: "
45349 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45352 #, c-format
45353 msgid "Select table:"
45354 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
45357 #, c-format
45358 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45359 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
45362 #, c-format
45363 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45364 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
45367 #, c-format
45368 msgid "Select the file to import: "
45369 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
45372 #, c-format
45373 msgid "Select the file to stage: "
45374 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
45381 #, c-format
45382 msgid "Select the file to upload: "
45383 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
45385 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
45387 #, c-format
45388 msgid "Select the host item to link%s to "
45389 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45392 #, c-format
45393 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45394 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45397 #, c-format
45398 msgid "Select to display or not:"
45399 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45402 #, c-format
45403 msgid "Select to import"
45404 msgstr "Sélectionner pour import"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45407 #, c-format
45408 msgid "Select without holds"
45409 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45412 #, c-format
45413 msgid "Select without items"
45414 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
45417 #, c-format
45418 msgid "Select your MARC flavor"
45419 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
45423 #, c-format
45424 msgid "Select2"
45425 msgstr "Sélectionner2"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45428 #, c-format
45429 msgid "Selected items :"
45430 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
45434 #, c-format
45435 msgid "Selecting Default Settings"
45436 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45439 #, c-format
45440 msgid ""
45441 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45442 "new issue is received."
45443 msgstr ""
45444 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
45445 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45448 #, c-format
45449 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45450 msgstr ""
45451 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
45452 "budgétaires, s'il y en a"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45455 #, c-format
45456 msgid "Selector"
45457 msgstr "Sélecteur"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45460 #, c-format
45461 msgid "Selector: "
45462 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45466 #, c-format
45467 msgid "Semi-colon (;)"
45468 msgstr "Point virgule (;)"
45470 #. INPUT type=submit
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45474 #, c-format
45475 msgid "Send"
45476 msgstr "Envoyer"
45479 #. INPUT type=submit
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45481 msgid "Send EDI order"
45482 msgstr "Envoyer commande EDI"
45484 #. INPUT type=submit
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
45486 msgid "Send SMS"
45487 msgstr "Envoyer SMS"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45490 #, c-format
45491 msgid "Send email"
45492 msgstr "Envoyer courriel"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45495 #, c-format
45496 msgid "Send list"
45497 msgstr "Envoyer la liste"
45499 #. INPUT type=submit name=submit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45501 msgid "Send notification"
45502 msgstr "Envoyer la notification"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45506 #, c-format
45507 msgid "Send to"
45508 msgstr "Envoyer à"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45511 #, c-format
45512 msgid "Sending your cart"
45513 msgstr "Envoyer votre panier"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45516 #, c-format
45517 msgid "Sending your list"
45518 msgstr "Envoyer votre liste"
45520 #. For the first occurrence,
45521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45524 #, c-format
45525 msgid "Sent notices for %s"
45526 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
45528 #. SCRIPT
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45530 msgid "Sep"
45531 msgstr "Sep"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45534 #, c-format
45535 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45536 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45539 #, c-format
45540 msgid ""
45541 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45542 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45543 msgstr ""
45544 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
45545 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45547 #. SCRIPT
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45549 msgid "Separator must be / in field %s"
45550 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45553 #, c-format
45554 msgid "Separator: "
45555 msgstr "Séparateur: "
45557 #. For the first occurrence,
45558 #. SCRIPT
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45561 #, c-format
45562 msgid "September"
45563 msgstr "Septembre"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45566 #, c-format
45567 msgid "Serge Renaux"
45568 msgstr "Serge Renaux"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45571 #, c-format
45572 msgid "Serhij Dubyk"
45573 msgstr "Serhij Dubyk"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45576 #, c-format
45577 msgid "Serial"
45578 msgstr "Périodique"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45581 #, c-format
45582 msgid "Serial collection"
45583 msgstr "État de collection"
45585 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45587 #, c-format
45588 msgid "Serial collection #%s"
45589 msgstr "État de collection #%s"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45592 #, c-format
45593 msgid "Serial collection information for "
45594 msgstr "État de collection pour "
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45597 #, c-format
45598 msgid "Serial edition "
45599 msgstr "Édition du périodique "
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45602 #, c-format
45603 msgid "Serial enumeration / chronology"
45604 msgstr "Numérotation de périodique"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45607 #, c-format
45608 msgid "Serial enumeration:"
45609 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45612 #, c-format
45613 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45614 msgstr "Numéro de périodique"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45617 #, c-format
45618 msgid "Serial number:"
45619 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45622 #, c-format
45623 msgid "Serial receipt creates an item record."
45624 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45627 #, c-format
45628 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45629 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45632 #, c-format
45633 msgid "Serial receive"
45634 msgstr "Bulletiner"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45637 #, c-format
45638 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45639 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
45642 #. For the first occurrence,
45643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45646 #, c-format
45647 msgid "Serial: %s "
45648 msgstr "Périodiques: %s"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45671 #, c-format
45672 msgid "Serials"
45673 msgstr "Périodiques"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45677 #, c-format
45678 msgid "Serials (routing list)"
45679 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45683 #, c-format
45684 msgid "Serials planning"
45685 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45688 #, c-format
45689 msgid "Serials receiving"
45690 msgstr "Réception des périodiques"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45694 #, c-format
45695 msgid "Serials subscriptions"
45696 msgstr "Abonnements périodiques"
45698 #. %1$s:  total 
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45700 #, c-format
45701 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45702 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45705 #, c-format
45706 msgid "Serials subscriptions search"
45707 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45712 #, c-format
45713 msgid "Series"
45714 msgstr "Collection"
45716 #. For the first occurrence,
45717 #. SCRIPT
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45721 #, c-format
45722 msgid "Series title"
45723 msgstr "Titre de collection"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45729 #, c-format
45730 msgid "Series: "
45731 msgstr "Collection&nbsp;:"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45736 #, c-format
45737 msgid "Server"
45738 msgstr "Serveur"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45742 #, c-format
45743 msgid "Server information"
45744 msgstr "Information serveur"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45747 #, c-format
45748 msgid "Server name: "
45749 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45753 #, c-format
45754 msgid "Servers:"
45755 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
45757 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45759 #, c-format
45760 msgid "Servers: %s"
45761 msgstr "Serveurs : %s"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45764 #, c-format
45765 msgid "Session timed out, please log in again"
45766 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45769 #, c-format
45770 msgid "Session timed out."
45771 msgstr "La session a pris fin."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45774 #, c-format
45775 msgid "Set all funds to zero"
45776 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45781 #, c-format
45782 msgid "Set back to"
45783 msgstr "Retourner à"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45786 #, c-format
45787 msgid "Set due date to expiry:"
45788 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
45790 #. IMG
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45792 #, fuzzy
45793 msgid "Set geolocation"
45794 msgstr "Chercher la localisation"
45796 #. IMG
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45798 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45799 msgstr ""
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45802 #, c-format
45803 msgid "Set inventory date to:"
45804 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45812 #, c-format
45813 msgid "Set library"
45814 msgstr "Choisir un site"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45817 #, c-format
45818 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45819 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45823 #, c-format
45824 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45825 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45829 #, c-format
45830 msgid "Set permissions"
45831 msgstr "Définir les permissions"
45833 #. %1$s:  surname 
45834 #. %2$s:  firstname 
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45836 #, c-format
45837 msgid "Set permissions for %s, %s"
45838 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
45840 #. INPUT type=submit name=submit
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45844 msgid "Set status"
45845 msgstr "Définir le statut"
45847 #. IMG
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45849 msgid "Set to lowest priority"
45850 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
45853 #. For the first occurrence,
45854 #. SCRIPT
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45857 msgid "Set to patron"
45858 msgstr "Modifier l'utilisateur"
45860 #. INPUT type=submit
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45862 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45863 msgstr ""
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45866 #, c-format
45867 msgid "Set user permissions"
45868 msgstr "Définir les permissions"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45872 #, c-format
45873 msgid "Settings "
45874 msgstr "Paramétrages"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45877 #, c-format
45878 msgid "Sex"
45879 msgstr "Sexe"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45882 #, fuzzy, c-format
45883 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45884 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45887 #, c-format
45888 msgid ""
45889 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45890 msgstr ""
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45893 #, fuzzy, c-format
45894 msgid "Share your usage statistics"
45895 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45898 #, c-format
45899 msgid "Shari Perkins"
45900 msgstr "Shari Perkins"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45903 #, c-format
45904 msgid "Sharon Moreland"
45905 msgstr "Sharon Moreland"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45909 #, c-format
45910 msgid "Sharp (#)"
45911 msgstr "Dièse (#)"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45914 #, c-format
45915 msgid "Shaun Evans"
45916 msgstr "Shaun Evans"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45919 #, c-format
45920 msgid "Shelving control number"
45921 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45933 #, c-format
45934 msgid "Shelving location"
45935 msgstr "Localisation"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45938 #, c-format
45939 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45940 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45943 #, c-format
45944 msgid "Shelving location selected: "
45945 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45948 #, c-format
45949 msgid "Shelving location:"
45950 msgstr "Localisation:"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45953 #, c-format
45954 msgid "Shelving location: "
45955 msgstr "Localisation&nbsp;:"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45958 #, c-format
45959 msgid "Shift-Enter"
45960 msgstr "Shift-Entrée"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45963 #, c-format
45964 msgid "Shift-Tab"
45965 msgstr "Shift-Tabulation"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45968 #, c-format
45969 msgid "Shipment cost"
45970 msgstr "Date d'expédition"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45973 #, c-format
45974 msgid "Shipment cost:"
45975 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45982 #, c-format
45983 msgid "Shipment date"
45984 msgstr "Date d'expédition"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45987 #, c-format
45988 msgid "Shipment date reverse"
45989 msgstr "Date d'expédition "
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45993 #, c-format
45994 msgid "Shipment date:"
45995 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45998 #, c-format
45999 msgid "Shipment date: "
46000 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
46002 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46003 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46004 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46005 #. %4$s:  ELSE 
46006 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46007 #. %6$s:  END 
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46009 #, c-format
46010 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46011 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
46013 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46015 #, c-format
46016 msgid "Shipment date: All until %s "
46017 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
46019 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46021 #, c-format
46022 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46023 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46026 #, c-format
46027 msgid "Shipping cost:"
46028 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46031 #, c-format
46032 msgid "Shipping cost: "
46033 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46036 #, c-format
46037 msgid "Shipping fund:"
46038 msgstr "Budget de livraison:"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46041 #, c-format
46042 msgid "Shipping fund: "
46043 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46046 #, c-format
46047 msgid "Shortcut"
46048 msgstr "Raccourci"
46050 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46051 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46053 #, c-format
46054 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46055 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
46060 #, c-format
46061 msgid "Show"
46062 msgstr "Voir"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46067 #, c-format
46068 msgid "Show MARC"
46069 msgstr "Afficher MARC"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46072 #, c-format
46073 msgid "Show MARC tag documentation links"
46074 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46077 #, fuzzy, c-format
46078 msgid "Show SQL code"
46079 msgstr "Voir plus"
46081 #. SCRIPT
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46083 msgid "Show _MENU_ entries"
46084 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46087 #, c-format
46088 msgid "Show active baskets only"
46089 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46092 #, c-format
46093 msgid "Show active funds only"
46094 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46097 #, fuzzy, c-format
46098 msgid "Show active vendors only"
46099 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46102 #, c-format
46103 msgid "Show actual/estimated values"
46104 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46107 #, c-format
46108 msgid "Show advanced pattern"
46109 msgstr "Afficher le modèle avancé"
46111 #. A
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46113 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46114 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
46116 # Recherche:&nbsp;
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46120 #, c-format
46121 msgid "Show all"
46122 msgstr "Tout afficher"
46124 # Recherche:&nbsp;
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
46126 #, fuzzy, c-format
46127 msgid "Show all active baskets"
46128 msgstr "Voir toutes les commandes"
46130 # Recherche:&nbsp;
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46132 #, c-format
46133 msgid "Show all baskets"
46134 msgstr "Voir toutes les commandes"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
46139 #, c-format
46140 msgid "Show all columns"
46141 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
46143 # Recherche:&nbsp;
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46146 #, c-format
46147 msgid "Show all details "
46148 msgstr "afficher tous les détails"
46150 # Recherche:&nbsp;
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
46153 #, c-format
46154 msgid "Show all items"
46155 msgstr "Tous exemplaires"
46157 #. For the first occurrence,
46158 #. %1$s:  hiddencount 
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46161 #, c-format
46162 msgid "Show all items (%s hidden)"
46163 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46166 #, c-format
46167 msgid "Show all suggestions"
46168 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46172 msgid "Show all transactions"
46173 msgstr "Afficher toutes les transactions"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46176 #, fuzzy, c-format
46177 msgid "Show all vendors"
46178 msgstr "Tous les fournisseurs"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
46181 #, c-format
46182 msgid "Show any items currently checked out:"
46183 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
46185 #. %1$s:  name | html 
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
46187 #, fuzzy, c-format
46188 msgid "Show baskets for vendor %s"
46189 msgstr "Paniers pour %s "
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46192 #, c-format
46193 msgid "Show biblio"
46194 msgstr "Afficher la notice"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
46197 #, c-format
46198 msgid "Show brief form"
46199 msgstr "Afficher le formulaire court"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46202 #, c-format
46203 msgid "Show category: "
46204 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46207 #, c-format
46208 msgid "Show checkouts"
46209 msgstr "Afficher les prêts"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
46213 #, c-format
46214 msgid "Show checkouts to guarantor"
46215 msgstr "Afficher les prêts au garant"
46217 #. SCRIPT
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46219 msgid "Show fields verbatim"
46220 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46223 #, c-format
46224 msgid "Show full form"
46225 msgstr "Afficher le formulaire complet"
46227 #. SCRIPT
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46229 msgid "Show help for this tag"
46230 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
46232 #. SCRIPT
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46234 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46235 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
46238 #, c-format
46239 msgid "Show in search pulldown: "
46240 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche&nbsp;: "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46244 #, c-format
46245 msgid "Show inactive budgets"
46246 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46249 #, c-format
46250 msgid "Show more"
46251 msgstr "Voir plus"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46254 #, c-format
46255 msgid "Show my funds only"
46256 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46259 #, c-format
46260 msgid "Show my funds only:"
46261 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46264 #, c-format
46265 msgid "Show only mine"
46266 msgstr "Afficher seulement les miens"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46269 #, c-format
46270 msgid "Show only renewed "
46271 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46274 #, c-format
46275 msgid "Show only subscriptions "
46276 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
46280 #, c-format
46281 msgid "Show subscriptions"
46282 msgstr "Recherche d'abonnements "
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
46285 #, c-format
46286 msgid "Show tags"
46287 msgstr "Afficher les zones"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
46292 #, c-format
46293 msgid "Show/hide columns:"
46294 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
46296 #. SCRIPT
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46298 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46299 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46302 #, c-format
46303 msgid "Showing only available items"
46304 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
46308 #, c-format
46309 msgid "Shown"
46310 msgstr "Affichés"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46314 #, c-format
46315 msgid "Shows on transit slips"
46316 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
46319 #, c-format
46320 msgid "Silvia Simonetti"
46321 msgstr "Silvia Simonetti"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46324 #, c-format
46325 msgid "Simith D'Oliveira"
46326 msgstr "Simith D'Oliveira"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
46329 #, c-format
46330 msgid "Simon Story"
46331 msgstr "Simon Story"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
46334 #, c-format
46335 msgid "Simple DC-RDF"
46336 msgstr "DC-RDF simple"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46339 #, c-format
46340 msgid "Since"
46341 msgstr "Depuis"
46343 #. SCRIPT
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46345 msgid "Single holiday: %s"
46346 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46349 #, c-format
46350 msgid "SingleBranchMode is ON."
46351 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46355 #, c-format
46356 msgid "Size"
46357 msgstr "Taille"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46361 #, c-format
46362 msgid "Skip issue number"
46363 msgstr "Sauter le numéro"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
46366 #, c-format
46367 msgid "Skip items on loan: "
46368 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46374 #, c-format
46375 msgid "Slip"
46376 msgstr "Reçu"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46379 #, c-format
46380 msgid "Small text"
46381 msgstr "Texte court"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46384 #, c-format
46385 msgid "Social security number hash:"
46386 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46389 #, c-format
46390 msgid "Social security or card number: "
46391 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46395 #, fuzzy, c-format
46396 msgid "Society or association"
46397 msgstr "Source de l'acquisition"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46400 #, c-format
46401 msgid "Some Perl modules are missing."
46402 msgstr "Il manque certains modules Perl."
46404 #. SCRIPT
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46406 #, fuzzy
46407 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46408 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
46411 #, c-format
46412 msgid ""
46413 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46414 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46415 "examples assume USD is the active currency. "
46416 msgstr ""
46417 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
46418 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
46419 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
46420 "monnaie active."
46422 #. SCRIPT
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46424 msgid "Some fields are not valid:"
46425 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
46428 #, c-format
46429 msgid ""
46430 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46431 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46432 "if you want that this feature works correctly."
46433 msgstr ""
46434 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
46435 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
46436 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
46437 "fonctionnalité fonctionne correctement."
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46440 #, c-format
46441 msgid ""
46442 "Some records have not been automatically added because they match an "
46443 "existing record in your catalog:"
46444 msgstr ""
46445 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
46446 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
46448 #. SCRIPT
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46450 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46451 msgstr ""
46452 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
46453 "numérotation."
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46456 #, c-format
46457 msgid "Sonia Lemaire"
46458 msgstr "Sonia Lemaire"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
46461 #, c-format
46462 msgid "Sophie Meynieux"
46463 msgstr "Sophie Meynieux"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46466 #, c-format
46467 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
46468 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
46471 #, c-format
46472 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46473 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46476 #, c-format
46477 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46478 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46481 #, c-format
46482 msgid "Sorry, your request had no results."
46483 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46486 #, c-format
46487 msgid "Sort 1"
46488 msgstr "Critère 1"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46491 #, c-format
46492 msgid "Sort 2"
46493 msgstr "Critère 2"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
46496 #, c-format
46497 msgid "Sort By: "
46498 msgstr "Trier par&nbsp;: "
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
46501 #, c-format
46502 msgid "Sort by"
46503 msgstr "Tri par"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46506 #, c-format
46507 msgid "Sort by :"
46508 msgstr "Tri par&nbsp;: "
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46513 #, c-format
46514 msgid "Sort by: "
46515 msgstr "Tri par&nbsp;: "
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
46521 #, c-format
46522 msgid "Sort field 1"
46523 msgstr "Champ de tri 1"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
46527 #, c-format
46528 msgid "Sort field 1:"
46529 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
46535 #, c-format
46536 msgid "Sort field 2"
46537 msgstr "Champ de tri 2"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46541 #, c-format
46542 msgid "Sort field 2:"
46543 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46547 msgid "Sort routine missing"
46548 msgstr "Routine de tri absente"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46551 #, c-format
46552 msgid "Sort this list by: "
46553 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46558 #, c-format
46559 msgid "Sort1"
46560 msgstr "Critère 1"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46565 #, c-format
46566 msgid "Sort2"
46567 msgstr "Critère 2"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46570 #, c-format
46571 msgid "Sortable"
46572 msgstr "Triable"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46575 #, c-format
46576 msgid "Sorting"
46577 msgstr "Tri"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46580 #, c-format
46581 msgid "Sorting routine"
46582 msgstr "Programme de tri"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46586 #, c-format
46587 msgid "Sound"
46588 msgstr "Sound"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46592 #, c-format
46593 msgid "Sound: "
46594 msgstr "Son&nbsp;:"
46596 #. For the first occurrence,
46597 #. SCRIPT
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46601 #, c-format
46602 msgid "Source"
46603 msgstr "Source"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46608 #, c-format
46609 msgid "Source (incoming) record check field"
46610 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46613 #, c-format
46614 msgid "Source in use?"
46615 msgstr "Source utilisée ?"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46618 #, c-format
46619 msgid "Source library:"
46620 msgstr "Site source&nbsp;:"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46623 #, c-format
46624 msgid "Source of acquisition"
46625 msgstr "Source de l'acquisition"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46628 #, c-format
46629 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46630 msgstr "Source de classification / plan de classement"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46633 #, c-format
46634 msgid "Source records"
46635 msgstr "Notices sources"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46638 #, c-format
46639 msgid "Southeastern University"
46640 msgstr "Southeastern University"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46644 #, c-format
46645 msgid "Space ( )"
46646 msgstr "Espace ( )"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46649 #, c-format
46650 msgid "Special relationship: "
46651 msgstr "Relation spéciale:"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46655 #, c-format
46656 msgid "Special thanks to the following organizations"
46657 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46660 #, c-format
46661 msgid "Specialized"
46662 msgstr "Spécialisé"
46664 #. For the first occurrence,
46665 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46668 #, c-format
46669 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46670 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
46672 #. For the first occurrence,
46673 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46676 #, c-format
46677 msgid "Specify due date %s: "
46678 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46681 #, c-format
46682 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46683 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
46685 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46687 #, c-format
46688 msgid "Specify return date %s: "
46689 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46692 #, c-format
46693 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46694 msgstr ""
46695 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
46696 "perdu lorsque retourné."
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46700 #, c-format
46701 msgid "Spent"
46702 msgstr "Dépensé"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46706 #, c-format
46707 msgid "Spent amount"
46708 msgstr "Montant du paiement"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46712 #, c-format
46713 msgid "Spent amount:"
46714 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46717 #, c-format
46718 msgid "Spine label"
46719 msgstr "Étiquette rapide"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46722 #, c-format
46723 msgid "Split call numbers: "
46724 msgstr "Césure des cotes: "
46726 #. SCRIPT
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46728 msgid "Spring"
46729 msgstr "Printemps"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46732 #, c-format
46733 msgid "Srdjan Jankovic"
46734 msgstr "Srdjan Jankovic"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46737 #, c-format
46738 msgid "Srikanth Dhondi"
46739 msgstr "Srikanth Dhondi"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46742 #, c-format
46743 msgid "Stacey Walker"
46744 msgstr "Stacey Walker"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46748 #, c-format
46749 msgid "Staff"
46750 msgstr "Bibliothécaire"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46753 #, fuzzy, c-format
46754 msgid "Staff "
46755 msgstr "Bibliothécaire"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46758 #, c-format
46759 msgid "Staff - Internal note"
46760 msgstr "Note interne"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46763 #, c-format
46764 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46765 msgstr ""
46766 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
46767 "l'interface pro."
46769 #. A
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46771 #, c-format
46772 msgid "Staff client"
46773 msgstr "Interface bibliothécaire"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46776 #, c-format
46777 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46778 msgstr ""
46779 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
46780 "utilisateurs"
46782 # Patrons > General
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46784 #, c-format
46785 msgid ""
46786 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46787 "request a discharge."
46788 msgstr ""
46789 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
46790 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46795 #, c-format
46796 msgid "Staff note"
46797 msgstr "Note interne"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46801 #, c-format
46802 msgid "Staff note:"
46803 msgstr "Note interne&nbsp;:"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46807 #, c-format
46808 msgid "Stage MARC for import"
46809 msgstr "Traiter pour import"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46812 #, c-format
46813 msgid "Stage MARC records"
46814 msgstr "Préparer les notices MARC"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46821 #, c-format
46822 msgid "Stage MARC records for import"
46823 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46826 #, c-format
46827 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46828 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46832 #, c-format
46833 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46834 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
46837 #. INPUT type=button
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46839 msgid "Stage for import"
46840 msgstr "Traiter pour import"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46844 #, c-format
46845 msgid "Stage records into the reservoir"
46846 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46851 #, c-format
46852 msgid "Staged"
46853 msgstr "Traité"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46857 #, c-format
46858 msgid "Staged MARC management"
46859 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46863 #, c-format
46864 msgid "Staged MARC record management"
46865 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46868 #, c-format
46869 msgid "Staged:"
46870 msgstr "Traité&nbsp;:"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46873 #, c-format
46874 msgid "Stan Brinkerhoff"
46875 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46881 #, c-format
46882 msgid "Standard"
46883 msgstr "Standard"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46888 #, c-format
46889 msgid "Standard ID: "
46890 msgstr "ID standard&nbsp;: "
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46896 #, c-format
46897 msgid "Standard number"
46898 msgstr "Numéro normalisé"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46901 #, c-format
46902 msgid "Standard number:"
46903 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46906 #, c-format
46907 msgid "Standing orders do not close when received."
46908 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46911 #, c-format
46912 msgid "Start Date: "
46913 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46921 #, c-format
46922 msgid "Start date"
46923 msgstr "Date de début"
46925 #. For the first occurrence,
46926 #. SCRIPT
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46928 msgid "Start date missing"
46929 msgstr "Date de début manquante"
46931 #. For the first occurrence,
46932 #. SCRIPT
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46934 msgid "Start date must be before end date"
46935 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46941 #, c-format
46942 msgid "Start date:"
46943 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46949 #, c-format
46950 msgid "Start date: "
46951 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46954 #, c-format
46955 msgid "Start date: *"
46956 msgstr "Date de début&nbsp;: *"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46959 #, c-format
46960 msgid "Start defining libraries"
46961 msgstr "Ajouter un site"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46964 #, c-format
46965 msgid "Start of date range "
46966 msgstr "Date de début "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46969 #, c-format
46970 msgid "Start of interval"
46971 msgstr "Début de l'intervalle"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46974 #, c-format
46975 msgid "Start onboarding process"
46976 msgstr ""
46978 #. INPUT type=submit
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46980 msgid "Start search"
46981 msgstr "Rechercher"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46984 #, fuzzy, c-format
46985 msgid "Start using Koha"
46986 msgstr "Commence par&nbsp;: "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46989 #, c-format
46990 msgid "Starter CSV: "
46991 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
46993 #. INPUT type=text name=start_card
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46995 msgid "Starting card number"
46996 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
46998 #. INPUT type=text name=start_label
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47000 msgid "Starting label number"
47001 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
47003 #. For the first occurrence,
47004 #. SCRIPT
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47007 #, c-format
47008 msgid "Starting with:"
47009 msgstr "Commence par&nbsp;: "
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
47015 #, c-format
47016 msgid "Starts with"
47017 msgstr "Commence par"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47024 #, c-format
47025 msgid "State"
47026 msgstr "Province"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
47031 #, c-format
47032 msgid "State: "
47033 msgstr "Province&nbsp;: "
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47036 #, c-format
47037 msgid "Statistic 1 done on: "
47038 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47043 #, c-format
47044 msgid "Statistic 1: "
47045 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47048 #, c-format
47049 msgid "Statistic 2 done on: "
47050 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47055 #, c-format
47056 msgid "Statistic 2: "
47057 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
47061 #, c-format
47062 msgid "Statistical"
47063 msgstr "Statistiques"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
47068 #, c-format
47069 msgid "Statistics"
47070 msgstr "Statistiques"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47073 #, c-format
47074 msgid "Statistics date and time"
47075 msgstr "Statistiques date et heure"
47077 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
47078 #. %2$s:  title 
47079 #. %3$s:  firstname 
47080 #. %4$s:  END 
47081 #. %5$s:  surname 
47082 #. %6$s:  cardnumber 
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
47084 #, c-format
47085 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
47086 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47090 #, c-format
47091 msgid "Statistics wizards"
47092 msgstr "Assistant statistiques"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47119 #, c-format
47120 msgid "Status"
47121 msgstr "Statut"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47125 #, c-format
47126 msgid "Status "
47127 msgstr "Statut "
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47137 #, c-format
47138 msgid "Status:"
47139 msgstr "Statut&nbsp;:"
47141 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47142 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47143 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47144 #. %4$s:  END 
47145 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47146 #. %6$s:  END 
47147 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47148 #. %8$s:  END 
47149 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47150 #. %10$s:  END 
47151 #. %11$s:  END 
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
47153 #, c-format
47154 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47155 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47158 #, c-format
47159 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47160 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47163 #, c-format
47164 msgid "Statuses to describe a lost item"
47165 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47168 #, c-format
47169 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47170 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47173 #, c-format
47174 msgid "Stefan Weil"
47175 msgstr "Stefan Weil"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
47178 #, c-format
47179 msgid "Stefano Bargioni"
47180 msgstr "Stefano Bargioni"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47183 #, c-format
47184 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47185 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
47187 #. %1$s:  IF (usecache) 
47188 #. %2$s:  END 
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
47190 #, c-format
47191 msgid ""
47192 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47193 "report visibility "
47194 msgstr ""
47195 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
47196 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47199 #, c-format
47200 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47201 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
47204 #, c-format
47205 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47206 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47209 #, c-format
47210 msgid "Step 2: Choose the area "
47211 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47214 #, c-format
47215 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47216 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
47219 #, c-format
47220 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47221 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47224 #, c-format
47225 msgid "Step 3: Choose a column "
47226 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47229 #, c-format
47230 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47231 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
47234 #, c-format
47235 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47236 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47239 #, c-format
47240 msgid "Step 4: Specify a value "
47241 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47245 #, c-format
47246 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47247 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
47250 #, c-format
47251 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47252 msgstr ""
47253 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47257 #, c-format
47258 msgid "Step 5: Confirm definition"
47259 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
47262 #, c-format
47263 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47264 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47267 #, c-format
47268 msgid "Stephanie Hogan"
47269 msgstr "Stephanie Hogan"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
47272 #, c-format
47273 msgid "Stephen Edwards"
47274 msgstr "Stephen Edwards"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47277 #, c-format
47278 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47279 msgstr ""
47280 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
47281 "Koha)"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47286 #, c-format
47287 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47288 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47292 #, c-format
47293 msgid "Steven Callender"
47294 msgstr "Steven Callender"
47296 #. For the first occurrence,
47297 #. %1$s:  numberpending 
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47301 #, c-format
47302 msgid "Still %s servers to search"
47303 msgstr "Encore %s recherches en cours"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47307 #, c-format
47308 msgid "Stopped"
47309 msgstr "Arrêté"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47313 #, c-format
47314 msgid "Street Address"
47315 msgstr "Adresse"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
47319 #, c-format
47320 msgid "Street address"
47321 msgstr "Rue"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47325 #, c-format
47326 msgid "Street number"
47327 msgstr "Numéro de rue"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47331 #, c-format
47332 msgid "Street type"
47333 msgstr "Type de route"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47337 #, c-format
47338 msgid "String"
47339 msgstr "Chaîne de caractères"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
47343 #, c-format
47344 msgid "Student count"
47345 msgstr "Nombre d'étudiants"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47348 #, c-format
47349 msgid "Stéphane Delaune"
47350 msgstr "Stéphane Delaune"
47353 #. SCRIPT
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47355 msgid "Su"
47356 msgstr "Dim"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47359 #, c-format
47360 msgid "Sub classification"
47361 msgstr "Sous classification"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47364 #, c-format
47365 msgid "Sub total "
47366 msgstr "Sous-total"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
47369 #, c-format
47370 msgid "Sub total:"
47371 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47379 #, c-format
47380 msgid "Subfield"
47381 msgstr "Sous zone"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47385 #, c-format
47386 msgid "Subfield code:"
47387 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47390 #, c-format
47391 msgid "Subfield code: "
47392 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
47395 #, c-format
47396 msgid "Subfield separator: "
47397 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
47399 #. SCRIPT
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47401 msgid "Subfield ‡"
47402 msgstr "Sous-zone ‡"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47405 #, c-format
47406 msgid "Subfield:"
47407 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
47409 #. %1$s:  tagsubfield 
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47411 #, c-format
47412 msgid "Subfield: %s"
47413 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47418 #, c-format
47419 msgid "Subfields"
47420 msgstr "Sous zones"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
47431 #, c-format
47432 msgid "Subfields: "
47433 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
47436 #, c-format
47437 msgid "Subgroup"
47438 msgstr "Sous-groupe"
47440 #. INPUT type=text name=subgroup
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
47442 msgid "Subgroup code"
47443 msgstr "Code du sous-groupe"
47445 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47447 msgid "Subgroup name"
47448 msgstr "Nom du sous-groupe"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
47451 #, c-format
47452 msgid "Subgroup:"
47453 msgstr "Sous-groupe:"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
47460 #, c-format
47461 msgid "Subject"
47462 msgstr "Sujet"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47469 #, c-format
47470 msgid "Subject heading: "
47471 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
47475 #, c-format
47476 msgid "Subject phrase"
47477 msgstr "Expression sujet"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47480 #, c-format
47481 msgid "Subject sub-division: "
47482 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
47485 #, c-format
47486 msgid "Subject(s)"
47487 msgstr "Sujet(s)"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47490 #, c-format
47491 msgid "Subject:"
47492 msgstr "Sujet&nbsp;: "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47495 #, c-format
47496 msgid "Subject: "
47497 msgstr "Sujet: "
47499 #. For the first occurrence,
47500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47503 #, c-format
47504 msgid "Subject: %s "
47505 msgstr "Sujets:  %s"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47510 #, c-format
47511 msgid "Subjects:"
47512 msgstr "Sujets: "
47514 #. INPUT type=submit
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47622 #, c-format
47623 msgid "Submit"
47624 msgstr "Valider"
47626 #. INPUT type=submit
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47628 msgid "Submit your suggestion"
47629 msgstr "Soumettre votre suggestion "
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "Subscription"
47635 msgstr "Abonnement:"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47638 #, c-format
47639 msgid "Subscription #"
47640 msgstr "Abonnement n°"
47642 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47644 #, c-format
47645 msgid "Subscription #%s"
47646 msgstr "Abonnement N°%s"
47648 #. %1$s:  loopro.object 
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47650 #, c-format
47651 msgid "Subscription %s "
47652 msgstr "Abonnement No%s"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47655 #, c-format
47656 msgid "Subscription ID: "
47657 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
47659 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47661 #, c-format
47662 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47663 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47666 #, c-format
47667 msgid "Subscription begin"
47668 msgstr "Début d'abonnement"
47670 #. %1$s:  END 
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47672 #, c-format
47673 msgid "Subscription closed %s "
47674 msgstr "Abonnement fermé %s "
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47679 #, c-format
47680 msgid "Subscription details"
47681 msgstr "Détails de l'abonnement"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47684 #, c-format
47685 msgid "Subscription end"
47686 msgstr "Fin d'abonnement"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47689 #, c-format
47690 msgid "Subscription end date"
47691 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47694 #, c-format
47695 msgid "Subscription end date:"
47696 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47699 #, c-format
47700 msgid "Subscription expired"
47701 msgstr "L'abonnement a expiré"
47703 #. %1$s:  bibliotitle
47704 #. %2$s:  IF closed 
47705 #. %3$s:  END 
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47707 #, c-format
47708 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47709 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
47711 #. %1$s:  title 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47713 #, c-format
47714 msgid "Subscription history for %s"
47715 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47718 #, c-format
47719 msgid "Subscription id"
47720 msgstr "Abonnement N°"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47723 #, c-format
47724 msgid "Subscription information for "
47725 msgstr "Informations sur l'abonnement "
47727 #. %1$s:  biblionumber 
47728 #. %2$s:  bibliotitle 
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47730 #, c-format
47731 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47732 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47737 #, c-format
47738 msgid "Subscription length:"
47739 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47742 #, c-format
47743 msgid "Subscription num."
47744 msgstr "Numéro de l'abonnement "
47746 #. %1$s:  bibliotitle 
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47748 #, c-format
47749 msgid "Subscription renewal for %s"
47750 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47753 #, c-format
47754 msgid "Subscription start date"
47755 msgstr "Date de début de l'abonnement "
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47758 #, c-format
47759 msgid "Subscription start date:"
47760 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47763 #, c-format
47764 msgid "Subscription summaries"
47765 msgstr "Sommaires d'inscription"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47769 #, c-format
47770 msgid "Subscription summary"
47771 msgstr "Résumé de l'état de collection"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47774 #, c-format
47775 msgid "Subscription title"
47776 msgstr "Détails de l'abonnement"
47778 #. %1$s:  enddate 
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47780 #, c-format
47781 msgid "Subscription will expire %s. "
47782 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47786 #, c-format
47787 msgid "Subscription(s)"
47788 msgstr "Abonnement(s)"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47791 #, c-format
47792 msgid "Subscription:"
47793 msgstr "Abonnement:"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47797 #, c-format
47798 msgid "Subscriptions"
47799 msgstr "Abonnement(s)"
47801 #. LABEL
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47804 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47805 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
47807 #. SCRIPT
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47809 msgid "Substitute"
47810 msgstr "Substituer"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47815 #, c-format
47816 msgid "Substitutions"
47817 msgstr "Substitutions"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid "Subtotal"
47822 msgstr "Sous-total"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47825 #, c-format
47826 msgid "Subtotal "
47827 msgstr "Sous-total"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47830 #, c-format
47831 msgid "Subtotal for"
47832 msgstr "Sous-total "
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47835 #, c-format
47836 msgid "Subtype limits"
47837 msgstr "Limites par critères"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47840 #, c-format
47841 msgid "Success"
47842 msgstr "Succès"
47844 #. SCRIPT
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47846 msgid "Success."
47847 msgstr "Succès."
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47850 #, c-format
47851 msgid "Success: Import reversed"
47852 msgstr "Importation annulée avec succès."
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47855 #, fuzzy, c-format
47856 msgid "Success: patron category created! "
47857 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47860 #, c-format
47861 msgid "Suggested by"
47862 msgstr "Suggéré par"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47865 #, c-format
47866 msgid "Suggested by - on"
47867 msgstr "Suggéré par / le"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47870 #, c-format
47871 msgid "Suggested by:"
47872 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47876 #, c-format
47877 msgid "Suggested by: "
47878 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
47880 #. For the first occurrence,
47881 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47882 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47883 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47884 #. %4$s:  END 
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47888 #, c-format
47889 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47890 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47893 #, c-format
47894 msgid "Suggested date from:"
47895 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47898 #, c-format
47899 msgid "Suggestible"
47900 msgstr "Influençable"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47906 #, c-format
47907 msgid "Suggestion"
47908 msgstr "Suggestion"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47912 #, c-format
47913 msgid "Suggestion accepted"
47914 msgstr "Suggestion acceptée"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47918 #, c-format
47919 msgid "Suggestion creation"
47920 msgstr "Créée le"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47923 #, c-format
47924 msgid "Suggestion information"
47925 msgstr "Informations sur la suggestion"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47931 #, c-format
47932 msgid "Suggestion management"
47933 msgstr "Gestion de la suggestion"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47942 #, c-format
47943 msgid "Suggestions"
47944 msgstr "Suggestions"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47947 #, c-format
47948 msgid "Suggestions management"
47949 msgstr "Gestion de suggestions"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47952 #, c-format
47953 msgid "Suggestions pending approval"
47954 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47957 #, c-format
47958 msgid "Suggestions search:"
47959 msgstr "Rechercher des suggestions"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47964 #, c-format
47965 msgid "Sum"
47966 msgstr "Total"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47984 #, c-format
47985 msgid "Summary"
47986 msgstr "Résumé"
47988 #. %1$s:  firstname 
47989 #. %2$s:  surname 
47990 #. %3$s:  cardnumber 
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47992 #, c-format
47993 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47994 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47997 #, c-format
47998 msgid "Summary search"
47999 msgstr "Rechercher "
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
48003 #, c-format
48004 msgid "Summary: "
48005 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
48007 #. SCRIPT
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48009 msgid "Summer"
48010 msgstr "Été"
48013 #. SCRIPT
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48015 msgid "Sun"
48016 msgstr "Dim"
48018 #. For the first occurrence,
48019 #. SCRIPT
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48027 #, c-format
48028 msgid "Sunday"
48029 msgstr "Dimanche"
48031 #. SCRIPT
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48033 msgid "Sundays"
48034 msgstr "Dimanches"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48040 #, c-format
48041 msgid "Sundry"
48042 msgstr "Divers"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48045 #, c-format
48046 msgid "Supplemental issue "
48047 msgstr "Supplément "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
48050 #, c-format
48051 msgid "Supplier report"
48052 msgstr "Rapport fournisseur"
48054 #. BUTTON
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48056 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48057 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48070 #, c-format
48071 msgid "Surname"
48072 msgstr "Nom de famille"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
48077 #, c-format
48078 msgid "Surname: "
48079 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
48082 #, c-format
48083 msgid "Surveys"
48084 msgstr "Enquêtes"
48086 #. SCRIPT
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48088 msgid "Suspend"
48089 msgstr "Suspendre"
48091 #. INPUT type=submit
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
48094 msgid "Suspend all holds"
48095 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
48097 #. SCRIPT
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48099 msgid "Suspend hold on"
48100 msgstr "Suspendre la réservation"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
48104 #, c-format
48105 msgid "Suspend?"
48106 msgstr "Suspendre ?"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
48110 #, c-format
48111 msgid "Suspension in days (day)"
48112 msgstr "Suspension en jours (jour)"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
48115 #, c-format
48116 msgid "Svenska (Swedish)"
48117 msgstr "Svenska (Suédois)"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48120 #, c-format
48121 msgid "Switch to advanced editor"
48122 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48125 #, c-format
48126 msgid "Switch to basic editor"
48127 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48131 #, c-format
48132 msgid "Switching to dom indexing"
48133 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
48136 #, c-format
48137 msgid "Symbol"
48138 msgstr "Symbole"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
48141 #, c-format
48142 msgid "Symbol: "
48143 msgstr "Symbole&nbsp;:"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
48146 #, c-format
48147 msgid "Sync status: "
48148 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
48151 #, c-format
48152 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48153 msgstr ""
48154 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers&nbsp;: "
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48157 #, c-format
48158 msgid "Synchronize"
48159 msgstr "Sychroniser "
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48162 #, c-format
48163 msgid "Syntax"
48164 msgstr "Syntaxe"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48167 #, c-format
48168 msgid "Syntax (z3950 can send"
48169 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48172 #, c-format
48173 msgid "System Preferences"
48174 msgstr "Préférences système"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
48177 #, c-format
48178 msgid "System information"
48179 msgstr "Système d'information"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48182 #, c-format
48183 msgid "System permissions"
48184 msgstr "Permissions système"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
48187 #, c-format
48188 msgid ""
48189 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48190 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48191 msgstr ""
48192 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
48193 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48196 #, c-format
48197 msgid ""
48198 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48199 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48200 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48201 msgstr ""
48202 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
48203 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
48204 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
48205 "l'OPAC seront brisés."
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
48208 #, c-format
48209 msgid ""
48210 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48211 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48212 "works correctly."
48213 msgstr ""
48214 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
48215 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
48216 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
48217 "correctement."
48219 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
48221 #, c-format
48222 msgid ""
48223 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48224 "the items database table: %s "
48225 msgstr ""
48226 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
48227 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48230 #, c-format
48231 msgid "System preference search:"
48232 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48239 #, c-format
48240 msgid "System preferences"
48241 msgstr "Préférences système"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
48244 #, c-format
48245 msgid "Sèbastien Hinderer"
48246 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
48249 #, c-format
48250 msgid ""
48251 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48252 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48253 "Tutunsatar)"
48254 msgstr ""
48255 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48256 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48257 "Tutunsatar)"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48281 #, c-format
48282 msgid "TOTAL"
48283 msgstr "TOTAL"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48286 #, c-format
48287 msgid "Tab"
48288 msgstr "Onglet"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48291 #, c-format
48292 msgid "Tab separated text"
48293 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48296 #, c-format
48297 msgid "Tab:"
48298 msgstr "Onglet"
48300 #. %1$s:  subfield.tab 
48301 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48302 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48303 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48304 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48305 #. %6$s:  END 
48306 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48307 #. %8$s:  END 
48308 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48309 #. %10$s:  END 
48310 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48311 #. %12$s:  subfield.seealso 
48312 #. %13$s:  END 
48313 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48314 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48315 #. %16$s:  END 
48316 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48317 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48318 #. %19$s:  END 
48319 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48320 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48321 #. %22$s:  END 
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48323 #, c-format
48324 msgid ""
48325 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48326 "%s%s%s, %s%s "
48327 msgstr ""
48328 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
48329 "%s, %s%s%s, %s%s "
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48332 #, c-format
48333 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48334 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48337 #, c-format
48338 msgid "Tabs in use"
48339 msgstr "Onglets utilisés"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
48342 #, c-format
48343 msgid "Tabular"
48344 msgstr "Tabulaire"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48349 #, c-format
48350 msgid "Tabulation (\\t)"
48351 msgstr "Tabulation (\\t)"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48359 #, c-format
48360 msgid "Tag"
48361 msgstr "Zone"
48363 #. SCRIPT
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48365 msgid "Tag "
48366 msgstr "Étiquette"
48368 #. For the first occurrence,
48369 #. %1$s:  tagfield | html 
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48372 #, c-format
48373 msgid "Tag %s Subfield structure"
48374 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
48376 #. For the first occurrence,
48377 #. %1$s:  tagfield | html 
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48380 #, c-format
48381 msgid "Tag %s subfield structure"
48382 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48385 #, c-format
48386 msgid "Tag deleted"
48387 msgstr "Zone supprimée"
48389 #. A
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
48398 #, c-format
48399 msgid "Tag editor"
48400 msgstr "Éditeur de zone"
48402 #. SCRIPT
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48404 msgid "Tag has no subfields"
48405 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48408 #, c-format
48409 msgid "Tag moderation"
48410 msgstr "Validation des mots-clés"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48413 #, c-format
48414 msgid "Tag:"
48415 msgstr "Mot-clé:"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48430 #, c-format
48431 msgid "Tag: "
48432 msgstr "Zone&nbsp;: "
48434 #. %1$s:  searchfield 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48436 #, c-format
48437 msgid "Tag: %s"
48438 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48441 #, c-format
48442 msgid "Tagged with:"
48443 msgstr "Lié à&nbsp;: "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48448 #, c-format
48449 msgid "Tags"
48450 msgstr "Mots-clés"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48453 #, c-format
48454 msgid "Tags pending approval"
48455 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
48459 #, c-format
48460 msgid "Tags:"
48461 msgstr "Mots-clés:"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48464 #, c-format
48465 msgid "Tamil, France"
48466 msgstr "Tamil, France"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48469 #, c-format
48470 msgid "Target"
48471 msgstr "Cible"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
48476 #, c-format
48477 msgid "Target (database) record check field"
48478 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48484 #, c-format
48485 msgid "Task scheduler"
48486 msgstr "Planificateur de tâches"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48489 #, c-format
48490 msgid "Tax number registered:"
48491 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48494 #, c-format
48495 msgid "Tax number registered: "
48496 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48503 #, c-format
48504 msgid "Tax rate: "
48505 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48508 #, c-format
48509 msgid "Technical reports"
48510 msgstr "Rapports techniques"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48514 #, c-format
48515 msgid "Template"
48516 msgstr "Modèle"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48520 #, c-format
48521 msgid "Template ID"
48522 msgstr "ID du modèle"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48526 #, c-format
48527 msgid "Template ID:"
48528 msgstr "Identifiant du modèle&nbsp;:"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48533 #, c-format
48534 msgid "Template code:"
48535 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48539 #, c-format
48540 msgid "Template description:"
48541 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48546 #, c-format
48547 msgid "Template name"
48548 msgstr "Nom du modèle"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48555 #, c-format
48556 msgid "Template name:"
48557 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48561 #, c-format
48562 msgid "Templates"
48563 msgstr "Modèles"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48566 #, c-format
48567 msgid "Temporary"
48568 msgstr "Temporaire"
48570 #. A
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48575 #, c-format
48576 msgid "Term"
48577 msgstr "Terme"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48580 #, c-format
48581 msgid "Term/Phrase"
48582 msgstr "Terme/Phrase"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48586 #, c-format
48587 msgid "Term:"
48588 msgstr "Session&nbsp;:"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48591 #, c-format
48592 msgid "Term: "
48593 msgstr "Session&nbsp;:"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48596 #, c-format
48597 msgid "Terms summary"
48598 msgstr "Liste des termes"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48603 #, c-format
48604 msgid "Test"
48605 msgstr "Test"
48607 #. INPUT type=button
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48609 msgid "Test pattern"
48610 msgstr "Tester le modèle"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48615 #, c-format
48616 msgid "Test prediction pattern"
48617 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
48619 #. SCRIPT
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48621 msgid "Testing..."
48622 msgstr "Test en cours..."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48625 #, c-format
48626 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48627 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48634 #, c-format
48635 msgid "Text"
48636 msgstr "Texte"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48641 #, c-format
48642 msgid "Text alignment: "
48643 msgstr "Alignement du texte: "
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48646 #, c-format
48647 msgid "Text fields"
48648 msgstr "Champs de texte"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48652 #, c-format
48653 msgid "Text for OPAC: "
48654 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48658 #, c-format
48659 msgid "Text for librarian: "
48660 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48663 #, c-format
48664 msgid "Text for librarians: "
48665 msgstr "Texte à l'intranet: "
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48668 #, c-format
48669 msgid "Text for opac: "
48670 msgstr "Texte à l'OPAC: "
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48673 #, c-format
48674 msgid "Text justification: "
48675 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48680 #, c-format
48681 msgid "Text: "
48682 msgstr "Texte: "
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48686 #, c-format
48687 msgid "Textarea"
48688 msgstr "Textarea"
48690 #. SCRIPT
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48692 msgid "Th"
48693 msgstr "Jeu"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48696 #, c-format
48697 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48698 msgstr ""
48699 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48702 #, c-format
48703 msgid "Thatcher Rea"
48704 msgstr "Thatcher Rea"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48724 #, c-format
48725 msgid "The "
48726 msgstr "La "
48728 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48730 #, c-format
48731 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48732 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48735 #, c-format
48736 msgid ""
48737 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48738 "Falling back to legacy facet calculation. "
48739 msgstr ""
48740 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
48741 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48747 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48748 "'dom'. "
48749 msgstr ""
48750 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48751 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
48752 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48755 #, c-format
48756 msgid ""
48757 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48758 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48759 msgstr ""
48760 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
48761 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48764 #, c-format
48765 msgid ""
48766 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48767 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48768 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48769 msgstr ""
48770 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
48771 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
48772 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
48773 "cette page :"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48776 #, c-format
48777 msgid ""
48778 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48779 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48780 "'dom'. "
48781 msgstr ""
48782 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48783 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
48784 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48787 #, c-format
48788 msgid ""
48789 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48790 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48791 msgstr ""
48792 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
48793 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48796 #, c-format
48797 msgid ""
48798 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48799 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48800 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48801 msgstr ""
48802 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
48803 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
48804 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
48805 "cette page : "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48810 #, c-format
48811 msgid ""
48812 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48813 "for statistical purposes"
48814 msgstr ""
48815 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
48816 "peuvent servir à des usages statistiques."
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48819 #, c-format
48820 msgid ""
48821 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48822 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48823 msgstr ""
48824 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
48825 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
48826 "mettre à jour l'historique de circulation."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48829 #, c-format
48830 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48831 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48834 #, c-format
48835 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48836 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48839 #, c-format
48840 msgid "The Noun Project"
48841 msgstr "Le projet Noun"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48844 #, c-format
48845 msgid "The Noun Project icons"
48846 msgstr "Les icônes du projet Noun"
48848 #. SCRIPT
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48850 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48851 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48854 #, c-format
48855 msgid "The alternative email is invalid."
48856 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
48858 #. %1$s:  errauthid 
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48860 #, c-format
48861 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48862 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48866 #, c-format
48867 msgid "The authorized value category ("
48868 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
48870 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48875 "will have barcodes generated upon save to database"
48876 msgstr ""
48877 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
48878 "sans codes à barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base "
48879 "de données."
48881 #. %1$s:  Barcode 
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48883 #, c-format
48884 msgid "The barcode %s was not found."
48885 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
48887 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48889 #, c-format
48890 msgid "The barcode was not found %s."
48891 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48894 #, c-format
48895 msgid "The barcode was not found: "
48896 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48899 #, c-format
48900 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48901 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48905 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48906 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48909 #, c-format
48910 msgid ""
48911 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48912 "a MARC subfield,"
48913 msgstr ""
48914 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
48915 "être liés à une sous zone MARC,"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48918 #, c-format
48919 msgid "The biblionumber "
48920 msgstr "Le numéro biblio"
48922 #. %1$s:  email_add |html 
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48924 #, c-format
48925 msgid "The cart was sent to: %s"
48926 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48930 #, c-format
48931 msgid ""
48932 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48933 msgstr ""
48934 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48937 #, c-format
48938 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48939 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
48941 #. SCRIPT
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48943 msgid "The destination should be filled."
48944 msgstr "La destination droit être renseignée."
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48947 #, c-format
48948 msgid ""
48949 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48950 "quotes and invoices are downloaded."
48951 msgstr ""
48952 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
48953 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
48955 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48957 #, c-format
48958 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48959 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
48961 #. SCRIPT
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48963 msgid "The ending date is missing or invalid."
48964 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
48966 #. SCRIPT
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48968 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48969 msgstr ""
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48972 #, c-format
48973 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48974 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48977 #, c-format
48978 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48979 msgstr ""
48980 "La zone n'a pas pu être supprimée. Vérifiez les journaux pour les erreurs."
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48983 #, c-format
48984 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48985 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
48987 #. SCRIPT
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48989 msgid ""
48990 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48991 "Therefore, you cannot add it."
48992 msgstr ""
48993 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
48994 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48997 #, c-format
48998 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48999 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
49002 #, c-format
49003 msgid ""
49004 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49005 "entries in your database."
49006 msgstr ""
49007 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
49008 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49011 #, c-format
49012 msgid ""
49013 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49014 msgstr ""
49015 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
49016 "le sauvegarder."
49018 #. %1$s:  sort_rule 
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49020 #, c-format
49021 msgid ""
49022 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49023 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49024 msgstr ""
49025 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
49026 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
49027 "classification avant de supprimer la règle de classement."
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49030 #, c-format
49031 msgid ""
49032 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49033 "are supplying in the import file."
49034 msgstr ""
49035 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
49036 "dans le fichier importé."
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49039 #, c-format
49040 msgid ""
49041 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49042 "less than the third for the "
49043 msgstr ""
49044 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
49045 "délai3 pour la "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
49049 #, c-format
49050 msgid "The following barcodes were found: "
49051 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
49054 #, c-format
49055 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49056 msgstr ""
49057 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
49058 "structure de la base de données&nbsp;: "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
49061 #, c-format
49062 msgid "The following error was encountered:"
49063 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
49066 #, c-format
49067 msgid "The following errors have occurred:"
49068 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49072 #, c-format
49073 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49074 msgstr ""
49075 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
49076 "nouveau&nbsp;: "
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
49079 #, c-format
49080 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49081 msgstr ""
49082 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49085 #, c-format
49086 msgid ""
49087 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49088 "them in."
49089 msgstr ""
49090 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
49091 "récupérer et de les passer au retour."
49093 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
49095 #, c-format
49096 msgid "The following items were found by searching: %s "
49097 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
49100 #, c-format
49101 msgid "The following items were modified:"
49102 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49105 #, c-format
49106 msgid ""
49107 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49108 "shouldn't. "
49109 msgstr ""
49110 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
49111 "devraient pas. "
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
49114 #, c-format
49115 msgid "The following records could not be deleted:"
49116 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
49118 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49120 #, c-format
49121 msgid "The framework is used %s times."
49122 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49125 #, c-format
49126 msgid "The import id number "
49127 msgstr "L'identifiant de l'import"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
49130 #, c-format
49131 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49132 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49135 #, c-format
49136 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49137 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
49139 #. %1$s:  m.item_barcode 
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
49141 #, fuzzy, c-format
49142 msgid "The item (%s) does not exist."
49143 msgstr "Ce document n'existe pas."
49145 #. %1$s:  m.item_barcode 
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
49147 #, fuzzy, c-format
49148 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49149 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
49151 #. %1$s:  m.item_barcode 
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
49153 #, fuzzy, c-format
49154 msgid ""
49155 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49156 "already in the list."
49157 msgstr ""
49158 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
49159 "n'est pas déjà dans la liste."
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
49162 #, c-format
49163 msgid "The item has been removed from the list."
49164 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
49166 #. SCRIPT
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49168 msgid "The item has been removed from your cart"
49169 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
49171 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
49173 #, c-format
49174 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49175 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
49178 #, c-format
49179 msgid "The item has successfully been linked to "
49180 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
49183 #, c-format
49184 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49185 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
49187 #. SCRIPT
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49189 msgid ""
49190 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49191 "whitespace characters from the library code"
49192 msgstr ""
49193 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
49194 "les espaces du code de la bibliothèque"
49196 #. %1$s:  email | html 
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49198 #, c-format
49199 msgid "The list was sent to: %s"
49200 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49203 #, c-format
49204 msgid "The merge was successful. "
49205 msgstr "La fusion a réussi. "
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
49208 #, c-format
49209 msgid "The merging was successful. "
49210 msgstr "La fusion a réussi. "
49212 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49214 #, c-format
49215 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49216 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49219 #, c-format
49220 msgid ""
49221 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49222 "deleted."
49223 msgstr ""
49224 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
49225 "supprimés."
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49228 #, c-format
49229 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49230 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
49233 #, c-format
49234 msgid ""
49235 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49236 "deleted."
49237 msgstr ""
49238 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
49239 "supprimés."
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
49242 #, c-format
49243 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49244 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49247 #, c-format
49248 msgid "The order has been successfully canceled."
49249 msgstr "La commande a été annulée."
49251 #. %1$s:  ELSE 
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
49253 #, c-format
49254 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49255 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49258 #, c-format
49259 msgid ""
49260 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49261 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49262 msgstr ""
49263 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
49264 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
49265 "L'annulation n'est pas possible."
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49268 #, c-format
49269 msgid ""
49270 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49271 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49272 "and retry. "
49273 msgstr ""
49274 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
49275 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
49276 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
49278 #. SCRIPT
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49280 msgid "The page entered is not a number."
49281 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
49283 #. SCRIPT
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49285 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49286 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
49289 #, c-format
49290 msgid "The password entered is too short"
49291 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
49295 #, c-format
49296 msgid "The passwords entered do not match"
49297 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49300 #, c-format
49301 msgid ""
49302 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
49303 "new administrator patron account will have."
49304 msgstr ""
49306 #. For the first occurrence,
49307 #. %1$s:  DEBT 
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49310 #, c-format
49311 msgid "The patron has a debt of %s."
49312 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
49315 #, fuzzy, c-format
49316 msgid ""
49317 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49318 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
49320 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49322 #, c-format
49323 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49324 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
49326 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49328 #, c-format
49329 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49330 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49333 #, c-format
49334 msgid ""
49335 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49336 "circulate => self_checkout permission. "
49337 msgstr ""
49338 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
49339 "permission circulate => self_checkout."
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49342 #, c-format
49343 msgid ""
49344 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49345 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49346 msgstr ""
49347 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
49348 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
49350 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49352 #, c-format
49353 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49354 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
49357 #, c-format
49358 msgid ""
49359 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49360 "the hold is being placed. "
49361 msgstr ""
49362 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
49363 "réservation a été faite. "
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49367 #, c-format
49368 msgid "The primary email is invalid."
49369 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49372 #, c-format
49373 msgid ""
49374 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49375 "\"text\""
49376 msgstr ""
49377 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
49378 "colonnes: \"source \", \"text \""
49380 #. For the first occurrence,
49381 #. %1$s:  biblionumber 
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
49386 #, c-format
49387 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49388 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49391 #, c-format
49392 msgid "The requested message cannot be displayed"
49393 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
49395 #. %1$s:  ELSE 
49396 #. %2$s:  END 
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
49398 #, c-format
49399 msgid ""
49400 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49401 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49402 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49403 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49404 msgstr ""
49405 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
49406 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
49407 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
49408 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
49409 "%sErreur inconnue! %s "
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
49412 #, c-format
49413 msgid ""
49414 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49415 "found in this order:"
49416 msgstr ""
49417 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
49418 "l'ordre suivant&nbsp;:"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49421 #, c-format
49422 msgid "The rules have been cloned."
49423 msgstr "Les règles ont été clonées."
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49426 #, c-format
49427 msgid ""
49428 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49429 "like a date string."
49430 msgstr ""
49431 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
49432 "virgule., comme une date."
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
49435 #, c-format
49436 msgid "The secondary email is invalid."
49437 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
49439 #. SCRIPT
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49441 msgid "The source field should be filled."
49442 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
49444 #. SCRIPT
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49446 msgid "The source subfield should be filled for update."
49447 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
49449 #. SCRIPT
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49451 msgid ""
49452 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49453 "Therefore, you cannot add it."
49454 msgstr ""
49455 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
49456 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49459 #, c-format
49460 msgid "The subscription has linked issues"
49461 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49464 #, c-format
49465 msgid "The subscription has linked items"
49466 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49469 #, c-format
49470 msgid "The subscription has not expired yet"
49471 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49474 #, c-format
49475 msgid ""
49476 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49477 "correct this before continuing circulation."
49478 msgstr ""
49479 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
49480 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
49482 #. SPAN
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
49484 msgid ""
49485 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49486 "value by one or more virtual hosts."
49487 msgstr ""
49488 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
49489 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
49492 #, c-format
49493 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49494 msgstr ""
49495 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
49498 #, c-format
49499 msgid ""
49500 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49501 "are uploaded."
49502 msgstr ""
49503 "Le répertoire d'envoi indique le répertoire sur le site ftp sur lequel les "
49504 "commandes sont envoyées."
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49508 #, c-format
49509 msgid "The upload file appears to be empty."
49510 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49513 #, c-format
49514 msgid ""
49515 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49516 "kpz'."
49517 msgstr ""
49518 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
49519 "erronée."
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49522 #, c-format
49523 msgid ""
49524 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49525 "zip'."
49526 msgstr ""
49527 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
49528 "erronée."
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49533 #, c-format
49534 msgid "Themes"
49535 msgstr "Themes"
49537 #. For the first occurrence,
49538 #. %1$s:  label_element_title 
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49541 #, c-format
49542 msgid "There are no %s currently available."
49543 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
49546 #, c-format
49547 msgid "There are no EDI accounts. "
49548 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49551 #, c-format
49552 msgid "There are no EDIFACT messages."
49553 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49556 #, c-format
49557 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49558 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49561 #, c-format
49562 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49563 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
49565 #. %1$s:  category 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49567 #, c-format
49568 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49569 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49572 #, c-format
49573 msgid "There are no cities defined. "
49574 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49577 #, c-format
49578 msgid "There are no collections currently defined."
49579 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
49581 #. %1$s:  IF active 
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49583 #, c-format
49584 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49585 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49588 #, c-format
49589 msgid "There are no defined actions for this template."
49590 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49593 #, c-format
49594 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49595 msgstr ""
49596 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
49597 "modèle."
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49601 #, c-format
49602 msgid "There are no existing numbering patterns."
49603 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49606 #, c-format
49607 msgid "There are no images for this record."
49608 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49611 #, c-format
49612 msgid "There are no item search fields defined. "
49613 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49616 #, c-format
49617 msgid "There are no items in this batch yet"
49618 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49621 #, c-format
49622 msgid "There are no items in this collection."
49623 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49626 #, c-format
49627 msgid "There are no itemtypes defined"
49628 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49631 #, c-format
49632 msgid "There are no late orders."
49633 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49637 #, c-format
49638 msgid "There are no libraries defined. "
49639 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49642 #, c-format
49643 msgid "There are no library EANs. "
49644 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
49646 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49648 #, c-format
49649 msgid "There are no mappings for the %s"
49650 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49653 #, c-format
49654 msgid "There are no news items."
49655 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49658 #, c-format
49659 msgid "There are no notices for this library."
49660 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49663 #, c-format
49664 msgid "There are no notices."
49665 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49668 #, c-format
49669 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49670 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
49672 #. %1$s:  IF ( location ) 
49673 #. %2$s:  END 
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49675 #, c-format
49676 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49677 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49680 #, c-format
49681 msgid "There are no overdues matching your search. "
49682 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49685 #, c-format
49686 msgid "There are no overdues."
49687 msgstr "Il n'y a pas de retards."
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49690 #, c-format
49691 msgid "There are no patron categories defined. "
49692 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49695 #, c-format
49696 msgid "There are no patron lists."
49697 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49700 #, c-format
49701 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49702 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49705 #, c-format
49706 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49707 msgstr ""
49708 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
49709 "périodique."
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49712 #, c-format
49713 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49714 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49717 #, c-format
49718 msgid "There are no pending discharge requests."
49719 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49722 #, c-format
49723 msgid "There are no pending offline operations."
49724 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49727 #, c-format
49728 msgid "There are no pending patron modifications."
49729 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49733 #, c-format
49734 msgid "There are no rules defined. "
49735 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49738 #, c-format
49739 msgid "There are no saved definitions. "
49740 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49743 #, c-format
49744 msgid "There are no saved matching rules."
49745 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49748 #, c-format
49749 msgid "There are no saved patron attribute types."
49750 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49753 #, c-format
49754 msgid "There are no saved reports. "
49755 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49758 #, c-format
49759 msgid "There are no sets defined."
49760 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49763 #, c-format
49764 msgid "There are no statistics for this patron."
49765 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49768 #, c-format
49769 msgid "There are no titles tagged with the term "
49770 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
49772 #. %1$s:  itemtags 
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49774 #, c-format
49775 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49776 msgstr ""
49777 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
49778 "10)&nbsp;: %s"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49781 #, c-format
49782 msgid "There is no defined frequency."
49783 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49786 #, c-format
49787 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49788 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49791 #, c-format
49792 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49793 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
49795 #. SCRIPT
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49797 msgid "There is no record selected"
49798 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49801 #, c-format
49802 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49803 msgstr ""
49804 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
49805 "imprimé."
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49808 #, c-format
49809 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49810 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
49812 #. %1$s:  err_data 
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49814 #, c-format
49815 msgid ""
49816 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49817 msgstr ""
49818 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
49819 "pas."
49821 #. %1$s:  err_length 
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49823 #, c-format
49824 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49825 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49828 #, c-format
49829 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49830 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49833 #, c-format
49834 msgid "There were problems with your submission"
49835 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49838 #, c-format
49839 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49840 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49843 #, c-format
49844 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49845 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49849 #, c-format
49850 msgid "Thesaurus:"
49851 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49854 #, c-format
49855 msgid ""
49856 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49857 "\"Default\" library."
49858 msgstr ""
49859 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
49860 "'Par défaut'."
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49863 #, c-format
49864 msgid "These are disabled for the current library."
49865 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49868 #, c-format
49869 msgid "These are enabled."
49870 msgstr "Activé."
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49873 #, c-format
49874 msgid ""
49875 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49876 msgstr ""
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49879 #, c-format
49880 msgid ""
49881 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49882 "template"
49883 msgstr ""
49885 #. %1$s:  ratio 
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49887 #, c-format
49888 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49889 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49893 #, c-format
49894 msgid "Theses"
49895 msgstr "Thèses"
49897 #. SCRIPT
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49899 msgid "Third"
49900 msgstr "Troisième"
49902 #. SCRIPT
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49904 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49905 msgstr ""
49906 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
49907 "continuer ?"
49909 #. SCRIPT
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49911 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49912 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49915 #, c-format
49916 msgid "This authority type cannot be deleted"
49917 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
49919 #. %1$s:  patrons_in_category 
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49921 #, c-format
49922 msgid "This category is used %s times"
49923 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49926 #, c-format
49927 msgid "This course already has this item on reserve."
49928 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
49930 #. SPAN
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49934 msgid "This field is mandatory"
49935 msgstr "Ce champ est obligatoire"
49937 #. SCRIPT
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49939 msgid "This field is required."
49940 msgstr "Ce champ est obligatoire."
49942 #. SCRIPT
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49944 msgid "This file already exists (in this category)."
49945 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49948 #, c-format
49949 msgid "This framework cannot be deleted"
49950 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
49952 #. %1$s:  subscriptions.size 
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49954 #, c-format
49955 msgid ""
49956 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49957 "delete it? "
49958 msgstr ""
49959 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
49960 "toujours la supprimer? "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49963 #, c-format
49964 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49965 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
49967 #. A
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49969 msgid "This fund has children"
49970 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
49972 #. SCRIPT
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49974 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49975 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49978 #, c-format
49979 msgid "This invoice has no files attached."
49980 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49983 #, c-format
49984 msgid ""
49985 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49986 "existing invoice?"
49987 msgstr ""
49988 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
49989 "facture existante?"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49992 #, c-format
49993 msgid "This is a serial subscription"
49994 msgstr "Abonnement de périodique"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49997 #, c-format
49998 msgid ""
49999 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50000 "a list of anonymized loans, please run a report."
50001 msgstr ""
50002 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
50003 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
50004 "de faire un rapport."
50006 #. For the first occurrence,
50007 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50010 #, c-format
50011 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50012 msgstr ""
50013 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
50016 #, c-format
50017 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50018 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
50020 #. SCRIPT
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50022 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50023 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
50025 #. SCRIPT
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50027 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50028 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est perdu."
50030 #. SCRIPT
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50032 msgid "This item has been added to your cart"
50033 msgstr "Document ajouté au panier"
50035 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50037 #, c-format
50038 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50039 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
50041 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50042 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50043 #. %3$s:  END 
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50045 #, c-format
50046 msgid ""
50047 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50048 msgstr ""
50049 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
50050 "même ? %s"
50052 #. For the first occurrence,
50053 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50056 #, c-format
50057 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50058 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50061 #, c-format
50062 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50063 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
50065 #. SCRIPT
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50067 msgid "This item is already in your cart"
50068 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
50070 #. A
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
50072 msgid "This item is checked out"
50073 msgstr "Ce document est prêté."
50075 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50076 #. %2$s:  END 
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50078 #, c-format
50079 msgid ""
50080 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50081 msgstr ""
50082 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
50083 "retour et emprunter ? %s"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50086 #, c-format
50087 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50088 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
50090 #. A
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
50092 msgid "This item is lost"
50093 msgstr "Ce document est perdu"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50097 #, c-format
50098 msgid "This item is on hold for another patron."
50099 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50102 #, c-format
50103 msgid ""
50104 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50105 "not cancelled."
50106 msgstr ""
50107 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
50108 "outrepassée, mais pas annulée."
50110 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50112 #, c-format
50113 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50114 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50117 #, c-format
50118 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50119 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
50122 #, c-format
50123 msgid "This item is part of a rotating collection."
50124 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50127 #, c-format
50128 msgid "This item is waiting for another patron."
50129 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
50132 #, c-format
50133 msgid "This item must be checked in at following library: "
50134 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
50136 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
50138 #, c-format
50139 msgid "This item must be returned to %s."
50140 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
50142 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
50144 #, c-format
50145 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50146 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
50148 #. SCRIPT
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50150 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50151 msgstr ""
50152 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
50154 #. SCRIPT
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50156 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50157 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
50160 #, c-format
50161 msgid "This list does not exist."
50162 msgstr "Cette liste n'exise pas."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
50165 #, c-format
50166 msgid "This member has no email"
50167 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
50170 #, c-format
50171 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50172 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
50175 #, c-format
50176 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50177 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50180 #, c-format
50181 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50182 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50186 #, c-format
50187 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50188 msgstr ""
50189 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
50190 "document."
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50195 #, c-format
50196 msgid "This patron does not exist. "
50197 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50200 #, c-format
50201 msgid "This patron has no circulation history."
50202 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
50205 #, c-format
50206 msgid "This patron has no files attached."
50207 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50210 #, c-format
50211 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50212 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
50216 #, c-format
50217 msgid ""
50218 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50219 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50220 msgstr ""
50221 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
50222 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
50223 "incorrecte."
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50226 #, c-format
50227 msgid ""
50228 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50229 msgstr ""
50230 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
50231 "conserver son historique de circulation."
50233 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50235 #, c-format
50236 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50237 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
50239 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50241 #, c-format
50242 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50243 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
50245 #. %1$s:  subscriptions.size 
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
50247 #, c-format
50248 msgid ""
50249 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50250 "delete it? "
50251 msgstr ""
50252 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
50253 "le supprimer?"
50255 #. SCRIPT
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50257 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50258 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
50260 #. SCRIPT
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50262 msgid ""
50263 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50264 msgstr ""
50265 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
50266 "actuellement emprunté."
50268 #. SCRIPT
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50270 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50271 msgstr ""
50272 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
50274 #. A
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
50278 msgid "This record has no items"
50279 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
50281 #. SCRIPT
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
50283 msgid "This record has no items."
50284 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50287 #, c-format
50288 msgid "This record is used "
50289 msgstr "Cette notice est utilisée "
50291 #. For the first occurrence,
50292 #. %1$s:  total 
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50295 #, c-format
50296 msgid "This record is used %s times"
50297 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50300 #, c-format
50301 msgid ""
50302 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50303 "overdue items."
50304 msgstr ""
50305 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
50306 "documents en retard."
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50314 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50315 msgstr ""
50316 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
50317 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
50318 "Modifier."
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50322 #, c-format
50323 msgid ""
50324 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50325 msgstr ""
50326 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
50328 #. SCRIPT
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50330 msgid "This subfield will be deleted"
50331 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
50333 #. A
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50335 msgid "This subscription depends on another supplier"
50336 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
50340 #, c-format
50341 msgid "This subscription is closed."
50342 msgstr "Cet abonnement est fermé."
50344 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50346 #, c-format
50347 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50348 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
50351 #, c-format
50352 msgid ""
50353 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50354 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50355 msgstr ""
50356 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
50357 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
50358 "limites peut être utilisée."
50360 #. %1$s:  field.marcfield 
50361 #. %2$s:  ELSE 
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50363 #, c-format
50364 msgid ""
50365 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50366 msgstr ""
50367 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
50368 "sélectionnée. %s "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50371 #, c-format
50372 msgid "This vendor has no email"
50373 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50376 #, c-format
50377 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50378 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
50381 #, c-format
50382 msgid ""
50383 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50384 "card layout editor. "
50385 msgstr ""
50386 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
50387 "de format de carte utilisateur."
50389 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50390 #. %2$s:  ELSE 
50391 #. %3$s:  END 
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50393 #, c-format
50394 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50395 msgstr ""
50396 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
50399 #, c-format
50400 msgid ""
50401 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50402 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50403 msgstr ""
50404 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
50405 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
50406 "vous pouvez ralentir Koha."
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
50409 #, c-format
50410 msgid ""
50411 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50412 "will be deleted but not the exceptions."
50413 msgstr ""
50414 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
50415 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
50418 #, c-format
50419 msgid ""
50420 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50421 "exceptions will not be deleted."
50422 msgstr ""
50423 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
50424 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
50427 #, c-format
50428 msgid ""
50429 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50430 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50431 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50432 msgstr ""
50433 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
50434 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
50435 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
50438 #, c-format
50439 msgid ""
50440 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50441 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50442 "dates on which the holiday is repeated."
50443 msgstr ""
50444 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
50445 "les jours répétés."
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
50448 #, c-format
50449 msgid ""
50450 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50451 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50452 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50453 msgstr ""
50454 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
50455 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
50456 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
50459 #, c-format
50460 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50461 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
50464 #, c-format
50465 msgid "Thomas Wright"
50466 msgstr "Thomas Wright"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50469 #, c-format
50470 msgid "Those items won't be deleted"
50471 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
50473 #. SCRIPT
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50475 msgid "Threshold missing"
50476 msgstr "Seuil manquant"
50478 #. SCRIPT
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50480 msgid "Thu"
50481 msgstr "Jeu"
50483 #. IMG
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
50486 msgid "Thumbnail"
50487 msgstr "Vignette"
50489 #. For the first occurrence,
50490 #. SCRIPT
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50498 #, c-format
50499 msgid "Thursday"
50500 msgstr "Jeudi"
50502 #. SCRIPT
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50504 msgid "Thursdays"
50505 msgstr "Jeudis"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
50508 #, c-format
50509 msgid "Till reconciliation"
50510 msgstr "Etat de caisse"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
50513 #, c-format
50514 msgid "Tim Hannah"
50515 msgstr "Tim Hannah"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50518 #, c-format
50519 msgid "Tim McMahon"
50520 msgstr "Tim McMahon"
50522 #. For the first occurrence,
50523 #. SCRIPT
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50526 #, c-format
50527 msgid "Time"
50528 msgstr "Date"
50530 #. SCRIPT
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50532 msgid "Time zone"
50533 msgstr "Fuseau horaire"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50537 #, c-format
50538 msgid "Time:"
50539 msgstr "Heure&nbsp;:"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50542 #, c-format
50543 msgid "Timeline"
50544 msgstr "Chronologie"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50547 #, c-format
50548 msgid "Timeout"
50549 msgstr "Temps mort"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50552 #, c-format
50553 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50554 msgstr "Délai:"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50558 #, c-format
50559 msgid "Timestamp"
50560 msgstr "Temps mort "
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
50563 #, c-format
50564 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50565 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
50568 #, c-format
50569 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50570 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50654 #, c-format
50655 msgid "Title"
50656 msgstr "Titre"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50659 #, c-format
50660 msgid "Title "
50661 msgstr "Titre "
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50665 #, c-format
50666 msgid "Title (A-Z)"
50667 msgstr "Titre (A-Z)"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50671 #, c-format
50672 msgid "Title (Z-A)"
50673 msgstr "Titre (Z-A)"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50676 #, c-format
50677 msgid "Title (any): "
50678 msgstr "Titre (tous): "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50681 #, c-format
50682 msgid "Title (uniform): "
50683 msgstr "Titre (uniforme): "
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50687 #, c-format
50688 msgid "Title and author"
50689 msgstr "Titre et auteur"
50691 #. SCRIPT
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50693 msgid "Title cannot be empty"
50694 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50700 #, c-format
50701 msgid "Title phrase"
50702 msgstr "Expression titre"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50705 #, c-format
50706 msgid ""
50707 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50708 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50709 "Checkouts "
50710 msgstr ""
50711 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, code-barres, Cote, Site "
50712 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50731 #, c-format
50732 msgid "Title:"
50733 msgstr "Titre&nbsp;:"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50748 #, c-format
50749 msgid "Title: "
50750 msgstr "Titre&nbsp;: "
50752 #. %1$s:  title 
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50754 #, c-format
50755 msgid "Title: %s"
50756 msgstr "Titre: %s"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50759 #, c-format
50760 msgid "Titles"
50761 msgstr "Titres"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50764 #, c-format
50765 msgid "Titles tagged with the term "
50766 msgstr "Titres marqués avec le terme"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50781 #, c-format
50782 msgid "To"
50783 msgstr "A"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50787 #, c-format
50788 msgid "To "
50789 msgstr "A "
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50792 #, c-format
50793 msgid "To Date : "
50794 msgstr "Date&nbsp;: "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50807 #, c-format
50808 msgid "To a file:"
50809 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50813 #, c-format
50814 msgid "To a file: "
50815 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50818 #, c-format
50819 msgid "To add another library and for more settings, "
50820 msgstr ""
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50823 #, c-format
50824 msgid "To add another patron category and for more settings"
50825 msgstr ""
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50828 #, c-format
50829 msgid "To authid: "
50830 msgstr "A la notice numéro&nbsp;: "
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50833 #, c-format
50834 msgid "To biblio number: "
50835 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50839 #, c-format
50840 msgid "To call number:"
50841 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50844 #, c-format
50845 msgid "To create another item type later and for more settings "
50846 msgstr ""
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50849 #, c-format
50850 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50851 msgstr ""
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50854 #, fuzzy, c-format
50855 msgid "To create circulation rule, go to "
50856 msgstr "gérer les règles de circulation"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50859 #, c-format
50860 msgid "To date: "
50861 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50864 #, c-format
50865 msgid ""
50866 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50867 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50868 "file"
50869 msgstr ""
50870 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
50871 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
50872 "le fichier de configuration de Koha."
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50875 #, c-format
50876 msgid "To item call number: "
50877 msgstr "A la cote: "
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50880 #, c-format
50881 msgid ""
50882 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50883 "type."
50884 msgstr ""
50885 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
50886 "et la même catégorie d'utilisateur."
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50889 #, c-format
50890 msgid "To notify on receiving:"
50891 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50894 #, c-format
50895 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50896 msgstr ""
50897 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
50898 "périodiques, vous devez "
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50901 #, c-format
50902 msgid ""
50903 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50904 "Administrator. "
50905 msgstr ""
50906 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
50907 "l'administrateur de Koha."
50909 #. INPUT type=submit name=submit
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50911 msgid "To screen"
50912 msgstr "A l'écran"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50916 #, c-format
50917 msgid "To screen in the browser:"
50918 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50933 #, c-format
50934 msgid "To screen into the browser: "
50935 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
50937 #. %1$s:  title | html 
50938 #. %2$s:  surname | html 
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50940 #, c-format
50941 msgid ""
50942 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50943 msgstr ""
50944 "Mettre à jour la photo de %s %s&nbsp;: sélectionnez un fichier image et "
50945 "cliquez sur 'Télécharger'"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50956 #, c-format
50957 msgid "To:"
50958 msgstr "et le&nbsp;:"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50966 #, c-format
50967 msgid "To: "
50968 msgstr "et le&nbsp;:"
50970 #. SCRIPT
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50972 msgid "Today"
50973 msgstr "Aujourd'hui"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50976 #, c-format
50977 msgid "Today's checkins"
50978 msgstr "Retours du jour"
50980 #. For the first occurrence,
50981 #. SCRIPT
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50984 #, c-format
50985 msgid "Today's checkouts"
50986 msgstr "Prêts du jour"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50989 #, c-format
50990 msgid "Today's notifications"
50991 msgstr "Messages du jour"
50993 #. A
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50995 msgid "Toggle lowest priority"
50996 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
50998 #. IMG
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
51000 msgid "Toggle set to lowest priority"
51001 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
51004 #, c-format
51005 msgid "Tom Houlker"
51006 msgstr "Tom Houlker"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
51010 #, c-format
51011 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51012 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
51015 #, fuzzy, c-format
51016 msgid ""
51017 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51018 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
51019 msgstr ""
51020 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.18 - 3.22 ; Responsable "
51021 "maintenance 3.12 ; Membre de l'équipe assurance qualité 16.05)"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51025 #, c-format
51026 msgid "Too many checked out."
51027 msgstr "Trop de prêts."
51029 #. For the first occurrence,
51030 #. %1$s:  current_loan_count 
51031 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
51034 #, c-format
51035 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51036 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51039 #, c-format
51040 msgid "Too many holds for "
51041 msgstr "Trop de réservations pour"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51044 #, c-format
51045 msgid "Too many holds for this record: "
51046 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51051 #, c-format
51052 msgid "Too many holds: "
51053 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
51055 #. %1$s:  too_many_items 
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51057 #, c-format
51058 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51059 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
51061 #. %1$s:  too_many_items 
51062 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
51064 #, c-format
51065 msgid ""
51066 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51067 "batch."
51068 msgstr ""
51069 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
51070 "%s exemplaires dans un lot."
51072 #. %1$s:  current_loan_count 
51073 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51075 #, c-format
51076 msgid ""
51077 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51078 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51082 #, c-format
51083 msgid "Tool plugins"
51084 msgstr "Outil Plugins"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51147 #, c-format
51148 msgid "Tools"
51149 msgstr "Outils"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51152 #, c-format
51153 msgid "Tools home"
51154 msgstr "Accueil Outils"
51156 #. %1$s:  mainloo.limit 
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51158 #, c-format
51159 msgid "Top %s Most-circulated items"
51160 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51164 #, c-format
51165 msgid "Top lists"
51166 msgstr "Les palmarès"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
51170 #, c-format
51171 msgid "Top page margin:"
51172 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51175 #, c-format
51176 msgid "Top text margin:"
51177 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51180 #, c-format
51181 msgid "Topics"
51182 msgstr "Sujets"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51190 #, c-format
51191 msgid "Total"
51192 msgstr "Total"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51195 #, c-format
51196 msgid "Total "
51197 msgstr "Total"
51199 #. For the first occurrence,
51200 #. %1$s:  currency 
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
51203 #, c-format
51204 msgid "Total (%s)"
51205 msgstr "Total (%s)"
51207 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
51209 #, c-format
51210 msgid "Total (GST %s %%)"
51211 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
51213 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
51215 #, c-format
51216 msgid "Total (GST %s%%)"
51217 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
51219 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
51221 #, c-format
51222 msgid "Total (GST %s)"
51223 msgstr "Total (Taxe %s)"
51225 #. %1$s:  currency.symbol 
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
51227 #, c-format
51228 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51229 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51232 #, c-format
51233 msgid "Total RRP"
51234 msgstr "Total RRP"
51236 #. %1$s:  totalcredits 
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
51238 #, c-format
51239 msgid "Total amount credits: %s"
51240 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
51242 #. %1$s:  totalcash 
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
51244 #, c-format
51245 msgid "Total amount of cash collected: %s "
51246 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
51249 #, c-format
51250 msgid "Total amount outstanding: "
51251 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
51253 #. %1$s:  totalpaid 
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
51255 #, c-format
51256 msgid "Total amount paid: %s"
51257 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51260 #, c-format
51261 msgid "Total amount payable:"
51262 msgstr "Montant total&nbsp;:"
51264 #. %1$s:  totalrefund 
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
51266 #, c-format
51267 msgid "Total amount refunds: %s"
51268 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51271 #, c-format
51272 msgid "Total amount to be written off:"
51273 msgstr "Total des amnisties:"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
51276 #, c-format
51277 msgid "Total amount: "
51278 msgstr "Montant total&nbsp;:"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51282 #, c-format
51283 msgid "Total available"
51284 msgstr "Total disponible"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
51288 #, c-format
51289 msgid "Total checkouts"
51290 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
51293 #, c-format
51294 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51295 msgstr "Total des prêts d'hier"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51298 #, c-format
51299 msgid "Total checkouts:"
51300 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51304 #, c-format
51305 msgid "Total cost"
51306 msgstr "Coût total"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
51310 #, c-format
51311 msgid "Total current checkouts allowed"
51312 msgstr "Total de prêts autorisés"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
51316 #, c-format
51317 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51318 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51322 #, c-format
51323 msgid "Total due"
51324 msgstr "Total dû"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51327 #, c-format
51328 msgid "Total due:"
51329 msgstr "Total dû&nbsp;:"
51331 #. %1$s:  totaldue 
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
51333 #, c-format
51334 msgid "Total due: %s"
51335 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51338 #, c-format
51339 msgid "Total holds"
51340 msgstr "Total réservations"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51343 #, c-format
51344 msgid "Total items in group"
51345 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
51347 #. SCRIPT
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51349 msgid "Total must be a number"
51350 msgstr "Le Total doit être un nombre"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
51353 #, fuzzy, c-format
51354 msgid "Total number of results:"
51355 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51357 #. %1$s:  totalwritten 
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
51359 #, c-format
51360 msgid "Total number written off: %s charges"
51361 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51364 #, c-format
51365 msgid "Total ordered"
51366 msgstr "Total commandé"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51369 #, c-format
51370 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51371 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51374 #, c-format
51375 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51376 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51379 #, c-format
51380 msgid "Total renewals"
51381 msgstr "Total renouvellements"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51384 #, c-format
51385 msgid "Total spent"
51386 msgstr "Total dépensé"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
51389 #, c-format
51390 msgid "Total tax exc."
51391 msgstr "Total HT."
51393 #. For the first occurrence,
51394 #. %1$s:  currency 
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51398 #, c-format
51399 msgid "Total tax exc. (%s)"
51400 msgstr "Total HT. (%s)"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
51403 #, c-format
51404 msgid "Total tax inc."
51405 msgstr "Total TTC "
51407 #. For the first occurrence,
51408 #. %1$s:  currency 
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51412 #, c-format
51413 msgid "Total tax inc. (%s)"
51414 msgstr "Total TTC (%s)"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
51418 #, c-format
51419 msgid "Total: "
51420 msgstr "Total&nbsp;:"
51422 #. For the first occurrence,
51423 #. %1$s:  basket.total 
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51426 #, c-format
51427 msgid "Total: %s "
51428 msgstr "Total&nbsp;: %s"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51432 #, c-format
51433 msgid "Totals:"
51434 msgstr "Total&nbsp;:"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51439 #, c-format
51440 msgid "Transaction branch"
51441 msgstr "Site de la transaction"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51444 #, c-format
51445 msgid "Transaction date"
51446 msgstr "Date de la transaction"
51449 #. A
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51451 msgid "Transaction logs"
51452 msgstr "Logs de transaction"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51456 #, c-format
51457 msgid "Transaction type"
51458 msgstr "Type de transaction"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51462 #, c-format
51463 msgid "Transaction type:"
51464 msgstr "Type de transaction :"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51474 #, c-format
51475 msgid "Transfer"
51476 msgstr "Transfert"
51478 #. INPUT type=submit
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51480 msgid "Transfer collection"
51481 msgstr "Transférer la collection"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51484 #, c-format
51485 msgid "Transfer collection "
51486 msgstr "Transférer la collection"
51488 #. %1$s:  reser.diff 
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51490 #, c-format
51491 msgid "Transfer is %s days late"
51492 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51495 #, c-format
51496 msgid "Transfer is not allowed for: "
51497 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
51500 #, c-format
51501 msgid "Transfer now?"
51502 msgstr "Transférer maintenant ?"
51504 #. SCRIPT
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51506 msgid "Transfer order to this basket?"
51507 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
51509 #. %1$s:  branchname 
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51511 #, c-format
51512 msgid "Transfer to %s"
51513 msgstr "Transférer à %s "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
51518 #, c-format
51519 msgid "Transfer to:"
51520 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51523 #, c-format
51524 msgid "Transferred"
51525 msgstr "Transferré"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
51528 #, c-format
51529 msgid "Transferred from basket: "
51530 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51533 #, c-format
51534 msgid "Transferred items"
51535 msgstr "Exemplaires transférés"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
51538 #, c-format
51539 msgid "Transferred to basket: "
51540 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51543 #, c-format
51544 msgid "Transfers are "
51545 msgstr "Les transferts sont "
51547 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51549 #, c-format
51550 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51551 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51555 #, c-format
51556 msgid "Transfers to receive"
51557 msgstr "Transferts à recevoir"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
51560 #, c-format
51561 msgid "Transform file to MARC:"
51562 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC&nbsp;:"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51566 #, c-format
51567 msgid "Translate into other languages"
51568 msgstr "Traduire dans une autre langue"
51570 #. A
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51572 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51573 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype %]"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
51578 #, c-format
51579 msgid "Translation"
51580 msgstr "Traduction"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51584 #, c-format
51585 msgid "Translation manager:"
51586 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51590 #, c-format
51591 msgid "Translation: "
51592 msgstr "Traduction&nbsp;:"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51596 #, c-format
51597 msgid "Translations"
51598 msgstr "Traductions"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
51601 #, c-format
51602 msgid "Transport"
51603 msgstr "Transport"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51607 #, c-format
51608 msgid "Transport cost matrix"
51609 msgstr "Matrice des coûts de transport"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
51612 #, c-format
51613 msgid "Transport: "
51614 msgstr "Transport&nbsp;: "
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51617 #, c-format
51618 msgid "Treaties "
51619 msgstr "Traités"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51622 #, c-format
51623 msgid "Try again with a different barcode"
51624 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
51626 #. INPUT type=submit
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51631 #, c-format
51632 msgid "Try another search"
51633 msgstr "Faire une autre recherche"
51635 #. SCRIPT
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51637 msgid "Tu"
51638 msgstr "Ma"
51640 #. SCRIPT
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51642 msgid "Tue"
51643 msgstr "Mar"
51645 #. For the first occurrence,
51646 #. SCRIPT
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51654 #, c-format
51655 msgid "Tuesday"
51656 msgstr "Mardi"
51658 #. SCRIPT
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51660 msgid "Tuesdays"
51661 msgstr "Mardis"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51664 #, c-format
51665 msgid "Tumer Garip"
51666 msgstr "Tumer Garip"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51685 #, c-format
51686 msgid "Type"
51687 msgstr "Type"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51690 #, c-format
51691 msgid "Type of procedure"
51692 msgstr "Type de procédure"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51696 #, c-format
51697 msgid "Type:"
51698 msgstr "Type&nbsp;:"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51703 #, c-format
51704 msgid "Type: "
51705 msgstr "Type&nbsp;:"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51708 #, c-format
51709 msgid "UF"
51710 msgstr "EP"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51713 #, c-format
51714 msgid "UKMARC"
51715 msgstr "UKMARC"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51718 #, c-format
51719 msgid "UNIMARC"
51720 msgstr "UNIMARC"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51725 #, c-format
51726 msgid "URL"
51727 msgstr "URL"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51730 #, c-format
51731 msgid "URL(s)"
51732 msgstr "URL(s)"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51735 #, fuzzy, c-format
51736 msgid "URL:"
51737 msgstr "URL: "
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51740 #, c-format
51741 msgid "URL: "
51742 msgstr "URL: "
51744 #. For the first occurrence,
51745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51748 #, c-format
51749 msgid "URL: %s "
51750 msgstr "URL:  %s"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51753 #, c-format
51754 msgid "UTF-8 (Default)"
51755 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51758 #, c-format
51759 msgid "Ulrich Kleiber"
51760 msgstr "Ulrich Kleiber"
51762 #. SCRIPT
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51764 #, fuzzy
51765 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51766 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
51768 #. SCRIPT
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51770 msgid "Unable to check in"
51771 msgstr "Retour impossible"
51773 #. SCRIPT
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51775 #, fuzzy
51776 msgid "Unable to create enrollment!"
51777 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
51779 #. SCRIPT
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51781 #, fuzzy
51782 msgid "Unable to delete club!"
51783 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51786 #, c-format
51787 msgid "Unable to delete patron"
51788 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51791 #, c-format
51792 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51793 msgstr ""
51794 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
51795 "actuels"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51798 #, c-format
51799 msgid "Unable to delete staff user"
51800 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
51802 #. SCRIPT
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51804 #, fuzzy
51805 msgid "Unable to delete template!"
51806 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
51808 #. SCRIPT
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51810 msgid "Unable to resume, hold not found"
51811 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51814 #, c-format
51815 msgid "Unable to save image to database."
51816 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
51818 #. SCRIPT
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51820 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51821 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
51823 #. SCRIPT
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51825 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51826 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51829 #, c-format
51830 msgid "Unapprove"
51831 msgstr "Rejeter"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51834 #, c-format
51835 msgid "Unauthorized user "
51836 msgstr "Utilisateur non autorisé "
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51839 #, c-format
51840 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51841 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51844 #, c-format
51845 msgid "Uncertain"
51846 msgstr "Incertain"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51849 #, c-format
51850 msgid "Uncertain price: "
51851 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51856 #, c-format
51857 msgid "Uncertain prices"
51858 msgstr "Prix indéterminés"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51864 #, c-format
51865 msgid "Unchanged"
51866 msgstr "Inchangé"
51868 #. For the first occurrence,
51869 #. SCRIPT
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51873 #, c-format
51874 msgid "Uncheck all"
51875 msgstr "Désélectionner tout"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51880 #, c-format
51881 msgid "Undef"
51882 msgstr "Indéfini"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51885 #, c-format
51886 msgid "Undefined"
51887 msgstr "Indéfini"
51889 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51891 msgid "Undo import into catalog"
51892 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51896 #, c-format
51897 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51898 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51901 #, c-format
51902 msgid "Ungrouped baskets"
51903 msgstr "Commandes non groupés"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51906 #, c-format
51907 msgid "Unhighlight"
51908 msgstr "Ne pas surligner"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51911 #, c-format
51912 msgid "Unified title"
51913 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
51915 #. For the first occurrence,
51916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51919 #, c-format
51920 msgid "Unified title: %s "
51921 msgstr "Titre uniforme: %s"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51924 #, c-format
51925 msgid "Uniform Resource Identifier"
51926 msgstr "Adresse URI"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51929 #, c-format
51930 msgid "Uninstall"
51931 msgstr "désinstaller"
51933 #. For the first occurrence,
51934 #. SCRIPT
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51937 #, c-format
51938 msgid "Unique holiday"
51939 msgstr "Fermeture unique"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51942 #, c-format
51943 msgid "Unique holidays"
51944 msgstr "Fermeture unique"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51947 #, c-format
51948 msgid "Unique identifier: "
51949 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51954 #, c-format
51955 msgid "Unit"
51956 msgstr "Unité"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51960 #, c-format
51961 msgid "Unit cost"
51962 msgstr "Coût unitaire"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51965 #, c-format
51966 msgid "Unit cost search"
51967 msgstr "Coût unitaire "
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51970 #, fuzzy, c-format
51971 msgid "Unit price"
51972 msgstr "Prix unitaire"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51975 #, c-format
51976 msgid "Unit: "
51977 msgstr "Unité&nbsp;: "
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51980 #, c-format
51981 msgid "Units per issue"
51982 msgstr "Unités par numéro"
51984 #. SCRIPT
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51986 msgid "Units per issue is required"
51987 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51990 #, c-format
51991 msgid "Units per issue: "
51992 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51996 #, c-format
51997 msgid "Units:"
51998 msgstr "Unités&nbsp;: "
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
52004 #, c-format
52005 msgid "Units: "
52006 msgstr "Unités&nbsp;: "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
52009 #, c-format
52010 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52011 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52014 #, c-format
52015 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52016 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
52019 #, c-format
52020 msgid "Unknown"
52021 msgstr "Inconnu"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
52024 #, c-format
52025 msgid "Unknown error."
52026 msgstr "Erreur inconnue."
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
52029 #, c-format
52030 msgid "Unknown not-for-loan status"
52031 msgstr "Statuts exclu du prêt inconnus"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
52034 #, c-format
52035 msgid "Unknown plugin type "
52036 msgstr "Type de plugin inconnu "
52038 #. SCRIPT
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52040 msgid "Unknown record type, cannot import"
52041 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
52043 #. SCRIPT
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52045 msgid "Unknown subfield"
52046 msgstr "Sous-zone inconnue"
52048 #. SCRIPT
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52050 msgid "Unknown tag"
52051 msgstr "Zone inconnue"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52054 #, c-format
52055 msgid "Unpacking completed"
52056 msgstr "Décompression terminée"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
52059 #, c-format
52060 msgid "Unreceived orders"
52061 msgstr "Commandes non reçues"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
52065 #, c-format
52066 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52067 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
52069 #. SCRIPT
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52071 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52072 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
52075 #, c-format
52076 msgid "Unset"
52077 msgstr "Retirer"
52079 #. IMG
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
52081 msgid "Unset lowest priority"
52082 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
52086 #, c-format
52087 msgid "Until date: "
52088 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
52090 #. INPUT type=submit name=submit
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
52093 msgid "Update"
52094 msgstr "Mis à jour"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52097 #, c-format
52098 msgid "Update "
52099 msgstr "Mettre à jour "
52101 #. INPUT type=submit name=submit
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
52103 msgid "Update SQL"
52104 msgstr "Mettre à jour SQL"
52106 #. SCRIPT
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52108 msgid "Update action"
52109 msgstr "Mettre à jour l'action"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52112 #, c-format
52113 msgid "Update all child funds with this owner "
52114 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52118 #, c-format
52119 msgid "Update child to adult patron"
52120 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
52123 #, c-format
52124 msgid "Update errors :"
52125 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
52127 #. INPUT type=submit name=submit
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
52129 msgid "Update hold(s)"
52130 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
52132 #. SCRIPT
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52134 msgid "Update item"
52135 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52138 #, c-format
52139 msgid "Update patron records"
52140 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
52143 #, c-format
52144 msgid "Update report :"
52145 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52148 #, c-format
52149 msgid "Update succeeded"
52150 msgstr "Mies à jour effectuée"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
52153 #, fuzzy, c-format
52154 msgid "Update your database"
52155 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52157 #. INPUT type=submit
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52159 #, fuzzy
52160 msgid "Update your statistics usage"
52161 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52163 #. %1$s:  name 
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52165 #, c-format
52166 msgid "Update: %s"
52167 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52170 #, c-format
52171 msgid "Updated:"
52172 msgstr "Mis à jour"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
52175 #, c-format
52176 msgid "Updating database structure"
52177 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52189 #, c-format
52190 msgid "Upload"
52191 msgstr "Télécharger"
52193 #. INPUT type=submit name=upload
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52196 msgid "Upload File"
52197 msgstr "Télécharger le fichier"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52200 #, c-format
52201 msgid "Upload Koha Plugin"
52202 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52206 #, c-format
52207 msgid "Upload New File"
52208 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52211 #, c-format
52212 msgid "Upload another KOC file"
52213 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
52217 #, c-format
52218 msgid "Upload any file"
52219 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52222 #, c-format
52223 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52224 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
52227 #, c-format
52228 msgid "Upload directory"
52229 msgstr "Répertoire de téléversement"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
52232 #, c-format
52233 msgid "Upload directory: "
52234 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
52236 #. INPUT type=button
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
52240 #, c-format
52241 msgid "Upload file"
52242 msgstr "Télécharger fichier"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52246 #, c-format
52247 msgid "Upload file:"
52248 msgstr "Télécharger le fichier:"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
52251 #, c-format
52252 msgid "Upload image"
52253 msgstr "Chargement de l'image"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
52257 #, c-format
52258 msgid "Upload images"
52259 msgstr "Chargement des images"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
52265 #, c-format
52266 msgid "Upload local cover image"
52267 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
52270 #, c-format
52271 msgid "Upload local cover images"
52272 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52275 #, c-format
52276 msgid "Upload more images"
52277 msgstr "Télécharger plus d'images"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52280 #, c-format
52281 msgid "Upload new files"
52282 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
52285 #, c-format
52286 msgid "Upload offline circulation data"
52287 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52290 #, c-format
52291 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52292 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
52295 #, c-format
52296 msgid "Upload patron image"
52297 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52303 #, c-format
52304 msgid "Upload patron images"
52305 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52309 #, c-format
52310 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52311 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52315 #, c-format
52316 msgid "Upload plugin"
52317 msgstr "Télécharger un plugiciel"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52323 #, c-format
52324 msgid "Upload progress: "
52325 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52328 #, c-format
52329 msgid "Upload quotes"
52330 msgstr "Chargement de citations"
52332 #. For the first occurrence,
52333 #. SCRIPT
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52338 msgid "Upload status: "
52339 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;:"
52341 #. For the first occurrence,
52342 #. SCRIPT
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52345 msgid "Upload status: Cancelled "
52346 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;: Annulé"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52349 #, c-format
52350 msgid "Upload transactions"
52351 msgstr "traduction "
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
52356 #, c-format
52357 msgid "Uploaded"
52358 msgstr "Téléchargé"
52360 #. SCRIPT
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52362 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52363 msgstr "Chargement en cours...  "
52365 #. SCRIPT
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52367 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52368 msgstr ""
52369 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect&nbsp;: %s"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
52372 #, c-format
52373 msgid "Upper age limit"
52374 msgstr "Âge maximum"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
52378 #, c-format
52379 msgid "Upperage limit: "
52380 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
52383 #. %1$s:  l.branchurl 
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52385 #, fuzzy, c-format
52386 msgid "Url: %s"
52387 msgstr "Périodiques: %s"
52389 #. %1$s:  missing_module.usage 
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
52391 #, c-format
52392 msgid "Usage: %s "
52393 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
52395 #. INPUT type=submit
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52397 msgid "Use Existing"
52398 msgstr "Utiliser existant"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
52402 #, c-format
52403 msgid "Use MARC Modification Template:"
52404 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
52408 #, c-format
52409 msgid "Use a barcode file"
52410 msgstr "Utilisez un fichier de code-barres"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52418 #, c-format
52419 msgid "Use a file"
52420 msgstr "Utiliser un fichier"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
52425 #, c-format
52426 msgid "Use a file "
52427 msgstr "Utiliser un fichier"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52430 #, c-format
52431 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52432 msgstr ""
52433 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
52434 "outils)"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52437 #, c-format
52438 msgid ""
52439 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52440 "rules, they will be deleted without warning!"
52441 msgstr ""
52442 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
52443 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52446 #, c-format
52447 msgid "Use default values"
52448 msgstr "Valeurs par défaut"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52451 #, c-format
52452 msgid "Use existing record"
52453 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
52455 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52457 msgid "Use for iso2709 exports"
52458 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
52461 #, c-format
52462 msgid ""
52463 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52464 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52465 msgstr ""
52466 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
52467 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
52468 "sont autorisées. "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
52471 #, c-format
52472 msgid "Use report plugins"
52473 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52476 #, c-format
52477 msgid "Use restrictions"
52478 msgstr "Utiliser les restrictions "
52480 #. INPUT type=submit name=submit
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52483 #, c-format
52484 msgid "Use saved"
52485 msgstr "Rapports sauvegardés"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52488 #, c-format
52489 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52490 msgstr ""
52491 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
52492 "rapports"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
52495 #, c-format
52496 msgid ""
52497 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52498 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52499 "writing custom SQL reports."
52500 msgstr ""
52501 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
52502 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
52503 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52506 #, c-format
52507 msgid ""
52508 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52509 msgstr ""
52510 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
52511 "dans vos rapports"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52514 #, c-format
52515 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52516 msgstr ""
52517 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52520 #, c-format
52521 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52522 msgstr ""
52523 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
52525 #. For the first occurrence,
52526 #. %1$s:  label_element 
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52529 #, c-format
52530 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52531 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52535 #, c-format
52536 msgid "Use tool plugins"
52537 msgstr "Utiliser l'outil des plugins"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52541 #, c-format
52542 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52543 msgstr ""
52544 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
52545 "partie de Koha."
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52548 #, c-format
52549 msgid "Used"
52550 msgstr "Utilisé"
52553 #. ABBR
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
52555 msgid "Used For"
52556 msgstr "Utilisé pour"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52562 #, c-format
52563 msgid "Used in"
52564 msgstr "Utilisé dans "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52567 #, c-format
52568 msgid "Useful resources"
52569 msgstr "Ressources utilies"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52572 #, c-format
52573 msgid "Useless without upload_general_files"
52574 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52578 #, c-format
52579 msgid "User "
52580 msgstr "L'utilisateur "
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52583 #, c-format
52584 msgid "User code"
52585 msgstr "Code utilisateur"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52588 #, c-format
52589 msgid "Userid"
52590 msgstr "Identifiant"
52592 #. %1$s:  ERROR.userid 
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52594 #, c-format
52595 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52596 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52599 #, c-format
52600 msgid "Userid: "
52601 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52610 #, c-format
52611 msgid "Username"
52612 msgstr "Identifiant"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
52615 #, c-format
52616 msgid "Username/password already exists."
52617 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
52621 #, c-format
52622 msgid "Username:"
52623 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
52628 #, c-format
52629 msgid "Username: "
52630 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52633 #, c-format
52634 msgid "Users:"
52635 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52639 #, c-format
52640 msgid "Using framework:"
52641 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52644 #, c-format
52645 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52646 msgstr ""
52647 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
52648 "l'affichage dans l'OPAC"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52651 #, c-format
52652 msgid "VHS tape / Videocassette"
52653 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52657 #, c-format
52658 msgid "Valid until:"
52659 msgstr "Valide jusqu'à :"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52662 #, c-format
52663 msgid "Validated"
52664 msgstr "Validé"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52671 #, c-format
52672 msgid "Value"
52673 msgstr "Valeur"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52677 #, c-format
52678 msgid "Value: "
52679 msgstr "Valeur&nbsp;: "
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52682 #, c-format
52683 msgid "Values"
52684 msgstr "Valeurs"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52687 #, c-format
52688 msgid "Values are comma-separated."
52689 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52692 #, c-format
52693 msgid "Values for collection codes"
52694 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52697 #, c-format
52698 msgid "Values for custom patron notes"
52699 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52702 #, c-format
52703 msgid "Values for shelving locations"
52704 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52707 #, c-format
52708 msgid ""
52709 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52710 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52711 "your system administrator about options)."
52712 msgstr ""
52713 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
52714 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
52715 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52718 #, c-format
52719 msgid "Variable name:"
52720 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52723 #, c-format
52724 msgid "Variable options:"
52725 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52728 #, c-format
52729 msgid "Variable type:"
52730 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52734 #, c-format
52735 msgid "Variable: "
52736 msgstr "Variable&nbsp;:"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52752 #, c-format
52753 msgid "Vendor"
52754 msgstr "Fournisseur"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52757 #, c-format
52758 msgid "Vendor "
52759 msgstr "Fournisseur "
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52762 #, c-format
52763 msgid "Vendor EDI accounts"
52764 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
52766 #. A
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52768 msgid "Vendor detail page"
52769 msgstr "Détails du fournisseur"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52772 #, c-format
52773 msgid "Vendor details"
52774 msgstr "Détails du fournisseur"
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52777 #, c-format
52778 msgid "Vendor invoice:"
52779 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52782 #, c-format
52783 msgid "Vendor is:"
52784 msgstr "Le fournisseur est"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52787 #, c-format
52788 msgid "Vendor is: "
52789 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52792 #, c-format
52793 msgid "Vendor name : "
52794 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52797 #, c-format
52798 msgid "Vendor not found"
52799 msgstr "Fournisseur non trouvé"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52802 #, c-format
52803 msgid "Vendor note"
52804 msgstr "Note au fournisseur"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52808 #, c-format
52809 msgid "Vendor note:"
52810 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52818 #, c-format
52819 msgid "Vendor note: "
52820 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
52822 #. SCRIPT
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52824 msgid "Vendor price must be a number"
52825 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52829 #, c-format
52830 msgid "Vendor price: "
52831 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52834 #, c-format
52835 msgid "Vendor search"
52836 msgstr "Rechercher fournisseurs"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52839 #, c-format
52840 msgid "Vendor search results"
52841 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
52843 #. %1$s:  count 
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52845 #, c-format
52846 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52847 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s)"
52849 #. %1$s:  count 
52850 #. %2$s:  supplier 
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52852 #, c-format
52853 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52854 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
52856 #. %1$s:  count 
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52858 #, c-format
52859 msgid "Vendor search: %s results found"
52860 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
52862 #. %1$s:  count 
52863 #. %2$s:  supplier 
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52865 #, c-format
52866 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52867 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52879 #, c-format
52880 msgid "Vendor:"
52881 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52892 #, c-format
52893 msgid "Vendor: "
52894 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
52896 #. %1$s:  suppliername 
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52898 #, c-format
52899 msgid "Vendor: %s"
52900 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52903 #, c-format
52904 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52905 msgstr ""
52906 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
52907 "l'utilisateur"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52910 #, c-format
52911 msgid "Verify you want to delete patrons"
52912 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
52914 #. %1$s:  missing_module.version 
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52916 #, c-format
52917 msgid "Version: %s "
52918 msgstr "Version&nbsp;: %s"
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52924 #, c-format
52925 msgid "Vertical: "
52926 msgstr "Vertical&nbsp;:"
52928 #. INPUT type=submit
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52931 #, c-format
52932 msgid "View"
52933 msgstr "Voir"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52936 #, c-format
52937 msgid "View "
52938 msgstr "Voir "
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52941 #, c-format
52942 msgid "View All"
52943 msgstr "Tout voir"
52945 #. For the first occurrence,
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52950 #, c-format
52951 msgid "View MARC"
52952 msgstr "Notice"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52955 #, c-format
52956 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52957 msgstr ""
52958 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
52959 "documents"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52962 #, c-format
52963 msgid "View all libraries"
52964 msgstr "Voir tous les sites"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52967 #, c-format
52968 msgid "View all pending patron modifications"
52969 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52972 #, c-format
52973 msgid "View analytics"
52974 msgstr "Afficher les analytiques"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52979 #, c-format
52980 msgid "View dictionary"
52981 msgstr "Voir le dictionnaire"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52984 #, fuzzy, c-format
52985 msgid "View enrollments "
52986 msgstr "Frais d'inscription"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52989 #, c-format
52990 msgid "View existing record"
52991 msgstr "Voir enregistrement existant"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52994 #, c-format
52995 msgid "View final record"
52996 msgstr "Voir l'enregistrement final"
52998 #. A
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
53000 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53001 msgstr ""
53002 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
53004 #. A
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
53006 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53007 msgstr ""
53008 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
53011 #, c-format
53012 msgid "View invoice"
53013 msgstr "Voir la facture"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53016 #, c-format
53017 msgid "View item's checkout history"
53018 msgstr "Historique de circulation"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53021 #, c-format
53022 msgid "View message"
53023 msgstr "Voir message"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
53026 #, fuzzy, c-format
53027 msgid "View patron "
53028 msgstr "Nouvel utilisateur"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53031 #, c-format
53032 msgid "View pending offline circulation actions"
53033 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
53037 #, c-format
53038 msgid "View record"
53039 msgstr "Voir la notice"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53043 #, c-format
53044 msgid "View restrictions"
53045 msgstr "Voir les restrictions "
53047 #. INPUT type=submit
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53049 msgid "View spine label"
53050 msgstr "Afficher l'étiquette"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53053 #, c-format
53054 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53055 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
53058 #, c-format
53059 msgid "Viktor Sarge"
53060 msgstr "Viktor Sarge"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
53063 #, c-format
53064 msgid "Vincent Danjean"
53065 msgstr "Vincent Danjean"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53068 #, c-format
53069 msgid "Visibility: "
53070 msgstr "Visibilité: "
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
53073 #, c-format
53074 msgid "Vitor Fernandes"
53075 msgstr "Vitor Fernandes"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53079 #, c-format
53080 msgid "Vol no."
53081 msgstr "Vol n°"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53086 #, c-format
53087 msgid "Volume"
53088 msgstr "Volume"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53091 #, c-format
53092 msgid "Volume date"
53093 msgstr "Volume information"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53096 #, c-format
53097 msgid "Volume information"
53098 msgstr "Volume information"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53101 #, c-format
53102 msgid "Volume number"
53103 msgstr "Volume numéro"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
53109 #, c-format
53110 msgid "Volume:"
53111 msgstr "Volume&nbsp;: "
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53116 #, c-format
53117 msgid "WARNING:"
53118 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
53120 #. INPUT type=submit
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
53123 #, c-format
53124 msgid "Waiting"
53125 msgstr "Mis de coté"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53128 #, c-format
53129 msgid "Waiting "
53130 msgstr "Mis de coté "
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53133 #, c-format
53134 msgid "Waiting Date"
53135 msgstr "Mis de coté le"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
53138 #, c-format
53139 msgid "Ward van Wanrooij"
53140 msgstr "Ward van Wanrooij"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53165 #, c-format
53166 msgid "Warning"
53167 msgstr "Attention"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53170 #, c-format
53171 msgid "Warning at (%%): "
53172 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53175 #, c-format
53176 msgid "Warning at (amount): "
53177 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53180 #, c-format
53181 msgid "Warning regarding current user"
53182 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53185 #, c-format
53186 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53187 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
53189 #. SCRIPT
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53191 msgid ""
53192 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53193 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53194 msgstr ""
53195 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
53196 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
53198 #. %1$s:  encumbrance 
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53200 #, c-format
53201 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53202 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
53204 #. %1$s:  expenditure 
53205 #. %2$s:  IF (currency) 
53206 #. %3$s:  currency 
53207 #. %4$s:  END 
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53209 #, c-format
53210 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53211 msgstr ""
53212 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
53213 "fonds."
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
53217 #, c-format
53218 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53219 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53222 #, c-format
53223 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53224 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
53227 #, c-format
53228 msgid ""
53229 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53230 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53231 msgstr ""
53232 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
53233 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
53234 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53237 #, c-format
53238 msgid ""
53239 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53240 "created."
53241 msgstr ""
53242 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
53243 "seront pas créés."
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
53251 #, c-format
53252 msgid "Warning:"
53253 msgstr "Attention&nbsp;:"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
53256 #, c-format
53257 msgid "Warning: "
53258 msgstr "Attention&nbsp;: "
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53261 #, c-format
53262 msgid ""
53263 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53264 "reindexation to be fully taken into account ! "
53265 msgstr ""
53266 "Avertissement: Toute modification de ces configurations nécéssitera une "
53267 "réindexation complète pour être prise en compte !"
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53271 msgid "Warning: Duplicate organization"
53272 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
53274 #. SCRIPT
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53276 msgid "Warning: Duplicate patron"
53277 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
53279 #. SCRIPT
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53281 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53282 msgstr ""
53283 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
53285 #. For the first occurrence,
53286 #. %1$s:  message.upload_version 
53287 #. %2$s:  message.current_version 
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
53290 #, c-format
53291 msgid ""
53292 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53293 "I'll try my best."
53294 msgstr ""
53295 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
53296 "normalement importés. On va essayer."
53298 #. SCRIPT
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
53300 msgid ""
53301 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53302 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53303 msgstr ""
53304 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
53305 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
53306 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
53309 #, c-format
53310 msgid ""
53311 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53312 "own risk."
53313 msgstr ""
53314 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
53315 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
53318 #, c-format
53319 msgid ""
53320 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53321 "own risk."
53322 msgstr ""
53323 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
53324 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
53326 #. %1$s:  message.badbarcode 
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
53328 #, c-format
53329 msgid ""
53330 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53331 msgstr ""
53332 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
53333 "Impossible de faire le retour."
53335 #. SCRIPT
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53337 msgid ""
53338 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53339 msgstr ""
53340 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
53341 "l'utilisent"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53344 #, c-format
53345 msgid "Warning: no barcodes were found"
53346 msgstr "Attention&nbsp;: aucun codes à barres n'a été trouvé"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
53349 #, c-format
53350 msgid "Warnings"
53351 msgstr "Avertissements"
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
53354 #, c-format
53355 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53356 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
53359 #, c-format
53360 msgid "Waylon Robertson"
53361 msgstr "Waylon Robertson"
53363 #. SCRIPT
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53365 msgid "We"
53366 msgstr "Mer"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
53369 #, c-format
53370 msgid ""
53371 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
53372 "configuration settings to continue the installation: "
53373 msgstr ""
53375 #. %1$s:  dbversion 
53376 #. %2$s:  kohaversion 
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
53378 #, fuzzy, c-format
53379 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
53380 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
53383 #, c-format
53384 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
53385 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
53388 #, c-format
53389 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
53390 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
53392 #. A
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53394 #, c-format
53395 msgid "Web services"
53396 msgstr "Services Web"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
53399 #, c-format
53400 msgid "Website"
53401 msgstr "Site Web"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53405 #, c-format
53406 msgid "Website: "
53407 msgstr "Site internet&nbsp;: "
53409 #. SCRIPT
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53411 msgid "Wed"
53412 msgstr "Mer"
53414 #. For the first occurrence,
53415 #. SCRIPT
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53423 #, c-format
53424 msgid "Wednesday"
53425 msgstr "Mercredi"
53427 #. SCRIPT
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53429 msgid "Wednesdays"
53430 msgstr "Mercredis"
53432 #. For the first occurrence,
53433 #. SCRIPT
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53437 #, c-format
53438 msgid "Week"
53439 msgstr "Semaine"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
53442 #, c-format
53443 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53444 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
53446 #. SCRIPT
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53448 msgid "Weekly holiday: %s"
53449 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
53452 #, c-format
53453 msgid "Weight"
53454 msgstr "Poids"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
53457 #, fuzzy, c-format
53458 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
53459 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
53466 #, fuzzy, c-format
53467 msgid "Welcome to Koha"
53468 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
53471 #, c-format
53472 msgid "Welcome to the Koha web installer"
53473 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
53476 #, c-format
53477 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53478 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53481 #, c-format
53482 msgid "What's next?"
53483 msgstr "Quoi de neuf ?"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
53486 #, c-format
53487 msgid ""
53488 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
53489 "particular item type. "
53490 msgstr ""
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
53493 #, c-format
53494 msgid ""
53495 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53496 "find and use the price of the currently active currency. "
53497 msgstr ""
53498 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
53499 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53504 #, c-format
53505 msgid "When more than"
53506 msgstr "Supérieur à"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53509 #, c-format
53510 msgid "When there is an irregular issue:"
53511 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53514 #, c-format
53515 msgid "When to charge"
53516 msgstr "Quand facturer"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
53519 #, c-format
53520 msgid ""
53521 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53522 "process. It may take a while to complete, please be patient."
53523 msgstr ""
53524 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur 'Importer' pour lancer le "
53525 "processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être patient."
53528 #. SCRIPT
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53530 msgid "Why close an empty basket?"
53531 msgstr "Fermer cette commande "
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
53534 #, c-format
53535 msgid "Will Stokes"
53536 msgstr "Will Stokes"
53538 #. SCRIPT
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53540 msgid "Winter"
53541 msgstr "Hiver"
53543 #. SCRIPT
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53545 msgid "With %s selected searches: "
53546 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
53549 #, c-format
53550 msgid ""
53551 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53552 msgstr ""
53553 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
53554 "les commandes sans l'intervention du personnel"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53557 #, c-format
53558 msgid "With framework : "
53559 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53562 #, c-format
53563 msgid "With framework: "
53564 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
53566 #. SCRIPT
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53568 msgid "With selected search: "
53569 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
53574 #, c-format
53575 msgid "Withdrawn"
53576 msgstr "Retiré"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53580 #, c-format
53581 msgid "Withdrawn on"
53582 msgstr "Retiré le"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53586 #, c-format
53587 msgid "Withdrawn on:"
53588 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53592 #, c-format
53593 msgid "Withdrawn status"
53594 msgstr "Statut retiré"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53598 #, c-format
53599 msgid "Withdrawn status:"
53600 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
53602 #. SCRIPT
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53604 msgid "Wk"
53605 msgstr "Semaine"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53608 #, c-format
53609 msgid "Wolfgang Heymans"
53610 msgstr "Wolfgang Heymans"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53613 #, c-format
53614 msgid "Women"
53615 msgstr "Femmes"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
53618 #, c-format
53619 msgid "Working day"
53620 msgstr "Jour ouvrable"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53624 #, c-format
53625 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53626 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
53628 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53633 #, c-format
53634 msgid "Write off"
53635 msgstr "Amnistie"
53637 #. INPUT type=submit name=woall
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53639 msgid "Write off all"
53640 msgstr "Amnistier (Tous)"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
53643 #, c-format
53644 msgid "Write off an individual fine"
53645 msgstr "Amnistier une amende"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53648 #, c-format
53649 msgid "Write off fines and fees"
53650 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
53652 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53654 msgid "Write off this charge"
53655 msgstr "Amnistier cet amende"
53657 #. SCRIPT
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53659 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53660 msgstr ""
53661 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53666 #, c-format
53667 msgid "X "
53668 msgstr "X "
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53672 #, c-format
53673 msgid "XML configuration file"
53674 msgstr "Fichier de configuration XML"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53677 #, c-format
53678 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53679 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53682 #, c-format
53683 msgid "Xercode, Spain"
53684 msgstr "Xercode, Espagne"
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53687 #, c-format
53688 msgid "YUI"
53689 msgstr "YUI"
53691 #. For the first occurrence,
53692 #. SCRIPT
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53701 #, c-format
53702 msgid "Year"
53703 msgstr "Année"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53707 #, c-format
53708 msgid "Year: "
53709 msgstr "Année&nbsp;: "
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53712 #, c-format
53713 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53714 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
53716 #. SCRIPT
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53718 msgid "Yearly holiday: %s"
53719 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
53721 #. For the first occurrence,
53722 #. SCRIPT
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53760 #, c-format
53761 msgid "Yes"
53762 msgstr "Oui"
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53770 #, c-format
53771 msgid "Yes "
53772 msgstr "Oui "
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53777 #, c-format
53778 msgid "Yes and try to override system preferences"
53779 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53784 #, c-format
53785 msgid "Yes if settings allow it"
53786 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53789 #, c-format
53790 msgid "Yes, I confirm"
53791 msgstr "Oui, je confirme"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53794 #, c-format
53795 msgid "Yes, cancel (Y)"
53796 msgstr "Oui, annuler (Y)"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53799 #, c-format
53800 msgid "Yes, check out (Y)"
53801 msgstr "Oui, prêter (Y)"
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53805 #, c-format
53806 msgid "Yes, close (Y)"
53807 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53823 #, c-format
53824 msgid "Yes, delete"
53825 msgstr "Oui, supprimer"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53828 #, c-format
53829 msgid "Yes, delete (Y)"
53830 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53833 #, c-format
53834 msgid "Yes, delete classification source"
53835 msgstr "Oui, supprimer la source de classification"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53838 #, c-format
53839 msgid "Yes, delete contract"
53840 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53843 #, c-format
53844 msgid "Yes, delete filing rule"
53845 msgstr "Oui, supprimer la règle de remplissage"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53848 #, c-format
53849 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53850 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53853 #, c-format
53854 msgid "Yes, delete record matching rule"
53855 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53858 #, c-format
53859 msgid "Yes, delete this currency"
53860 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53863 #, c-format
53864 msgid "Yes, delete this framework"
53865 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53868 #, c-format
53869 msgid "Yes, delete this fund"
53870 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgetaire"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53873 #, c-format
53874 msgid "Yes, delete this item type"
53875 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53879 #, c-format
53880 msgid "Yes, delete this subfield"
53881 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53884 #, c-format
53885 msgid "Yes, delete this tag"
53886 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53889 #, c-format
53890 msgid "Yes, edit existing items"
53891 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53894 #, c-format
53895 msgid "Yes, print slip"
53896 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53899 #, c-format
53900 msgid "Yes, renew (Y)"
53901 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53904 #, c-format
53905 msgid "Yes: Edit existing authority"
53906 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
53908 #. INPUT type=submit
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53910 msgid "Yes: View existing items"
53911 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53915 #, c-format
53916 msgid "YesNo"
53917 msgstr "YesNo"
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53920 #, c-format
53921 msgid "Yohann Dufour"
53922 msgstr "Yohann Dufour"
53924 #. SCRIPT
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53926 msgid "You already have a list with that name!"
53927 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
53929 #. SCRIPT
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53931 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53932 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53935 #, c-format
53936 msgid "You are about to install Koha."
53937 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53941 #, c-format
53942 msgid ""
53943 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53944 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53945 "using this account."
53946 msgstr ""
53947 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
53948 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
53949 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53952 #, c-format
53953 msgid ""
53954 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53955 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53956 msgstr ""
53957 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
53958 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
53959 "instance Koha."
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53962 #, c-format
53963 msgid ""
53964 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53965 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53966 msgstr ""
53967 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
53968 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53971 #, c-format
53972 msgid ""
53973 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53974 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53975 "Koha instance. "
53976 msgstr ""
53977 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
53978 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
53979 "configuré pour votre instance Koha."
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53982 #, c-format
53983 msgid ""
53984 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53985 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53986 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53987 "preference for the file upload plugin to work. "
53988 msgstr ""
53989 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
53990 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
53991 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
53992 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
53993 "que le plugin de téléversement de fichiers fonctionne."
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53996 #, c-format
53997 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53998 msgstr ""
53999 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
54000 "utilisateur"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
54003 #, c-format
54004 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54005 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
54007 #. A
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54009 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54010 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54013 #, c-format
54014 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54015 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
54017 #. A
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54019 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54020 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
54022 #. A
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54024 msgid "You are not authorized to set permissions"
54025 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54028 #, c-format
54029 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54030 msgstr ""
54032 #. SCRIPT
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54034 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54035 msgstr ""
54036 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
54038 #. SCRIPT
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54040 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54041 msgstr ""
54042 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
54045 #, c-format
54046 msgid "You are only viewing one item. "
54047 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
54050 #, c-format
54051 msgid ""
54052 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54053 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54054 msgstr ""
54055 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
54056 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
54059 #, c-format
54060 msgid ""
54061 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54062 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54063 msgstr ""
54064 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
54065 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
54067 #. I
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54069 msgid ""
54070 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54071 "saved and sent as a single message."
54072 msgstr ""
54073 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
54074 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
54077 #, c-format
54078 msgid ""
54079 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54080 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54081 "order will not be deleted)."
54082 msgstr ""
54083 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
54084 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
54085 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
54089 #, c-format
54090 msgid ""
54091 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54092 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54093 msgstr ""
54094 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
54095 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
54096 "proposée !"
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
54099 #, c-format
54100 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54101 msgstr ""
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
54104 #, c-format
54105 msgid ""
54106 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54107 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54108 "be an exception."
54109 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
54112 #, c-format
54113 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54114 msgstr ""
54115 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
54117 #. SCRIPT
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54119 msgid "You can only select %s item(s)"
54120 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54123 #, c-format
54124 msgid ""
54125 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54126 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54127 "or category."
54128 msgstr ""
54129 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
54130 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
54131 "type de document ou une catégorie."
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
54134 #, c-format
54135 msgid ""
54136 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54137 "information."
54138 msgstr ""
54139 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
54140 "pour plus d'information."
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
54143 #, c-format
54144 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54145 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
54147 #. SCRIPT
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54149 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54150 msgstr ""
54151 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
54152 "de commande"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54155 #, c-format
54156 msgid "You can't create any orders unless you first "
54157 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
54159 #. SCRIPT
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54161 msgid "You can't receive any more items"
54162 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
54165 #, c-format
54166 msgid "You did not specify any search criteria."
54167 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54170 #, c-format
54171 msgid "You didn't select any external target."
54172 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
54174 #. SCRIPT
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54176 msgid ""
54177 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54178 "on this computer."
54179 msgstr ""
54180 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
54181 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
54184 #, c-format
54185 msgid "You do not have permission to access this page. "
54186 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
54189 #, c-format
54190 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54191 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54194 #, c-format
54195 msgid "You do not have permission to delete this list."
54196 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
54199 #, c-format
54200 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54201 msgstr ""
54202 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
54203 "utilisateur."
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54206 #, c-format
54207 msgid "You do not have permission to update this list."
54208 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
54211 #, c-format
54212 msgid "You do not have permission to view this list."
54213 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54216 #, c-format
54217 msgid ""
54218 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54219 "set to receive overdue notices."
54220 msgstr ""
54221 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
54222 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54225 #, c-format
54226 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54227 msgstr ""
54228 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
54229 "un favoris."
54231 #. %1$s:  total 
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54233 #, c-format
54234 msgid ""
54235 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54236 "using Koha"
54237 msgstr ""
54238 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
54239 "avant d'utiliser Koha"
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
54242 #, c-format
54243 msgid ""
54244 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54245 "process..."
54246 msgstr ""
54247 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
54248 "traité..."
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54251 #, c-format
54252 msgid ""
54253 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54254 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54255 msgstr ""
54256 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
54257 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
54259 #. SCRIPT
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
54261 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54262 msgstr ""
54263 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
54265 #. SCRIPT
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54267 msgid ""
54268 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54269 "the catalog"
54270 msgstr ""
54271 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
54272 "exemplaires dans le catalogue"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
54276 #, c-format
54277 msgid ""
54278 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54279 msgstr ""
54280 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
54282 #. SCRIPT
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54284 msgid "You have made changes to system preferences."
54285 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
54287 #. SCRIPT
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54289 msgid ""
54290 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54291 "cancel modifications."
54292 msgstr ""
54293 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
54294 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
54296 #. SCRIPT
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54298 msgid ""
54299 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54300 "barcodes to your entire catalog."
54301 msgstr ""
54302 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
54303 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
54305 #. SCRIPT
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54307 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54308 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
54311 #, c-format
54312 msgid ""
54313 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54314 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54315 msgstr ""
54316 "Vous avez paramétré &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
54317 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré à 'dom'. On retourne donc à "
54318 "l'ancien calcul des facettes."
54320 #. %1$s:  config_entry.file 
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54322 #, c-format
54323 msgid ""
54324 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54325 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54326 msgstr ""
54327 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
54328 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
54329 "repli."
54331 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54332 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54333 #. %3$s:  ELSE 
54334 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54335 #. %5$s:  END 
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
54337 #, c-format
54338 msgid ""
54339 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54340 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54341 "configuration file. The following configuration file was used without "
54342 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54343 "%s. %s "
54344 msgstr ""
54345 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
54346 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
54347 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
54348 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
54349 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
54352 #, c-format
54353 msgid ""
54354 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54355 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54356 "date "
54357 msgstr ""
54358 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
54359 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
54360 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
54363 #, c-format
54364 msgid ""
54365 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54366 "by pipes."
54367 msgstr ""
54368 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
54369 "voulez exporter."
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
54372 #, c-format
54373 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54374 msgstr ""
54375 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
54376 "voulez exporter. "
54378 #. SCRIPT
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54380 msgid ""
54381 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54382 "that have not been uploaded."
54383 msgstr ""
54384 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
54385 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54388 #, c-format
54389 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54390 msgstr ""
54391 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54394 #, c-format
54395 msgid "You must be online to use these options."
54396 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
54398 #. SCRIPT
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54400 msgid "You must choose a first publication date"
54401 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
54403 #. SCRIPT
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54405 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54406 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
54408 #. SCRIPT
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54410 msgid "You must choose or create a biblio"
54411 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54414 #, c-format
54415 msgid "You must define a budget in Administration"
54416 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54419 #, c-format
54420 msgid "You must enter a term to search on "
54421 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
54423 #. SCRIPT
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54425 msgid "You must give your new patron list a name!"
54426 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
54428 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54430 #, c-format
54431 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54432 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
54434 #. SCRIPT
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54436 msgid "You must select a fund"
54437 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
54439 #. SCRIPT
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54441 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54442 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
54444 #. For the first occurrence,
54445 #. SCRIPT
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54448 msgid "You must select checkout(s) to export"
54449 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
54451 #. SCRIPT
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54453 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54454 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
54456 #. SCRIPT
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
54458 msgid "You must select one or more reports to delete"
54459 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
54461 #. SCRIPT
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54463 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54464 msgstr ""
54465 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54468 #, c-format
54469 msgid ""
54470 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54471 "preference in order to use it."
54472 msgstr ""
54473 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
54474 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54477 #, c-format
54478 msgid ""
54479 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54480 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54481 msgstr ""
54482 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
54483 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
54485 #. SCRIPT
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54487 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54488 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
54490 #. SCRIPT
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54492 msgid "You need to save the page before printing"
54493 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54496 #, c-format
54497 msgid ""
54498 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54499 "preference."
54500 msgstr ""
54501 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
54502 "NorwegianPatronDBEndpoint."
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
54505 #, c-format
54506 msgid "You searched for "
54507 msgstr "Vous recherchiez "
54509 #. For the first occurrence,
54510 #. %1$s:  IF ( title ) 
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54513 #, c-format
54514 msgid "You searched for: %s"
54515 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
54517 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54519 #, c-format
54520 msgid ""
54521 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54522 "record in your catalog: %s"
54523 msgstr ""
54524 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
54525 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
54528 #, c-format
54529 msgid ""
54530 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54531 msgstr ""
54532 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
54533 "gabarits pour les SMS."
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
54536 #, c-format
54537 msgid ""
54538 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54539 "the phone templates."
54540 msgstr ""
54541 "Vous devriez activer la préférence système "
54542 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54545 #, c-format
54546 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54547 msgstr ""
54548 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
54551 #, c-format
54552 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54553 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54556 #, c-format
54557 msgid "You'll have to treat them individually. "
54558 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
54561 #, c-format
54562 msgid ""
54563 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
54564 "Perl (at least Version 5.10)."
54565 msgstr ""
54566 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
54567 "récente de Perl (au moins 5.10)."
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54570 #, c-format
54571 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54572 msgstr ""
54573 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54576 #, c-format
54577 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54578 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54581 #, c-format
54582 msgid "Your authority search history is empty."
54583 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54586 #, c-format
54587 msgid "Your cart"
54588 msgstr "Votre panier"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54591 #, c-format
54592 msgid "Your cart "
54593 msgstr "Votre panier"
54595 #. SCRIPT
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54597 msgid "Your cart is currently empty"
54598 msgstr "Votre panier est présentement vide"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54601 #, c-format
54602 msgid "Your cart is empty."
54603 msgstr "Votre panier est vide."
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54606 #, c-format
54607 msgid "Your catalog search history is empty."
54608 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
54612 #, c-format
54613 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54614 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'dom'."
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
54618 #, c-format
54619 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54620 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'grs1'."
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54623 #, fuzzy, c-format
54624 msgid "Your country: "
54625 msgstr "Pays&nbsp;: "
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54628 #, c-format
54629 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54630 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54634 #, c-format
54635 msgid "Your download should begin automatically."
54636 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54639 #, c-format
54640 msgid "Your file was processed."
54641 msgstr "Votre fichier a été traité."
54643 #. SCRIPT
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54645 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54646 msgstr ""
54647 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54650 #, c-format
54651 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54652 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
54654 #. %1$s:  shelfname 
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54656 #, c-format
54657 msgid "Your list: %s "
54658 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54662 #, c-format
54663 msgid "Your lists"
54664 msgstr "Vos listes"
54666 #. For the first occurrence,
54667 #. SCRIPT
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54670 msgid "Your lists:"
54671 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54674 #, c-format
54675 msgid "Your message: "
54676 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54679 #, c-format
54680 msgid "Your notification has been sent."
54681 msgstr "Votre notification a été envoyée"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54684 #, c-format
54685 msgid "Your patron lists"
54686 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54689 #, c-format
54690 msgid "Your report has been saved"
54691 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54694 #, c-format
54695 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54696 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54699 #, c-format
54700 msgid "Your request gave the following results:"
54701 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54704 #, c-format
54705 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54706 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54709 #, c-format
54710 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54711 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54716 #, c-format
54717 msgid "Your search returned no results."
54718 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54721 #, c-format
54722 msgid "Z39.50 Authority search points"
54723 msgstr "Points de recherche z39.50 "
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54726 #, c-format
54727 msgid "Z39.50 search"
54728 msgstr "Recherche Z39.50"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54734 #, c-format
54735 msgid "Z39.50/SRU search"
54736 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
54738 #. %1$s:  msg_add 
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54740 #, c-format
54741 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54742 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
54744 #. %1$s:  msg_add 
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54746 #, c-format
54747 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54748 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54751 #, c-format
54752 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54753 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
54755 #. %1$s:  msg_add 
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54757 #, c-format
54758 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54759 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54764 #, c-format
54765 msgid "Z39.50/SRU servers"
54766 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54770 #, c-format
54771 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54772 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54775 #, c-format
54776 msgid "ZIP file"
54777 msgstr "Fichier compressé"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54785 #, c-format
54786 msgid "ZIP/Postal code"
54787 msgstr "Code postal"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54792 #, c-format
54793 msgid "ZIP/Postal code: "
54794 msgstr "Code postal&nbsp;: "
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54797 #, c-format
54798 msgid "Zach Sim"
54799 msgstr "Zach Sim"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54802 #, c-format
54803 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54804 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54807 #, c-format
54808 msgid "Zebra version: "
54809 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54812 #, c-format
54813 msgid "Zeno Tajoli"
54814 msgstr "Zeno Tajoli"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54817 #, c-format
54818 msgid "Zip file"
54819 msgstr "Fichier Zip"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54823 #, c-format
54824 msgid "Zip/Postal code:"
54825 msgstr "Code postal&nbsp;:"
54827 #. For the first occurrence,
54828 #. SCRIPT
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54832 #, c-format
54833 msgid "[ New list ]"
54834 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
54836 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54837 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54839 #, c-format
54840 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54841 msgstr "[#%% Site par défaut %%#] %s %s"
54843 #. SPAN
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54845 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54846 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54848 #. INPUT type=text name=time
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54850 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54851 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54853 #. INPUT type=text name=time2
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54855 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54856 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
54858 #. INPUT type=button
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54860 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54861 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
54863 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54866 msgid ""
54867 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54868 msgstr ""
54869 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54871 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54874 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54875 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54877 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54879 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54880 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54882 #. INPUT type=text name=firstname
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54884 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54885 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54887 #. INPUT type=text name=initials
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54889 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54890 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54892 #. INPUT type=text name=othernames
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54894 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54895 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54897 #. A
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54899 msgid ""
54900 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54901 "before deleting this record."
54902 msgstr ""
54903 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
54904 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
54906 #. IMG
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54910 msgid "[% direction %] sort"
54911 msgstr "[% direction %] tri"
54913 #. INPUT type=text name=discount
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54915 msgid "[% discount | format ("
54916 msgstr "[% discount | format ("
54918 #. IMG
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54920 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54921 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54923 #. A
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54926 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54927 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54930 #, c-format
54931 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54932 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54934 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54936 #, c-format
54937 msgid ""
54938 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54939 "pm.size > 4 %%] %s "
54940 msgstr ""
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54943 #, c-format
54944 msgid ""
54945 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54946 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54947 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54948 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54949 "|| pending_article_requests ) %%] "
54950 msgstr ""
54951 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54952 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54953 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54954 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54955 "|| pending_article_requests ) %%] "
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54958 #, c-format
54959 msgid ""
54960 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54961 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54962 "%%] "
54963 msgstr ""
54964 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54965 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54966 "%%] "
54968 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54970 #, c-format
54971 msgid ""
54972 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54973 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54974 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54975 msgstr ""
54976 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54977 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54978 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54982 #, c-format
54983 msgid ""
54984 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54985 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54986 msgstr ""
54987 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54988 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54990 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54992 #, c-format
54993 msgid ""
54994 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54995 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54996 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54997 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54998 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54999 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
55000 msgstr ""
55001 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
55002 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
55003 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
55004 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
55005 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
55006 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
55009 #, c-format
55010 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
55011 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
55013 #. %1$s:  IF locations.size 
55014 #. %2$s:  END 
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
55016 #, c-format
55017 msgid ""
55018 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
55019 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
55020 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
55021 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
55022 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
55023 msgstr ""
55024 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
55025 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
55026 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
55027 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
55028 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
55030 #. %1$s:  IF notforloans.size 
55031 #. %2$s:  END 
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
55033 #, c-format
55034 msgid ""
55035 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
55036 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
55037 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
55038 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
55039 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
55040 msgstr ""
55041 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
55042 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
55043 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
55044 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
55045 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
55048 #, c-format
55049 msgid ""
55050 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
55051 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
55052 msgstr ""
55053 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
55054 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
55057 #, c-format
55058 msgid ""
55059 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
55060 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
55061 msgstr ""
55062 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
55063 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
55066 #, c-format
55067 msgid ""
55068 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
55069 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
55070 msgstr ""
55071 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
55072 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
55075 #, c-format
55076 msgid ""
55077 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
55078 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
55079 msgstr ""
55080 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
55081 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
55084 #, c-format
55085 msgid ""
55086 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
55087 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
55088 msgstr ""
55089 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
55090 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
55093 #, c-format
55094 msgid ""
55095 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
55096 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
55097 msgstr ""
55098 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
55099 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
55102 #, c-format
55103 msgid ""
55104 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
55105 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
55106 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
55107 "\" %%] "
55108 msgstr ""
55109 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
55110 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
55111 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
55112 "\" %%] "
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
55115 #, c-format
55116 msgid ""
55117 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
55118 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
55119 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
55120 "\" %%] "
55121 msgstr ""
55122 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
55123 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
55124 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
55125 "\" %%] "
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
55128 #, c-format
55129 msgid ""
55130 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
55131 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
55132 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
55133 msgstr ""
55134 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
55135 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
55136 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
55139 #, c-format
55140 msgid ""
55141 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
55142 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
55143 msgstr ""
55144 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
55145 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
55148 #, c-format
55149 msgid ""
55150 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
55151 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
55152 msgstr ""
55153 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
55154 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55157 #, c-format
55158 msgid ""
55159 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55160 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55161 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55162 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55163 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55164 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55165 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55166 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55167 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55168 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55169 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55170 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55171 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55172 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55173 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55174 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55175 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55176 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55177 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55178 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55179 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55180 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55181 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55182 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55183 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55184 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55185 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55186 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55187 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55188 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55189 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55190 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55191 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55192 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55193 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55194 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55195 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55196 msgstr ""
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
55199 #, c-format
55200 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
55201 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
55204 #, c-format
55205 msgid ""
55206 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
55207 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
55208 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
55209 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
55210 msgstr ""
55211 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
55212 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
55213 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés   \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
55214 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
55215 "intervalles de date  grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r  "
55216 "pour l'index 'yr' %%] "
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
55219 #, c-format
55220 msgid "[Edit Item]"
55221 msgstr "[Modifier]"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
55224 #, c-format
55225 msgid "[Main page]"
55226 msgstr "[page principale]"
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
55230 #, c-format
55231 msgid "[Overridden] "
55232 msgstr "Retard "
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
55235 #, c-format
55236 msgid "[Previous page]"
55237 msgstr "[Page précédente]"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
55240 #, c-format
55241 msgid "[clear]"
55242 msgstr "[effacer]"
55244 #. %1$s:  END 
55245 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55246 #. %3$s:  END 
55247 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55248 #. %5$s:  END 
55249 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55250 #. %7$s:  END 
55251 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55252 #. %9$s:  END 
55253 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55254 #. %11$s:  END 
55255 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55256 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55257 #. %14$s:  END 
55258 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55259 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
55261 #, c-format
55262 msgid ""
55263 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55264 "%s%s%s (%s) %s "
55265 msgstr ""
55266 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
55267 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
55269 #. %1$s:  END 
55270 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55271 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55272 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55273 #. %5$s:  END 
55274 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55275 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
55277 #, c-format
55278 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55279 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
55282 #, c-format
55283 msgid "_ matches only a single character"
55284 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
55286 #. SCRIPT
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55288 msgid "a an the"
55289 msgstr "et le "
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55292 #, c-format
55293 msgid "active"
55294 msgstr "Actif"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55297 #, c-format
55298 msgid "added successfully"
55299 msgstr "ajouté avec succès"
55301 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55303 #, c-format
55304 msgid "after %s days."
55305 msgstr "après %s jours."
55307 #. %1$s:  END 
55308 #. %2$s:  IF ( error ) 
55309 #. %3$s:  ELSE 
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55311 #, c-format
55312 msgid "again. %s %s%s "
55313 msgstr "encore. %s %s%s "
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
55317 #, c-format
55318 msgid "all"
55319 msgstr "tout"
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55322 #, c-format
55323 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55324 msgstr ""
55325 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55328 #, c-format
55329 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55330 msgstr ""
55331 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
55332 "dans l'onglet exemplaire"
55334 #. SCRIPT
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55336 msgid "already exists in database"
55337 msgstr "existe déjà dans la base de données"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
55341 #, c-format
55342 msgid "already has a hold"
55343 msgstr "A déjà une réservation"
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
55346 #, c-format
55347 msgid "analytics."
55348 msgstr "analytique."
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55351 #, c-format
55352 msgid "and"
55353 msgstr "et"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55356 #, c-format
55357 msgid "and "
55358 msgstr "et "
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55361 #, c-format
55362 msgid "and has been returned."
55363 msgstr "et a été retourné."
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55366 #, c-format
55367 msgid "and is issued every "
55368 msgstr "et paraît tous les "
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
55371 #, c-format
55372 msgid "and mark one currency as active."
55373 msgstr "et activer une devise."
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55377 #, c-format
55378 msgid "and the "
55379 msgstr "et le"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55382 #, c-format
55383 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55384 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
55389 #, c-format
55390 msgid "any library "
55391 msgstr "n'importe quel site"
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
55394 #, c-format
55395 msgid "anyone else to add entries."
55396 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
55399 #, c-format
55400 msgid "anyone to remove other contributed entries."
55401 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
55404 #, c-format
55405 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
55406 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
55410 #, c-format
55411 msgid "approved"
55412 msgstr "Approuvé"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55415 #, c-format
55416 msgid "are licensed under the "
55417 msgstr "est autorisé en vertu de "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55420 #, c-format
55421 msgid "as "
55422 msgstr "comme"
55424 #. SCRIPT
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55426 msgid "at %s"
55427 msgstr "à %s"
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55430 #, c-format
55431 msgid "at : "
55432 msgstr "à :"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55435 #, c-format
55436 msgid "at current library "
55437 msgstr "Actuellement sur le site"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55440 #, c-format
55441 msgid "at least 1 item type defined"
55442 msgstr "Au moins un type de document existe"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55445 #, c-format
55446 msgid "at least 1 item type must be defined"
55447 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55450 #, c-format
55451 msgid "at least 1 library defined"
55452 msgstr "Au moins un site défini"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55455 #, c-format
55456 msgid "at least 1 library must be defined"
55457 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55460 #, c-format
55461 msgid "at least one template for using this tool. "
55462 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
55464 #. A
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55466 msgid "basket"
55467 msgstr "commande"
55469 #. A
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
55472 msgid "basketgroup"
55473 msgstr "Bordereau de commande"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
55477 #, c-format
55478 msgid "batch_anonymise.pl"
55479 msgstr "batch_anonymise.pl"
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55482 #, c-format
55483 msgid "be less than 500KB. "
55484 msgstr "soit moins de 500Ko."
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55487 #, c-format
55488 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55489 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55493 #, c-format
55494 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55495 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55498 #, c-format
55499 msgid "be mapped to the same tag,"
55500 msgstr "être relié à la même zone,"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55503 #, c-format
55504 msgid "beep.ogg"
55505 msgstr "beep.ogg"
55507 #. SCRIPT
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55509 msgid "begins with "
55510 msgstr "commence avec"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55513 #, c-format
55514 msgid "biblio and biblionumber"
55515 msgstr "biblio et biblionumber"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55518 #, c-format
55519 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55520 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55523 #, c-format
55524 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55525 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55528 #, fuzzy, c-format
55529 msgid "budget_code"
55530 msgstr "Identifiant du budget"
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55534 #, c-format
55535 msgid "by"
55536 msgstr "par"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55540 #, c-format
55541 msgid "by "
55542 msgstr "par "
55544 #. For the first occurrence,
55545 #. %1$s:  type 
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
55550 #, c-format
55551 msgid "by %s"
55552 msgstr "par %s"
55554 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55555 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55556 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55557 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55558 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55559 #. %6$s:  XISBN.place 
55560 #. %7$s:  END 
55561 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55562 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55563 #. %10$s:  END 
55564 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55565 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55566 #. %13$s:  END 
55567 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
55568 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
55569 #. %16$s:  END 
55570 #. %17$s:  END 
55571 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55572 #. %19$s:  END 
55573 #. %20$s:  XISBN.pages 
55574 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55575 #. %22$s:  XISBN.illus 
55576 #. %23$s:  END 
55577 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55578 #. %25$s:  END 
55579 #. %26$s:  XISBN.size 
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
55581 #, c-format
55582 msgid ""
55583 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55584 "%s "
55585 msgstr ""
55586 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
55587 "%s%s "
55589 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
55591 #, c-format
55592 msgid "by %s: "
55593 msgstr "par %s&nbsp;:"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55596 #, c-format
55597 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55598 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
55601 #, c-format
55602 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55603 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55606 #, c-format
55607 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55608 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
55611 #, c-format
55612 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55613 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55616 #, c-format
55617 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55618 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55621 #, c-format
55622 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55623 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55626 #, c-format
55627 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55628 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55631 #, c-format
55632 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55633 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55636 #, c-format
55637 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55638 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
55640 #. SCRIPT
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55642 msgid "by _AUTHOR_"
55643 msgstr "par _AUTHOR_"
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55646 #, c-format
55647 msgid "by item types"
55648 msgstr "par type de document"
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55651 #, c-format
55652 msgid "by libraries"
55653 msgstr "par sites"
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55656 #, c-format
55657 msgid "by months"
55658 msgstr "par mois"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55661 #, c-format
55662 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55663 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55666 #, c-format
55667 msgid "call.ogg"
55668 msgstr "call.ogg"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55671 #, fuzzy, c-format
55672 msgid "callnumber"
55673 msgstr "Cote"
55675 #. For the first occurrence,
55676 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55679 #, c-format
55680 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55681 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
55683 #. %1$s:  maxreserves 
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55685 #, c-format
55686 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55687 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
55689 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55690 #. %2$s:  new_reserves_count 
55691 #. %3$s:  maxreserves 
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55693 #, c-format
55694 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55695 msgstr ""
55696 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
55697 "%s de réservations au total."
55699 #. For the first occurrence,
55700 #. SCRIPT
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55702 msgid "cannot be repeated"
55703 msgstr "ne peut pas être répété"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55706 #, fuzzy, c-format
55707 msgid "ccode"
55708 msgstr "Code-barres"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55712 #, c-format
55713 msgid "characters"
55714 msgstr "Caractères"
55716 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55718 msgid "check to delete this field"
55719 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55723 #, c-format
55724 msgid "choose"
55725 msgstr "choisir"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55728 #, c-format
55729 msgid "click to log out"
55730 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55733 #, c-format
55734 msgid "closed"
55735 msgstr "fermé"
55737 #. %1$s:  END 
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55739 #, fuzzy, c-format
55740 msgid "club %s "
55741 msgstr "Retour %s "
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55744 #, c-format
55745 msgid "code and "
55746 msgstr "code et "
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55749 #, c-format
55750 msgid "collection"
55751 msgstr "collection"
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55755 #, c-format
55756 msgid "configuration file."
55757 msgstr "Fichier de configuration."
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55760 #, c-format
55761 msgid "considered late"
55762 msgstr "considérés comme en retard"
55764 #. SCRIPT
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55766 msgid "containing "
55767 msgstr "contenant"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55785 #, c-format
55786 msgid "contains"
55787 msgstr "contient"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55790 #, c-format
55791 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55792 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55795 #, c-format
55796 msgid "copyno"
55797 msgstr ""
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55801 #, c-format
55802 msgid "create an item record when receiving this serial"
55803 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55806 #, c-format
55807 msgid "create one or more authorized values"
55808 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55811 #, c-format
55812 msgid "critical.ogg"
55813 msgstr "critical.ogg"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55816 #, c-format
55817 msgid "csv"
55818 msgstr "csv"
55820 #. SPAN
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55823 msgid ""
55824 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55825 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55826 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55827 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55828 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55829 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55830 "series %]&rft.genre="
55831 msgstr ""
55832 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55833 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55834 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
55835 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
55836 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
55837 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
55838 "%]&rft.genre="
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55841 #, c-format
55842 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55843 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55846 #, c-format
55847 msgid "database host : "
55848 msgstr "Serveur de la base de données&nbsp;: "
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55851 #, c-format
55852 msgid "database name : "
55853 msgstr "Pas de nom de base de données "
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55856 #, c-format
55857 msgid "database port : "
55858 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55861 #, c-format
55862 msgid "database type : "
55863 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55866 #, c-format
55867 msgid "database user : "
55868 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55871 #, c-format
55872 msgid "day(s) "
55873 msgstr "jour(s) "
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55876 #, c-format
55877 msgid "days "
55878 msgstr "jours"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55881 #, c-format
55882 msgid "days ago"
55883 msgstr "jours"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55886 #, c-format
55887 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55888 msgstr ""
55889 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
55890 "document"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55893 #, c-format
55894 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55895 msgstr ""
55896 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
55897 "document"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55900 #, c-format
55901 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55902 msgstr ""
55903 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55906 #, c-format
55907 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55908 msgstr ""
55909 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55912 #, c-format
55913 msgid "define a budget and a fund"
55914 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55917 #, c-format
55918 msgid "define a notice"
55919 msgstr "définir une notification"
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55922 #, c-format
55923 msgid "del"
55924 msgstr "sup"
55926 #. A
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55928 msgid "detail of the subscription"
55929 msgstr "Détail de l'abonnement"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55932 #, c-format
55933 msgid "detected."
55934 msgstr "repéré."
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55937 #, c-format
55938 msgid "device_connect.ogg"
55939 msgstr "device_connect.ogg"
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55942 #, c-format
55943 msgid "device_disconnect.ogg"
55944 msgstr "device_disconnect.ogg"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55947 #, c-format
55948 msgid "digits"
55949 msgstr "caractères"
55951 #. A
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55953 msgid "display detail for this librarian."
55954 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55957 #, c-format
55958 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55959 msgstr ""
55960 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55963 #, c-format
55964 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55965 msgstr ""
55966 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55969 #, c-format
55970 msgid "doesn't exist"
55971 msgstr "n'existe pas"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55974 #, c-format
55975 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55976 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55979 #, c-format
55980 msgid "doesn't match"
55981 msgstr "ne correspond pas à"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55985 #, c-format
55986 msgid "doesn't match any existing record."
55987 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
55989 #. INPUT type=reset
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55991 msgid "déselectionner tout"
55992 msgstr "désélectionner tout"
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55996 #, c-format
55997 msgid "ecost tax exc."
55998 msgstr "Prix estimé hors taxes"
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
56002 #, c-format
56003 msgid "ecost tax inc."
56004 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56007 #, c-format
56008 msgid "edit"
56009 msgstr "modifier "
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
56012 #, c-format
56013 msgid "edit "
56014 msgstr "modifier "
56016 #. SCRIPT
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56018 msgid "edit items"
56019 msgstr "modifier les exemplaires"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
56022 #, c-format
56023 msgid "email"
56024 msgstr "courriel"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56027 #, c-format
56028 msgid "ending.ogg"
56029 msgstr "ending.ogg"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
56032 #, c-format
56033 msgid ""
56034 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56035 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56036 msgstr ""
56037 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
56038 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
56039 "Erkiaga"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56042 #, c-format
56043 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56044 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56047 #, c-format
56048 msgid "exists"
56049 msgstr "existe"
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
56052 #, c-format
56053 msgid "exists."
56054 msgstr "existe."
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56057 #, c-format
56058 msgid "expired"
56059 msgstr "expire"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56062 #, c-format
56063 msgid "fail.ogg"
56064 msgstr "fail.ogg"
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56067 #, c-format
56068 msgid "failed to be added"
56069 msgstr "echec de l'ajout"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56072 #, c-format
56073 msgid "failed to be updated"
56074 msgstr "Echec de la mise à jour"
56076 #. SCRIPT
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56078 msgid "failed to run"
56079 msgstr "l'exécution a echoué"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
56082 #, c-format
56083 msgid "famfamfam.com"
56084 msgstr "famfamfam.com"
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56087 #, c-format
56088 msgid "field "
56089 msgstr "zone "
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56092 #, c-format
56093 msgid "field(s) "
56094 msgstr "les zone(s) "
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56097 #, c-format
56098 msgid "for "
56099 msgstr "pour "
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56102 #, c-format
56103 msgid "framework values"
56104 msgstr "valeurs de \"framework\""
56106 #. SCRIPT
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56108 msgid "from"
56109 msgstr "de "
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
56113 #, c-format
56114 msgid "from "
56115 msgstr "de "
56117 #. A
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56119 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56120 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56124 #, fuzzy, c-format
56125 msgid "go to:"
56126 msgstr "Remonte"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
56129 #, fuzzy, c-format
56130 msgid "go to: "
56131 msgstr "Remonte"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56134 #, c-format
56135 msgid "gone no address"
56136 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56139 #, c-format
56140 msgid "group by"
56141 msgstr "regroupé par"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56145 #, c-format
56146 msgid "group by "
56147 msgstr "regroupé par "
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56150 #, c-format
56151 msgid "has "
56152 msgstr "comporte  "
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
56155 #, c-format
56156 msgid "has all required privileges on database "
56157 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
56160 #, c-format
56161 msgid "has never been checked out."
56162 msgstr "n'a jamais été emprunté."
56164 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56166 #, c-format
56167 msgid ""
56168 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56169 "record "
56170 msgstr ""
56171 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
56172 "L'autorité"
56174 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56176 #, c-format
56177 msgid ""
56178 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56179 "record "
56180 msgstr ""
56181 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
56182 "notice bibliographique "
56184 #. %1$s:  END 
56185 #. %2$s:  IF message.error 
56186 #. %3$s:  message.error
56187 #. %4$s:  END 
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56189 #, c-format
56190 msgid ""
56191 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56192 "logfile for more information). %s "
56193 msgstr ""
56194 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les journaux de "
56195 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
56197 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56199 #, c-format
56200 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56201 msgstr "a été modifié avec succès. %s Notice bibliographique"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56204 #, c-format
56205 msgid "has too many holds."
56206 msgstr "a trop  de réservations."
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56210 #, c-format
56211 msgid "here"
56212 msgstr "ici"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56216 #, fuzzy, c-format
56217 msgid "holdingbranch"
56218 msgstr "Site temporaire"
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56221 #, c-format
56222 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56223 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56226 #, c-format
56227 msgid "holdingbranch defined"
56228 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56231 #, fuzzy, c-format
56232 msgid "homebranch"
56233 msgstr "Propriétaire"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56236 #, c-format
56237 msgid "homebranch NOT mapped"
56238 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56241 #, c-format
56242 msgid "homebranch defined"
56243 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56246 #, c-format
56247 msgid "if"
56248 msgstr "si"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
56251 #, c-format
56252 msgid ""
56253 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56254 "libraries you want to associate with this value. "
56255 msgstr ""
56256 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
56257 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56261 #, c-format
56262 msgid "if you wish to enable this feature."
56263 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
56265 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56267 msgid "ig"
56268 msgstr "ig"
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56274 #, c-format
56275 msgid "ignore"
56276 msgstr "Ignorer"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56279 #, c-format
56280 msgid "in "
56281 msgstr "dans "
56283 #. %1$s:  LibraryName 
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56285 #, c-format
56286 msgid "in %s "
56287 msgstr "à %s "
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56290 #, c-format
56291 msgid "in fines"
56292 msgstr "Payer amendes "
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56295 #, c-format
56296 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56297 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
56299 #. SCRIPT
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56301 msgid "in library "
56302 msgstr "dans la bibliothèque"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56305 #, c-format
56306 msgid "incoming_call.ogg"
56307 msgstr "incoming_call.ogg"
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56310 #, c-format
56311 msgid "invalid authority types"
56312 msgstr "Type d'autorité invalide"
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56315 #, c-format
56316 msgid "is"
56317 msgstr "est"
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56320 #, c-format
56321 msgid "is already in possession"
56322 msgstr "a déjà un prêt en cours "
56324 #. SCRIPT
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56326 msgid "is duplicated"
56327 msgstr "est dupliqué"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56332 #, c-format
56333 msgid "is equal to"
56334 msgstr "est égal à"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56352 #, c-format
56353 msgid "is exactly"
56354 msgstr "est exactement"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56357 #, c-format
56358 msgid "is licensed under a "
56359 msgstr "est agréé par"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56362 #, c-format
56363 msgid "is licensed under the "
56364 msgstr "est autorisé en vertu de "
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
56368 #, c-format
56369 msgid "is not"
56370 msgstr "n'est pas"
56372 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
56374 #, c-format
56375 msgid "is now debarred until %s."
56376 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56380 #, c-format
56381 msgid "is on hold for "
56382 msgstr "est réservé pour "
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56385 #, c-format
56386 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56387 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
56390 #, c-format
56391 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56392 msgstr ""
56393 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56399 #, c-format
56400 msgid "iso2709"
56401 msgstr "iso2709"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56404 #, c-format
56405 msgid "item fields"
56406 msgstr "Zones exemplaires"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56409 #, c-format
56410 msgid "item type for older issues:"
56411 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56414 #, c-format
56415 msgid "item type not defined"
56416 msgstr "Type de document non défini"
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
56421 #, c-format
56422 msgid "item's holding library "
56423 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
56428 #, c-format
56429 msgid "item's home library "
56430 msgstr "Site propriétaire de l'exemplaire"
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
56433 #, c-format
56434 msgid "itemdata_copynumber"
56435 msgstr "itemdata_copynumber"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
56438 #, c-format
56439 msgid "itemdata_enumchron"
56440 msgstr "itemdata_enumchron"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56443 #, c-format
56444 msgid "itemnum"
56445 msgstr "N° "
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56448 #, c-format
56449 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56450 msgstr ""
56451 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56455 #, c-format
56456 msgid "items (10)"
56457 msgstr "exemplaires (10) "
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56460 #, c-format
56461 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56462 msgstr ""
56463 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
56464 "catalogage."
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56467 #, c-format
56468 msgid "items.permanent_location mapped"
56469 msgstr "items.permanent_location mapped"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56472 #, c-format
56473 msgid "itemtype NOT mapped"
56474 msgstr "Type de document NON paramétré"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56477 #, fuzzy, c-format
56478 msgid "itype"
56479 msgstr "Type de document"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56482 #, c-format
56483 msgid "jQuery"
56484 msgstr "jQuery"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
56487 #, c-format
56488 msgid "jQuery Colvis plugin"
56489 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56492 #, c-format
56493 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56494 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56497 #, c-format
56498 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56499 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56503 #, c-format
56504 msgid "jQuery Validation Plugin"
56505 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
56508 #, c-format
56509 msgid "jQuery and jQueryUI"
56510 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
56513 #, c-format
56514 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56515 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56518 #, c-format
56519 msgid ""
56520 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56521 "under the "
56522 msgstr ""
56523 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
56524 "licence"
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
56527 #, c-format
56528 msgid "jQuery multiple select plugin"
56529 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
56532 #, c-format
56533 msgid "jQuery treetable Plugin"
56534 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56537 #, c-format
56538 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56539 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56542 #, c-format
56543 msgid "jQueryUI"
56544 msgstr "jQueryUI"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56548 #, c-format
56549 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56550 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56553 #, c-format
56554 msgid "jquery.multiple.select.js"
56555 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56558 #, c-format
56559 msgid "jquery.tablednd.js"
56560 msgstr "jquery.tablednd.js"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
56566 #, c-format
56567 msgid "koha-conf.xml"
56568 msgstr "koha-conf.xml"
56570 #. INPUT type=text name=filename
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
56573 msgid "koha.mrc"
56574 msgstr "koha.mrc"
56576 #. %1$s:  batche.batch_id 
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56578 #, c-format
56579 msgid "label_batch_%s.pdf"
56580 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
56582 #. %1$s:  patronlist_id 
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56584 #, c-format
56585 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56586 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56588 #. For the first occurrence,
56589 #. %1$s:  batche.card_count 
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56592 #, c-format
56593 msgid "label_single_%s.pdf"
56594 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
56596 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
56598 #, c-format
56599 msgid "last on: %s"
56600 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
56603 #, c-format
56604 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56605 msgstr ""
56607 #. INPUT type=text name=from_subfield
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56610 msgid "let blank for the entire field"
56611 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56614 #, c-format
56615 msgid "library is licensed under "
56616 msgstr "bibliothèque est agréée par"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56619 #, c-format
56620 msgid "library not defined"
56621 msgstr "Site non défini"
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
56624 #, fuzzy, c-format
56625 msgid "licensed under the "
56626 msgstr "est autorisé en vertu de "
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56629 #, c-format
56630 msgid "like"
56631 msgstr "comme"
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56634 #, c-format
56635 msgid "loading.ogg"
56636 msgstr "loading.ogg"
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56639 #, c-format
56640 msgid "loading_2.ogg"
56641 msgstr "loading_2.ogg"
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56644 #, fuzzy, c-format
56645 msgid "loc"
56646 msgstr "Bloquer"
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56649 #, c-format
56650 msgid "localhost"
56651 msgstr "hôte local"
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56654 #, c-format
56655 msgid "lost"
56656 msgstr "carte perdue"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56659 #, c-format
56660 msgid "m/"
56661 msgstr "m/"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56664 #, c-format
56665 msgid "manage circulation rules"
56666 msgstr "gérer les règles de circulation"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56670 #, c-format
56671 msgid "marc"
56672 msgstr "marc"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56675 #, c-format
56676 msgid "matches"
56677 msgstr "correspond à"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56680 #, c-format
56681 msgid "maximize.ogg"
56682 msgstr "maximize.ogg"
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56686 #, c-format
56687 msgid "me"
56688 msgstr "moi"
56690 #. %1$s:  sep 
56691 #. %2$s:  sep 
56692 #. %3$s:  sep 
56693 #. %4$s:  sep 
56694 #. %5$s:  sep 
56695 #. %6$s:  sep 
56696 #. %7$s:  sep 
56697 #. %8$s:  sep 
56698 #. %9$s:  sep 
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56700 #, c-format
56701 msgid ""
56702 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56703 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56704 msgstr ""
56705 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56706 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56709 #, c-format
56710 msgid "minimize.ogg"
56711 msgstr "minimize.ogg"
56713 #. SCRIPT
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56715 msgid "modified"
56716 msgstr "modifiée"
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56720 #, c-format
56721 msgid "months "
56722 msgstr "mois"
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56725 #, c-format
56726 msgid "must"
56727 msgstr "doit"
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56730 #, c-format
56731 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56732 msgstr ""
56733 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56736 #, c-format
56737 msgid "n/a"
56738 msgstr "n/a"
56740 #. SCRIPT
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56742 msgid "never"
56743 msgstr "jamais "
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56746 #, c-format
56747 msgid "new_mail_notification.ogg"
56748 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56750 #. INPUT type=image
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56752 msgid "next"
56753 msgstr "suivant"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56756 #, c-format
56757 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56758 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56761 #, c-format
56762 msgid "no active"
56763 msgstr "Inactif"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56766 #, c-format
56767 msgid "noItemTypeImages system preference"
56768 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56773 #, c-format
56774 msgid "none"
56775 msgstr "aucun"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56778 #, fuzzy, c-format
56779 msgid "nonpublic_note"
56780 msgstr "Note privée"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56783 #, c-format
56784 msgid "not"
56785 msgstr "sauf"
56787 #. ABBR
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56789 msgid "not available"
56790 msgstr "indisponible"
56792 #. SCRIPT
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56794 msgid "not checked out"
56795 msgstr "Pas en Prêt."
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56800 #, c-format
56801 msgid "not equal to"
56802 msgstr "n'est pas égal à"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56805 #, c-format
56806 msgid "not like"
56807 msgstr "n'est pas"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56810 #, c-format
56811 msgid "not owned"
56812 msgstr "sans propriétaire"
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56815 #, c-format
56816 msgid "not running"
56817 msgstr "inactif"
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56820 #, fuzzy, c-format
56821 msgid "notforloan"
56822 msgstr "Exclu du prêt"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56825 #, c-format
56826 msgid "number"
56827 msgstr "Numéro"
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56830 #, c-format
56831 msgid "of one item."
56832 msgstr "sur un exemplaire"
56834 #. SCRIPT
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56836 msgid "on hold"
56837 msgstr "Réservé"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56840 #, c-format
56841 msgid "on this item "
56842 msgstr "sur ce document"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56845 #, c-format
56846 msgid "on this item."
56847 msgstr "sur ce document"
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56850 #, c-format
56851 msgid "once every"
56852 msgstr "chaque"
56854 #. %1$s:  ELSE 
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56856 #, c-format
56857 msgid "one or more records without items attached. %s "
56858 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56861 #, c-format
56862 msgid "opening.ogg"
56863 msgstr "opening.ogg"
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56867 #, c-format
56868 msgid "or"
56869 msgstr "ou"
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56873 #, c-format
56874 msgid "or "
56875 msgstr "ou "
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56878 #, c-format
56879 msgid "or MARC subfield."
56880 msgstr "ou sous zones MARC."
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56883 #, c-format
56884 msgid "or any available"
56885 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56888 #, c-format
56889 msgid "or create"
56890 msgstr "ou créer"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56893 #, c-format
56894 msgid "or create:"
56895 msgstr "ou créer&nbsp;:"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56898 #, c-format
56899 msgid "panic.ogg"
56900 msgstr "panic.ogg"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56903 #, c-format
56904 msgid "patron categories"
56905 msgstr "catégories utilisateur"
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56908 #, c-format
56909 msgid "patron category "
56910 msgstr "catégorie utilisateur "
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56913 #, c-format
56914 msgid "patron_attributes"
56915 msgstr "patron_attributes"
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56918 #, c-format
56919 msgid "patrons to "
56920 msgstr "utilisateurs"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56924 #, c-format
56925 msgid "pending"
56926 msgstr "En suspens"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56929 #, c-format
56930 msgid "pending offline circulation actions"
56931 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
56933 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56935 msgid "phony_submit"
56936 msgstr "phony_submit"
56938 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56940 msgid "please note your reason here..."
56941 msgstr "Donner la raison ici"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56944 #, c-format
56945 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56946 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56949 #, c-format
56950 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56951 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56954 #, c-format
56955 msgid "popup.ogg"
56956 msgstr "popup.ogg"
56958 #. INPUT type=image
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56960 msgid "previous"
56961 msgstr "précédent"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56964 #, fuzzy, c-format
56965 msgid "price"
56966 msgstr "Prix"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56971 #, c-format
56972 msgid "pt"
56973 msgstr "pt"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56976 #, fuzzy, c-format
56977 msgid "public_note"
56978 msgstr "Note publique"
56980 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56981 #. %2$s:  END 
56982 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56984 #, c-format
56985 msgid "published by: %s %s %s in "
56986 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
56988 #. SCRIPT
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56990 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56991 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56994 #, c-format
56995 msgid "rather than "
56996 msgstr "plutôt que "
56998 #. SCRIPT
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57000 msgid "reason unkown"
57001 msgstr "raison inconnue"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57004 #, c-format
57005 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57006 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57009 #, c-format
57010 msgid "records in various format. Choose one): "
57011 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
57013 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57015 msgid "regex pattern"
57016 msgstr "Réinitialiser le modèle "
57018 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57020 msgid "regex replacement"
57021 msgstr "remplacement "
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
57025 #, c-format
57026 msgid "rejected"
57027 msgstr "rejeté"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
57030 #, c-format
57031 msgid "release team"
57032 msgstr "Équipe responsable de la version"
57034 #. IMG
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
57037 msgid "remove this image"
57038 msgstr "Image de télédétection "
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57041 #, c-format
57042 msgid "removed successfully"
57043 msgstr "supprimée avec succès"
57045 #. SCRIPT
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57047 msgid "reopen basketgroup"
57048 msgstr "Réouvrir le panier"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57051 #, fuzzy, c-format
57052 msgid "replacement price"
57053 msgstr "Coût de remplacement"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57056 #, c-format
57057 msgid "restricted"
57058 msgstr "suspendu"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
57061 #, c-format
57062 msgid "running"
57063 msgstr "en cours d'exécution"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
57066 #, c-format
57067 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57068 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57071 #, c-format
57072 msgid "s/"
57073 msgstr "s/ "
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
57076 #, c-format
57077 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57078 msgstr ""
57079 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
57082 #, c-format
57083 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57084 msgstr ""
57085 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
57088 #, c-format
57089 msgid "same library, same patron category, all item types"
57090 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
57093 #, c-format
57094 msgid "same library, same patron category, same item type"
57095 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57098 #, c-format
57099 msgid "seconds "
57100 msgstr "secondes"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
57103 #, c-format
57104 msgid "see also:"
57105 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57108 #, c-format
57109 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57110 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57113 #, c-format
57114 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57115 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57120 #, c-format
57121 msgid "select all"
57122 msgstr "Tout sélectionner"
57124 #. INPUT type=submit
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57126 msgid "selection"
57127 msgstr "selection"
57129 #. INPUT type=text name=selector
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57131 msgid "selector"
57132 msgstr "sélecteur"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
57136 #, c-format
57137 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57138 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
57141 #, c-format
57142 msgid "serial"
57143 msgstr "périodique"
57145 #. A
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57147 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57148 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57151 #, c-format
57152 msgid "setDescription: "
57153 msgstr "setDescription&nbsp;: "
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57156 #, c-format
57157 msgid "setDescriptions"
57158 msgstr "setDescriptions"
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57161 #, c-format
57162 msgid "setName"
57163 msgstr "setName"
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57166 #, c-format
57167 msgid "setName: "
57168 msgstr "setName&nbsp;: "
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57171 #, c-format
57172 msgid "setSpec"
57173 msgstr "setSpec"
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57176 #, c-format
57177 msgid "setSpec: "
57178 msgstr "setSpec&nbsp;: "
57180 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57181 #. %2$s:  ELSE 
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
57183 #, c-format
57184 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57185 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57188 #, c-format
57189 msgid "since last transfer"
57190 msgstr "depuis le dernier transfert"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
57193 #, c-format
57194 msgid "software.coop, United Kingdom"
57195 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
57197 #. INPUT type=text name=sound
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57199 msgid "sound"
57200 msgstr "son"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
57203 #, c-format
57204 msgid "start the installer"
57205 msgstr "démarrer l'installateur"
57207 #. SCRIPT
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57209 msgid "starting with "
57210 msgstr "Commence par"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57228 #, c-format
57229 msgid "starts with"
57230 msgstr "Commence par"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57234 #, c-format
57235 msgid "subfield ignored"
57236 msgstr "sous zone ignoré"
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57239 #, c-format
57240 msgid "subfields not in same tabs"
57241 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57244 #, c-format
57245 msgid "subscribers"
57246 msgstr "abonnés"
57248 #. A
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57252 msgid "subscription detail"
57253 msgstr "Détail de l'abonnement"
57255 #. %1$s:  IF ( title ) 
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57257 #, c-format
57258 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57259 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
57261 #. A
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
57264 msgid "suggestion"
57265 msgstr "Suggestion"
57267 #. For the first occurrence,
57268 #. %1$s:  m.id 
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57275 #, c-format
57276 msgid "suggestion #%s"
57277 msgstr "suggestion #%s"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57280 #, c-format
57281 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57282 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
57285 #, fuzzy, c-format
57286 msgid "superlibrarian"
57287 msgstr "Bibliothécaire"
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57291 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57292 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
57294 #. META http-equiv=Content-Type
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
57305 msgid "text/html; charset=utf-8"
57306 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57308 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
57309 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
57310 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
57311 #. %4$s:  image_limit 
57312 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
57313 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
57314 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
57315 #. %8$s:  batch_id 
57316 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
57317 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
57318 #. %11$s:  batch_id 
57319 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
57320 #. %13$s:  batch_id 
57321 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
57322 #. %15$s:  batch_id 
57323 #. %16$s:  END 
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
57325 #, fuzzy, c-format
57326 msgid ""
57327 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
57328 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
57329 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
57330 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
57331 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
57332 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
57333 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
57334 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
57335 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
57336 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
57337 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
57338 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
57339 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
57340 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
57341 msgstr ""
57342 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
57343 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
57344 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
57345 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
57346 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
57347 "images en même temps. Merci de supprimer des images pour libérer de "
57348 "l'espace. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
57349 "au lot %s. Demandez à votre administrateur système de consulter le journal "
57350 "des erreurs pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été "
57351 "ajoutés parce que le site n'est pas défini. Merci de définir le site avant "
57352 "d'ajouter des exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les "
57353 "exemplaires n'ont pas été supprimés du lot %s. Demandez à votre "
57354 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
57355 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
57356 "supprimée. Merci de demander à votre administrateur système de consulter le "
57357 "fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s Une erreur "
57358 "est survenue et le lot %s n'a pas été complètement dédoublonnée. %s %s "
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
57361 #, c-format
57362 msgid ""
57363 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57364 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57365 msgstr ""
57366 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
57367 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57370 #, c-format
57371 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57372 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57376 #, c-format
57377 msgid ""
57378 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57379 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57382 #, c-format
57383 msgid ""
57384 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57385 msgstr ""
57386 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57389 #, c-format
57390 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57391 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57394 #, c-format
57395 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57396 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57399 #, c-format
57400 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57401 msgstr ""
57402 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
57404 #. %1$s:  END 
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57406 #, c-format
57407 msgid "this record has no items attached. %s "
57408 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57411 #, c-format
57412 msgid "times"
57413 msgstr "fois"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
57419 #, c-format
57420 msgid "to "
57421 msgstr "à "
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
57424 #, c-format
57425 msgid "to be placed on hold"
57426 msgstr "pour la réservation"
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57429 #, c-format
57430 msgid "to be placed on hold."
57431 msgstr "pour la réservation."
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57434 #, c-format
57435 msgid "to create"
57436 msgstr "créer"
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57439 #, c-format
57440 msgid "to field "
57441 msgstr "Zone Koha "
57443 #. SCRIPT
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57445 msgid "too many renewals"
57446 msgstr "trop de renouvellement"
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
57450 #, c-format
57451 msgid "undefined"
57452 msgstr "non défini"
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
57455 #, c-format
57456 msgid "unknown"
57457 msgstr "inconnu"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57460 #, c-format
57461 msgid "unless"
57462 msgstr "à moins que"
57464 #. SCRIPT
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57466 msgid "unrecognized command"
57467 msgstr "Commande non reconnue"
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
57471 #, c-format
57472 msgid "until"
57473 msgstr "jusqu'à"
57475 #. SCRIPT
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57477 msgid "until %s"
57478 msgstr "jusqu'à %s"
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57481 #, c-format
57482 msgid "updated successfully"
57483 msgstr "Mise à jour avec succès"
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57486 #, fuzzy, c-format
57487 msgid "uri"
57488 msgstr "Ven"
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
57491 #, c-format
57492 msgid "used for/see from:"
57493 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
57496 #, c-format
57497 msgid "user "
57498 msgstr "utilisateur "
57500 #. SELECT name=transport
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
57502 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57503 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57506 #, c-format
57507 msgid "value"
57508 msgstr "valeur"
57510 #. SCRIPT
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57512 msgid "value missing"
57513 msgstr "valeur manquante"
57515 #. SCRIPT
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57517 msgid "variable missing"
57518 msgstr "variable manquante"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
57521 #, c-format
57522 msgid "verify"
57523 msgstr "vérifier"
57525 #. SCRIPT
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
57527 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57528 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
57530 #. SCRIPT
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57532 msgid "view"
57533 msgstr "Voir"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57536 #, c-format
57537 msgid "warning.ogg"
57538 msgstr "warning.ogg"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57542 #, fuzzy, c-format
57543 msgid "was saved."
57544 msgstr "Modifications sauvegardées."
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57548 #, fuzzy, c-format
57549 msgid "was updated."
57550 msgstr "Dernière mise à jour"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
57555 #, c-format
57556 msgid "which should be set up by your system administrator."
57557 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
57560 #, c-format
57561 msgid "who are in patron list: "
57562 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
57565 #, c-format
57566 msgid "who have not been connected since:"
57567 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
57570 #, c-format
57571 msgid "who have not borrowed since:"
57572 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
57575 #, c-format
57576 msgid "whose expiration date is before:"
57577 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
57580 #, c-format
57581 msgid "whose patron category is:"
57582 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
57585 #, c-format
57586 msgid "will show the link just below the title"
57587 msgstr "affichera le lien sous le titre"
57589 #. SCRIPT
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57591 msgid "with category "
57592 msgstr "avec la catégorie"
57594 #. %1$s:  ELSE 
57595 #. %2$s:  END 
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57597 #, c-format
57598 msgid ""
57599 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57600 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57601 msgstr ""
57602 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
57603 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
57606 #, c-format
57607 msgid "with this reason:"
57608 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57611 #, c-format
57612 msgid "with value "
57613 msgstr "avec la valeur "
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
57616 #, c-format
57617 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57618 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
57622 #, c-format
57623 msgid "xml"
57624 msgstr "xml"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57628 #, c-format
57629 msgid "years "
57630 msgstr "années"
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57633 #, c-format
57634 msgid "years of activity"
57635 msgstr "Années d'activité"
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57638 #, c-format
57639 msgid "yes"
57640 msgstr "Oui"
57642 #. %1$s:  END -
57643 #. %2$s:  END 
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57645 #, c-format
57646 msgid "z %s %s "
57647 msgstr "z %s %s "
57649 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57651 #, c-format
57652 msgid "| Actions: %s "
57653 msgstr "| Actions: %s "
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57656 #, c-format
57657 msgid "| "
57658 msgstr "| "
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57680 #, c-format
57681 msgid "×"
57682 msgstr "x"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57685 #, c-format
57686 msgid ""
57687 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57688 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57689 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57690 "and Duaa Bazzazi. "
57691 msgstr ""
57692 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
57693 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57694 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57695 "et Duaa Bazzazi. "
57697 #. A
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57699 msgid ""
57700 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57701 "%]"
57702 msgstr ""
57703 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57704 "%]"
57706 #. A
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57708 msgid ""
57709 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57710 msgstr ""
57711 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57713 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
57715 #, c-format
57716 msgid "%s "
57717 msgstr "%s "