Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
blob40c410d863e4f542a2fe1b499b17dcd8e5fe735e
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:30+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1495049420.000000\n"
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
37 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %7$s:  ELSE 
40 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
46 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
48 #. %1$s:  END 
49 #. %2$s:  END 
50 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
51 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
52 #. %5$s:  ELSE 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
55 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
56 #. %9$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
65 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
74 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
144 "abonniert "
146 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
167 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
168 "fällig %s "
170 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
171 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
172 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 #, c-format
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Koha %s "
187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
189 #. %3$s:  ELSE 
190 #. %4$s:  END 
191 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
192 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
193 #. %7$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
199 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
200 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
201 #. %3$s:  ELSE 
202 #. %4$s:  END 
203 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
211 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
212 #. %4$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  END 
221 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
222 #. %4$s:  review.title 
223 #. %5$s:  ELSE 
224 #. %6$s:  END 
225 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
226 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
227 #. %9$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
229 #, c-format
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
233 #. %1$s:  ELSE 
234 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
235 #. %3$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
237 #, c-format
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
241 #. For the first occurrence,
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
246 #, c-format
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Enddatum: "
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
252 #. %3$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
257 "created. %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
260 "generiert. %s "
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
265 #, c-format
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
273 #, c-format
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
281 #. %5$s: - END -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
289 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
291 #. %1$s:  SWITCH m.code 
292 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
293 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
294 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
295 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
296 #. %6$s:  CASE 
297 #. %7$s:  m.code 
298 #. %8$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
309 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
310 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
311 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
312 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
313 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
315 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
316 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
318 #, c-format
319 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
320 msgstr ""
321 "%s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
322 "abonniert. "
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  ELSE 
326 #. %3$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
331 "issues %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
334 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s "
336 #. %1$s:  END 
337 #. %2$s:  ELSE 
338 #. %3$s:  END 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
344 "issues %s %s "
345 msgstr ""
346 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
347 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
349 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
350 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
351 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
352 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
353 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
354 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
355 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
360 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
361 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
362 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
365 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
366 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
367 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
369 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
370 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
372 #, c-format
373 msgid "%s %s by "
374 msgstr "%s %s "
376 #. %1$s:  i.title | html 
377 #. %2$s:  IF i.author 
378 #. %3$s:  i.author | html 
379 #. %4$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
381 #, c-format
382 msgid "%s %s by %s %s "
383 msgstr "%s %s von %s %s "
385 #. %1$s:  ELSE 
386 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
387 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
388 #. %4$s:  CASE 'full' 
389 #. %5$s:  review.borrtitle 
390 #. %6$s:  review.firstname 
391 #. %7$s:  review.surname 
392 #. %8$s:  CASE 'first' 
393 #. %9$s:  review.firstname 
394 #. %10$s:  CASE 'surname' 
395 #. %11$s:  review.surname 
396 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
397 #. %13$s:  review.firstname 
398 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
399 #. %15$s:  CASE 'username' 
400 #. %16$s:  review.userid 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  END 
403 #. %19$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
405 #, c-format
406 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
407 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
409 #. %1$s:  firstname 
410 #. %2$s:  surname 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
412 #, c-format
413 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
414 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
416 #. %1$s:  firstname 
417 #. %2$s:  surname 
418 #. %3$s:  shelfname 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
420 #, c-format
421 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
422 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
424 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
425 #. %1$s:  SWITCH type 
426 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
427 #. %3$s:  CASE 'later' 
428 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
429 #. %5$s:  CASE 'musical' 
430 #. %6$s:  CASE 'broader' 
431 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
432 #. %8$s:  CASE 'parent' 
433 #. %9$s:  CASE 
434 #. %10$s:  IF type 
435 #. %11$s:  type | html 
436 #. %12$s:  END 
437 #. %13$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
442 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
443 "%s(%s)%s %s "
444 msgstr ""
445 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
446 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
447 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
449 #. %1$s:  collectiontitle 
450 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
451 #. %3$s:  collectionissn 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
454 #. %6$s:  collectionvolume 
455 #. %7$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
457 #, c-format
458 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
459 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
461 #. %1$s:  SWITCH option 
462 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
463 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
464 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
465 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
466 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
467 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
468 #. %8$s:  CASE 'mods' 
469 #. %9$s:  CASE 'ris' 
470 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
471 #. %11$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
476 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
477 msgstr ""
478 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
479 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
480 "%s "
482 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
483 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
484 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
485 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
486 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
487 #. %6$s:  CASE 'N' 
488 #. %7$s:  CASE 'F' 
489 #. %8$s:  CASE 'A' 
490 #. %9$s:  CASE 'M' 
491 #. %10$s:  CASE 'L' 
492 #. %11$s:  CASE 'W' 
493 #. %12$s:  CASE 'FU' 
494 #. %13$s:  CASE 'HE' 
495 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
496 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
497 #. %16$s:  CASE 'LR' 
498 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
499 #. %18$s:  CASE 'WO' 
500 #. %19$s:  CASE 'C' 
501 #. %20$s:  CASE 'CR' 
502 #. %21$s:  CASE 
503 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
506 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
507 #. %26$s:  END 
508 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
509 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
510 #. %29$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
515 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
516 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
517 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
518 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
519 msgstr ""
520 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
521 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
522 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
523 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
524 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
525 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
527 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
528 #. %2$s:  IF s.is_shared 
529 #. %3$s:  ELSE 
530 #. %4$s:  END 
531 #. %5$s:  ELSE 
532 #. %6$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
534 #, c-format
535 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
536 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
538 #. %1$s:  added_count 
539 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
543 #, c-format
544 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
545 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
547 #. %1$s:  deleted_count 
548 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
549 #. %3$s:  ELSE 
550 #. %4$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
552 #, c-format
553 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
554 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
556 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
557 #. %2$s:  ELSE 
558 #. %3$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
560 #, c-format
561 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
562 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
564 #. %1$s:  bibliotitle 
565 #. %2$s:  biblionumber 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
567 #, c-format
568 msgid "%s (Record no. %s)"
569 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
571 #. %1$s:  IF ( related ) 
572 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
573 #. %3$s:  relate.related_search 
574 #. %4$s:  END 
575 #. %5$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
577 #, c-format
578 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
579 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
581 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
582 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
583 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
585 #, c-format
586 msgid "%s Account frozen %s %s "
587 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
589 #. For the first occurrence,
590 #. %1$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
594 #, c-format
595 msgid "%s Address 2:"
596 msgstr "%s Adresse 2:"
598 #. For the first occurrence,
599 #. %1$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
603 #, c-format
604 msgid "%s Address:"
605 msgstr "%s Adresse:"
607 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
609 #, c-format
610 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
611 msgstr ""
612 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
613 "aufgetreten."
615 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
616 #. %2$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
621 "resolve this problem. %s "
622 msgstr ""
623 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
624 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
626 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
627 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
628 #. %3$s:  END 
629 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
630 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
631 #. %6$s:  END 
632 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
633 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
634 #. %9$s:  END 
635 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
636 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
637 #. %12$s:  END 
638 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
639 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
640 #. %15$s:  END 
641 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
642 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
643 #. %18$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
648 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
649 msgstr ""
650 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
651 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
653 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
654 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
655 #. %3$s:  END 
656 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
657 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
658 #. %6$s:  END 
659 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
660 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
661 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
662 #. %10$s:  END 
663 #. %11$s:  END 
664 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
665 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
666 #. %14$s:  END 
667 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
668 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
669 #. %17$s:  END 
670 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
671 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
672 #. %20$s:  END 
673 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
674 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
675 #. %23$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
680 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
681 msgstr ""
682 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
683 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
684 "%s %s Transport (%s),%s "
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
691 #, c-format
692 msgid "%s City:"
693 msgstr "%s Stadt:"
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
697 #, c-format
698 msgid "%s Contact note:"
699 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
701 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
708 "you cannot add items to this list. %s "
709 msgstr ""
710 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
711 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
712 "hinzufügen. %s "
714 #. For the first occurrence,
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
719 #, c-format
720 msgid "%s Country:"
721 msgstr "%s Staat:"
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
725 #, c-format
726 msgid "%s Date of birth:"
727 msgstr "%s Geburtsdatum:"
729 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
731 #, c-format
732 msgid "%s Did you mean: "
733 msgstr "%s Meinten Sie: "
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
737 #, c-format
738 msgid "%s Email:"
739 msgstr "%s E-Mail:"
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
743 #, c-format
744 msgid "%s Fax:"
745 msgstr "%s Fax:"
747 #. For the first occurrence,
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
751 #, c-format
752 msgid "%s First name:"
753 msgstr "%s Vorname:"
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
757 #, c-format
758 msgid "%s Home library:"
759 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
763 #, c-format
764 msgid "%s Initials:"
765 msgstr "%s Initialen:"
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
769 #, c-format
770 msgid "%s Internet user critics"
771 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
773 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
774 #. %2$s:  ELSE 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
776 #, c-format
777 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
778 msgstr ""
779 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
780 "Bibliothek. %s "
782 #. %1$s:  ELSE 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
784 #, c-format
785 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
786 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
788 #. %1$s:  issues_count 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
790 #, c-format
791 msgid "%s Item(s) checked out"
792 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
796 #, c-format
797 msgid "%s Library card number: "
798 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
800 #. %1$s:  ELSE 
801 #. %2$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
803 #, c-format
804 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
805 msgstr ""
806 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
808 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
809 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
811 #, c-format
812 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
813 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
816 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
818 #, c-format
819 msgid "%s No renewal before %s "
820 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
822 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
823 #. %2$s:  LibraryName 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
825 #, c-format
826 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
827 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
829 #. %1$s:  ELSE 
830 #. %2$s:  END # / IF results 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
832 #, c-format
833 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
834 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
836 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
838 #, c-format
839 msgid "%s Not allowed"
840 msgstr "%s Nicht erlaubt"
842 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
844 #, c-format
845 msgid "%s Not renewable "
846 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
848 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
849 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
851 #, c-format
852 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
853 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
855 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
859 #, c-format
860 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
861 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
865 #, c-format
866 msgid "%s Other names:"
867 msgstr "%s Weitere Namen:"
869 #. %1$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
871 #, c-format
872 msgid "%s Other phone:"
873 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
875 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
876 #. %2$s:  END 
877 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
878 #. %4$s:  minpasslen 
879 #. %5$s:  END 
880 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
881 #. %7$s:  END 
882 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
883 #. %9$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
888 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
889 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
890 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
891 "trailing spaces. %s "
892 msgstr ""
893 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
894 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
895 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
896 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
897 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
898 "Ende Leerzeichen . %s "
900 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
901 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
902 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
903 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
904 #. %5$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
906 #, c-format
907 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
908 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
910 #. For the first occurrence,
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
914 #, c-format
915 msgid "%s Phone:"
916 msgstr "%s Telefon:"
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
920 #, c-format
921 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
922 msgstr ""
923 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
927 #, c-format
928 msgid "%s Primary email:"
929 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
933 #, c-format
934 msgid "%s Primary phone:"
935 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
937 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
939 #, c-format
940 msgid "%s Professional critics"
941 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
943 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
946 #. %4$s:  ELSE 
947 #. %5$s:  END 
948 #. %6$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
953 "suggestions %s %s "
954 msgstr ""
955 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
956 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
958 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
960 #, c-format
961 msgid "%s Quotations"
962 msgstr "%s Zitate"
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
966 #, c-format
967 msgid "%s Salutation:"
968 msgstr "%s Anrede:"
970 #. %1$s:  LibraryName |html 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
972 #, c-format
973 msgid "%s Search"
974 msgstr "%s Suche"
976 #. %1$s:  LibraryName |html 
977 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
978 #. %3$s:  query_desc |html 
979 #. %4$s:  END 
980 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
981 #. %6$s:  limit_desc |html 
982 #. %7$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
984 #, c-format
985 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
986 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
988 #. %1$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
990 #, c-format
991 msgid "%s Secondary email:"
992 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
996 #, c-format
997 msgid "%s Secondary phone:"
998 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
1000 #. %1$s:  LibraryName 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Self checkout system"
1004 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1011 #, c-format
1012 msgid "%s State:"
1013 msgstr "%s Bundesland:"
1015 #. %1$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Street number:"
1019 msgstr "%s Hausnummer:"
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1025 #, c-format
1026 msgid "%s Surname:"
1027 msgstr "%s Nachname:"
1029 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1033 #, c-format
1034 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1035 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1037 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1038 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1040 #, c-format
1041 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1042 msgstr ""
1043 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
1044 "kurz. "
1046 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1047 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1048 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1049 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1050 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1051 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1052 #. %7$s:  amount 
1053 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1054 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1055 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1056 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1057 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1058 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1059 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1060 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1061 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1062 #. %17$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1067 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1068 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1069 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1070 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1071 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1072 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1073 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1074 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1075 msgstr ""
1076 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
1077 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
1078 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
1079 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
1080 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
1081 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
1082 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
1083 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
1084 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
1085 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
1086 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
1087 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
1089 #. %1$s:  IF error 
1090 #. %2$s:  ELSE 
1091 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1093 #, c-format
1094 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1095 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1097 #. %1$s:  ELSE 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1100 #, c-format
1101 msgid "%s This record has no items. %s "
1102 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1104 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1105 #. %2$s:  holds_count 
1106 #. %3$s:  END 
1107 #. %4$s:  IF priority 
1108 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1109 #. %6$s:  priority 
1110 #. %7$s:  ELSE 
1111 #. %8$s:  priority 
1112 #. %9$s:  END 
1113 #. %10$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1118 "%s "
1119 msgstr ""
1120 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1121 "%s %s "
1123 #. %1$s:  ELSE 
1124 #. %2$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1129 msgstr ""
1130 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1131 "aktiviert %s "
1133 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1135 #, c-format
1136 msgid "%s Video extracts"
1137 msgstr "%s Filmausschnitte"
1139 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1140 #. %2$s:  ELSE 
1141 #. %3$s:  END 
1142 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1143 #. %5$s:  ELSE 
1144 #. %6$s:  END 
1145 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1146 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1147 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1148 #. %10$s:  ELSE 
1149 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1150 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1151 #. %13$s:  END 
1152 #. %14$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1157 "%s %s %s %s %s. "
1158 msgstr ""
1159 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1160 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1162 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1163 #. %2$s:  ELSE 
1164 #. %3$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1166 #, c-format
1167 msgid "%s Yes %s No %s "
1168 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1170 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1171 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1175 #, c-format
1176 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1180 #. %1$s:  ELSE 
1181 #. %2$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1183 #, c-format
1184 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1185 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1187 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1188 #. %2$s:  ELSE 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1190 #, c-format
1191 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1192 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1194 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1195 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1198 #. %5$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1203 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1206 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1208 #. For the first occurrence,
1209 #. %1$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1213 #, c-format
1214 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1215 msgstr "%s PLZ:"
1217 #. %1$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1222 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1223 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1224 "%%] "
1225 msgstr ""
1226 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1227 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1228 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1229 "%%] "
1231 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1236 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1237 msgstr ""
1238 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1239 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1241 #. %1$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1246 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1247 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1248 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1249 "defined('contactnote') %%] "
1250 msgstr ""
1251 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1252 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1253 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1254 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1255 "defined('contactnote') %%] "
1257 #. %1$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1262 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1263 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1264 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1265 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1266 "%%] "
1267 msgstr ""
1268 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1269 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1270 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1271 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1272 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1273 "%%] "
1275 #. %1$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1280 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1281 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1282 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1284 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1289 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1290 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1291 "%%] "
1292 msgstr ""
1293 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1294 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1295 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1296 "%%] "
1298 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1303 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1304 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1305 "%%] "
1306 msgstr ""
1307 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1308 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1309 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1310 "%%] "
1312 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1313 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1314 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1315 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1316 #. %5$s:  SWITCH type 
1317 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1322 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1323 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1324 msgstr ""
1325 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1326 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1327 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1329 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1330 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1331 #. %3$s:  IF avs 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1336 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1337 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1338 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1339 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1340 msgstr ""
1341 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1342 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1343 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1344 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1345 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1347 #. For the first occurrence,
1348 #. %1$s:  ind.label 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1351 #, c-format
1352 msgid "%s asc"
1353 msgstr "%s asc"
1355 #. %1$s:  resul.used 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1357 #, c-format
1358 msgid "%s biblios"
1359 msgstr "%s Titel"
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1366 #, c-format
1367 msgid "%s by "
1368 msgstr "%s von "
1370 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1371 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1372 #. %3$s:  END 
1373 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1375 #, c-format
1376 msgid "%s by %s %s %s "
1377 msgstr "%s von %s %s %s "
1379 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1380 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1381 #. %3$s:  END 
1382 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1383 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1384 #. %6$s:  END 
1385 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1387 #, c-format
1388 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1389 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1391 #. For the first occurrence,
1392 #. %1$s:  ind.label 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1395 #, c-format
1396 msgid "%s desc"
1397 msgstr "%s desc"
1399 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1400 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1401 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1402 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1403 #. %5$s:  END 
1404 #. %6$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1406 #, c-format
1407 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1408 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1410 #. %1$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1412 #, c-format
1413 msgid "%s system-wide library news. "
1414 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1416 #. %1$s:  ELSE 
1417 #. %2$s:  heading 
1418 #. %3$s:  END 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  BLOCK language 
1421 #. %6$s:  SWITCH lang 
1422 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1423 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1424 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1425 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1426 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1427 #. %12$s:  CASE 
1428 #. %13$s:  lang 
1429 #. %14$s:  END 
1430 #. %15$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1435 msgstr ""
1436 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1437 "%s%s %s %s "
1439 #. %1$s:  FILTER trim 
1440 #. %2$s:  SWITCH type 
1441 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1442 #. %4$s:  CASE 'later' 
1443 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1444 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1445 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1446 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1447 #. %9$s:  CASE 
1448 #. %10$s:  type 
1449 #. %11$s:  END 
1450 #. %12$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1455 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1458 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1460 #. %1$s:  IF contents.count 
1461 #. %2$s:  contents.count 
1462 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1463 #. %4$s:  ELSE 
1464 #. %5$s:  END 
1465 #. %6$s:  ELSE 
1466 #. %7$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1470 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1480 "password recovery"
1481 msgstr ""
1482 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1483 "Vergessen Funktion"
1485 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1486 #. %2$s:  LoginBranchname 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1490 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1495 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1497 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1498 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %4$s:  ELSE 
1501 #. %5$s:  END 
1502 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1503 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1504 #. %8$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1508 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %4$s:  ELSE 
1514 #. %5$s:  END 
1515 #. %6$s:  ELSE 
1516 #. %7$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1531 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  borrowernumber 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1572 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1573 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1574 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1575 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1576 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1577 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1578 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1579 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1580 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1581 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1582 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1583 #. %17$s:  ELSE 
1584 #. %18$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1589 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1590 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1591 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1592 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1593 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1594 msgstr ""
1595 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1596 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1597 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1598 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1599 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1600 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1607 #. %6$s:  ELSE 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1613 "login disabled %s"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1616 #. For the first occurrence,
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1622 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1623 #. %7$s:  query_desc | html 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1626 #. %10$s:  limit_desc | html 
1627 #. %11$s:  END 
1628 #. %12$s:  ELSE 
1629 #. %13$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1635 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1636 "criteria. %s"
1637 msgstr ""
1638 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1639 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1640 "ausgewählt. %s"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  IF ( total ) 
1647 #. %6$s:  ELSE 
1648 #. %7$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1653 "found%s"
1654 msgstr ""
1655 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1662 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1663 #. %7$s:  ELSE 
1664 #. %8$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1675 #. %6$s:  END 
1676 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1677 #. %8$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1682 "%sPurchase Suggestions%s"
1683 msgstr ""
1684 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1685 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1692 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1693 #. %7$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1698 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1699 msgstr ""
1700 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1701 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1708 #. %6$s:  ELSE 
1709 #. %7$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1714 "%sRegister a new account%s"
1715 msgstr ""
1716 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1717 "Benutzerkonto anlegen%s"
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1726 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1735 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1744 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1753 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  summary.mainentry 
1760 #. %6$s:  IF authtypetext 
1761 #. %7$s:  authtypetext 
1762 #. %8$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1767 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1776 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1785 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  title |html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  course.course_name 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  title |html 
1821 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1822 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1823 #. %8$s:  END 
1824 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1825 #. %10$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1829 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1838 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1847 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1857 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #. %5$s:  authtypetext 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1867 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #. %5$s:  bibliotitle 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1877 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1886 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #. %5$s:  biblio.title |html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1896 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1905 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #. %5$s:  biblionumber 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1915 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1924 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #. %5$s:  q | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1934 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1943 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1952 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1961 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1970 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1979 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1988 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1997 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2000 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2001 #. %3$s:  ELSE 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2004 #, c-format
2005 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2006 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
2008 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2009 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2013 #, c-format
2014 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2015 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
2017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2022 #, c-format
2023 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2024 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
2026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2027 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2028 #. %3$s:  ELSE 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2031 #, c-format
2032 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2033 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
2035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2040 #, c-format
2041 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2042 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2046 #. %3$s:  ELSE 
2047 #. %4$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2049 #, c-format
2050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2051 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2060 #, c-format
2061 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2062 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
2064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2065 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2066 #. %3$s:  ELSE 
2067 #. %4$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2069 #, c-format
2070 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2071 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
2073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2075 #. %3$s:  ELSE 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #. %5$s:  unimarc3 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2079 #, c-format
2080 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2081 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
2083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2084 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2085 #. %3$s:  ELSE 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2088 #, c-format
2089 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2090 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2092 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2093 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2095 #. %4$s:  ELSE 
2096 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2097 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2099 #. %8$s:  ELSE 
2100 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2101 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2102 #. %11$s:  END 
2103 #. %12$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2108 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2109 "%s%s"
2110 msgstr ""
2111 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2112 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2113 "%s%s"
2115 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2116 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2117 #. %3$s:  ELSE 
2118 #. %4$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2120 #, c-format
2121 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2122 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2124 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2125 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2128 #, c-format
2129 msgid "%s, by %s%s "
2130 msgstr "%s, %s%s "
2132 #. For the first occurrence,
2133 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2134 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2138 #, c-format
2139 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2140 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2142 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2143 #. %2$s:  review.biblionumber 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2145 #, c-format
2146 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2147 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2149 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2150 #. %2$s:  review.biblionumber 
2151 #. %3$s:  review.reviewid 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2153 #, c-format
2154 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2155 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2157 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2159 #, c-format
2160 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2161 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2163 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2164 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2166 #, c-format
2167 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2168 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2170 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2171 #. %2$s:  query_cgi |html 
2172 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2174 #, c-format
2175 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2176 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2178 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2179 #. %2$s:  query_cgi |html 
2180 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2182 #, c-format
2183 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2184 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2186 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2187 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2189 #, c-format
2190 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2191 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2195 #, c-format
2196 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2197 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2199 #. %1$s:  ELSE 
2200 #. %2$s:  END 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2202 #, c-format
2203 msgid "%s0 biblios%s "
2204 msgstr "%s0 Titel%s "
2206 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2207 #. %2$s:  starting_homebranch 
2208 #. %3$s:  END 
2209 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2210 #. %5$s:  starting_location 
2211 #. %6$s:  END 
2212 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2213 #. %8$s:  starting_ccode 
2214 #. %9$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2219 "%s "
2220 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2222 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2226 #, c-format
2227 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2228 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2230 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2233 #. %4$s:  END 
2234 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2235 #. %6$s:  END 
2236 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2237 #. %8$s:  END 
2238 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2239 #. %10$s:  END 
2240 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2241 #. %12$s:  END 
2242 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2243 #. %14$s:  END 
2244 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2245 #. %16$s:  END 
2246 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2247 #. %18$s:  END 
2248 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2249 #. %20$s:  END 
2250 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2251 #. %22$s:  END 
2252 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2253 #. %24$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2258 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2259 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2260 msgstr ""
2261 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2262 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2263 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2265 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2266 #. %2$s:  END 
2267 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2268 #. %4$s:  END 
2269 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2270 #. %6$s:  END 
2271 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2272 #. %8$s:  END 
2273 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2274 #. %10$s:  END 
2275 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2276 #. %12$s:  END 
2277 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2278 #. %14$s:  END 
2279 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2280 #. %16$s:  END 
2281 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2282 #. %18$s:  END 
2283 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2284 #. %20$s:  END 
2285 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2286 #. %22$s:  END 
2287 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2288 #. %24$s:  END 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2293 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2294 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2295 msgstr ""
2296 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
2297 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
2298 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
2300 # upcoming events?
2301 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2302 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2303 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2304 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2305 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2306 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2307 #. %7$s:  ELSE 
2308 #. %8$s:  END 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2313 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2314 msgstr ""
2315 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2316 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2317 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2319 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2320 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2321 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2322 #. %4$s:  ELSE 
2323 #. %5$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2325 #, c-format
2326 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2327 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2329 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2330 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2331 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2332 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2333 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2334 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2335 #. %7$s:  ELSE 
2336 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2337 #. %9$s:  END 
2338 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2339 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2340 #. %12$s:  END 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2345 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2346 "%s(%s)%s "
2347 msgstr ""
2348 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2349 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2350 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2352 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2353 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2354 #. %3$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2359 "%s"
2360 msgstr ""
2361 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2362 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2364 #. %1$s:  ELSE 
2365 #. %2$s:  END 
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2367 #, c-format
2368 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2369 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2371 #. %1$s:  ELSE 
2372 #. %2$s:  END 
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2374 #, c-format
2375 msgid "%sThis record has no items.%s "
2376 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2378 #. For the first occurrence,
2379 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2380 #. %2$s:  ELSE 
2381 #. %3$s:  END 
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2384 #, c-format
2385 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2386 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2388 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2389 #. %2$s:  ELSE 
2390 #. %3$s:  END 
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2392 #, c-format
2393 msgid "%sYes%sNo%s "
2394 msgstr "%sJa%sNein%s "
2396 #. %1$s:  ELSE 
2397 #. %2$s:  END 
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2399 #, c-format
2400 msgid "%sa list:%s"
2401 msgstr "%seine Liste:%s"
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2405 #, c-format
2406 msgid "&laquo; Previous"
2407 msgstr "&laquo; Zurück"
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2412 #, c-format
2413 msgid "&lt;&lt; Previous"
2414 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2420 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2423 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2429 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2430 msgstr ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2432 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2438 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2439 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2440 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2441 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2442 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2443 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2444 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2445 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2446 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2447 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2448 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2449 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2450 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2451 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2452 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2453 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2454 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2455 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2456 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2457 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2458 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2459 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2460 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2461 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2462 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2463 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2464 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2465 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2466 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2467 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2468 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2469 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2470 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2471 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2472 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2473 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2474 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2476 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2477 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2478 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2479 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2480 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2482 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2483 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2484 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2485 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2486 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2487 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2488 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2489 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2490 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2491 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2492 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2493 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2494 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2497 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2498 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2499 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2500 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2502 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2503 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2504 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2505 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2508 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2509 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2510 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2511 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2512 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2513 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2514 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2515 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2516 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2517 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2518 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2519 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2520 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2521 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2522 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2523 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2524 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2525 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2527 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2528 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2529 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2530 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2531 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2532 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2533 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2534 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2535 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2536 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2537 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2538 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2539 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2540 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2542 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2543 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2544 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2546 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2547 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2548 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2549 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2550 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2552 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2553 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2554 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2555 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2556 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2557 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2558 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2559 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2560 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2561 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2562 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2563 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2564 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2565 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2566 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2567 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2568 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2569 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2570 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2571 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2572 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2573 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2574 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2575 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2581 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2582 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2583 "GetPatronStatus&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2586 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2587 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2588 "GetPatronStatus&gt;"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2594 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2595 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2596 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2597 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2598 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2599 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2600 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2602 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2607 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2612 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2613 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2615 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2622 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2624 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2625 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2626 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2627 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2628 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2629 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2630 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2631 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2632 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2633 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2634 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2635 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2636 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2637 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2638 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2639 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2640 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2641 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2642 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2643 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2644 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2645 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2646 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2647 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2648 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2649 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2650 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2651 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2652 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2653 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2655 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2657 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2660 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2661 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2662 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2663 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2665 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2666 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2667 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2668 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2669 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2671 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2672 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2675 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2678 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2679 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2680 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2681 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2682 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2683 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2684 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2685 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2686 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2687 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2688 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2689 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2690 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2691 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2692 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2693 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2694 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2695 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2696 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2697 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2698 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2699 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2700 msgstr ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2702 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2703 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2704 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2705 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2706 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2707 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2708 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2709 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2710 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2711 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2712 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2713 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2714 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2715 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2716 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2718 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2719 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2720 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2721 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2723 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2724 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2727 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2728 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2729 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2730 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2731 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2732 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2733 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2734 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2735 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2736 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2737 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2738 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2739 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2740 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2741 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2742 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2743 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2744 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2745 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2746 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2747 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2748 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2749 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2750 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2751 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2752 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2753 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2754 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2755 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2756 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2757 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2758 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2759 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2760 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2761 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2762 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2763 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2764 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2765 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2766 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2767 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2768 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2769 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2770 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2771 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2772 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2773 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2774 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2775 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2776 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2777 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2778 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2779 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2780 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2781 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2782 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2783 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2784 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2786 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2787 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2788 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2789 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2790 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2791 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2792 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2793 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2794 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2795 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2796 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2797 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2798 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2799 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2800 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2801 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2802 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2803 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2804 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2805 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2806 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2807 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2813 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2814 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2815 msgstr ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2817 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2818 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2825 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2826 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2827 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2828 msgstr ""
2829 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2830 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2831 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2832 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2838 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2839 msgstr ""
2840 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2841 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2847 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2848 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2851 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2852 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2858 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2859 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2860 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2861 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2862 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2863 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2864 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2865 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2866 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2867 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2868 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2869 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2870 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2871 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2872 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2873 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2874 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2875 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2876 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2877 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2878 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2879 msgstr ""
2880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2881 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2882 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2883 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2884 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2885 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2886 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2887 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2888 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2889 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2890 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2891 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2892 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2893 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2894 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2895 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2896 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2897 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2898 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2899 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2900 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2901 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2907 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2908 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2909 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2910 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2911 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2912 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2913 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2914 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2915 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2916 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2917 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2918 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2919 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2920 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2921 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2922 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2923 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2924 msgstr ""
2925 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2926 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2927 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2928 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2929 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2930 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2931 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2932 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2933 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2934 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2935 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2936 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2937 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2938 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2939 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2940 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2941 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2942 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2945 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2947 #, c-format
2948 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2949 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2952 #, c-format
2953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2962 #, c-format
2963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2967 #, c-format
2968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2972 #, c-format
2973 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2974 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2977 #, c-format
2978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2992 #, c-format
2993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2997 #, c-format
2998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3002 #, c-format
3003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3007 #, c-format
3008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3012 #, c-format
3013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
3016 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
3022 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3024 #, c-format
3025 msgid "(%s biblios)"
3026 msgstr "(%s Titel)"
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3030 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3035 #, c-format
3036 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3037 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  overdues_count 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3045 #, c-format
3046 msgid "(%s total)"
3047 msgstr "(%s gesamt)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3050 #, c-format
3051 msgid "(123) 456-7890"
3052 msgstr "(123) 456-7890"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. SCRIPT
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3057 msgid "(All)"
3058 msgstr "(Alle)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3061 #, c-format
3062 msgid "(Checked out)"
3063 msgstr "(Ausgeliehen)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3067 #, c-format
3068 msgid "(Not supported by Koha)"
3069 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3075 #, c-format
3076 msgid "(Not supported yet)"
3077 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3090 #, c-format
3091 msgid "(Optional)"
3092 msgstr "(Optional)"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3098 #, c-format
3099 msgid "(Optional, default 0)"
3100 msgstr "(Optional, Default 0)"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3103 #, c-format
3104 msgid "(Optional, default 1)"
3105 msgstr "(Optional, Default 1)"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3112 "online.)"
3113 msgstr ""
3114 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
3115 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3139 #, c-format
3140 msgid "(Required)"
3141 msgstr "(Erforderlich)"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3147 #, c-format
3148 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3149 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3152 #, c-format
3153 msgid "(Use OPAC instead)"
3154 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3158 #, c-format
3159 msgid "(Use SRU instead)"
3160 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3166 #, c-format
3167 msgid "(done)"
3168 msgstr "(ok)"
3170 #. SCRIPT
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3172 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3173 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3179 #, c-format
3180 msgid "(modified on %s)"
3181 msgstr "(geändert am %s)"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3184 #, c-format
3185 msgid "(on hold)"
3186 msgstr "(Vorgemerkt)"
3188 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3190 #, c-format
3191 msgid "(only %s)"
3192 msgstr "(nur %s)"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3196 #, c-format
3197 msgid "(overdue)"
3198 msgstr "(überfällig)"
3200 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3201 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3203 #, c-format
3204 msgid "(published on %s%s by "
3205 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3207 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3208 #. %2$s:  relate.related_search 
3209 #. %3$s:  END 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3211 #, c-format
3212 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3213 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3221 #, c-format
3222 msgid "(remove)"
3223 msgstr "(Entfernen)"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3226 #, c-format
3227 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3228 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3231 #, c-format
3232 msgid ", you cannot place holds."
3233 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3235 #. SCRIPT
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3237 msgid "- You must enter a list name"
3238 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3241 #, c-format
3242 msgid "-- Choose --"
3243 msgstr "-- Auswählen --"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3247 #, c-format
3248 msgid "-- Choose format --"
3249 msgstr "-- Format wählen --"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3252 #, c-format
3253 msgid "-- none -- "
3254 msgstr "-- keine -- "
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3257 #, c-format
3258 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3259 msgstr ""
3260 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3261 "wiederhergestellt werden!"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3264 #, c-format
3265 msgid ". Please contact the library for more information."
3266 msgstr ""
3267 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3269 #. %1$s:  ELSE 
3270 #. %2$s:  END 
3271 #. %3$s:  END 
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3273 #, c-format
3274 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3275 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3278 #, c-format
3279 msgid "...or..."
3280 msgstr "... oder ..."
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3283 #, c-format
3284 msgid "0.00"
3285 msgstr "0.00"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3288 #, c-format
3289 msgid "000 "
3290 msgstr "000 "
3292 #. SPAN
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3295 msgid "0000-00-00"
3296 msgstr "0000-00-00"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3299 #, c-format
3300 msgid "10 titles"
3301 msgstr "10 Titel"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3304 #, c-format
3305 msgid "100 titles"
3306 msgstr "100 Titel"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3310 #, c-format
3311 msgid "12 months"
3312 msgstr "12 Monate"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3315 #, c-format
3316 msgid "15 titles"
3317 msgstr "15 Titel"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3320 #, c-format
3321 msgid "20 titles"
3322 msgstr "20 Titel"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3326 #, c-format
3327 msgid "3 months"
3328 msgstr "3 Monate"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3331 #, c-format
3332 msgid "30 titles"
3333 msgstr "30 Titel"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3336 #, c-format
3337 msgid "40 titles"
3338 msgstr "40 Titel"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3341 #, c-format
3342 msgid "50 titles"
3343 msgstr "50 Titel"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3347 #, c-format
3348 msgid "6 months"
3349 msgstr "6 Monate"
3351 #. SPAN
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3353 msgid "9999-12-31"
3354 msgstr "9999-12-31"
3356 #. %1$s:  ELSE 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3359 #, c-format
3360 msgid ": %sa list:%s"
3361 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3367 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3368 msgstr ""
3369 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3370 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3371 "Medien mehr entleihen."
3373 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3374 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3375 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3376 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3377 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3382 "browser.] "
3383 msgstr ""
3384 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3385 "unterstützt.] "
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3388 #, c-format
3389 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3390 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3393 #, c-format
3394 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3395 msgstr ""
3396 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3398 #. %1$s:  message_value 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3403 msgstr ""
3404 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3405 "gesendet."
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3408 #, c-format
3409 msgid "A specific item"
3410 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3413 #, c-format
3414 msgid "About the author"
3415 msgstr "Über den Autor"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3418 #, c-format
3419 msgid "Abstracts/summaries"
3420 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3424 #, c-format
3425 msgid "Access denied"
3426 msgstr "Zugang verwehrt"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3433 "Please contact the library. "
3434 msgstr ""
3435 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3436 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3439 #, c-format
3440 msgid "Acquired in the last:"
3441 msgstr "Erworben in den letzten:"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3445 #, c-format
3446 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3447 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3451 #, c-format
3452 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3453 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3455 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3462 msgid "Add"
3463 msgstr "Hinzufügen"
3465 #. %1$s:  total 
3466 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3468 #, c-format
3469 msgid "Add %s items to %s"
3470 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3472 #. A name=ButtonPlus
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3474 msgid "Add another field"
3475 msgstr "Neues Feld"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3479 #, c-format
3480 msgid "Add tag"
3481 msgstr "Tag hinzufügen"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3484 #, c-format
3485 msgid "Add tag(s)"
3486 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3488 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3490 #, c-format
3491 msgid "Add to %s"
3492 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3495 #, c-format
3496 msgid "Add to a list"
3497 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3500 #, c-format
3501 msgid "Add to a new list:"
3502 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3506 #, c-format
3507 msgid "Add to cart"
3508 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3511 #, c-format
3512 msgid "Add to list:"
3513 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3517 #, c-format
3518 msgid "Add to your cart"
3519 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3523 msgid "Add to..."
3524 msgstr "Hinzufügen zu..."
3526 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3527 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3529 #, c-format
3530 msgid "Added %s %s by "
3531 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3534 #, c-format
3535 msgid "Additional authors:"
3536 msgstr "Weitere Verfasser:"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3539 #, c-format
3540 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3541 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3544 #, c-format
3545 msgid "Additional information"
3546 msgstr "Zusatzinformation"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3549 #, c-format
3550 msgid "Adolescent"
3551 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3554 #, c-format
3555 msgid "Adult"
3556 msgstr "Erwachsener"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3560 #, c-format
3561 msgid "Advanced search"
3562 msgstr "Erweiterte Suche"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3567 #, c-format
3568 msgid "All"
3569 msgstr "Alle"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3572 #, c-format
3573 msgid "All Tags"
3574 msgstr "Alle Tags"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3577 #, c-format
3578 msgid "All collections"
3579 msgstr "Alle Bestände"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3582 #, c-format
3583 msgid "All item types"
3584 msgstr "Alle Medientypen"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3589 #, c-format
3590 msgid "All libraries"
3591 msgstr "Alle Bibliotheken"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3596 #, c-format
3597 msgid "Allow"
3598 msgstr "Erlaube"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3602 #, c-format
3603 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3604 msgstr ""
3605 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3606 "Ausleihen einzusehen?"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3612 "expires."
3613 msgstr ""
3614 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3615 "abläuft."
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3618 #, c-format
3619 msgid "Alternate address"
3620 msgstr "Alternative Adresse"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate address information: "
3625 msgstr "Alternative Adresse: "
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3628 #, c-format
3629 msgid "Alternate contact"
3630 msgstr "Alternativer Kontakt"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3635 #, c-format
3636 msgid "Amount"
3637 msgstr "Betrag"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3640 #, c-format
3641 msgid "Amount outstanding"
3642 msgstr "Offener Betrag"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3645 #, c-format
3646 msgid "Amount to pay: "
3647 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3649 #. %1$s:  email 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3651 #, c-format
3652 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3653 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3655 #. %1$s:  shelfname 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3657 #, c-format
3658 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3659 msgstr ""
3660 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3661 "bereits."
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3664 #, c-format
3665 msgid "An error occurred when creating this list."
3666 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3669 #, c-format
3670 msgid "An error occurred when deleting this list."
3671 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3674 #, c-format
3675 msgid "An error occurred when updating this list."
3676 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3679 #, c-format
3680 msgid "An error occurred while processing your request."
3681 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3687 "exist."
3688 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3691 #, c-format
3692 msgid "An invitation to share list "
3693 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3696 #, c-format
3697 msgid "Any"
3698 msgstr "Alle"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3701 #, c-format
3702 msgid "Any audience"
3703 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3706 #, c-format
3707 msgid "Any content"
3708 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3711 #, c-format
3712 msgid "Any format"
3713 msgstr "Beliebiges Format"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3716 #, c-format
3717 msgid "Any item "
3718 msgstr "Irgendein Exemplar "
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3721 #, c-format
3722 msgid "Any item type"
3723 msgstr "Irgendein Medientyp"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3726 #, c-format
3727 msgid "Any phrase"
3728 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3731 #, c-format
3732 msgid "Any word"
3733 msgstr "Beliebiges Wort"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3737 #, c-format
3738 msgid "Anyone"
3739 msgstr "Irgendwem"
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3743 msgid "Apr"
3744 msgstr "April"
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3748 msgid "April"
3749 msgstr "April"
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3753 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3754 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3758 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3759 msgstr ""
3760 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3761 "löschen möchten?"
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3765 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3766 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3770 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3771 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3775 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3780 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3781 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3785 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3790 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3791 msgstr ""
3792 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3796 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3801 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3806 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3807 msgstr ""
3808 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3809 "möchten?"
3811 #. SCRIPT
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3813 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3817 #, c-format
3818 msgid "Article requests "
3819 msgstr "Artikelbestellungen "
3821 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3823 #, c-format
3824 msgid "Article requests (%s)"
3825 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3828 #, c-format
3829 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3830 msgstr ""
3831 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3835 #, c-format
3836 msgid "Ascending"
3837 msgstr "Aufsteigend"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3840 #, c-format
3841 msgid "Ask for a discharge"
3842 msgstr "Entlastung beantragen"
3844 #. OPTION
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3846 msgid "At least one item is available at this library"
3847 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3853 #, c-format
3854 msgid "At library: %s"
3855 msgstr "In Bibliothek: %s"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3858 #, c-format
3859 msgid "Audience"
3860 msgstr "Zielgruppe"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3863 #, c-format
3864 msgid "Audiovisual profile:"
3865 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3867 #. SCRIPT
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3869 msgid "Aug"
3870 msgstr "Aug"
3872 #. SCRIPT
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3874 msgid "August"
3875 msgstr "August"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3880 #, c-format
3881 msgid "AuthenticatePatron"
3882 msgstr "AuthenticatePatron"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3888 "patron."
3889 msgstr ""
3890 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3891 "für den Benutzer zurück."
3893 #. OPTGROUP
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3907 #, c-format
3908 msgid "Author"
3909 msgstr "Verfasser"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3913 #, c-format
3914 msgid "Author (A-Z)"
3915 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3919 #, c-format
3920 msgid "Author (Z-A)"
3921 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3924 #, c-format
3925 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3926 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3929 #, c-format
3930 msgid "Author(s)"
3931 msgstr "Verfasser"
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3935 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3936 #. %3$s:  END 
3937 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3938 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3939 #. %6$s:  END 
3940 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3941 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3942 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3943 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3944 #. %11$s:  END 
3945 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3946 #. %13$s:  END 
3947 #. %14$s:  END 
3948 #. %15$s:  END 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3951 #, c-format
3952 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3953 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3958 #, c-format
3959 msgid "Author:"
3960 msgstr "Verfasser:"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3963 #, c-format
3964 msgid "Authority"
3965 msgstr "Normdaten"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3973 #, c-format
3974 msgid "Authority search"
3975 msgstr "Suche in Normdaten"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3978 #, c-format
3979 msgid "Authority search results"
3980 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3983 #, c-format
3984 msgid "Authority type: "
3985 msgstr "Normdatentyp: "
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3988 #, c-format
3989 msgid "Authorized headings"
3990 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3993 #, c-format
3994 msgid "Authors"
3995 msgstr "Verfasser"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3998 #, c-format
3999 msgid "Availability "
4000 msgstr "Verfügbarkeit "
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4006 #, c-format
4007 msgid "Availability:"
4008 msgstr "Verfügbarkeit:"
4010 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4012 #, c-format
4013 msgid "Available %s"
4014 msgstr "Verfügbar %s"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4017 #, c-format
4018 msgid "Available issues"
4019 msgstr "Verfügbare Hefte"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4022 #, c-format
4023 msgid "Awards:"
4024 msgstr "Auszeichnungen:"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4027 #, c-format
4028 msgid "BE CAREFUL"
4029 msgstr "VORSICHT"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4032 #, c-format
4033 msgid "BT"
4034 msgstr "BT"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4038 #, c-format
4039 msgid "Back to lists"
4040 msgstr "Zurück zu Listen"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4043 #, c-format
4044 msgid "Back to results"
4045 msgstr "Trefferliste"
4047 #. A
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4049 msgid "Back to the results search list"
4050 msgstr "Trefferliste"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4059 #, c-format
4060 msgid "Barcode"
4061 msgstr "Barcode"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4065 #, c-format
4066 msgid "Barcode:"
4067 msgstr "Barcode:"
4069 #. %1$s:  END 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4074 "assistance. %s "
4075 msgstr ""
4076 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
4077 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4081 #, c-format
4082 msgid "BibTeX"
4083 msgstr "BibTex"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4086 #, c-format
4087 msgid "Biblio records"
4088 msgstr "Titeldatensätze"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4091 #, c-format
4092 msgid "Bibliographies"
4093 msgstr "Bibliographien"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4096 #, c-format
4097 msgid "Biography"
4098 msgstr "Biographie"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4101 #, c-format
4102 msgid "Blocked"
4103 msgstr "Gesperrt"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4106 #, c-format
4107 msgid "Blocked record"
4108 msgstr "Gesperrter Titel"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4111 #, c-format
4112 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4113 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4116 #, c-format
4117 msgid "Braille"
4118 msgstr "Braille"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4121 #, c-format
4122 msgid "Brief display"
4123 msgstr "Kurzanzeige"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4127 #, c-format
4128 msgid "Brief history"
4129 msgstr "Kurze Historie"
4131 #. ABBR
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4133 msgid "Broader Term"
4134 msgstr "Weiterer Term"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4137 #, c-format
4138 msgid "Browse by hierarchy"
4139 msgstr "Systematisch suchen"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4142 #, c-format
4143 msgid "Browse our catalog"
4144 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4148 #, c-format
4149 msgid "Browse results"
4150 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4154 #, c-format
4155 msgid "Browse shelf"
4156 msgstr "Regal durchstöbern"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4160 #, c-format
4161 msgid "CAS login"
4162 msgstr "CAS-Login"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4165 #, c-format
4166 msgid "CD audio"
4167 msgstr "Audio-CD"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4170 #, c-format
4171 msgid "CD software"
4172 msgstr "Software-CD"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4175 #, c-format
4176 msgid "CGI debug is on."
4177 msgstr "CGI debug ist an."
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4183 #, c-format
4184 msgid "CSV - %s"
4185 msgstr "CSV - %s"
4187 #. OPTGROUP
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4189 msgid "Call Number"
4190 msgstr "Signatur"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4197 #, c-format
4198 msgid "Call no."
4199 msgstr "Signatur"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4203 #, c-format
4204 msgid "Call no.:"
4205 msgstr "Signatur:"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4221 #, c-format
4222 msgid "Call number"
4223 msgstr "Signatur"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4227 #, c-format
4228 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4229 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4233 #, c-format
4234 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4235 msgstr "Signatur (absteigend)"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4238 #, c-format
4239 msgid "Call number:"
4240 msgstr "Signatur:"
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4246 #, c-format
4247 msgid "Call number: %s"
4248 msgstr "Signatur: %s"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4277 #, c-format
4278 msgid "Cancel"
4279 msgstr "Abbrechen"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4282 #, c-format
4283 msgid "Cancel "
4284 msgstr "Abbrechen "
4286 #. A
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4289 #, c-format
4290 msgid "Cancel email notification"
4291 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4294 #, c-format
4295 msgid "Cancel email notification "
4296 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4299 #, c-format
4300 msgid "Cancel:"
4301 msgstr "Abbrechen:"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4306 #, c-format
4307 msgid "CancelHold"
4308 msgstr "CancelHold"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4311 #, c-format
4312 msgid "CancelRecall "
4313 msgstr "CancelRecall "
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4316 #, c-format
4317 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4318 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4320 #. IMG
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4322 msgid "Cannot be put on hold"
4323 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4325 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4327 #, c-format
4328 msgid "Card number can be up to %s characters."
4329 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4331 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4332 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4334 #, c-format
4335 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4336 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4338 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4340 #, c-format
4341 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4342 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4345 #, c-format
4346 msgid "Card number:"
4347 msgstr "Ausweisnummer:"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4351 #, c-format
4352 msgid "Cart"
4353 msgstr "Korb"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4356 #, c-format
4357 msgid "Cassette recording"
4358 msgstr "Kasettenaufnahme"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4361 #, c-format
4362 msgid "Catalog"
4363 msgstr "Katalog"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4366 #, c-format
4367 msgid "Catalogs"
4368 msgstr "Kataloge"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4373 #, c-format
4374 msgid "Category:"
4375 msgstr "Kategorie:"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4378 #, c-format
4379 msgid "Change your password"
4380 msgstr "Passwort ändern"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4383 #, c-format
4384 msgid "Change your password "
4385 msgstr "Passwort ändern "
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4388 #, c-format
4389 msgid "Chapters"
4390 msgstr "Kapitel"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4394 #, c-format
4395 msgid "Chapters:"
4396 msgstr "Kapitel:"
4398 #. INPUT type=submit name=confirm
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4400 msgid "Check in item"
4401 msgstr "Rückgabe"
4403 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4404 #. %2$s:  END 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4406 #, c-format
4407 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4408 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4411 #, c-format
4412 msgid "Check-in date:"
4413 msgstr "Rückgabedatum:"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4417 #, c-format
4418 msgid "Checked out"
4419 msgstr "Ausgeliehen"
4421 #. %1$s:  issues_count 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4423 #, c-format
4424 msgid "Checked out (%s)"
4425 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4428 #, c-format
4429 msgid "Checked out on"
4430 msgstr "Ausleihdatum"
4432 #. %1$s:  item.firstname 
4433 #. %2$s:  item.surname 
4434 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4435 #. %4$s:  item.cardnumber 
4436 #. %5$s:  END 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4438 #, c-format
4439 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4440 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4444 #, c-format
4445 msgid "Checkout"
4446 msgstr "Ausleihe"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4449 #, c-format
4450 msgid "Checkout history"
4451 msgstr "Ausleihverlauf"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4455 #, c-format
4456 msgid "Checkouts"
4457 msgstr "Ausleihen"
4459 #. %1$s:  borrowername 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4461 #, c-format
4462 msgid "Checkouts for %s "
4463 msgstr "Ausleihen von %s "
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4466 #, c-format
4467 msgid "Checkouts: "
4468 msgstr "Ausleihen: "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4471 #, c-format
4472 msgid "Citation"
4473 msgstr "Zitat"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4476 #, c-format
4477 msgid "Classification"
4478 msgstr "Klassifikation"
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4484 #, c-format
4485 msgid "Classification: %s "
4486 msgstr "Klassifikation: %s "
4488 #. INPUT type=reset
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4491 #, c-format
4492 msgid "Clear"
4493 msgstr "Löschen"
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4505 #, c-format
4506 msgid "Clear all"
4507 msgstr "Auswahl aufheben"
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4513 #, c-format
4514 msgid "Clear date"
4515 msgstr "Datum löschen"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4519 #, c-format
4520 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4521 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4523 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4524 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4526 #, c-format
4527 msgid "Click here if you're not %s %s"
4528 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4531 #, c-format
4532 msgid "Click here to login."
4533 msgstr "Login."
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4536 #, c-format
4537 msgid "Click here to view them all."
4538 msgstr "Zeige alle."
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4541 #, c-format
4542 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4543 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4545 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4547 msgid "Click to add to cart"
4548 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4550 #. H2
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4552 msgid "Click to expand this role"
4553 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4555 #. SCRIPT
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4557 msgid "Click to forward the list to"
4558 msgstr "Weiterblättern zu"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4568 #, c-format
4569 msgid "Click to open in new window"
4570 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4572 #. SCRIPT
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4574 msgid "Click to rewind the list to"
4575 msgstr "Zurückblättern auf"
4577 #. DIV
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4580 msgid "Click to view in Google Books"
4581 msgstr "In Google Books öffnen"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4584 #, c-format
4585 msgid "Close"
4586 msgstr "Schließen"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4589 #, c-format
4590 msgid "Close shelf browser"
4591 msgstr "Regal ausblenden"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4594 #, c-format
4595 msgid "Close this window"
4596 msgstr "Fenster schließen."
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4599 #, c-format
4600 msgid "Close this window."
4601 msgstr "Fenster schließen."
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4604 #, c-format
4605 msgid "Close window"
4606 msgstr "Fenster schließen"
4608 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4609 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4611 #, c-format
4612 msgid "Clubs (%s/%s) "
4613 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4616 #, c-format
4617 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4618 msgstr "Clubs bei welchen Sie aktuell angemeldet sind "
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4621 #, c-format
4622 msgid "Clubs you can enroll in "
4623 msgstr "Clubs bei denen Sie sich anmelden können "
4625 #. A
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4627 msgid "Collect items you are interested in"
4628 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4634 #, c-format
4635 msgid "Collection"
4636 msgstr "Sammlung"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4639 #, c-format
4640 msgid "Collection title:"
4641 msgstr "Reihe:"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4644 #, c-format
4645 msgid "Collection: "
4646 msgstr "Sammlung: "
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4652 #, c-format
4653 msgid "Collection: %s "
4654 msgstr "Sammlung: %s "
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4657 #, c-format
4658 msgid "Collections"
4659 msgstr "Sammlungen"
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  review.firstname 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4666 #, c-format
4667 msgid "Comment by %s"
4668 msgstr "Kommentar von %s"
4670 #. %1$s:  review.firstname 
4671 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4673 #, c-format
4674 msgid "Comment by %s %s"
4675 msgstr "Kommentar von %s %s"
4677 #. %1$s:  review.title 
4678 #. %2$s:  review.firstname 
4679 #. %3$s:  review.surname 
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4681 #, c-format
4682 msgid "Comment by %s %s %s"
4683 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4687 #, c-format
4688 msgid "Comment:"
4689 msgstr "Kommentar:"
4691 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4693 #, c-format
4694 msgid "Comments ( %s )"
4695 msgstr "Kommentare ( %s )"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4698 #, c-format
4699 msgid "Comments on "
4700 msgstr "Kommentare zu "
4702 #. INPUT type=submit
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4704 msgid "Confirm hold"
4705 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4707 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4708 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4709 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4711 #, c-format
4712 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4713 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4716 #, c-format
4717 msgid "Confirm new password:"
4718 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4722 #, c-format
4723 msgid "Confirm password"
4724 msgstr "Passwort bestätigen"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4727 #, c-format
4728 msgid "Contact information"
4729 msgstr "Kontaktdaten"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4733 #, c-format
4734 msgid "Contact information: "
4735 msgstr "Kontaktdaten: "
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4738 #, c-format
4739 msgid "Content"
4740 msgstr "Inhalt"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4743 #, c-format
4744 msgid "Content Cafe"
4745 msgstr "Content Cafe"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4748 #, c-format
4749 msgid "Contents"
4750 msgstr "Inhalte"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4753 #, c-format
4754 msgid "Contents of "
4755 msgstr "Inhalte "
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4760 #, c-format
4761 msgid "Copy number"
4762 msgstr "Exemplarnr."
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4765 #, c-format
4766 msgid "Copyright"
4767 msgstr "Ersch.jahr"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4771 #, c-format
4772 msgid "Copyright date"
4773 msgstr "Erscheinungsjahr"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4776 #, c-format
4777 msgid "Copyright date:"
4778 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4780 #. DIV
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4782 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4783 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4789 #, c-format
4790 msgid "Copyright year: %s "
4791 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4794 #, c-format
4795 msgid "Count"
4796 msgstr "Anzahl"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4799 #, c-format
4800 msgid "Course #"
4801 msgstr "Kursnr."
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4804 #, c-format
4805 msgid "Course number:"
4806 msgstr "Kursnr.:"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4812 #, c-format
4813 msgid "Course reserves"
4814 msgstr "Semesterapparate"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4818 #, c-format
4819 msgid "Course reserves for "
4820 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4823 #, c-format
4824 msgid "Courses"
4825 msgstr "Kurse"
4827 #. IMG
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4829 msgid "Cover image"
4830 msgstr "Buchcover"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4833 #, c-format
4834 msgid "Create a new list"
4835 msgstr "Neue Liste"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4838 #, c-format
4839 msgid "Create new list"
4840 msgstr "Neue Liste"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4846 "record in Koha."
4847 msgstr ""
4848 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4849 "Titelsatz in Koha."
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4855 "bibliographic record Koha."
4856 msgstr ""
4857 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4858 "Titelsatz in Koha."
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4861 #, c-format
4862 msgid "Credits"
4863 msgstr "Guthaben"
4865 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4867 #, c-format
4868 msgid "Credits (%s)"
4869 msgstr "Guthaben (%s)"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4872 #, c-format
4873 msgid "Current location"
4874 msgstr "Aktueller Standort"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4877 #, c-format
4878 msgid "Current password:"
4879 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4883 #, c-format
4884 msgid "Current session"
4885 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4888 #, c-format
4889 msgid "Currently in local use"
4890 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4892 #. %1$s:  item.firstname 
4893 #. %2$s:  item.surname 
4894 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4895 #. %4$s:  item.cardnumber 
4896 #. %5$s:  END 
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4898 #, c-format
4899 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4900 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4903 #, c-format
4904 msgid "Curriculum"
4905 msgstr "Curriculum"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4908 #, c-format
4909 msgid "DVD video / Videodisc"
4910 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4921 #, c-format
4922 msgid "Date"
4923 msgstr "Datum"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4926 #, c-format
4927 msgid "Date added"
4928 msgstr "Erstellungsdatum"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4931 #, c-format
4932 msgid "Date added:"
4933 msgstr "Erstellungsdatum:"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4937 #, c-format
4938 msgid "Date due"
4939 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4944 #, c-format
4945 msgid "Date due:"
4946 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4949 #, c-format
4950 msgid "Date enrolled"
4951 msgstr "Anmeldedatum"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4954 #, c-format
4955 msgid "Date range:"
4956 msgstr "Datumsbereich:"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4959 #, c-format
4960 msgid "Date received"
4961 msgstr "Zugangsdatum"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4967 #, c-format
4968 msgid "Date:"
4969 msgstr "Datum:"
4971 #. OPTGROUP
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4973 msgid "Dates"
4974 msgstr "Daten"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4977 #, c-format
4978 msgid "Days in advance"
4979 msgstr "Tage im voraus"
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4983 msgid "Dec"
4984 msgstr "Dez"
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4988 msgid "December"
4989 msgstr "Dezember"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4993 #, c-format
4994 msgid "Default"
4995 msgstr "Standard"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4998 #, c-format
4999 msgid "Default sorting"
5000 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5006 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5007 "permitted by local laws."
5008 msgstr ""
5009 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5010 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5011 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5012 "dies erlauben."
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5018 "values: "
5019 msgstr ""
5020 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5021 "sind: "
5023 #. INPUT type=submit
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5030 #, c-format
5031 msgid "Delete"
5032 msgstr "Löschen"
5034 #. INPUT type=submit
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5037 msgid "Delete list"
5038 msgstr "Liste löschen"
5040 #. INPUT type=submit
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5042 msgid "Delete selected"
5043 msgstr "Markierte löschen"
5045 #. INPUT type=submit
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5047 msgid "Delete selected tags"
5048 msgstr "Markierte Tags löschen"
5050 #. INPUT type=submit
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5052 msgid "Delete this list"
5053 msgstr "Liste löschen"
5055 #. A
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5057 msgid "Delete your search history"
5058 msgstr "Suchhistorie löschen"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5061 #, c-format
5062 msgid "Delicious"
5063 msgstr "Delicious"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5066 #, c-format
5067 msgid "Department:"
5068 msgstr "Abteilung:"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5071 #, c-format
5072 msgid "Dept."
5073 msgstr "Abt."
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5077 #, c-format
5078 msgid "Descending"
5079 msgstr "Absteigend"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5084 #, c-format
5085 msgid "Description"
5086 msgstr "Beschreibung"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5090 #, c-format
5091 msgid "Details"
5092 msgstr "Details"
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  bibliotitle 
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5099 #, c-format
5100 msgid "Details for %s"
5101 msgstr "Details zu %s"
5103 #. %1$s:  title |html 
5104 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5108 #. %6$s:  END 
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5110 #, c-format
5111 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5112 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5115 #, c-format
5116 msgid "Dewey"
5117 msgstr "Dewey"
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5123 #, c-format
5124 msgid "Dewey: %s "
5125 msgstr "Dewey: %s "
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5128 #, c-format
5129 msgid "Dictionaries"
5130 msgstr "Wörterbücher"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5133 #, c-format
5134 msgid "Did you mean:"
5135 msgstr "Meinten Sie:"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5138 #, c-format
5139 msgid "Digests only "
5140 msgstr "Sammelmail"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5143 #, c-format
5144 msgid "Directories"
5145 msgstr "Verzeichnisse"
5147 # Discharge management
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5150 #, c-format
5151 msgid "Discharge"
5152 msgstr "Entlastung"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5155 #, c-format
5156 msgid "Discographies"
5157 msgstr "Diskographien"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5160 #, c-format
5161 msgid "Display news for: "
5162 msgstr "News anzeigen für: "
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5167 #, c-format
5168 msgid "Do not allow"
5169 msgstr "Erlaube nicht"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5172 #, c-format
5173 msgid "Do not notify"
5174 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5180 "arrives?"
5181 msgstr ""
5182 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5183 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5186 #, c-format
5187 msgid "Don't have a library card?"
5188 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5191 #, c-format
5192 msgid "Don't have a password yet?"
5193 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5198 #, c-format
5199 msgid "Don't have an account? "
5200 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5204 msgid "Done"
5205 msgstr "Fertig"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5208 #, c-format
5209 msgid "Download"
5210 msgstr "Download"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5213 #, c-format
5214 msgid "Download as iCal/.ics file"
5215 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5218 #, c-format
5219 msgid "Download cart"
5220 msgstr "Korb herunterladen"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5223 #, c-format
5224 msgid "Download list"
5225 msgstr "Liste herunterladen"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5229 #, c-format
5230 msgid "Download list "
5231 msgstr "Liste herunterladen "
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5234 #, c-format
5235 msgid "Dublin Core"
5236 msgstr "Dublin Core"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5242 #, c-format
5243 msgid "Due"
5244 msgstr "Fällig"
5246 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5248 #, c-format
5249 msgid "Due %s"
5250 msgstr "Fällig am %s"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5253 #, c-format
5254 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5255 msgstr ""
5256 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5258 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5260 #, c-format
5261 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5262 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5265 #, c-format
5266 msgid "ERROR: No record id specified. "
5267 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5269 #. INPUT type=submit
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5272 #, c-format
5273 msgid "Edit"
5274 msgstr "Bearbeiten"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5277 #, c-format
5278 msgid "Edit / Create note"
5279 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5281 #. INPUT type=submit
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5284 msgid "Edit list"
5285 msgstr "Liste bearbeiten"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5288 #, c-format
5289 msgid "Edit list "
5290 msgstr "Liste bearbeiten "
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5293 #, c-format
5294 msgid "Editing "
5295 msgstr "Bearbeiten "
5297 #. %1$s:  title 
5298 #. %2$s:  author 
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5300 #, c-format
5301 msgid "Editing issue note for %s %s"
5302 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5304 #. %1$s:  ISSUE.title 
5305 #. %2$s:  ISSUE.author 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5307 #, c-format
5308 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5309 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5312 #, c-format
5313 msgid "Edition statement:"
5314 msgstr "Editionsangabe:"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5317 #, c-format
5318 msgid "Editions"
5319 msgstr "Ausgaben"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5324 #, c-format
5325 msgid "Email"
5326 msgstr "E-Mail"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5331 #, c-format
5332 msgid "Email address:"
5333 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5336 #, c-format
5337 msgid "Email:"
5338 msgstr "E-Mail:"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5341 #, c-format
5342 msgid "Empty and close"
5343 msgstr "Leeren und schließen"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5346 #, c-format
5347 msgid "Encyclopedias "
5348 msgstr "Enzyklopädien "
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5351 #, c-format
5352 msgid "Enhanced content: "
5353 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5356 #, c-format
5357 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5358 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5361 #, c-format
5362 msgid "Enroll "
5363 msgstr "Anmelden"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5366 #, c-format
5367 msgid "Enroll in "
5368 msgstr "Anmelden bei "
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5371 #, c-format
5372 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5373 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5375 #. INPUT type=text name=q
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5378 msgid "Enter search terms"
5379 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5381 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5387 "the enter key)."
5388 msgstr ""
5389 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5390 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. %1$s:  authtypetext 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5396 #, c-format
5397 msgid "Entry %s"
5398 msgstr "Eintrag %s"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5401 #, c-format
5402 msgid "Enumeration"
5403 msgstr "Aufzählung"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5406 #, c-format
5407 msgid "Error"
5408 msgstr "Fehler"
5410 #. For the first occurrence,
5411 #. %1$s:  errno 
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5414 #, c-format
5415 msgid "Error %s"
5416 msgstr "Fehler: %s"
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5420 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5421 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5425 msgid "Error searching OverDrive collection"
5426 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5430 msgid "Error searching OverDrive collection."
5431 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5435 msgid "Error! Adding tags failed at"
5436 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5440 msgid "Error! Illegal parameter"
5441 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5444 #, c-format
5445 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5446 msgstr ""
5447 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5448 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5452 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5453 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5459 msgstr ""
5460 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5461 "gespeichert."
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5465 msgid ""
5466 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5467 "with plain text."
5468 msgstr ""
5469 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5470 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5476 #, c-format
5477 msgid "Error:"
5478 msgstr "Fehler:"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5481 #, c-format
5482 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5483 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5487 msgid "Errors: "
5488 msgstr "Fehler: "
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5493 #, c-format
5494 msgid "Example Call"
5495 msgstr "Beispielaufruf"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5499 #, c-format
5500 msgid "Example Response"
5501 msgstr "Beispiel-Antwort"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5512 #, c-format
5513 msgid "Example call"
5514 msgstr "Beispielaufruf"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5526 #, c-format
5527 msgid "Example response"
5528 msgstr "Beispielrückgabe"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5531 #, c-format
5532 msgid "Excerpt"
5533 msgstr "Auszug"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5536 #, c-format
5537 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5538 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5542 msgid "Expecting a specific item selection."
5543 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5546 #, c-format
5547 msgid "Expiration date:"
5548 msgstr "Ablaufdatum:"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5552 #, c-format
5553 msgid "Expiration:"
5554 msgstr "Ablauf:"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5557 #, c-format
5558 msgid "Expires on"
5559 msgstr "Läuft ab am"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5562 #, c-format
5563 msgid "Explain "
5564 msgstr "Explain "
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5567 #, c-format
5568 msgid "Export"
5569 msgstr "Export"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5572 #, c-format
5573 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5574 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5577 #, c-format
5578 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5579 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5582 #, c-format
5583 msgid "Facebook"
5584 msgstr "Facebook"
5586 #. SCRIPT
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5588 msgid "Feb"
5589 msgstr "Feb"
5591 #. SCRIPT
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5593 msgid "February"
5594 msgstr "Februar"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5597 #, c-format
5598 msgid "Female:"
5599 msgstr "Weiblich:"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5602 #, c-format
5603 msgid "Fewer options"
5604 msgstr "Weniger Optionen"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5607 #, c-format
5608 msgid "Fiction"
5609 msgstr "Belletristik"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5612 #, c-format
5613 msgid "Fiction notes:"
5614 msgstr "Belletristik:"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5617 #, c-format
5618 msgid "Filmographies"
5619 msgstr "Filmographie"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5622 #, c-format
5623 msgid "Fine amount"
5624 msgstr "Mahngebühr"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5629 #, c-format
5630 msgid "Fines"
5631 msgstr "Gebühren"
5633 #. For the first occurrence,
5634 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5637 #, c-format
5638 msgid "Fines (%s)"
5639 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5644 #, c-format
5645 msgid "Fines and charges"
5646 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5650 #, c-format
5651 msgid "Fines:"
5652 msgstr "Gebühren:"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5655 #, c-format
5656 msgid "Finish"
5657 msgstr "Beenden"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5660 #, c-format
5661 msgid "Finish enrollment"
5662 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5664 #. SCRIPT
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5666 msgid "First"
5667 msgstr "Erste"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5673 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5674 "and after."
5675 msgstr ""
5676 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5677 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5678 "alles in und nach 2008."
5680 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5681 #. %2$s:  END 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5686 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5687 msgstr ""
5688 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5689 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5693 #, c-format
5694 msgid "Forever"
5695 msgstr "Für immer"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5701 "who want to keep track of what they are reading."
5702 msgstr ""
5703 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5704 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5705 "möchten."
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5710 #, c-format
5711 msgid "Forgot your password?"
5712 msgstr "Passwort vergessen?"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5716 #, c-format
5717 msgid "Forgotten password recovery"
5718 msgstr "Passwort vergessen"
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5722 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5723 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5726 #, c-format
5727 msgid "Format"
5728 msgstr "Format"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5731 #, c-format
5732 msgid "Format:"
5733 msgstr "Format:"
5735 #. For the first occurrence,
5736 #. SCRIPT
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5739 msgid "Found"
5740 msgstr "Gefunden"
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5744 msgid "Fr"
5745 msgstr "Fr"
5747 #. SCRIPT
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5749 msgid "Fri"
5750 msgstr "Fr"
5752 #. SCRIPT
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5754 msgid "Friday"
5755 msgstr "Freitag"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5758 #, c-format
5759 msgid "From: "
5760 msgstr "Von: "
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5764 #, c-format
5765 msgid "Full history"
5766 msgstr "Vollständige Historie"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5769 #, c-format
5770 msgid "Full subscription history"
5771 msgstr "Vollständige Historie"
5773 #. %1$s:  bibliotitle 
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5775 #, c-format
5776 msgid "Full subscription history for %s"
5777 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5780 #, c-format
5781 msgid "General"
5782 msgstr "Allgemein"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5785 #, c-format
5786 msgid "Get new password recovery link"
5787 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5791 #, c-format
5792 msgid "Get your discharge"
5793 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5798 #, c-format
5799 msgid "GetAuthorityRecords"
5800 msgstr "GetAuthorityRecords"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5805 #, c-format
5806 msgid "GetAvailability"
5807 msgstr "GetAvailability"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5812 #, c-format
5813 msgid "GetPatronInfo"
5814 msgstr "GetPatronInfo"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5819 #, c-format
5820 msgid "GetPatronStatus"
5821 msgstr "GetPatronStatus"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5826 #, c-format
5827 msgid "GetRecords"
5828 msgstr "GetRecords"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5833 #, c-format
5834 msgid "GetServices"
5835 msgstr "GetServices"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5841 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5842 "specific metadata schema for the record objects."
5843 msgstr ""
5844 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5845 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5846 "Metadatenformat anfordern."
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5852 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5853 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5854 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5855 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5856 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5857 msgstr ""
5858 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5859 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5860 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5861 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5862 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5863 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5864 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5870 "availability of the items associated with the identifiers."
5871 msgstr ""
5872 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5873 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5883 #, c-format
5884 msgid "Go"
5885 msgstr "OK"
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. SCRIPT
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5890 msgid "Go to detail"
5891 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5895 #, c-format
5896 msgid "Go to your account page"
5897 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5900 #, c-format
5901 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5902 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5905 #, c-format
5906 msgid "Google login"
5907 msgstr "Google Anmeldung"
5909 #. OPTGROUP
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5911 msgid "Groups"
5912 msgstr "Gruppen"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5915 #, c-format
5916 msgid "Groups of libraries"
5917 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5920 #, c-format
5921 msgid "Handbooks"
5922 msgstr "Handbücher"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5925 #, c-format
5926 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5927 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5930 #, c-format
5931 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5932 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5935 #, c-format
5936 msgid "HarvestExpandedRecords "
5937 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5940 #, c-format
5941 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5942 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5945 #, c-format
5946 msgid "Heading ascendant"
5947 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5950 #, c-format
5951 msgid "Heading descendant"
5952 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5954 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5956 #, c-format
5957 msgid "Hello, %s "
5958 msgstr "Willkommen, %s "
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5961 #, c-format
5962 msgid "Help"
5963 msgstr "Hilfe"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5967 #, c-format
5968 msgid "Hi,"
5969 msgstr "Guten Tag,"
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5973 msgid "Hide options"
5974 msgstr "Optionen verbergen"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5977 #, c-format
5978 msgid "Hide window"
5979 msgstr "Fenster ausblenden"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5984 #, c-format
5985 msgid "Highlight"
5986 msgstr "Markieren"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5989 #, c-format
5990 msgid "Hold date:"
5991 msgstr "Vormerkdatum:"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5994 #, c-format
5995 msgid "Hold not needed after:"
5996 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5999 #, c-format
6000 msgid "Hold notes:"
6001 msgstr "Bestand:"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
6004 #, c-format
6005 msgid "Hold starts on date:"
6006 msgstr "Vormerkung startet am:"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6011 #, c-format
6012 msgid "HoldItem"
6013 msgstr "HoldItem"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6018 #, c-format
6019 msgid "HoldTitle"
6020 msgstr "HoldTitle"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6023 #, c-format
6024 msgid "Holding libraries"
6025 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6028 #, c-format
6029 msgid "Holdings"
6030 msgstr "Exemplare"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6034 #, c-format
6035 msgid "Holdings:"
6036 msgstr "Exemplare:"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6039 #, c-format
6040 msgid "Holds "
6041 msgstr "Vormerkungen "
6043 #. %1$s:  RESERVES.count 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6045 #, c-format
6046 msgid "Holds (%s)"
6047 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6099 #, c-format
6100 msgid "Home"
6101 msgstr "Start"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6104 #, c-format
6105 msgid "Home libraries"
6106 msgstr "Heimatbibliothek"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6111 #, c-format
6112 msgid "Home library"
6113 msgstr "Heimatbibliothek"
6115 #. A
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6117 msgid "How PayPal Works"
6118 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6134 #, c-format
6135 msgid "ILS-DI"
6136 msgstr "ILS-DI"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6139 #, c-format
6140 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6141 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6145 #, c-format
6146 msgid "ISBD"
6147 msgstr "ISBD"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6153 #, c-format
6154 msgid "ISBD view"
6155 msgstr "ISBD"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6162 #, c-format
6163 msgid "ISBN"
6164 msgstr "ISBN"
6166 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6168 #, c-format
6169 msgid "ISBN %s"
6170 msgstr "ISBN %s"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6173 #, c-format
6174 msgid "ISBN:"
6175 msgstr "ISBN:"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6178 #, c-format
6179 msgid "ISBN: "
6180 msgstr "ISBN: "
6182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6184 #, c-format
6185 msgid "ISBN: %s "
6186 msgstr "ISBN: %s "
6188 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6189 #. %2$s:  isbn 
6190 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6191 #. %4$s:  END 
6192 #. %5$s:  END 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6194 #, c-format
6195 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6196 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6199 #, c-format
6200 msgid "ISSN"
6201 msgstr "ISSN"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6204 #, c-format
6205 msgid "ISSN:"
6206 msgstr "ISSN:"
6208 #. A
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6210 #, c-format
6211 msgid "IdRef"
6212 msgstr "IdRef"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6215 #, c-format
6216 msgid "Identity"
6217 msgstr "Persönliche Angaben"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6220 #, c-format
6221 msgid "If this is an error, please contact the library."
6222 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6228 "local library and the error will be corrected."
6229 msgstr ""
6230 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6231 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6237 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6238 "yourself started."
6239 msgstr ""
6240 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6241 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6242 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6245 #, c-format
6246 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6247 msgstr ""
6248 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6250 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6255 "expire in %s seconds."
6256 msgstr ""
6257 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6258 "automatisch beendet."
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6264 "log in: "
6265 msgstr ""
6266 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6267 "sich ebenfalls anmelden: "
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6273 "still log in: "
6274 msgstr ""
6275 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6276 "sich ebenfalls anmelden: "
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6282 "can use CAS."
6283 msgstr ""
6284 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6285 "benutzen."
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6288 #, c-format
6289 msgid ""
6290 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6291 "you may login below."
6292 msgstr ""
6293 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6294 "Sie sich weiter unten anmelden."
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6300 msgstr ""
6301 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6302 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6305 #, c-format
6306 msgid ""
6307 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6308 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6309 msgstr ""
6310 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6311 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6312 "einrichten."
6314 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6319 "authenticate:"
6320 msgstr ""
6321 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6322 "anmelden möchten: "
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6325 #, c-format
6326 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6327 msgstr ""
6328 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6331 #, c-format
6332 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6333 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6336 #, c-format
6337 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6338 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6341 #, c-format
6342 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6343 msgstr ""
6344 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6345 "anzumelden. "
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6348 #, c-format
6349 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6350 msgstr ""
6351 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6352 "benutzen. "
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6355 #, c-format
6356 msgid "If you want to, you can try to "
6357 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6361 #, c-format
6362 msgid "Images"
6363 msgstr "Bilder"
6365 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6367 #, c-format
6368 msgid "Images for %s "
6369 msgstr "Bilder zu %s "
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6373 #, c-format
6374 msgid "Immediate deletion"
6375 msgstr "Sofort Löschen"
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6379 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6382 #, c-format
6383 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6384 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6388 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6389 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6392 #, c-format
6393 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6394 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6400 #, c-format
6401 msgid "In your cart"
6402 msgstr "In Ihrem Korb"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6405 #, c-format
6406 msgid "Indexed in:"
6407 msgstr "Indiziert in:"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6410 #, c-format
6411 msgid "Indexes"
6412 msgstr "Indices"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6415 #, c-format
6416 msgid "Information"
6417 msgstr "Information"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6420 #, c-format
6421 msgid "Instructors"
6422 msgstr "Dozenten"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6425 #, c-format
6426 msgid "Instructors:"
6427 msgstr "Dozenten:"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6430 #, c-format
6431 msgid "Invalid shelf number."
6432 msgstr "Ungültige Listennummer."
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6435 #, c-format
6436 msgid "Issue"
6437 msgstr "Heft"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6440 #, c-format
6441 msgid "Issue #"
6442 msgstr "Heftnr."
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6446 #, c-format
6447 msgid "Issue:"
6448 msgstr "Heft:"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6452 #, c-format
6453 msgid "Issues for a subscription"
6454 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6457 #, c-format
6458 msgid "Issues summary"
6459 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6462 #, c-format
6463 msgid "Item URI"
6464 msgstr "Exemplar-URI"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6467 #, c-format
6468 msgid "Item call number"
6469 msgstr "Exemplarsignatur"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6472 #, c-format
6473 msgid "Item cannot be checked out."
6474 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6477 #, c-format
6478 msgid "Item damaged"
6479 msgstr "Beschädigt"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6482 #, c-format
6483 msgid "Item hold queue priority"
6484 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6487 #, c-format
6488 msgid "Item holds"
6489 msgstr "Vormerkungen"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6492 #, c-format
6493 msgid "Item lost"
6494 msgstr "Exemplar vermisst"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6504 #, c-format
6505 msgid "Item type"
6506 msgstr "Medientyp"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6511 #, c-format
6512 msgid "Item type:"
6513 msgstr "Medientyp:"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6517 #, c-format
6518 msgid "Item type: "
6519 msgstr "Medientyp: "
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6522 #, c-format
6523 msgid "Item types"
6524 msgstr "Medientypen"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6527 #, c-format
6528 msgid "Item withdrawn"
6529 msgstr "Ausgesondert"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6532 #, c-format
6533 msgid "Items available at:"
6534 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6540 #, c-format
6541 msgid "Items available:"
6542 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6544 #. SCRIPT
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6546 msgid "Items in your cart: "
6547 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6551 #, c-format
6552 msgid "Items: "
6553 msgstr "Exemplare: "
6555 #. SCRIPT
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6557 msgid "Jan"
6558 msgstr "Jan"
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 msgid "January"
6563 msgstr "Januar"
6565 #. SCRIPT
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6567 msgid "Jul"
6568 msgstr "Jul"
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6572 msgid "July"
6573 msgstr "Juli"
6575 #. SCRIPT
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 msgid "Jun"
6578 msgstr "Jun"
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 msgid "June"
6583 msgstr "Juni"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6586 #, c-format
6587 msgid "Juvenile"
6588 msgstr "Jugendliche"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6591 #, c-format
6592 msgid "Keyword"
6593 msgstr "Stichwort"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6599 #, c-format
6600 msgid "Koha"
6601 msgstr "Koha"
6603 #. LINK
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6605 msgid "Koha - RSS"
6606 msgstr "Koha - RSS"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6609 #, c-format
6610 msgid "Koha Wiki"
6611 msgstr "Koha Wiki"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6616 msgid "Koha [% Version %]"
6617 msgstr "Koha [% Version %]"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6620 #, c-format
6621 msgid "LCCN"
6622 msgstr "LCCN"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6625 #, c-format
6626 msgid "LCCN:"
6627 msgstr "LCCN:"
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6633 #, c-format
6634 msgid "LCCN: %s "
6635 msgstr "LCCN: %s "
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6638 #, c-format
6639 msgid "Language"
6640 msgstr "Sprache"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6643 #, c-format
6644 msgid "Language: "
6645 msgstr "Sprache: "
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6648 #, c-format
6649 msgid "Languages"
6650 msgstr "Sprachen"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6653 #, c-format
6654 msgid "Languages:&nbsp;"
6655 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6658 #, c-format
6659 msgid "Large print"
6660 msgstr "Großdruck"
6662 #. SCRIPT
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6664 msgid "Last"
6665 msgstr "Letzte"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6668 #, c-format
6669 msgid "Last location"
6670 msgstr "Letzter Standort"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6673 #, c-format
6674 msgid "Law reports and digests"
6675 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6678 #, c-format
6679 msgid "Legal articles"
6680 msgstr "Juristische Aufsätze"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6683 #, c-format
6684 msgid "Legal cases and case notes"
6685 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6688 #, c-format
6689 msgid "Legislation"
6690 msgstr "Gesetzgebung"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6693 #, c-format
6694 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6695 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6698 #, c-format
6699 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6700 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6703 #, c-format
6704 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6705 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6708 #, c-format
6709 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6710 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6712 #. OPTGROUP
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6714 msgid "Libraries"
6715 msgstr "Bibliotheken"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6720 #, c-format
6721 msgid "Library"
6722 msgstr "Bibliothek"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6726 #, c-format
6727 msgid "Library catalog"
6728 msgstr "Freitext"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6732 #, c-format
6733 msgid "Library:"
6734 msgstr "Bibliothek:"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6737 #, c-format
6738 msgid "Library: "
6739 msgstr "Bibliothek: "
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6742 #, c-format
6743 msgid "Limit to any of the following:"
6744 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6747 #, c-format
6748 msgid "Limit to currently available items."
6749 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6752 #, c-format
6753 msgid "Limit to:"
6754 msgstr "Einschränken:"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6757 #, c-format
6758 msgid "Limit to: "
6759 msgstr "Einschränken: "
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6762 #, c-format
6763 msgid "Link"
6764 msgstr "Link"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6768 #, c-format
6769 msgid "Link to resource "
6770 msgstr "Link: "
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6773 #, c-format
6774 msgid "LinkedIn"
6775 msgstr "LinkedIn"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6779 #, c-format
6780 msgid "Links"
6781 msgstr "Links"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6784 #, c-format
6785 msgid "List created."
6786 msgstr "Liste erstellt."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6789 #, c-format
6790 msgid "List deleted."
6791 msgstr "Liste gelöscht."
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6794 #, c-format
6795 msgid "List name"
6796 msgstr "Name der Liste"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6800 #, c-format
6801 msgid "List name:"
6802 msgstr "Listenname:"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6805 #, c-format
6806 msgid "List name: "
6807 msgstr "Listenname: "
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6810 #, c-format
6811 msgid "List updated."
6812 msgstr "Liste geändert."
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6815 #, c-format
6816 msgid "List(s) this item appears in: "
6817 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6823 #, c-format
6824 msgid "Lists"
6825 msgstr "Listen"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6828 #, c-format
6829 msgid "Lists:"
6830 msgstr "Listen:"
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6834 msgid "Loading"
6835 msgstr "Lädt..."
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6838 #, c-format
6839 msgid "Loading "
6840 msgstr "Lädt... "
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6847 msgid "Loading..."
6848 msgstr "Lädt..."
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6851 #, c-format
6852 msgid "Loading... "
6853 msgstr "Laden…"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6856 #, c-format
6857 msgid "Local Login"
6858 msgstr "Lokale Anmeldung"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6862 #, c-format
6863 msgid "Local login"
6864 msgstr "Lokales Login"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6867 #, c-format
6868 msgid "Location"
6869 msgstr "Standort"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6872 #, c-format
6873 msgid "Location (Status)"
6874 msgstr "Standort (Status)"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6877 #, c-format
6878 msgid "Location and availability: "
6879 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6882 #, c-format
6883 msgid "Location(s) (Status)"
6884 msgstr "Standort(e) (Status)"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6887 #, c-format
6888 msgid "Locations"
6889 msgstr "Standorte"
6891 #. INPUT type=submit
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6900 #, c-format
6901 msgid "Log in"
6902 msgstr "Anmelden"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6908 #, c-format
6909 msgid "Log in to add tags."
6910 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6914 #, c-format
6915 msgid "Log in to create your own lists"
6916 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6920 #, c-format
6921 msgid "Log in to see your own saved tags."
6922 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6931 #, c-format
6932 msgid "Log in to your account"
6933 msgstr "Benutzerkonto"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6937 #, c-format
6938 msgid "Log in to your account:"
6939 msgstr "Benutzerkonto:"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6942 #, c-format
6943 msgid "Log in with Google"
6944 msgstr "Mit Google anmelden"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6948 #, c-format
6949 msgid "Log out"
6950 msgstr "Abmelden"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6953 #, c-format
6954 msgid "Log out and try again with a different user."
6955 msgstr ""
6956 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6959 #, c-format
6960 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6961 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6964 #, c-format
6965 msgid "Login"
6966 msgstr "Anmelden"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6969 #, c-format
6970 msgid "Login page"
6971 msgstr "Anmeldeseite"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6978 #, c-format
6979 msgid "Login:"
6980 msgstr "Login:"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6983 #, c-format
6984 msgid ""
6985 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6986 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6987 msgstr ""
6988 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6989 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6994 #, c-format
6995 msgid "LookupPatron"
6996 msgstr "LookupPatron"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7000 #, c-format
7001 msgid "MARC"
7002 msgstr "MARC"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7005 #, c-format
7006 msgid "MARC Card View"
7007 msgstr "MARC-Ansicht"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7010 #, c-format
7011 msgid "MARC View"
7012 msgstr "MARC-Ansicht"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
7020 #, c-format
7021 msgid "MARC view"
7022 msgstr "MARC"
7024 #. %1$s:  bibliotitle 
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7026 #, c-format
7027 msgid "MARC view: %s"
7028 msgstr "MARC: %s"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7032 #, c-format
7033 msgid "MARCXML"
7034 msgstr "MARCXML"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7037 #, c-format
7038 msgid "Main address"
7039 msgstr "Hauptadresse"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7045 #, c-format
7046 msgid "Make a "
7047 msgstr "Machen Sie einen "
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7050 #, c-format
7051 msgid "Make payment"
7052 msgstr "Bezahlen"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7055 #, c-format
7056 msgid "Male:"
7057 msgstr "Männlich:"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7060 #, c-format
7061 msgid "Managed by"
7062 msgstr "Bearbeitet von"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7065 #, c-format
7066 msgid "Managed by:"
7067 msgstr "Bearbeitet von:"
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7071 msgid "Mar"
7072 msgstr "März"
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7076 msgid "March"
7077 msgstr "März"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7080 #, c-format
7081 msgid "Match:"
7082 msgstr "Übereinstimmung:"
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7087 msgid "May"
7088 msgstr "Mai"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7092 #, c-format
7093 msgid "Me"
7094 msgstr "Mir"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7098 #, c-format
7099 msgid "Message sent"
7100 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7103 #, c-format
7104 msgid "Messages for you"
7105 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7107 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7109 #, c-format
7110 msgid "Missing issues: %s "
7111 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 msgid "Mo"
7116 msgstr "Mo"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7119 #, c-format
7120 msgid "Modify"
7121 msgstr "Ändern"
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7125 msgid "Mon"
7126 msgstr "Mo"
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7130 msgid "Monday"
7131 msgstr "Montag"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7134 #, c-format
7135 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7136 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7140 #, c-format
7141 msgid "More details"
7142 msgstr "Weitere Details"
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7146 msgid "More lists"
7147 msgstr "Weitere Listen"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7150 #, c-format
7151 msgid "More options"
7152 msgstr "Weitere Optionen"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7155 #, c-format
7156 msgid "More searches "
7157 msgstr "Weitere Suchen "
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7160 #, c-format
7161 msgid "Most popular"
7162 msgstr "Beliebteste Titel"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7165 #, c-format
7166 msgid "Most popular titles"
7167 msgstr "Beliebteste Titel"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7170 #, c-format
7171 msgid "Musical recording"
7172 msgstr "Musikaufnahme"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7175 #, c-format
7176 msgid "NT"
7177 msgstr "NT"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7182 #, c-format
7183 msgid "Name"
7184 msgstr "Name"
7186 #. ABBR
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7188 msgid "Narrower Term"
7189 msgstr "Engerer Term"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7193 #, c-format
7194 msgid "Never"
7195 msgstr "Niemals"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7198 #, c-format
7199 msgid "Never expires "
7200 msgstr "Läuft nie ab "
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7206 "the item that was checked-out upon check-in."
7207 msgstr ""
7208 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7209 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7212 #, c-format
7213 msgid "New"
7214 msgstr "Neu"
7216 #. %1$s:  review.title |html 
7217 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7218 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7219 #. %4$s:  END 
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7221 #, c-format
7222 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7223 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7229 #, c-format
7230 msgid "New list"
7231 msgstr "Neue Liste"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7235 #, c-format
7236 msgid "New password:"
7237 msgstr "Neues Passwort:"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7241 #, c-format
7242 msgid "New purchase suggestion"
7243 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7246 #, c-format
7247 msgid "New search"
7248 msgstr "Neue Suche"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7254 #, c-format
7255 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7256 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7260 #, c-format
7261 msgid "New tag:"
7262 msgstr "Neuer Tag:"
7264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7266 #. %3$s:  ELSE 
7267 #. %4$s:  END 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7269 #, c-format
7270 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7271 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7278 #, c-format
7279 msgid "Next"
7280 msgstr "Weiter"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7284 #, c-format
7285 msgid "Next &gt;&gt;"
7286 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7290 #, c-format
7291 msgid "Next &raquo;"
7292 msgstr "Vor &raquo;"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7295 #, c-format
7296 msgid "Next available item"
7297 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7304 #, c-format
7305 msgid "No"
7306 msgstr "Nein"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7309 #, c-format
7310 msgid "No available items."
7311 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7314 #, c-format
7315 msgid "No changes were made."
7316 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7353 #, c-format
7354 msgid "No cover image available"
7355 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7359 msgid "No data available in table"
7360 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7364 msgid "No entries to show"
7365 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7369 msgid "No item was added to your cart"
7370 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7374 msgid "No item was selected"
7375 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7378 #, c-format
7379 msgid "No items available."
7380 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7384 #, c-format
7385 msgid "No items available:"
7386 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7391 #, c-format
7392 msgid "No limit"
7393 msgstr "keine Begrenzung"
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7397 msgid "No matching records found"
7398 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7401 #, c-format
7402 msgid "No news to display."
7403 msgstr "Keine News."
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7406 #, c-format
7407 msgid "No operation parameter has been passed."
7408 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7411 #, c-format
7412 msgid "No physical items for this record"
7413 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7416 #, c-format
7417 msgid "No private lists"
7418 msgstr "Keine privaten Listen."
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7421 #, c-format
7422 msgid "No private lists."
7423 msgstr "Keine privaten Listen."
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7426 #, c-format
7427 msgid "No public lists"
7428 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7431 #, c-format
7432 msgid "No public lists."
7433 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7436 #, c-format
7437 msgid "No reading history to delete"
7438 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7441 #, c-format
7442 msgid "No record was removed."
7443 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7446 #, c-format
7447 msgid "No renewals allowed"
7448 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7451 #, c-format
7452 msgid "No reserves have been selected for this course."
7453 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7457 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7458 msgstr ""
7459 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7462 #, c-format
7463 msgid "No results found!"
7464 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7468 msgid "No suggestion was selected"
7469 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7471 #. SCRIPT
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7473 msgid "No tag was specified."
7474 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7477 #, c-format
7478 msgid "No tags from this library for this title."
7479 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7482 #, c-format
7483 msgid "Non-fiction"
7484 msgstr "Sachliteratur"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7487 #, c-format
7488 msgid "Non-musical recording"
7489 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7492 #, c-format
7493 msgid "None"
7494 msgstr "-"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7497 #, c-format
7498 msgid "None specified: "
7499 msgstr "Nichts angegeben: "
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7508 #, c-format
7509 msgid "Normal view"
7510 msgstr "Einfache Ansicht"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7516 #, c-format
7517 msgid "Not finding what you're looking for?"
7518 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7520 #. For the first occurrence,
7521 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7524 #, c-format
7525 msgid "Not for loan %s"
7526 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7528 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7530 #, c-format
7531 msgid "Not for loan (%s)"
7532 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7535 #, c-format
7536 msgid "Not on hold"
7537 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7540 #, c-format
7541 msgid "Not what you expected? Check for "
7542 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7547 #, c-format
7548 msgid "Note"
7549 msgstr "Hinweis"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7552 #, c-format
7553 msgid "Note:"
7554 msgstr "Hinweis: "
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7557 #, c-format
7558 msgid "Note: "
7559 msgstr "Hinweis: "
7561 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7562 #. %1$s:  END 
7563 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7565 #, c-format
7566 msgid ""
7567 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7568 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7569 msgstr ""
7570 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7571 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7572 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7578 "have been populated, and an index built by separate script."
7579 msgstr ""
7580 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7581 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7582 "erstellt wurde."
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7585 #, c-format
7586 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7587 msgstr ""
7588 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7592 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7593 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7595 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7600 "code that was removed. "
7601 msgstr ""
7602 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7603 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7607 msgid ""
7608 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7609 "see your current tags."
7610 msgstr ""
7611 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7612 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7618 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7619 "retain the comment as is."
7620 msgstr ""
7621 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7622 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7623 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7627 msgid ""
7628 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7629 msgstr ""
7630 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7631 "hinzugefügt als "
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7641 #, c-format
7642 msgid "Notes"
7643 msgstr "Hinweise"
7645 #. For the first occurrence,
7646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7649 #, c-format
7650 msgid "Notes : %s "
7651 msgstr "Hinweise: %s "
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7654 #, c-format
7655 msgid "Notes/Comments"
7656 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7661 #, c-format
7662 msgid "Notes:"
7663 msgstr "Hinweise:"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7666 #, c-format
7667 msgid "Nothing"
7668 msgstr "Nichts"
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7672 msgid ""
7673 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7674 msgstr ""
7675 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7676 "werden sollen"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7680 #, c-format
7681 msgid "Notice:"
7682 msgstr "Benachrichtigung:"
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7686 msgid "Nov"
7687 msgstr "Nov"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7692 #, c-format
7693 msgid "Novelist Select"
7694 msgstr "Novelist Select"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7697 #, c-format
7698 msgid "Novelist Select: "
7699 msgstr "Novelist Select: "
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7703 msgid "November"
7704 msgstr "November"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7707 #, c-format
7708 msgid "Number"
7709 msgstr "Nummer"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7712 #, c-format
7713 msgid "Number of holds: "
7714 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7716 #. For the first occurrence,
7717 #. %1$s:  count 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7720 #, c-format
7721 msgid "Number of records used in: %s"
7722 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7725 #, c-format
7726 msgid "OAI-DC"
7727 msgstr "OAI-DC"
7729 #. INPUT type=submit
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7732 msgid "OK"
7733 msgstr "OK"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7736 #, c-format
7737 msgid "OR"
7738 msgstr "ODER"
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7742 msgid "Oct"
7743 msgstr "Okt"
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7747 msgid "October"
7748 msgstr "Oktober"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7751 #, c-format
7752 msgid "On hold"
7753 msgstr "Vorgemerkt"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7756 #, c-format
7757 msgid "On order"
7758 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7761 #, c-format
7762 msgid "On-site checkouts"
7763 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7770 "more."
7771 msgstr ""
7772 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7773 "weitere erfassen."
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7776 #, c-format
7777 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7778 msgstr ""
7779 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7780 "Vormerkungen existieren."
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7783 #, c-format
7784 msgid "Online resources:"
7785 msgstr "Online-Ressourcen:"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7791 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7792 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7793 "information."
7794 msgstr ""
7795 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7796 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7797 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7798 "werden."
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7801 #, c-format
7802 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7803 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7806 #, c-format
7807 msgid "Open Library: "
7808 msgstr "Open Library: "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7811 #, c-format
7812 msgid "Order by author"
7813 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7816 #, c-format
7817 msgid "Order by date"
7818 msgstr "Sortiere nach Datum"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7821 #, c-format
7822 msgid "Order by title"
7823 msgstr "Sortiere nach Titel"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7826 #, c-format
7827 msgid "Order by: "
7828 msgstr "Sortiere nach: "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7831 #, c-format
7832 msgid "Other editions of this work"
7833 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7836 #, c-format
7837 msgid "Other forms:"
7838 msgstr "Weitere Formen:"
7840 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7842 #, c-format
7843 msgid "Other holdings ( %s )"
7844 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7847 #, c-format
7848 msgid "OutputIntermediateFormat "
7849 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7852 #, c-format
7853 msgid "OutputRewritablePage "
7854 msgstr "OutputRewritablePage "
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7857 #, c-format
7858 msgid "OverDrive Account"
7859 msgstr "OverDrive-Konto"
7861 #. For the first occurrence,
7862 #. %1$s:  q | html 
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7865 #, c-format
7866 msgid "OverDrive search for '%s'"
7867 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7869 #. %1$s:  overdues_count 
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7871 #, c-format
7872 msgid "Overdue (%s)"
7873 msgstr "Überfällig (%s)"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7876 #, c-format
7877 msgid "Overdues "
7878 msgstr "Überfällige "
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7881 #, c-format
7882 msgid "Pages"
7883 msgstr "Seiten"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7887 #, c-format
7888 msgid "Pages:"
7889 msgstr "Seiten:"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7903 #, c-format
7904 msgid "Parameters"
7905 msgstr "Parameter"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7911 #, c-format
7912 msgid "Password"
7913 msgstr "Passwort"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7916 #, c-format
7917 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7918 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7921 #, c-format
7922 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7923 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7926 #, c-format
7927 msgid "Password updated"
7928 msgstr "Passwort aktualisiert"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7935 #, c-format
7936 msgid "Password:"
7937 msgstr "Passwort:"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7940 #, c-format
7941 msgid "Passwords do not match! "
7942 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7945 #, c-format
7946 msgid "Patent document"
7947 msgstr "Patentdokument"
7949 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7951 #, c-format
7952 msgid "Patron comment on %s"
7953 msgstr "Kommentar vom %s"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7956 #, c-format
7957 msgid "Pay selected fines and charges"
7958 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7960 #. IMG
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7962 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7963 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7966 #, c-format
7967 msgid "Payment applied:"
7968 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7971 #, c-format
7972 msgid "Payment method"
7973 msgstr "Zahlungsmethode"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7976 #, c-format
7977 msgid "Permissions: "
7978 msgstr "Berechtigungen: "
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7981 #, c-format
7982 msgid "Phone"
7983 msgstr "Telefon"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7986 #, c-format
7987 msgid "Physical details:"
7988 msgstr "Physische Details:"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7991 #, c-format
7992 msgid "Pick up location"
7993 msgstr "Abholstandort"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7997 #, c-format
7998 msgid "Pick up location:"
7999 msgstr "Abholstandort:"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8002 #, c-format
8003 msgid "Pickup library"
8004 msgstr "Abholbibliothek"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8007 #, c-format
8008 msgid "Pickup library:"
8009 msgstr "Abholbibliothek:"
8011 #. SCRIPT
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8013 msgid "Place a hold on"
8014 msgstr "Vormerken auf"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8017 #, c-format
8018 msgid "Place a hold on "
8019 msgstr "Vormerkung auf "
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8023 msgid "Place a hold on: "
8024 msgstr "Vormerkung auf: "
8026 #. %1$s:  biblio.title 
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8028 #, c-format
8029 msgid "Place article request for %s"
8030 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8041 #, c-format
8042 msgid "Place hold"
8043 msgstr "Vormerken"
8045 #. INPUT type=submit
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8047 msgid "Place request"
8048 msgstr "Bestellung erfassen"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8052 #, c-format
8053 msgid "Placed on"
8054 msgstr "Bestellt am"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8057 #, c-format
8058 msgid "Places"
8059 msgstr "Orte"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8062 #, c-format
8063 msgid "Placing a hold"
8064 msgstr "Vormerken"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8067 #, c-format
8068 msgid "Play media"
8069 msgstr "Medien abspielen"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8075 "it's your privacy!"
8076 msgstr ""
8077 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8078 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8080 #. For the first occurrence,
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8084 msgid "Please choose a download format"
8085 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8087 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8089 #, c-format
8090 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8091 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8094 #, c-format
8095 msgid "Please choose your privacy rule:"
8096 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8099 #, c-format
8100 msgid "Please click here to log in."
8101 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8107 "password. "
8108 msgstr ""
8109 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8110 "definitiv zurückzusetzen. "
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8116 "arrives for this subscription."
8117 msgstr ""
8118 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8119 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8122 #, c-format
8123 msgid "Please confirm the checkout:"
8124 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8127 #, c-format
8128 msgid "Please confirm your registration"
8129 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8133 #, c-format
8134 msgid "Please contact a librarian for details."
8135 msgstr ""
8136 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8140 #, c-format
8141 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8142 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8148 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8149 msgstr ""
8150 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8151 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8152 "können."
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8155 #, c-format
8156 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8157 msgstr ""
8158 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8161 #, c-format
8162 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8163 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8166 #, c-format
8167 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8168 msgstr ""
8169 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8173 #, c-format
8174 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8175 msgstr ""
8176 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8177 "oder erneuern."
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8180 #, c-format
8181 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8182 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8185 #, c-format
8186 msgid "Please enter numbers only. "
8187 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8190 #, c-format
8191 msgid "Please enter your card number:"
8192 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8198 "email when the library processes your suggestion."
8199 msgstr ""
8200 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8201 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8202 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8205 #, c-format
8206 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8207 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8213 "the library no matter which privacy option you choose."
8214 msgstr ""
8215 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8216 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8217 "Datenschutzoption Sie wählen."
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8223 "address registered with this library."
8224 msgstr ""
8225 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8226 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8227 "haben."
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8234 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8235 "Reference Manager or ProCite."
8236 msgstr ""
8237 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8238 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8239 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8240 "importieren können."
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8246 "of items returned damaged."
8247 msgstr ""
8248 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8249 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8256 #, c-format
8257 msgid "Please note:"
8258 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8263 #, c-format
8264 msgid "Please note: "
8265 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8267 #. SCRIPT
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8269 msgid "Please select a specific item for this article request."
8270 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8274 msgid "Please select a tag to delete."
8275 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8278 #, c-format
8279 msgid "Please try again later."
8280 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8282 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8283 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8288 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8289 "for this account (\""
8290 msgstr ""
8291 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
8292 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
8293 "Konto bereits ausgelöst (\""
8295 #. %1$s:  ELSE 
8296 #. %2$s:  END 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8298 #, c-format
8299 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8300 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8303 #, c-format
8304 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8305 msgstr ""
8306 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8307 "ein: "
8309 #. OPTGROUP
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8311 msgid "Popularity"
8312 msgstr "Beliebtheit"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8316 #, c-format
8317 msgid "Popularity (least to most)"
8318 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8322 #, c-format
8323 msgid "Popularity (most to least)"
8324 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8327 #, c-format
8328 msgid "Post your comments on this item. "
8329 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8331 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8333 #, c-format
8334 msgid "Powered by %s "
8335 msgstr "Powered by %s "
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8338 #, c-format
8339 msgid "Pre-adolescent"
8340 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8343 #, c-format
8344 msgid "Preferred form: "
8345 msgstr "Bevorzugter Term: "
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8348 #, c-format
8349 msgid "Preschool"
8350 msgstr "Vorschule"
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8354 msgid "Prev"
8355 msgstr "Zurück"
8357 #. SCRIPT
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8359 msgid "Preview"
8360 msgstr "Vorschau"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8366 #, c-format
8367 msgid "Previous"
8368 msgstr "Zurück"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8372 #, c-format
8373 msgid "Previous sessions"
8374 msgstr "Frühere Sitzungen"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8377 #, c-format
8378 msgid "Primary"
8379 msgstr "Primar"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8383 #, c-format
8384 msgid "Print"
8385 msgstr "Druck"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8388 #, c-format
8389 msgid "Print list"
8390 msgstr "Liste drucken"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8393 #, c-format
8394 msgid "Priority"
8395 msgstr "Priorität"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8398 #, c-format
8399 msgid "Priority:"
8400 msgstr "Priorität:"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8403 #, c-format
8404 msgid "Privacy"
8405 msgstr "Datenschutzoptionen"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8410 #, c-format
8411 msgid "Private"
8412 msgstr "Privat"
8414 #. OPTGROUP
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8416 msgid "Private lists"
8417 msgstr "Private Listen"
8419 #. OPTGROUP
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8421 msgid "Private lists shared with me"
8422 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8426 msgid "Processing..."
8427 msgstr "Lädt..."
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8430 #, c-format
8431 msgid "Programmed texts"
8432 msgstr "Programmierte Texte"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8437 #, c-format
8438 msgid "Public"
8439 msgstr "Öffentlich"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8448 #, c-format
8449 msgid "Public lists"
8450 msgstr "Öffentliche Listen"
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8454 msgid "Public lists:"
8455 msgstr "Öffentliche Listen:"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8458 #, c-format
8459 msgid "Publication date range"
8460 msgstr "Erscheinungsjahr"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8463 #, c-format
8464 msgid "Publication place:"
8465 msgstr "Erscheinungsort:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8469 #, c-format
8470 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8471 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8475 #, c-format
8476 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8477 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8482 #, c-format
8483 msgid "Publication:"
8484 msgstr "Veröffentlichung:"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8487 #, c-format
8488 msgid "Published by :"
8489 msgstr "Erschienen bei:"
8491 #. For the first occurrence,
8492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8493 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8494 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8495 #. %4$s:  END 
8496 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8497 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8498 #. %7$s:  END 
8499 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8500 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8501 #. %10$s:  END 
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8504 #, c-format
8505 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8506 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8511 #, c-format
8512 msgid "Publisher"
8513 msgstr "Verlag"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8516 #, c-format
8517 msgid "Publisher location"
8518 msgstr "Verlagsort"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8521 #, c-format
8522 msgid "Publisher:"
8523 msgstr "Verlag:"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8527 #, c-format
8528 msgid "Purchase suggestions"
8529 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8532 #, c-format
8533 msgid "Quote of the Day"
8534 msgstr "Zitat des Tages"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8538 #, c-format
8539 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8540 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8542 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8543 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8545 #, c-format
8546 msgid "RSS feed for %s%s "
8547 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8549 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8551 #, c-format
8552 msgid "RSS feed for public list %s"
8553 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8556 #, c-format
8557 msgid "RT"
8558 msgstr "RT"
8560 #. INPUT type=submit name=rate_button
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8562 msgid "Rate me"
8563 msgstr "Bewerten"
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. SCRIPT
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8569 msgid "Rating based on reviews of "
8570 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8573 #, c-format
8574 msgid "Re-type new password:"
8575 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8578 #, c-format
8579 msgid "Reason for suggestion: "
8580 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8583 #, c-format
8584 msgid "RecallItem "
8585 msgstr "RecallItem "
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8589 #, c-format
8590 msgid "Recent comments"
8591 msgstr "Neue Kommentare"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8594 #, c-format
8595 msgid "Recent comments "
8596 msgstr "Neue Kommentare "
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8599 #, c-format
8600 msgid "Record URL"
8601 msgstr "Titel-URL"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8604 #, c-format
8605 msgid "Record not found"
8606 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8609 #, c-format
8610 msgid "Record title"
8611 msgstr "Titel"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8617 #, c-format
8618 msgid "Refine your search"
8619 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8624 #, c-format
8625 msgid "Register a new account"
8626 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8631 #, c-format
8632 msgid "Register here."
8633 msgstr "Hier anmelden."
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8636 #, c-format
8637 msgid "Registration Complete!"
8638 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8641 #, c-format
8642 msgid "Registration complete"
8643 msgstr "Anmeldung vollständig"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8646 #, c-format
8647 msgid "Registration invalid!"
8648 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8651 #, c-format
8652 msgid "Regular print"
8653 msgstr "Stammdruck"
8655 #. ABBR
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8657 msgid "Related Term"
8658 msgstr "Verwandter Term"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8661 #, c-format
8662 msgid "Relative"
8663 msgstr "Verwandter"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8666 #, c-format
8667 msgid "Relatives' checkouts"
8668 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8671 #, c-format
8672 msgid "Relevance"
8673 msgstr "Relevanz"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8677 #, c-format
8678 msgid "Relevance asc"
8679 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8683 #, c-format
8684 msgid "Relevance desc"
8685 msgstr "Relevanz absteigend"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8688 #, c-format
8689 msgid "Remove"
8690 msgstr "Entfernen"
8692 #. A
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8694 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8695 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8697 #. A
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8699 msgid "Remove field"
8700 msgstr "Feld entfernen"
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8704 msgid "Remove from list"
8705 msgstr "Von Liste entfernen"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8708 #, c-format
8709 msgid "Remove from this list"
8710 msgstr "Von Liste entfernen"
8712 #. INPUT type=submit
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8714 msgid "Remove selected items"
8715 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8722 msgid "Remove selected searches"
8723 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8725 #. INPUT type=submit
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8728 msgid "Remove share"
8729 msgstr "Nicht mehr teilen"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8736 #, c-format
8737 msgid "Renew"
8738 msgstr "Verlängern"
8740 #. INPUT type=submit
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8743 msgid "Renew all"
8744 msgstr "Alle verlängern"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8750 #, c-format
8751 msgid "Renew item"
8752 msgstr "Titel verlängern"
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8757 msgid "Renew selected"
8758 msgstr "Markierte verlängern"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8763 #, c-format
8764 msgid "RenewLoan"
8765 msgstr "RenewLoan"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8768 #, c-format
8769 msgid "Renewed!"
8770 msgstr "Verlängert."
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8773 #, c-format
8774 msgid "Report issues and broken links"
8775 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8780 #, c-format
8781 msgid "Request article"
8782 msgstr "Artikel bestellen"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8785 #, c-format
8786 msgid "Request specific item type:"
8787 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8833 #, c-format
8834 msgid "Required"
8835 msgstr "Pflichtfeld"
8837 #. INPUT type=submit
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8839 msgid "Resort list"
8840 msgstr "Liste neu sortieren"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8847 #, c-format
8848 msgid "Results"
8849 msgstr "Ergebnisse"
8851 #. %1$s:  from 
8852 #. %2$s:  to 
8853 #. %3$s:  total 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8855 #, c-format
8856 msgid "Results %s to %s of %s"
8857 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8859 #. For the first occurrence,
8860 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8861 #. %2$s:  query_desc | html 
8862 #. %3$s:  END 
8863 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8864 #. %5$s:  limit_desc | html 
8865 #. %6$s:  END 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8868 #, c-format
8869 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8870 msgstr ""
8871 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8874 #, c-format
8875 msgid "Resume"
8876 msgstr "Wiederaufnehmen"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8879 #, c-format
8880 msgid "Resume all suspended holds"
8881 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8884 #, c-format
8885 msgid "Resume your hold on "
8886 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8890 #, c-format
8891 msgid "Return this item"
8892 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8894 #. INPUT type=submit name=confirm
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8896 msgid "Return to account summary"
8897 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8900 #, c-format
8901 msgid "Return to fine details"
8902 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8905 #, c-format
8906 msgid "Return to the catalog home page."
8907 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8911 #, c-format
8912 msgid "Return to the last advanced search"
8913 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8916 #, c-format
8917 msgid "Return to the main page"
8918 msgstr "Zurück zur Startseite"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8921 #, c-format
8922 msgid "Return to the self-checkout"
8923 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8927 #, c-format
8928 msgid "Return to your lists"
8929 msgstr "Zurück zu den Listen"
8931 #. INPUT type=submit
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8933 msgid "Return to your record"
8934 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8937 #, c-format
8938 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8939 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8942 #, c-format
8943 msgid ""
8944 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8945 "particular patron."
8946 msgstr ""
8947 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8948 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8951 #, c-format
8952 msgid ""
8953 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8954 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8955 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8956 msgstr ""
8957 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8958 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8959 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8961 #. SCRIPT
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8963 msgid "Review date: "
8964 msgstr "Reviewdatum: "
8966 #. SCRIPT
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8968 msgid "Review result: "
8969 msgstr "Reviewergebnis: "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8973 #, c-format
8974 msgid "Reviews"
8975 msgstr "Reviews"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8978 #, c-format
8979 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8980 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8983 #, c-format
8984 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8985 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8988 #, c-format
8989 msgid "SMS"
8990 msgstr "SMS"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8993 #, c-format
8994 msgid "SMS number:"
8995 msgstr "SMS-Nummer:"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8998 #, c-format
8999 msgid "SMS provider:"
9000 msgstr "SMS-Provider:"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9003 #, c-format
9004 msgid "SRW-DC"
9005 msgstr "SRW-DC"
9007 #. SCRIPT
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9009 msgid "Sa"
9010 msgstr "Sa"
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9014 msgid "Sat"
9015 msgstr "Sa"
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9019 msgid "Saturday"
9020 msgstr "Samstag"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9028 #, c-format
9029 msgid "Save"
9030 msgstr "Speichern"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9033 #, c-format
9034 msgid "Save record "
9035 msgstr "Datensatz speichern "
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9038 #, c-format
9039 msgid "Save to Lists"
9040 msgstr "Auf Liste speichern"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9043 #, c-format
9044 msgid "Save to another list"
9045 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9048 #, c-format
9049 msgid "Save to your lists"
9050 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9053 #, c-format
9054 msgid "Scan "
9055 msgstr "Register "
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9058 #, c-format
9059 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9060 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9066 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9067 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9068 msgstr ""
9069 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9070 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9071 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9072 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9075 #, c-format
9076 msgid "Scan index for: "
9077 msgstr "Suche im Register: "
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9080 #, c-format
9081 msgid "Scan index:"
9082 msgstr "Registersuche:"
9084 #. INPUT type=submit name=do
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9092 #, c-format
9093 msgid "Search"
9094 msgstr "Suche"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9097 #, c-format
9098 msgid "Search "
9099 msgstr "Suche "
9101 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9102 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9103 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9104 #. %4$s:  END 
9105 #. %5$s:  END 
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9107 #, c-format
9108 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9109 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9112 #, c-format
9113 msgid "Search for this title in:"
9114 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9116 #. A
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9121 msgid "Search for works by this author"
9122 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9126 #, c-format
9127 msgid "Search for:"
9128 msgstr "Suche nach:"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9133 #, c-format
9134 msgid "Search history"
9135 msgstr "Suchhistorie"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9138 #, c-format
9139 msgid "Search options:"
9140 msgstr "Suchoptionen:"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9144 #, c-format
9145 msgid "Search suggestions"
9146 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9148 #. %1$s:  LibraryName |html 
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9150 #, c-format
9151 msgid "Search the %s"
9152 msgstr "Suche in %s"
9154 #. SCRIPT
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9156 msgid "Search:"
9157 msgstr "Suche:"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9160 #, c-format
9161 msgid "SearchCourseReserves "
9162 msgstr "SearchCourseReserves "
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9166 msgid "Searching Open Library..."
9167 msgstr "Suche in Open Library..."
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9173 msgid "Searching OverDrive..."
9174 msgstr "Suche in OverDrive..."
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9177 #, c-format
9178 msgid "Section"
9179 msgstr "Abschnitt"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9182 #, c-format
9183 msgid "Section:"
9184 msgstr "Abschnitt:"
9186 #. IMG
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9198 msgid "See Baker & Taylor"
9199 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9202 #, c-format
9203 msgid "See also:"
9204 msgstr "Siehe auch:"
9206 #. SCRIPT
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9208 msgid "See biblio"
9209 msgstr "Zeige Titel"
9211 #. A
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9213 msgid ""
9214 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9215 "%]"
9216 msgstr ""
9217 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9218 "END %]"
9220 #. A
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9222 msgid ""
9223 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9224 "biblio[% END %]"
9225 msgstr ""
9226 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9227 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9230 #, c-format
9231 msgid "Select a list"
9232 msgstr "Liste auswählen"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9236 #, c-format
9237 msgid "Select a specific item:"
9238 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9240 #. For the first occurrence,
9241 #. SCRIPT
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9250 #, c-format
9251 msgid "Select all"
9252 msgstr "Alle auswählen"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9259 #, c-format
9260 msgid "Select searches to: "
9261 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9265 #, c-format
9266 msgid "Select suggestions to: "
9267 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9270 #, c-format
9271 msgid "Select the item(s) to search"
9272 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9275 #, c-format
9276 msgid "Select the term(s) to search"
9277 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9284 #, c-format
9285 msgid "Select titles to: "
9286 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9289 #, c-format
9290 msgid "Self checkout help"
9291 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9293 #. INPUT type=submit
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9298 #, c-format
9299 msgid "Send"
9300 msgstr "Abschicken"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9303 #, c-format
9304 msgid "Send email"
9305 msgstr "E-Mail senden"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9308 #, c-format
9309 msgid "Send list"
9310 msgstr "Liste verschicken"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9313 #, c-format
9314 msgid "Sending your cart"
9315 msgstr "Ihren Korb versenden"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9318 #, c-format
9319 msgid "Sending your list"
9320 msgstr "Ihre Liste versenden"
9322 #. SCRIPT
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9324 msgid "Sep"
9325 msgstr "Sep"
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9329 msgid "September"
9330 msgstr "September"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9333 #, c-format
9334 msgid "Serial"
9335 msgstr "Zeitschrift"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9339 #, c-format
9340 msgid "Serial collection"
9341 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9343 #. For the first occurrence,
9344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9347 #, c-format
9348 msgid "Serial: %s "
9349 msgstr "Zeitschrift: %s "
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9355 #, c-format
9356 msgid "Series"
9357 msgstr "Reihen"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9360 #, c-format
9361 msgid "Series Title"
9362 msgstr "Reihentitel"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9365 #, c-format
9366 msgid "Series information:"
9367 msgstr "Reihe:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9370 #, c-format
9371 msgid "Series title"
9372 msgstr "Reihe"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9375 #, c-format
9376 msgid "Series:"
9377 msgstr "Reihen:"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9380 #, c-format
9381 msgid "Session lost"
9382 msgstr "Sitzung ungültig"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9385 #, c-format
9386 msgid "Settings updated"
9387 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9391 #, c-format
9392 msgid "Share"
9393 msgstr "Teilen"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9396 #, c-format
9397 msgid "Share a list"
9398 msgstr "Eine Liste teilen"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9401 #, c-format
9402 msgid "Share a list with another patron"
9403 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9405 #. A
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9407 msgid "Share by email"
9408 msgstr "Teilen über E-Mail"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9411 #, c-format
9412 msgid "Share list"
9413 msgstr "Liste teilen"
9415 #. A
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9417 msgid "Share on Delicious"
9418 msgstr "Teien über Delicious"
9420 #. A
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9422 msgid "Share on Facebook"
9423 msgstr "Teilen über Facebook"
9425 #. A
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9427 msgid "Share on LinkedIn"
9428 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9432 #, c-format
9433 msgid "Shibboleth Login"
9434 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9437 #, c-format
9438 msgid "Show"
9439 msgstr "Zeigen"
9441 #. SCRIPT
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9443 msgid "Show _MENU_ entries"
9444 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9448 #, c-format
9449 msgid "Show all items"
9450 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9453 #, c-format
9454 msgid "Show last 50 items"
9455 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9457 #. A
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9459 msgid "Show lists"
9460 msgstr "Zeige Listen"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9463 #, c-format
9464 msgid "Show more"
9465 msgstr "Mehr zeigen"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9469 #, c-format
9470 msgid "Show more options"
9471 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9473 #. A
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9475 msgid ""
9476 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9477 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9480 #, c-format
9481 msgid "Show the top "
9482 msgstr "An den Anfang "
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9485 #, c-format
9486 msgid "Show year: "
9487 msgstr "Zeige Jahr: "
9489 #. %1$s:  resultcount 
9490 #. %2$s:  total 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9492 #, c-format
9493 msgid "Showing %s of about %s results"
9494 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9496 #. SCRIPT
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9498 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9499 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9502 #, c-format
9503 msgid "Showing all items. "
9504 msgstr "Alle Ausleihen. "
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9507 #, c-format
9508 msgid "Showing last 50 items. "
9509 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9512 #, c-format
9513 msgid "Showing only available items"
9514 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9517 #, c-format
9518 msgid "Similar items"
9519 msgstr "Ähnliche Titel"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9522 #, c-format
9523 msgid "Simple DC-RDF"
9524 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9530 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9531 msgstr ""
9532 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9533 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9535 #. %1$s:  failaddress 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9540 "them. These are: %s"
9541 msgstr ""
9542 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9543 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9545 #. For the first occurrence,
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9548 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9549 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9554 #, c-format
9555 msgid "Sorry"
9556 msgstr "Entschuldigung"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9559 #, c-format
9560 msgid "Sorry,"
9561 msgstr "Entschuldigung,"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9567 "Contact the patron who sent you the invitation."
9568 msgstr ""
9569 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9570 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9571 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9574 #, c-format
9575 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9576 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9579 #, c-format
9580 msgid "Sorry, no suggestions."
9581 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9584 #, c-format
9585 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9586 msgstr ""
9587 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9589 #. SCRIPT
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9591 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9592 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9594 #. SCRIPT
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9596 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9597 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9603 "below."
9604 msgstr ""
9605 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9606 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9609 #, c-format
9610 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9611 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9614 #, c-format
9615 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9616 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9622 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9625 #, c-format
9626 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9627 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9633 "the administrator to resolve this problem."
9634 msgstr ""
9635 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9636 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9639 #, c-format
9640 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9641 msgstr ""
9642 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9643 "Medium vorzumerken."
9645 #. %1$s:  too_many_reserves 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9649 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9652 #, c-format
9653 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9654 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9660 msgstr ""
9661 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9662 "zuordnen."
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9668 "you have a local login, you may use that below."
9669 msgstr ""
9670 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9671 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9672 "bitte im Formular unterhalb. "
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9675 #, c-format
9676 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9677 msgstr ""
9678 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9681 #, c-format
9682 msgid "Sort by:"
9683 msgstr "Sortieren nach:"
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9686 #, c-format
9687 msgid "Sort by: "
9688 msgstr "Sortieren nach: "
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9691 #, c-format
9692 msgid "Sort this list by: "
9693 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9696 #, c-format
9697 msgid "Sorting: "
9698 msgstr "Sortierung: "
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9701 #, c-format
9702 msgid "Specialized"
9703 msgstr "Fachkundige"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9707 #, c-format
9708 msgid "Standard number"
9709 msgstr "Standardnummer"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9712 #, c-format
9713 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9714 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9717 #, c-format
9718 msgid "Statistics"
9719 msgstr "Statistiken"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9728 #, c-format
9729 msgid "Status"
9730 msgstr "Status"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9734 #, c-format
9735 msgid "Status:"
9736 msgstr "Status:"
9738 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9739 #. %2$s:  END 
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9741 #, c-format
9742 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9743 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9746 #, c-format
9747 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9748 msgstr ""
9749 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9751 # zuvor:
9752 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9754 #, c-format
9755 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9756 msgstr ""
9757 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "Su"
9762 msgstr "So"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9768 #, c-format
9769 msgid "Subject"
9770 msgstr "Schlagwort"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9775 #, c-format
9776 msgid "Subject cloud"
9777 msgstr "Themenwolke"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9780 #, c-format
9781 msgid "Subject phrase"
9782 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9785 #, c-format
9786 msgid "Subject(s)"
9787 msgstr "Schlagwörter"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9791 #, c-format
9792 msgid "Subject(s):"
9793 msgstr "Schlagwort(e):"
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject: %s "
9801 msgstr "Betreff: %s"
9803 #. INPUT type=submit
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9811 #, c-format
9812 msgid "Submit"
9813 msgstr "Bestätigen"
9815 #. INPUT type=submit
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9817 msgid "Submit and close this window"
9818 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9824 msgid "Submit changes"
9825 msgstr "Änderungen abschicken"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9830 #, c-format
9831 msgid "Submit note"
9832 msgstr "Notiz senden"
9834 #. INPUT type=submit
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9836 msgid "Submit update request"
9837 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9839 #. INPUT type=submit
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9841 msgid "Submit your suggestion"
9842 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9845 #, c-format
9846 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9847 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9849 #. A
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9852 #, c-format
9853 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9854 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9857 #, c-format
9858 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9859 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9861 #. IMG
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9863 msgid "Subscribe to recent comments"
9864 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9866 #. IMG
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9868 msgid "Subscribe to this list"
9869 msgstr "Liste abonnieren"
9871 #. IMG
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9876 msgid "Subscribe to this search"
9877 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9880 #, c-format
9881 msgid "Subscription"
9882 msgstr "Abonnement"
9884 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9885 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9886 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9887 #. %4$s:  ELSE 
9888 #. %5$s:  END 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9890 #, c-format
9891 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9892 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9894 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9896 #, c-format
9897 msgid "Subscription information for %s"
9898 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9901 #, c-format
9902 msgid "Subscription: "
9903 msgstr "Abonnement: "
9905 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9907 #, c-format
9908 msgid "Subscriptions ( %s )"
9909 msgstr "Abonnements ( %s )"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9913 #, c-format
9914 msgid "Sudoc"
9915 msgstr "Sudoc"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9918 #, c-format
9919 msgid "Suggested by:"
9920 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9923 #, c-format
9924 msgid "Suggested for"
9925 msgstr "Vorgeschlagen für"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9928 #, c-format
9929 msgid "Suggested for:"
9930 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9933 #, c-format
9934 msgid "Suggested on"
9935 msgstr "Vorgeschlagen am"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9938 #, c-format
9939 msgid "Suggestions"
9940 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9943 #, c-format
9944 msgid "Summary"
9945 msgstr "Zusammenfassung"
9947 #. SCRIPT
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9949 msgid "Sun"
9950 msgstr "So"
9952 #. SCRIPT
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9954 msgid "Sunday"
9955 msgstr "Sonntag"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9958 #, c-format
9959 msgid "Surveys"
9960 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9967 #, c-format
9968 msgid "Suspend"
9969 msgstr "Aussetzen"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9972 #, c-format
9973 msgid "Suspend all holds"
9974 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9977 #, c-format
9978 msgid "Suspend until:"
9979 msgstr "Aussetzen bis:"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9982 #, c-format
9983 msgid "Suspend your hold on "
9984 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9986 #. A
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9988 msgid "Switch languages"
9989 msgstr "Sprache wechseln"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9992 #, c-format
9993 msgid "System Maintenance"
9994 msgstr "Systemwartung"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9997 #, c-format
9998 msgid "TOC"
9999 msgstr "TOC"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
10002 #, c-format
10003 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10004 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10009 #, c-format
10010 msgid "Tag"
10011 msgstr "Tag"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10014 #, c-format
10015 msgid "Tag browser"
10016 msgstr "Tag Browser"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10019 #, c-format
10020 msgid "Tag cloud"
10021 msgstr "Tag Cloud"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10024 #, c-format
10025 msgid "Tag status here."
10026 msgstr "Tag-Status hier."
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10032 #, c-format
10033 msgid "Tag status here. "
10034 msgstr "Tag-Status hier. "
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10037 #, c-format
10038 msgid "Tag:"
10039 msgstr "Tag: "
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10042 #, c-format
10043 msgid "Tags"
10044 msgstr "Tags"
10046 #. For the first occurrence,
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10049 msgid "Tags added: "
10050 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10054 #, c-format
10055 msgid "Tags from this library:"
10056 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10060 #, c-format
10061 msgid "Tags:"
10062 msgstr "Tags:"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10065 #, c-format
10066 msgid "Technical reports"
10067 msgstr "Technische Berichte"
10069 #. A
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10073 #, c-format
10074 msgid "Term"
10075 msgstr "Term"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10078 #, c-format
10079 msgid "Term(s):"
10080 msgstr "Begriff(e):"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10083 #, c-format
10084 msgid "Term/Phrase"
10085 msgstr "Term/Phrase"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10088 #, c-format
10089 msgid "Term:"
10090 msgstr "Begriff:"
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10094 msgid "Th"
10095 msgstr "Do"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10098 #, c-format
10099 msgid "Thank you"
10100 msgstr "Danke"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10103 #, c-format
10104 msgid "Thank you!"
10105 msgstr "Danke!"
10107 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10109 #, c-format
10110 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10111 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10113 #. %1$s:  limit 
10114 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10115 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10116 #. %4$s:  END 
10117 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10118 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10119 #. %7$s:  END 
10120 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10121 #. %9$s:  timeLimit |html 
10122 #. %10$s:  ELSE 
10123 #. %11$s:  END 
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10128 "all time%s "
10129 msgstr ""
10130 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
10131 "%s seit Aufzeichnung%s "
10133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10135 #. %3$s:  ELSE 
10136 #. %4$s:  END 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10141 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10142 msgstr ""
10143 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10144 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10147 #, c-format
10148 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10149 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10152 #, c-format
10153 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10154 msgstr ""
10155 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10156 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10157 "finden Sie im "
10159 #. %1$s:  email_add | html 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10161 #, c-format
10162 msgid "The cart was sent to: %s"
10163 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10165 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10166 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10167 #. %3$s:  END 
10168 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10169 #. %5$s:  END 
10170 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10171 #. %7$s:  END 
10172 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10173 #. %9$s:  END 
10174 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10175 #. %11$s:  END 
10176 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10177 #. %13$s:  END 
10178 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10179 #. %15$s:  END 
10180 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10181 #. %17$s:  END 
10182 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10183 #. %19$s:  END 
10184 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10185 #. %21$s:  END 
10186 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10187 #. %23$s:  END 
10188 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10189 #. %25$s:  END 
10190 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10191 #. %27$s:  END 
10192 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10193 #. %29$s:  END 
10194 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10195 #. %31$s:  END 
10196 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10197 #. %33$s:  END 
10198 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10199 #. %35$s:  END 
10200 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10201 #. %37$s:  END 
10202 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10203 #. %39$s:  END 
10204 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10205 #. %41$s:  END 
10206 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10207 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10208 #. %44$s:  END 
10209 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10210 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10211 #. %47$s:  END 
10212 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10213 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10214 #. %50$s:  END 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10219 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10220 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10221 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10222 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10223 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10224 "%s %s%s months%s "
10225 msgstr ""
10226 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10227 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10228 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10229 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10230 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10231 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10232 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10235 #, c-format
10236 msgid "The entered card number is already in use."
10237 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10240 #, c-format
10241 msgid "The entered card number is the wrong length."
10242 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10245 #, c-format
10246 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10247 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10249 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10251 #, c-format
10252 msgid "The first subscription was started on %s"
10253 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10257 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10258 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10261 #, c-format
10262 msgid "The following fields contain invalid information:"
10263 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10266 #, c-format
10267 msgid "The item has been added to the list."
10268 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10272 msgid "The item has been added to your cart"
10273 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10276 #, c-format
10277 msgid "The item has been removed from the list."
10278 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10280 #. SCRIPT
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10282 msgid "The item has been removed from your cart"
10283 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10289 "the list."
10290 msgstr ""
10291 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10292 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10296 msgid "The item is already in your cart"
10297 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10303 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10304 msgstr ""
10305 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10306 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10307 "mehr öffentlich machen."
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10310 #, c-format
10311 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10312 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10315 #, c-format
10316 msgid "The link is invalid."
10317 msgstr "Der Link ist ungültig."
10319 #. %1$s:  email | html 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10321 #, c-format
10322 msgid "The list was sent to: %s"
10323 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10325 #. %1$s:  op | html 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10327 #, c-format
10328 msgid "The operation %s is not supported."
10329 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10331 #. %1$s:  username 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10333 #, c-format
10334 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10335 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10337 #. %1$s:  minPassLength 
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10339 #, c-format
10340 msgid "The password must contain at least %s characters."
10341 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10343 #. %1$s:  minPassLength 
10344 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10349 "either invalid, or expired. "
10350 msgstr ""
10351 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
10352 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10355 #, c-format
10356 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10357 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10360 #, c-format
10361 msgid "The share has been removed."
10362 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10365 #, c-format
10366 msgid "The share has not been removed."
10367 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10369 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10371 #, c-format
10372 msgid "The subscription expired on %s"
10373 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10375 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10376 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10381 "code. It was NOT added. "
10382 msgstr ""
10383 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10384 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10386 #. %1$s:  message_value 
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10388 #, c-format
10389 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10390 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10393 #, c-format
10394 msgid "The userid "
10395 msgstr "Die Benutzerkennung "
10397 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10399 #, c-format
10400 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10401 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10404 #, c-format
10405 msgid "There are no comments for this item."
10406 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10409 #, c-format
10410 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10411 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10414 #, c-format
10415 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10416 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10418 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10419 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10420 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10421 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10422 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10423 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10428 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10429 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10430 msgstr ""
10431 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10432 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10433 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10434 "gelöscht werden %s. "
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10437 #, c-format
10438 msgid "There was a problem with your submission"
10439 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10442 #, c-format
10443 msgid "There was an error sending the cart."
10444 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10447 #, c-format
10448 msgid "There was an error sending the list."
10449 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10455 "library for help."
10456 msgstr ""
10457 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10458 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10461 #, c-format
10462 msgid "Theses"
10463 msgstr "Thesen"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10469 "any subject below to see the items in our collection."
10470 msgstr ""
10471 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10472 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10473 "zu sehen."
10475 # Discharge management
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10480 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10481 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10482 "your reader account."
10483 msgstr ""
10484 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10485 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10486 "Benutzerkonto abrufbar."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10489 #, c-format
10490 msgid "This email address already exists in our database."
10491 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10494 #, c-format
10495 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10496 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10499 #, c-format
10500 msgid "This is a serial"
10501 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10504 #, c-format
10505 msgid "This item does not exist."
10506 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10512 msgstr ""
10513 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10514 "deshalb nicht verlängert werden."
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10517 #, c-format
10518 msgid "This item is already checked out to you."
10519 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10522 #, c-format
10523 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10524 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10527 #, c-format
10528 msgid "This list does not exist."
10529 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10531 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10536 msgstr ""
10537 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10538 "Ergebnisse jeder "
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10541 #, c-format
10542 msgid "This message can have the following reason(s):"
10543 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10552 "clicking "
10553 msgstr ""
10554 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10555 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10557 #. %1$s:  items_count 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10559 #, c-format
10560 msgid "This record has many physical items (%s). "
10561 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10564 #, c-format
10565 msgid "This subscription is closed."
10566 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10569 #, c-format
10570 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10571 msgstr ""
10572 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10573 "entliehen haben."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10576 #, c-format
10577 msgid "This title cannot be requested."
10578 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10582 msgid "Thu"
10583 msgstr "Do"
10585 #. IMG
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10588 msgid "Thumbnail"
10589 msgstr "Thumbnail"
10591 #. SCRIPT
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10593 msgid "Thursday"
10594 msgstr "Donnerstag"
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10598 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10599 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10601 #. OPTGROUP
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10622 #, c-format
10623 msgid "Title"
10624 msgstr "Titel"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10628 #, c-format
10629 msgid "Title (A-Z)"
10630 msgstr "Titel (A-Z)"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10634 #, c-format
10635 msgid "Title (Z-A)"
10636 msgstr "Titel (Z-A)"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10639 #, c-format
10640 msgid "Title notes"
10641 msgstr "Titelinformationen"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10644 #, c-format
10645 msgid "Title phrase"
10646 msgstr "Titelstichwort"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10652 #, c-format
10653 msgid "Title:"
10654 msgstr "Titel:"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10657 #, c-format
10658 msgid "Title: "
10659 msgstr "Titel: "
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10662 #, c-format
10663 msgid "Titles"
10664 msgstr "Titel"
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10667 #, c-format
10668 msgid "To log in, use the following credentials:"
10669 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10672 #, c-format
10673 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10674 msgstr ""
10675 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10676 "Datensatz vornehmen möchten."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10679 #, c-format
10680 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10681 msgstr ""
10682 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10685 #, c-format
10686 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10687 msgstr ""
10688 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10691 #, c-format
10692 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10693 msgstr ""
10694 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10695 "E-Mail-Adresse ein:"
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10699 msgid "Today"
10700 msgstr "Heute"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10703 #, c-format
10704 msgid "Top level"
10705 msgstr "Oberste Ebene"
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10708 #, c-format
10709 msgid "Topics"
10710 msgstr "Themen"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10713 #, c-format
10714 msgid "Total due"
10715 msgstr "Gebühren insgesamt"
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10718 #, c-format
10719 msgid "Treaties "
10720 msgstr "Staatsverträge "
10722 #. SCRIPT
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10724 msgid "Tu"
10725 msgstr "Di"
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10729 msgid "Tue"
10730 msgstr "Di"
10732 #. SCRIPT
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10734 msgid "Tuesday"
10735 msgstr "Dienstag"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10738 #, c-format
10739 msgid "Tweet"
10740 msgstr "Tweet"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10744 #, c-format
10745 msgid "Type"
10746 msgstr "Typ"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10749 #, c-format
10750 msgid "Type of heading"
10751 msgstr "Art der Ansetzung"
10753 #. INPUT type=text name=q
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10756 msgid "Type search term"
10757 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10761 msgid "Type:"
10762 msgstr "Typ:"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10765 #, c-format
10766 msgid "UF"
10767 msgstr "UF"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10770 #, c-format
10771 msgid "URL"
10772 msgstr "URL"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10775 #, c-format
10776 msgid "URL(s)"
10777 msgstr "URL(s)"
10779 #. For the first occurrence,
10780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10783 #, c-format
10784 msgid "URL: %s "
10785 msgstr "URL: %s "
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10789 msgid "Unable to add one or more tags."
10790 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10794 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10795 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10799 #, c-format
10800 msgid "Unable to connect to PayPal."
10801 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10805 msgid "Unable to create enrollment!"
10806 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10810 msgid "Unable to update your setting!"
10811 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10815 #, c-format
10816 msgid "Unable to verify payment."
10817 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10820 #, c-format
10821 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10822 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10825 #, c-format
10826 msgid "Unavailable issues"
10827 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10832 #, c-format
10833 msgid "Unhighlight"
10834 msgstr "Unmarkieren"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10837 #, c-format
10838 msgid "Unified title"
10839 msgstr "Einheitssachtitel"
10841 #. For the first occurrence,
10842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10845 #, c-format
10846 msgid "Unified title: %s "
10847 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10850 #, c-format
10851 msgid "Uniform titles:"
10852 msgstr "Einheitssachtitel:"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10855 #, c-format
10856 msgid "Unknown"
10857 msgstr "Unbekannt"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10860 #, c-format
10861 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10862 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10865 #, c-format
10866 msgid "Update"
10867 msgstr "Aktualisieren"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10870 #, c-format
10871 msgid "Updates to your record"
10872 msgstr "Daten aktualisieren"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10875 #, c-format
10876 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10877 msgstr ""
10878 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10879 "navigieren."
10881 #. ABBR
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10883 msgid "Used For"
10884 msgstr "Benutzt für:"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10887 #, c-format
10888 msgid "Used for/see from:"
10889 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10892 #, c-format
10893 msgid "Username:"
10894 msgstr "Benutzername:"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10900 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10901 msgstr ""
10902 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10903 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10904 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10910 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10911 msgstr ""
10912 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10913 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10919 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10920 msgstr ""
10921 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10922 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10925 #, c-format
10926 msgid "VHS tape / Videocassette"
10927 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10930 #, c-format
10931 msgid "Verification:"
10932 msgstr "Bestätigung:"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10936 #, c-format
10937 msgid "View All"
10938 msgstr "Alle anzeigen"
10940 #. A
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10959 msgid "View details for this title"
10960 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10962 #. A
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10965 msgid "View on Amazon.com"
10966 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10968 #. A
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10970 msgid "View your search history"
10971 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10975 #, c-format
10976 msgid "Vol info"
10977 msgstr "Jahrgang/Heft"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10980 #, c-format
10981 msgid "Volume"
10982 msgstr "Jahrgang"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10986 #, c-format
10987 msgid "Volume:"
10988 msgstr "Band:"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10991 #, c-format
10992 msgid "Warning"
10993 msgstr "Warnung"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10996 #, c-format
10997 msgid "Warning:"
10998 msgstr "Warnung:"
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11002 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11003 msgstr ""
11004 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11005 "nochmals"
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11009 msgid "We"
11010 msgstr "Mi"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11016 "define how long we keep your reading history."
11017 msgstr ""
11018 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11019 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11022 #, c-format
11023 msgid "Website"
11024 msgstr "Webseite"
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Wed"
11029 msgstr "Mi"
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11033 msgid "Wednesday"
11034 msgstr "Mittwoch"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11037 #, c-format
11038 msgid "Welcome, "
11039 msgstr "Willkommen, "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11042 #, c-format
11043 msgid "What is a discharge?"
11044 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11047 #, c-format
11048 msgid "What's next?"
11049 msgstr "Wie weiter?"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11055 "history immediately by clicking here. "
11056 msgstr ""
11057 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11058 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11061 #, c-format
11062 msgid "Where:"
11063 msgstr "Wo:"
11065 #. SCRIPT
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11067 msgid "With selected searches: "
11068 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11072 msgid "With selected suggestions: "
11073 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11075 #. For the first occurrence,
11076 #. SCRIPT
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11080 msgid "With selected titles: "
11081 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11085 msgid "Wk"
11086 msgstr "Wo"
11088 #. SCRIPT
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11090 msgid "Would you like to print a receipt?"
11091 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11093 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11094 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11096 #, c-format
11097 msgid "Written on %s by %s"
11098 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11103 #, c-format
11104 msgid "Year"
11105 msgstr "Jahr"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11108 #, c-format
11109 msgid "Year: "
11110 msgstr "Jahr: "
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11118 #, c-format
11119 msgid "Yes"
11120 msgstr "Ja"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11126 "again."
11127 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11130 #, c-format
11131 msgid "You are forbidden to view this page."
11132 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11134 #. %1$s:  borrowername 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11136 #, c-format
11137 msgid "You are logged in as %s."
11138 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11141 #, c-format
11142 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11143 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11146 #, c-format
11147 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11148 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11151 #, c-format
11152 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11153 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11156 #, c-format
11157 msgid "You are not authorized to view this page."
11158 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11161 #, c-format
11162 msgid "You are not authorized to view this record."
11163 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11165 #. I
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11167 msgid ""
11168 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11169 "saved and sent as a single message."
11170 msgstr ""
11171 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11172 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11175 #, c-format
11176 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11177 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11183 msgstr ""
11184 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11185 "durchsuchen."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11188 #, c-format
11189 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11190 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11193 #, c-format
11194 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11195 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11198 #, c-format
11199 msgid "You can't change your password."
11200 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11203 #, c-format
11204 msgid "You can't reset your password."
11205 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11207 # Discharche Management
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11212 "before asking for a discharge."
11213 msgstr ""
11214 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11215 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11217 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11219 #, c-format
11220 msgid "You cannot place any more suggestions"
11221 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11223 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11225 #, c-format
11226 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11227 msgstr ""
11228 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11229 "Gebühren sind höher als "
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11232 #, c-format
11233 msgid "You cannot share a public list."
11234 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11237 #, c-format
11238 msgid "You currently have nothing checked out."
11239 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11243 #, c-format
11244 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11245 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11248 #, c-format
11249 msgid "You did not specify any search criteria"
11250 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11253 #, c-format
11254 msgid "You did not specify any search criteria."
11255 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11258 #, c-format
11259 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11260 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11263 #, c-format
11264 msgid "You do not have permission to create a new list."
11265 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11268 #, c-format
11269 msgid "You do not have permission to delete this list."
11270 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11273 #, c-format
11274 msgid "You do not have permission to download this list."
11275 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11278 #, c-format
11279 msgid "You do not have permission to send this list."
11280 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11283 #, c-format
11284 msgid "You do not have permission to update this list."
11285 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11288 #, c-format
11289 msgid "You do not have permission to view this list."
11290 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11296 "remember, passwords are case sensitive."
11297 msgstr ""
11298 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11299 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11300 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11303 #, c-format
11304 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11305 msgstr ""
11306 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11307 "aus einem Lesezeichen."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11310 #, c-format
11311 msgid "You have a credit of:"
11312 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11315 #, c-format
11316 msgid "You have already requested this title."
11317 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11320 #, c-format
11321 msgid "You have no article requests currently."
11322 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11325 #, c-format
11326 msgid "You have no fines or charges"
11327 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11333 "fields and resubmit."
11334 msgstr ""
11335 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11336 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11339 #, c-format
11340 msgid "You have nothing checked out"
11341 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11343 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11348 msgstr ""
11349 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11350 "einreichen können (%s)."
11352 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11357 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11358 "more."
11359 msgstr ""
11360 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11361 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11362 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11365 #, c-format
11366 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11367 msgstr ""
11368 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11369 "einreichen können. "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11372 #, c-format
11373 msgid "You have successfully registered your new account."
11374 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11376 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11378 #, c-format
11379 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11380 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11386 "available."
11387 msgstr ""
11388 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11389 "länger vorhanden ist."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11392 #, c-format
11393 msgid "You may register here."
11394 msgstr "Hier anmelden."
11396 #. SCRIPT
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11398 msgid "You must be logged in to add tags."
11399 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11401 #. For the first occurrence,
11402 #. SCRIPT
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11404 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11405 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11407 #. For the first occurrence,
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11410 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11411 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11414 #, c-format
11415 msgid "You must have an email address to enroll"
11416 msgstr ""
11417 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11418 "anmelden zu können."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11421 #, c-format
11422 msgid "You must select a library for pickup. "
11423 msgstr ""
11424 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11425 "möchten. "
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11428 #, c-format
11429 msgid "You must select at least one item. "
11430 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11433 #, c-format
11434 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11435 msgstr ""
11436 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11437 "erhalten haben."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11440 #, c-format
11441 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11442 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11448 "again."
11449 msgstr ""
11450 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11451 "erneut."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11457 "two weeks."
11458 msgstr ""
11459 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11460 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11464 msgid ""
11465 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11466 "again."
11467 msgstr ""
11468 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11469 "versuchen Sie es erneut."
11471 #. For the first occurrence,
11472 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11475 #, c-format
11476 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11477 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11479 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11484 "renew your account."
11485 msgstr ""
11486 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11487 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11490 #, c-format
11491 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11492 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11495 #, c-format
11496 msgid "Your account menu"
11497 msgstr "Benutzerkonto"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11500 #, c-format
11501 msgid ""
11502 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11503 "confirmation email."
11504 msgstr ""
11505 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11506 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11509 #, c-format
11510 msgid "Your authority search history is empty."
11511 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11514 #, c-format
11515 msgid "Your card will expire on "
11516 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11519 #, c-format
11520 msgid "Your cart"
11521 msgstr "Ihr Korb"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11524 #, c-format
11525 msgid "Your cart "
11526 msgstr "Ihr Korb "
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11530 msgid "Your cart is currently empty"
11531 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11535 #, c-format
11536 msgid "Your cart is empty."
11537 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11540 #, c-format
11541 msgid "Your catalog search history is empty."
11542 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11545 #, c-format
11546 msgid "Your checkout history"
11547 msgstr "Ausleihverlauf"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11550 #, c-format
11551 msgid "Your comment"
11552 msgstr "Kommentare"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11555 #, c-format
11556 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11557 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11563 "update your record as soon as possible."
11564 msgstr ""
11565 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11566 "baldmöglichst aktualisiert."
11568 # Discharge management
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11573 "this page within a few days."
11574 msgstr ""
11575 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11576 "dieser Seite verfügbar."
11578 # Discharge management
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11580 #, c-format
11581 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11582 msgstr ""
11583 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11586 #, c-format
11587 msgid "Your download should begin automatically."
11588 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11591 #, c-format
11592 msgid "Your fines and charges"
11593 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11597 #, c-format
11598 msgid "Your guarantor is "
11599 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11602 #, c-format
11603 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11604 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11607 #, c-format
11608 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11609 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11615 "renew your card. "
11616 msgstr ""
11617 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11618 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11620 #. %1$s:  shelfname 
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11622 #, c-format
11623 msgid "Your list : %s "
11624 msgstr "Ihre Liste: %s "
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11632 #, c-format
11633 msgid "Your lists"
11634 msgstr "Ihre Listen"
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11638 msgid "Your lists:"
11639 msgstr "Ihre Listen:"
11641 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11642 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11643 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11644 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11645 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11646 #. %6$s:  END 
11647 #. %7$s:  END 
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11652 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11653 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11654 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11655 "hold for another borrower. %s %s "
11656 msgstr ""
11657 "Keine Verlängerung möglich:  %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11658 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11659 "Anzahl der Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht. %s Erstmöglicher "
11660 "Zeitpunkt für eine Verlängerung nach der Ausleihe noch nicht errreicht. %s "
11661 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11665 #, c-format
11666 msgid "Your messaging settings"
11667 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11671 msgid "Your note about %s could not be saved."
11672 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11676 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11677 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11681 msgid "Your note about %s was removed."
11682 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11685 #, c-format
11686 msgid "Your options are: "
11687 msgstr "Ihre Optionen: "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11690 #, c-format
11691 msgid "Your password has been changed "
11692 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11694 #. For the first occurrence,
11695 #. %1$s:  minpasslen 
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11698 #, c-format
11699 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11700 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11703 #, c-format
11704 msgid "Your payment"
11705 msgstr "Ihre Zahlung"
11707 #. %1$s:  message_value 
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11709 #, c-format
11710 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11711 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11714 #, c-format
11715 msgid "Your personal details"
11716 msgstr "Persönliche Daten"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11719 #, c-format
11720 msgid "Your priority: "
11721 msgstr "Ihre Priorität: "
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11725 #, c-format
11726 msgid "Your privacy management"
11727 msgstr "Datenschutzoptionen"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11730 #, c-format
11731 msgid "Your privacy rules have been updated."
11732 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11734 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11736 #, c-format
11737 msgid "Your purchase suggestions"
11738 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11741 #, c-format
11742 msgid "Your reading history has been deleted."
11743 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11745 #. %1$s:  IF hash 
11746 #. %2$s:  hash 
11747 #. %3$s:  END 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11749 #, c-format
11750 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11751 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11754 #, c-format
11755 msgid "Your search history"
11756 msgstr "Suchhistorie"
11758 #. %1$s:  total |html 
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11760 #, c-format
11761 msgid "Your search returned %s results."
11762 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11766 msgid "Your setting has been updated!"
11767 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11770 #, c-format
11771 msgid "Your summary"
11772 msgstr "Kontoübersicht"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11775 #, c-format
11776 msgid "Your tags"
11777 msgstr "Ihre Tags"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11783 "before applying them."
11784 msgstr ""
11785 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11786 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11789 #, c-format
11790 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11791 msgstr ""
11792 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11793 "Sie es erneut."
11795 #. SCRIPT
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11797 msgid "[ New list ]"
11798 msgstr "[ Neue Liste ]"
11800 #. LINK
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11802 msgid ""
11803 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11804 "END %] catalog recent comments"
11805 msgstr ""
11806 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11807 "Neue Kommentare"
11809 #. LINK
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11811 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11812 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11814 #. INPUT type=text name=limit
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11816 msgid "[% limit or"
11817 msgstr "[% eingrenzen oder"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11823 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11824 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11825 "%%] "
11826 msgstr ""
11827 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11828 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11829 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11830 "%%] "
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11836 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11837 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11838 "%%] "
11839 msgstr ""
11840 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11841 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11842 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11843 "%%] "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11849 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11850 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11851 msgstr ""
11852 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11853 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11854 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11860 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11861 msgstr ""
11862 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11863 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11869 "type=seefro.type %%] "
11870 msgstr ""
11871 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11872 "type=seefro.type %%] "
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11878 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11879 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11880 msgstr ""
11881 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11882 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11883 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11889 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11890 "normalized_oclc ) %%] "
11891 msgstr ""
11892 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11893 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11894 "normalized_oclc ) %%] "
11896 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11897 #. SCRIPT
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11899 msgid "a an the"
11900 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11904 msgid "already in your cart"
11905 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11912 msgstr ""
11913 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11914 "transportiert werden soll"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11917 #, c-format
11918 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11919 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11923 #, c-format
11924 msgid "and"
11925 msgstr "und"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11928 #, c-format
11929 msgid "anyone else to add entries."
11930 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11933 #, c-format
11934 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11935 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11938 #, c-format
11939 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11940 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
11942 # Discharge management
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11944 #, c-format
11945 msgid "ask for a discharge"
11946 msgstr "Entlastung beantragen"
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11950 msgid "average rating: "
11951 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11953 #. %1$s:  rating_avg 
11954 #. %2$s:  ratings.count 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11956 #, c-format
11957 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11958 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11962 #, c-format
11963 msgid "bib"
11964 msgstr "bib"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11968 #, c-format
11969 msgid "bib_id"
11970 msgstr "bib_id"
11972 #. IMG
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11974 msgid "bonus"
11975 msgstr "Bonus"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11978 #, c-format
11979 msgid "borrowernumber"
11980 msgstr "borrowernumber"
11982 #. For the first occurrence,
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11986 msgid "by"
11987 msgstr "von"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11992 #, c-format
11993 msgid "by "
11994 msgstr "von "
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11997 #, c-format
11998 msgid "cardnumber"
11999 msgstr "Ausweisnummer"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12002 #, c-format
12003 msgid "change your password"
12004 msgstr "Passwort ändern"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12007 #, c-format
12008 msgid "click here to login"
12009 msgstr "Login"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12012 #, c-format
12013 msgid "contains"
12014 msgstr "enthält"
12016 #. SPAN
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12019 msgid ""
12020 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12021 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12022 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12023 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12024 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12025 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12026 "series %]&rft.genre="
12027 msgstr ""
12028 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12029 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12030 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12031 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12032 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12033 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12034 "series %]&rft.genre="
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12038 #, c-format
12039 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12040 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12044 #, c-format
12045 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12046 msgstr ""
12047 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12048 "abgeholt wurde"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12054 "values: "
12055 msgstr ""
12056 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12057 "wird, mögliche Werte sind: "
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12060 #, c-format
12061 msgid "desired_due_date"
12062 msgstr "desired_due_date"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12065 #, c-format
12066 msgid "email address"
12067 msgstr "E-Mail-Adresse"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12070 #, c-format
12071 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12072 msgstr ""
12073 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12074 "wird."
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12080 #, c-format
12081 msgid "here"
12082 msgstr "hier"
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12086 msgid "iDreamBooks.com rating"
12087 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12093 #, c-format
12094 msgid "id"
12095 msgstr "id"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12100 #, c-format
12101 msgid "id_type"
12102 msgstr "id_type"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12108 msgstr ""
12109 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12112 #, c-format
12113 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12114 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12117 #, c-format
12118 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12119 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12122 #, c-format
12123 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12124 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12127 #, c-format
12128 msgid ""
12129 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12130 "show_loans=1 "
12131 msgstr ""
12132 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12133 "show_loans=1 "
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12136 #, c-format
12137 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12138 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12141 #, c-format
12142 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12143 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12146 #, c-format
12147 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12148 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12151 #, c-format
12152 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12153 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12159 "request_location=127.0.0.1 "
12160 msgstr ""
12161 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12162 "request_location=127.0.0.1 "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12165 #, c-format
12166 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12170 #, c-format
12171 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12172 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12174 #. SCRIPT
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12176 msgid "in OpenLibrary collection"
12177 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12181 msgid "in OverDrive collection"
12182 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12185 #, c-format
12186 msgid "in any heading"
12187 msgstr "in allen Ansetzungen"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12190 #, c-format
12191 msgid "in main entry"
12192 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12195 #, c-format
12196 msgid "in the complete record"
12197 msgstr "im kompletten Datensatz"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12200 #, c-format
12201 msgid "is already in use."
12202 msgstr "wird bereits verwendet."
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12205 #, c-format
12206 msgid "is exactly"
12207 msgstr "ist exakt"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12211 #, c-format
12212 msgid "item"
12213 msgstr "Exemplar"
12215 #. SCRIPT
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12217 msgid "item(s) added to your cart"
12218 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12224 #, c-format
12225 msgid "item_id"
12226 msgstr "item_id"
12228 #. %1$s:  LibraryName |html 
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12230 #, c-format
12231 msgid "koha opac %s"
12232 msgstr "Koha OPAC %s"
12234 #. ABBR
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12236 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12237 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12240 #, c-format
12241 msgid "list of authority record identifiers"
12242 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12245 #, c-format
12246 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12247 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12250 #, c-format
12251 msgid "list of system record identifiers"
12252 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12255 #, c-format
12256 msgid "log in using a different account"
12257 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12261 #, c-format
12262 msgid "needed_before_date"
12263 msgstr "needed_before_date"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12266 #, c-format
12267 msgid "negcap "
12268 msgstr "negcap "
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12271 #, c-format
12272 msgid "not"
12273 msgstr "nicht"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12276 #, c-format
12277 msgid "or"
12278 msgstr "oder"
12280 #. SCRIPT
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12282 msgid "out of"
12283 msgstr "von"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12289 #, c-format
12290 msgid "password"
12291 msgstr "Passwort"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12300 #, c-format
12301 msgid "patron_id"
12302 msgstr "patron_id"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12306 #, c-format
12307 msgid "pickup_expiry_date"
12308 msgstr "pickup_expiry_date"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12312 #, c-format
12313 msgid "pickup_location"
12314 msgstr "pickup_location"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12317 #, c-format
12318 msgid "primary email address"
12319 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12325 #, c-format
12326 msgid "purchase suggestion"
12327 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12329 #. SCRIPT
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12331 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12332 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12335 #, c-format
12336 msgid "request_location"
12337 msgstr "request_location"
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12343 msgstr ""
12344 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12345 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12351 "values: "
12352 msgstr ""
12353 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12354 "mögliche Werte sind: "
12356 #. For the first occurrence,
12357 #. SCRIPT
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12359 msgid "results"
12360 msgstr "Ergebnisse"
12362 #. SCRIPT
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12364 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12365 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12368 #, c-format
12369 msgid "return_fmt"
12370 msgstr "return_fmt"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12373 #, c-format
12374 msgid "return_type"
12375 msgstr "return_type"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12378 #, c-format
12379 msgid "schema"
12380 msgstr "Schema"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12383 #, c-format
12384 msgid "search"
12385 msgstr "Suche"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12388 #, c-format
12389 msgid "secondary email address"
12390 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12393 #, c-format
12394 msgid "see also:"
12395 msgstr "Siehe auch:"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12398 #, c-format
12399 msgid "show_attributes"
12400 msgstr "show_attributes"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12403 #, c-format
12404 msgid "show_contact"
12405 msgstr "show_contact"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12408 #, c-format
12409 msgid "show_fines"
12410 msgstr "show_fines"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12413 #, c-format
12414 msgid "show_holds"
12415 msgstr "show_holds"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12418 #, c-format
12419 msgid "show_loans"
12420 msgstr "show_loans"
12422 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12423 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12424 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12425 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12426 #. %5$s:  END 
12427 #. %6$s:  ELSE 
12428 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12429 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12430 #. %9$s:  ELSE 
12431 #. %10$s:  END 
12432 #. %11$s:  END 
12433 #. %12$s:  END 
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12438 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12439 msgstr ""
12440 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12441 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12444 #, c-format
12445 msgid "site administrator"
12446 msgstr "Web-Administrator"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12452 msgstr ""
12453 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12454 "Werte sind: "
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12457 #, c-format
12458 msgid "starts with"
12459 msgstr "beginnt mit"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12462 #, c-format
12463 msgid "subjects "
12464 msgstr "Schlagworte "
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12467 #, c-format
12468 msgid "suggestions"
12469 msgstr "Vorschläge"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12472 #, c-format
12473 msgid "surname"
12474 msgstr "Nachname"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12480 "element 'reserve_id')"
12481 msgstr ""
12482 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12483 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12487 #, c-format
12488 msgid "system item identifier"
12489 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12493 #, c-format
12494 msgid "system-wide only"
12495 msgstr "Nur allgemeine News"
12497 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12499 msgid "tagsel_button"
12500 msgstr "tagsel_button"
12502 #. META http-equiv=Content-Type
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12509 msgid "text/html; charset=utf-8"
12510 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12517 "placed"
12518 msgstr ""
12519 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12520 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12524 #, c-format
12525 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12526 msgstr ""
12527 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12528 "gesetzt wird"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12531 #, c-format
12532 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12533 msgstr ""
12534 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12535 "gesetzt wird"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12538 #, c-format
12539 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12540 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12543 #, c-format
12544 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12545 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12555 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12556 msgstr ""
12557 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12558 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12559 "wird"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12563 #, c-format
12564 msgid "there was a problem processing your payment"
12565 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12569 #, c-format
12570 msgid "to create new lists."
12571 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12574 #, c-format
12575 msgid "to post a comment."
12576 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12578 #. LINK
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12580 msgid "unAPI"
12581 msgstr "unAPI"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12584 #, c-format
12585 msgid "until "
12586 msgstr "bis "
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12589 #, c-format
12590 msgid "up to "
12591 msgstr "bis zu "
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12594 #, c-format
12595 msgid "used for/see from:"
12596 msgstr "verwendet für/siehe:"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12599 #, c-format
12600 msgid "user's login identifier"
12601 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12604 #, c-format
12605 msgid "user's password"
12606 msgstr "Passwort des Benutzers"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12609 #, c-format
12610 msgid "username"
12611 msgstr "username"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12614 #, c-format
12615 msgid "value "
12616 msgstr "Wert "
12618 #. SCRIPT
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12620 msgid "view labeled"
12621 msgstr "Beschriftetes MARC"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12625 #, c-format
12626 msgid "view plain"
12627 msgstr "MARC"
12629 #. SCRIPT
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12631 msgid "votes"
12632 msgstr "Stimmen"
12634 #. SCRIPT
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12636 msgid "waiting holds:"
12637 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12640 #, c-format
12641 msgid "was not found in the database. Please try again."
12642 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12648 "response"
12649 msgstr ""
12650 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12651 "werden sollen"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12654 #, c-format
12655 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12656 msgstr ""
12657 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12658 "sollen"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12661 #, c-format
12662 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12663 msgstr ""
12664 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12665 "sollen"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12668 #, c-format
12669 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12670 msgstr ""
12671 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12672 "sollen"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12675 #, c-format
12676 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12677 msgstr ""
12678 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12679 "zurückgegeben werden sollen"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12682 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12683 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12685 #. %1$s:  approvedaddress 
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12687 #, c-format
12688 msgid "will be sent shortly to %s."
12689 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12693 msgid "with biblionumber"
12694 msgstr "mit Titelsatznr."
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12697 #, c-format
12698 msgid "would be entered as "
12699 msgstr "würde eingegeben als"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12702 #, c-format
12703 msgid "you"
12704 msgstr "Ihnen"
12706 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12711 "items you wish to not place holds on. "
12712 msgstr ""
12713 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12714 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12717 #, c-format
12718 msgid "your fines"
12719 msgstr "Gebühren"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12722 #, c-format
12723 msgid "your lists"
12724 msgstr "Listen"
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12727 #, c-format
12728 msgid "your messaging"
12729 msgstr "Benachrichtigungen"
12731 #. %1$s:  payment 
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12733 #, c-format
12734 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12735 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12738 #, c-format
12739 msgid "your personal details"
12740 msgstr "Persönliche Daten"
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12743 #, c-format
12744 msgid "your privacy"
12745 msgstr "Datenschutzoptionen"
12747 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12749 #, c-format
12750 msgid "your purchase suggestions"
12751 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12753 #. SCRIPT
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12755 msgid "your rating: "
12756 msgstr "Ihre Bewertung: "
12758 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12760 #, c-format
12761 msgid "your rating: %s, "
12762 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12765 #, c-format
12766 msgid "your reading history"
12767 msgstr "Ausleihverlauf"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12770 #, c-format
12771 msgid "your search history"
12772 msgstr "Suchhistorie"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12775 #, c-format
12776 msgid "your summary"
12777 msgstr "Kontoübersicht"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12780 #, c-format
12781 msgid "your tags"
12782 msgstr "Tags"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12789 #, c-format
12790 msgid "×"
12791 msgstr "×"
12793 #. A
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12796 msgid ""
12797 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12798 msgstr ""
12799 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"