Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blob28970b1d663bdee7681a6834f52f057eebeeff1c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:06-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
70 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
71 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
72 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
73 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
74 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
77 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
78 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
79 #. %10$s:  ELSE 
80 #. %11$s:  END 
81 #. %12$s:  END 
82 #. %13$s:  END 
83 #. %14$s:  ELSE 
84 #. %15$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
91 "liệu đính kèm. %s "
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  ELSE 
95 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
96 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
97 #. %5$s:  ELSE 
98 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
99 #. %7$s:  END 
100 #. %8$s:  ELSE 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
104 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
106 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
107 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  END 
114 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
118 msgstr ""
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
122 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
123 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
127 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  ELSE 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item in transit from "
135 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
137 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
138 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item waiting at "
143 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
159 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
160 #. %7$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
164 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
166 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
167 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
168 #. %3$s:  ELSE 
169 #. %4$s:  END 
170 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
174 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
178 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
183 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  END 
187 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
188 #. %4$s:  review.title 
189 #. %5$s:  ELSE 
190 #. %6$s:  END 
191 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
192 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
197 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
199 #. %1$s:  ELSE 
200 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
203 #, c-format
204 msgid "%s %s (not approved) %s "
205 msgstr ""
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
210 #, c-format
211 msgid "%s %s End date: "
212 msgstr ""
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
221 "created. %s "
222 msgstr ""
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  ELSE 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
227 #, c-format
228 msgid "%s %s Item in transit to "
229 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "%s %s No results found. %s "
237 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
239 #. %1$s: - SWITCH index -
240 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
241 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
242 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
243 #. %5$s: - END -
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
248 "%s Search also for related subjects %s "
249 msgstr ""
250 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
251 "liên quan %s "
253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
254 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
255 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
256 #. %4$s:  CASE 
257 #. %5$s:  m.code 
258 #. %6$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
263 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
277 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
278 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
279 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
280 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
281 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
282 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
287 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
288 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
289 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %s , Tác giả: "
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr ""
342 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
343 "của bạn trên thư viện điện tử."
345 #. %1$s:  firstname 
346 #. %2$s:  surname 
347 #. %3$s:  shelfname 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
351 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
353 #. %1$s:  added_count 
354 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
355 #. %3$s:  ELSE 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
358 #, c-format
359 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
360 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
362 #. %1$s:  SWITCH type 
363 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
364 #. %3$s:  CASE 'later' 
365 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
366 #. %5$s:  CASE 'musical' 
367 #. %6$s:  CASE 'broader' 
368 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
369 #. %8$s:  CASE 'parent' 
370 #. %9$s:  CASE 
371 #. %10$s:  IF type 
372 #. %11$s:  type | html 
373 #. %12$s:  END 
374 #. %13$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
379 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
380 "%s(%s)%s %s "
381 msgstr ""
382 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
383 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
384 "%s %s(%s)%s %s "
386 #. %1$s:  collectiontitle 
387 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
388 #. %3$s:  collectionissn 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
391 #. %6$s:  collectionvolume 
392 #. %7$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
394 #, c-format
395 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
396 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
398 #. %1$s:  SWITCH option 
399 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
400 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
401 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
402 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
403 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
404 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
405 #. %8$s:  CASE 'mods' 
406 #. %9$s:  CASE 'ris' 
407 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
408 #. %11$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
413 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
414 msgstr ""
415 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
416 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
417 "%sRIS %s "
419 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
420 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
421 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
422 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
423 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
424 #. %6$s:  CASE 'N' 
425 #. %7$s:  CASE 'F' 
426 #. %8$s:  CASE 'A' 
427 #. %9$s:  CASE 'M' 
428 #. %10$s:  CASE 'L' 
429 #. %11$s:  CASE 'W' 
430 #. %12$s:  CASE 'FU' 
431 #. %13$s:  CASE 'HE' 
432 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
433 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
434 #. %16$s:  CASE 'LR' 
435 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
436 #. %18$s:  CASE 'WO' 
437 #. %19$s:  CASE 'C' 
438 #. %20$s:  CASE 'CR' 
439 #. %21$s:  CASE 
440 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
441 #. %23$s: - END -
442 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %26$s:  END 
445 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %29$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
452 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
453 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
454 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
455 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
456 msgstr ""
457 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
458 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
459 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
460 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
461 "%s, %s%s %s(%s)%s "
463 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
464 #. %2$s:  IF s.is_shared 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  ELSE 
468 #. %6$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
472 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
474 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
475 #. %2$s:  ELSE 
476 #. %3$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
480 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
482 #. %1$s:  bibliotitle 
483 #. %2$s:  biblionumber 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
485 #, c-format
486 msgid "%s (Record no. %s)"
487 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
489 #. %1$s:  IF ( related ) 
490 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
491 #. %3$s:  relate.related_search 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
497 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
499 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
500 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
501 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Account frozen %s %s "
505 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
507 #. For the first occurrence,
508 #. %1$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
512 #, c-format
513 msgid "%s Address 2:"
514 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
521 #, c-format
522 msgid "%s Address:"
523 msgstr "%s Địa chỉ :"
525 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
529 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
531 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
532 #. %2$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid ""
536 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
537 "resolve this problem. %s "
538 msgstr ""
539 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
540 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
542 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s Automatic renewal "
546 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
548 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
549 #. %2$s:  ELSE 
550 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
551 #. %4$s:  ELSE 
552 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
555 #. %8$s:  ELSE 
556 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  END 
560 #. %13$s:  END 
561 #. %14$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid ""
565 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
566 "%s %s "
567 msgstr ""
568 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
569 "%s %s "
571 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
579 #. %9$s:  END 
580 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
582 #. %12$s:  END 
583 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
585 #. %15$s:  END 
586 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
588 #. %18$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
596 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
598 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
599 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
600 #. %3$s:  END 
601 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
602 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
605 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
607 #. %10$s:  END 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
611 #. %14$s:  END 
612 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
614 #. %17$s:  END 
615 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
616 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
617 #. %20$s:  END 
618 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
620 #. %23$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
628 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
629 "vận chuyển (%s),%s "
631 #. For the first occurrence,
632 #. %1$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
636 #, c-format
637 msgid "%s City:"
638 msgstr "%s Thành phố:"
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s Contact note:"
644 msgstr "%s Ghi chú:"
646 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #. %3$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
653 "you cannot add items to this list. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
656 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr "%s Quốc gia"
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "%s Ngày sinh:"
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "%s Thư điện tử:"
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "%s Số Fax:"
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr "%s Tên:"
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "%s Thư viện chính:"
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
707 #, c-format
708 msgid "%s Initials:"
709 msgstr "%s Tên viết tắt:"
711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
713 #, c-format
714 msgid "%s Internet user critics"
715 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
719 #, c-format
720 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
721 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
723 #. %1$s:  issues_count 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
725 #, c-format
726 msgid "%s Item(s) checked out"
727 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s Library card number: "
733 msgstr "Nhập số thẻ:"
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s Log out"
739 msgstr "%s Đăng xuất"
741 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
742 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s No renewal before %s "
746 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
748 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
749 #. %2$s:  LibraryName 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
751 #, c-format
752 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
753 msgstr ""
754 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
756 #. %1$s:  ELSE 
757 #. %2$s:  END # / IF results 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
761 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
763 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Not allowed"
767 msgstr "Không cho phép"
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
770 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
774 msgstr "Không được phép gia hạn"
776 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #. %3$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
782 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Other names:"
788 msgstr "%s Tên khác:"
790 #. %1$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s Other phone:"
794 msgstr "%s Tên khác:"
796 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
797 #. %2$s:  END 
798 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
799 #. %4$s:  minpasslen 
800 #. %5$s:  END 
801 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
802 #. %7$s:  END 
803 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
804 #. %9$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid ""
808 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
809 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
810 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
811 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
812 "trailing spaces. %s "
813 msgstr ""
814 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
815 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
816 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
817 "re-set your password for you. %s "
819 #. For the first occurrence,
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
823 #, c-format
824 msgid "%s Phone:"
825 msgstr "%s Điện thoại:"
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
829 #, c-format
830 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
831 msgstr ""
833 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
835 #, c-format
836 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
837 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s Primary email:"
843 msgstr "%s Thư điện tử:"
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Primary phone:"
849 msgstr "%s Điện thoại:"
851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
853 #, c-format
854 msgid "%s Professional critics"
855 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
857 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
858 #. %2$s:  ELSE 
859 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
860 #. %4$s:  ELSE 
861 #. %5$s:  END 
862 #. %6$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid ""
866 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
867 "suggestions %s %s "
868 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
872 #, c-format
873 msgid "%s Quotations"
874 msgstr "%s Trích dẫn"
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s Salutation:"
880 msgstr "%s Danh xưng:"
882 #. %1$s:  LibraryName |html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
884 #, c-format
885 msgid "%s Search"
886 msgstr "%s Tìm kiếm"
888 #. %1$s:  LibraryName |html 
889 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
890 #. %3$s:  query_desc |html 
891 #. %4$s:  END 
892 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
893 #. %6$s:  limit_desc |html 
894 #. %7$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
896 #, c-format
897 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
898 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s Secondary email:"
904 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s Secondary phone:"
910 msgstr "%s Điện thoại 2:"
912 #. %1$s:  LibraryName 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
914 #, c-format
915 msgid "%s Self checkout system"
916 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
923 #, c-format
924 msgid "%s State:"
925 msgstr "%s Bang:"
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s Street number:"
931 msgstr "%s Số nhà:"
933 #. For the first occurrence,
934 #. %1$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
937 #, c-format
938 msgid "%s Surname:"
939 msgstr "%s Họ:"
941 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
947 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
949 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
950 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
952 #, c-format
953 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
954 msgstr ""
956 #. %1$s:  IF error 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
962 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s This record has no items. %s "
969 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
971 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
972 #. %2$s:  holds_count 
973 #. %3$s:  END 
974 #. %4$s:  IF priority 
975 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
976 #. %6$s:  priority 
977 #. %7$s:  ELSE 
978 #. %8$s:  priority 
979 #. %9$s:  END 
980 #. %10$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
985 "%s "
986 msgstr ""
987 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
988 "%s %s %s "
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
996 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
998 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1000 #, c-format
1001 msgid "%s Video extracts"
1002 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1004 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1011 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1012 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %10$s:  ELSE 
1014 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1015 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1016 #. %13$s:  END 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1022 "%s %s %s %s %s. "
1023 msgstr ""
1024 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1025 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s Yes %s No %s "
1035 msgstr "%s Có %s Không %s "
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1040 #, c-format
1041 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1042 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1044 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1047 #, c-format
1048 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1049 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1058 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1065 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1066 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1067 "%%] "
1068 msgstr ""
1070 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1075 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1076 msgstr ""
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1083 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1084 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1085 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1086 "defined('contactnote') %%] "
1087 msgstr ""
1088 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1089 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1090 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1091 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1092 "defined('contactnote') %%] "
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1099 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1100 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1101 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1102 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1106 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1107 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1108 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1109 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1110 "%%] "
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1117 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1118 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1119 msgstr ""
1120 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1121 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1122 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1124 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1129 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1130 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1134 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1135 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1136 "%%] "
1138 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1143 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1144 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1145 "%%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1148 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1149 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1150 "%%] "
1152 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1153 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1154 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1155 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1156 #. %5$s:  SWITCH type 
1157 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1162 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1163 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1166 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1167 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1169 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1170 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1171 #. %3$s:  IF avs 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1176 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1177 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1178 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1179 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1180 msgstr ""
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  ind.label 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s asc"
1188 msgstr "%s tăng dần"
1190 #. %1$s:  resul.used 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1192 #, c-format
1193 msgid "%s biblios"
1194 msgstr "%s biểu ghi"
1196 #. For the first occurrence,
1197 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1201 #, c-format
1202 msgid "%s by "
1203 msgstr "%s , Tác giả: "
1205 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1206 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "%s by %s %s %s "
1212 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1214 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1215 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1216 #. %3$s:  END 
1217 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1218 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1219 #. %6$s:  END 
1220 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1224 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  ind.label 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s desc"
1232 msgstr "%s giảm dần"
1234 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1236 #, c-format
1237 msgid "%s more than "
1238 msgstr "%s lớn hơn "
1240 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1241 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1242 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1243 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1244 #. %5$s:  END 
1245 #. %6$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1249 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1251 #. %1$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1253 #, c-format
1254 msgid "%s system-wide library news. "
1255 msgstr ""
1257 #. %1$s:  ELSE 
1258 #. %2$s:  heading 
1259 #. %3$s:  END 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  BLOCK language 
1262 #. %6$s:  SWITCH lang 
1263 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1264 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1265 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1266 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1267 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1268 #. %12$s:  CASE 
1269 #. %13$s:  lang 
1270 #. %14$s:  END 
1271 #. %15$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1276 msgstr ""
1277 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1278 "Ban Nha %s%s %s %s "
1280 #. %1$s:  FILTER trim 
1281 #. %2$s:  SWITCH type 
1282 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1283 #. %4$s:  CASE 'later' 
1284 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1285 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1286 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1287 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1288 #. %9$s:  CASE 
1289 #. %10$s:  type 
1290 #. %11$s:  END 
1291 #. %12$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1296 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1299 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1301 #. %1$s:  IF contents.count 
1302 #. %2$s:  contents.count 
1303 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1304 #. %4$s:  ELSE 
1305 #. %5$s:  END 
1306 #. %6$s:  ELSE 
1307 #. %7$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1311 msgstr ""
1312 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1313 "sách ảo không có tài liệu%s"
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1323 "password recovery"
1324 msgstr ""
1326 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1327 #. %2$s:  LoginBranchname 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1331 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1336 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1338 #. %1$s:  deleted_count 
1339 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1345 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s with the comment "
1352 msgstr "%s%s với ghi chú "
1354 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1355 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %4$s:  ELSE 
1358 #. %5$s:  END 
1359 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1360 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1361 #. %8$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1365 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #. %5$s:  END 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1378 msgstr ""
1379 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1380 "bạn %s %s%s "
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1389 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  borrowernumber 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1399 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1408 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1410 #. For the first occurrence,
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1422 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1429 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1430 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1431 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1432 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1433 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1434 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1435 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1436 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1437 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1438 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1439 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1440 #. %17$s:  ELSE 
1441 #. %18$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1446 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1447 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1448 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1449 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1450 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1453 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1454 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1455 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1456 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1457 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1458 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1465 #. %6$s:  ELSE 
1466 #. %7$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1471 "login disabled %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1474 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1476 #. For the first occurrence,
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1482 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1483 #. %7$s:  query_desc | html 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1486 #. %10$s:  limit_desc | html 
1487 #. %11$s:  END 
1488 #. %12$s:  ELSE 
1489 #. %13$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1495 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1496 "criteria. %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1499 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1500 "%s "
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF ( total ) 
1507 #. %6$s:  ELSE 
1508 #. %7$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1513 "found%s"
1514 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1521 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1522 #. %7$s:  ELSE 
1523 #. %8$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1529 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1536 #. %6$s:  END 
1537 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1543 "%sPurchase Suggestions%s"
1544 msgstr ""
1545 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1546 "%s%s "
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1553 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1554 #. %7$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1559 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1562 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1569 #. %6$s:  ELSE 
1570 #. %7$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1575 "%sRegister a new account%s"
1576 msgstr ""
1577 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1578 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1587 msgstr ""
1588 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1589 "%s "
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1598 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1607 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1616 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  summary.mainentry 
1623 #. %6$s:  IF authtypetext 
1624 #. %7$s:  authtypetext 
1625 #. %8$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1630 msgstr ""
1631 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1632 "%s (%s)%s %s %s%s "
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1641 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1650 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  title |html 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1660 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  course.course_name 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1670 msgstr ""
1671 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1680 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  title |html 
1687 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1688 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1689 #. %8$s:  END 
1690 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1691 #. %10$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1695 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1704 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1713 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1723 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  authtypetext 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1733 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  bibliotitle 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1743 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1752 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  biblio.title |html 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1762 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1771 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  biblionumber 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1781 msgstr ""
1782 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1791 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  q | html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1801 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1810 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1819 msgstr ""
1820 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1829 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1838 msgstr ""
1839 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1848 msgstr ""
1849 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1858 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1867 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1876 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1885 msgstr ""
1886 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1895 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1904 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1913 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1922 msgstr ""
1923 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1932 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #. %5$s:  unimarc3 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1942 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1951 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1953 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1954 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1956 #. %4$s:  ELSE 
1957 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1958 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1960 #. %8$s:  ELSE 
1961 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1963 #. %11$s:  END 
1964 #. %12$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1969 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1970 "%s%s"
1971 msgstr ""
1972 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1973 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1974 "%s%s"
1976 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1977 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1978 #. %3$s:  ELSE 
1979 #. %4$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1981 #, c-format
1982 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1983 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1985 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1986 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s, by %s%s "
1991 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1993 #. %1$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1998 "fees. If "
1999 msgstr ""
2000 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
2001 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %2$s:  review.biblionumber 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2018 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2020 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %2$s:  review.biblionumber 
2022 #. %3$s:  review.reviewid 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2032 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2035 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %2$s:  query_cgi |html 
2043 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  query_cgi |html 
2051 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2070 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2071 #. %2$s:  starting_homebranch 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2074 #. %5$s:  starting_location 
2075 #. %6$s:  END 
2076 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2077 #. %8$s:  starting_ccode 
2078 #. %9$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid ""
2082 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2083 "%s "
2084 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2086 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2087 #. %2$s:  ELSE 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2092 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2094 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2095 #. %2$s:  END 
2096 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2097 #. %4$s:  END 
2098 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2099 #. %6$s:  END 
2100 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2101 #. %8$s:  END 
2102 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2103 #. %10$s:  END 
2104 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2105 #. %12$s:  END 
2106 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2107 #. %14$s:  END 
2108 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2109 #. %16$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid ""
2113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2114 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2115 msgstr ""
2116 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2117 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2119 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2120 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2121 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2122 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2123 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2124 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2125 #. %7$s:  ELSE 
2126 #. %8$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2131 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2132 msgstr ""
2133 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2134 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2136 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2137 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2138 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2139 #. %4$s:  ELSE 
2140 #. %5$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2142 #, c-format
2143 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2144 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2146 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2148 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2149 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2150 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2151 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2152 #. %7$s:  ELSE 
2153 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2154 #. %9$s:  END 
2155 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2156 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2157 #. %12$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid ""
2161 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2162 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2163 "%s(%s)%s "
2164 msgstr ""
2165 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2166 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2168 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2169 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2175 "%s"
2176 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2178 #. %1$s:  ELSE 
2179 #. %2$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2181 #, c-format
2182 msgid "%sThis record has no items.%s "
2183 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2185 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2186 #. %2$s:  ELSE 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2189 #, c-format
2190 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2191 msgstr ""
2193 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2194 #. %2$s:  ELSE 
2195 #. %3$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%sYes%sNo%s "
2199 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2201 #. %1$s:  ELSE 
2202 #. %2$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2204 #, c-format
2205 msgid "%sa list:%s"
2206 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid ""
2214 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2215 msgstr ""
2216 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2217 "dụng tính năng "
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "&laquo; Previous"
2223 msgstr "&laquo; Trang trước"
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2228 #, c-format
2229 msgid "&lt;&lt; Previous"
2230 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2236 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2237 msgstr ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2239 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2245 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2248 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2254 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2255 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2256 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2258 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2259 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2260 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2261 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2262 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2263 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2264 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2265 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2266 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2267 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2268 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2269 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2270 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2271 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2272 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2273 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2274 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2275 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2276 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2277 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2278 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2279 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2280 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2281 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2282 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2283 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2284 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2285 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2286 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2287 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2288 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2289 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2290 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2291 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2292 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2293 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2294 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2296 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2298 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2300 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2301 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2302 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2303 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2304 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2305 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2306 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2307 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2308 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2313 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2314 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2315 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2316 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2317 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2318 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2319 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2320 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2321 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2322 msgstr ""
2323 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2324 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2325 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2326 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2327 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2328 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2329 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2330 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2331 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2332 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2333 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2334 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2335 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2336 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2337 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2338 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2339 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2340 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2341 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2342 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2343 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2344 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2345 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2346 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2347 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2348 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2349 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2350 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2351 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2352 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2353 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2356 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2357 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2358 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2359 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2360 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2361 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2362 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2363 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2364 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2366 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2367 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2368 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2369 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2370 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2371 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2372 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2373 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2374 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2375 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2376 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2377 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2378 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2379 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2380 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2381 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2382 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2383 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2385 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2386 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2388 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2389 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2390 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2391 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2397 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2398 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2399 "GetPatronStatus&gt;"
2400 msgstr ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2402 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2403 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2404 "GetPatronStatus&gt;"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2410 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2411 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2412 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2413 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2414 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2415 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2416 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2417 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2418 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2419 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2420 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2421 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2423 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2424 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2426 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2428 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2429 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2431 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2432 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2435 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2438 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2440 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2441 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2442 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2443 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2444 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2445 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2446 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2447 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2448 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2449 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2450 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2451 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2452 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2453 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2454 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2456 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2457 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2458 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2459 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2460 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2461 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2462 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2463 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2464 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2465 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2466 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2467 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2468 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2469 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2471 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2472 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2473 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2476 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2477 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2478 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2479 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2481 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2482 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2485 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2486 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2491 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2494 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2495 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2496 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2497 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2498 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2499 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2500 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2501 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2502 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2503 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2504 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2506 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2507 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2509 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2512 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2513 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2514 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2515 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2518 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2519 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2520 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2522 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2523 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2524 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2526 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2527 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2531 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2534 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2537 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2539 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2546 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2548 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2549 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2550 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2551 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2552 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2553 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2554 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2555 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2556 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2557 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2558 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2559 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2560 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2561 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2562 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2563 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2564 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2565 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2566 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2567 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2568 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2569 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2570 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2571 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2572 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2573 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2574 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2575 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2576 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2577 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2578 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2579 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2580 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2581 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2582 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2583 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2584 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2585 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2587 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2588 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2589 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2590 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2593 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2596 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2599 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2602 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2603 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2604 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2605 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2606 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2607 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2608 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2609 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2610 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2611 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2612 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2613 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2614 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2615 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2616 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2617 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2618 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2619 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2620 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2621 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2622 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2623 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2629 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2630 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2633 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2634 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2641 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2642 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2643 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2644 msgstr ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2646 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2647 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2648 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2654 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2655 msgstr ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2657 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2663 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2664 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2665 msgstr ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2667 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2668 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2674 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2675 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2676 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2677 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2678 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2679 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2680 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2681 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2682 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2683 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2684 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2685 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2686 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2687 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2688 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2689 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2690 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2691 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2692 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2693 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2694 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2697 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2698 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2699 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2700 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2701 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2702 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2703 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2704 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2705 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2706 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2708 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2709 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2710 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2711 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2712 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2713 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2714 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2715 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2716 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2717 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2723 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2724 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2725 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2726 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2727 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2728 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2729 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2730 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2731 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2733 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2734 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2735 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2736 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2737 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2738 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2739 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2740 msgstr ""
2741 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2742 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2743 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2744 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2745 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2746 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2747 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2748 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2749 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2750 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2752 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2753 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2754 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2755 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2756 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2757 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2760 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2761 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2838 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "(%s biblios)"
2842 msgstr "(%s biểu ghi)"
2844 #. For the first occurrence,
2845 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2846 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2853 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  overdues_count 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "(%s total)"
2862 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2865 #, c-format
2866 msgid "(123) 456-7890"
2867 msgstr ""
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. SCRIPT
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2872 msgid "(All)"
2873 msgstr ""
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "(Checked out)"
2878 msgstr "(Được ghi mượn)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "(Not supported by Koha)"
2884 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "(Not supported yet)"
2892 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2895 #, c-format
2896 msgid "(On hold)"
2897 msgstr "(Được đặt mượn)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "(Optional)"
2912 msgstr "(Tùy chọn)"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "(Optional, default 0)"
2920 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "(Optional, default 1)"
2925 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid ""
2930 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2931 "online.)"
2932 msgstr ""
2933 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2934 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "(Required)"
2960 msgstr "(Bắt buộc)"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2968 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "(Use OPAC instead)"
2973 msgstr "(Use OPAC instead)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "(Use SRU instead)"
2979 msgstr "(Use SRU instead)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2985 #, c-format
2986 msgid "(done)"
2987 msgstr "(Hoàn thành)"
2989 #. SCRIPT
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2991 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2992 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2994 #. For the first occurrence,
2995 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2998 #, c-format
2999 msgid "(modified on %s)"
3000 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "(overdue)"
3006 msgstr "Quá hạn (%s)"
3008 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3009 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "(published on %s%s by "
3013 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3015 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3016 #. %2$s:  relate.related_search 
3017 #. %3$s:  END 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3019 #, c-format
3020 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3021 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "(remove)"
3031 msgstr "(Loại bỏ)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3036 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid ", you cannot place holds."
3041 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3047 "renew your books."
3048 msgstr ""
3049 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
3050 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
3052 #. SCRIPT
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3054 msgid "- You must enter a Title"
3055 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3057 #. SCRIPT
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3059 #, fuzzy
3060 msgid "- You must enter a list name"
3061 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "-- Choose --"
3066 msgstr "-- Chọn --"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3070 #, c-format
3071 msgid "-- Choose format --"
3072 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3075 #, c-format
3076 msgid "-- none -- "
3077 msgstr "-- Không -- "
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3080 #, c-format
3081 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3082 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3085 #, c-format
3086 msgid ". Please contact the library for more information."
3087 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "...or..."
3092 msgstr "…Hoặc..."
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3095 #, c-format
3096 msgid "0.00"
3097 msgstr ""
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3100 #, c-format
3101 msgid "000 "
3102 msgstr ""
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "10 titles"
3107 msgstr "10 tài liệu"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "100 titles"
3112 msgstr "100 tài liệu"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "12 months"
3118 msgstr "12 tháng"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "15 titles"
3123 msgstr "15 tài liệu"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "20 titles"
3128 msgstr "20 tài liệu"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "3 months"
3134 msgstr "3 tháng"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "30 titles"
3139 msgstr "30 tài liệu"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "40 titles"
3144 msgstr "40 tài liệu"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "50 titles"
3149 msgstr "50 tài liệu"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "6 months"
3155 msgstr "6 tháng"
3157 #. SPAN
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3159 msgid "9999-12-31"
3160 msgstr "9999-12-31"
3162 #. %1$s:  ELSE 
3163 #. %2$s:  END 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3165 #, c-format
3166 msgid ": %sa list:%s"
3167 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3173 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3174 msgstr ""
3176 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3177 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3178 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3179 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3180 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid ""
3184 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3185 "browser.] "
3186 msgstr ""
3187 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3188 "by your browser.] "
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3193 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3195 #. %1$s:  message_value 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3200 msgstr ""
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "A specific item"
3205 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3208 #, c-format
3209 msgid "About the author"
3210 msgstr "Thông tin tác giả"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3213 #, c-format
3214 msgid "Abstracts/summaries"
3215 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3219 #, c-format
3220 msgid "Access denied"
3221 msgstr "Xác định truy cập"
3223 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3225 #, c-format
3226 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3227 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid ""
3232 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3233 "Please contact the library. "
3234 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3237 #, c-format
3238 msgid "Acquired in the last:"
3239 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3243 #, c-format
3244 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3245 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3249 #, c-format
3250 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3251 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3253 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3260 msgid "Add"
3261 msgstr "Tạo"
3263 #. %1$s:  total 
3264 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3266 #, c-format
3267 msgid "Add %s items to %s"
3268 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3270 #. A name=ButtonPlus
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3272 msgid "Add another field"
3273 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "Add tag"
3279 msgstr "Thêm từ khóa"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Add tag(s)"
3284 msgstr "Thêm từ khóa"
3286 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3288 #, c-format
3289 msgid "Add to %s"
3290 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3293 #, c-format
3294 msgid "Add to a list"
3295 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3298 #, c-format
3299 msgid "Add to a new list:"
3300 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to cart"
3306 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to list:"
3311 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to your cart"
3317 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Add to..."
3323 msgstr "Thêm vào..."
3325 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3326 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3328 #, c-format
3329 msgid "Added %s %s by "
3330 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3333 #, c-format
3334 msgid "Additional authors:"
3335 msgstr "Đồng tác giả:"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3338 #, c-format
3339 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3340 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "Additional information"
3345 msgstr "Thông tin liên hệ"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3348 #, c-format
3349 msgid "Adolescent"
3350 msgstr "Thanh niên"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3353 #, c-format
3354 msgid "Adult"
3355 msgstr "Người lớn"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3359 #, c-format
3360 msgid "Advanced search"
3361 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3366 #, c-format
3367 msgid "All"
3368 msgstr "Tất cả"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3371 #, c-format
3372 msgid "All Tags"
3373 msgstr "Tất cả từ khóa"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3376 #, c-format
3377 msgid "All collections"
3378 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3381 #, c-format
3382 msgid "All item types"
3383 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3388 #, c-format
3389 msgid "All libraries"
3390 msgstr "Tất cả thư viện"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3395 #, c-format
3396 msgid "Allow"
3397 msgstr "Cho phép"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3401 #, c-format
3402 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3403 msgstr ""
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3409 "expires."
3410 msgstr ""
3411 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3412 "viện hết hạn."
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3415 #, c-format
3416 msgid "Alternate address"
3417 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "Alternate address information: "
3422 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3425 #, c-format
3426 msgid "Alternate contact"
3427 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3432 #, c-format
3433 msgid "Amount"
3434 msgstr "Số lượng"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3437 #, c-format
3438 msgid "Amount outstanding"
3439 msgstr "Còn nợ"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3442 #, c-format
3443 msgid "Amount to pay: "
3444 msgstr ""
3446 #. %1$s:  email 
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3448 #, c-format
3449 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3450 msgstr ""
3452 #. %1$s:  shelfname 
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3456 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "An error occurred when creating this list."
3461 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "An error occurred when deleting this list."
3466 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "An error occurred when updating this list."
3471 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "An error occurred while processing your request."
3476 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid ""
3481 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3482 "exist."
3483 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3486 #, c-format
3487 msgid "An invitation to share list "
3488 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3491 #, c-format
3492 msgid "Any"
3493 msgstr "Tất cả"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3496 #, c-format
3497 msgid "Any audience"
3498 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3501 #, c-format
3502 msgid "Any content"
3503 msgstr "Tất cả nội dung"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3506 #, c-format
3507 msgid "Any format"
3508 msgstr "Tất cả định dạng"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "Any item type"
3513 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3516 #, c-format
3517 msgid "Any phrase"
3518 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3521 #, c-format
3522 msgid "Any word"
3523 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3527 #, c-format
3528 msgid "Anyone"
3529 msgstr "Bất kỳ"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3533 msgid "Apr"
3534 msgstr "Apr"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3538 msgid "April"
3539 msgstr "Tháng 4"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3543 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3544 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3550 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3554 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3555 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3559 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3560 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3564 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3565 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3569 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3570 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3574 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3575 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3581 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3587 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3593 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3599 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3602 #, c-format
3603 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3604 msgstr ""
3605 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3606 "ảo này."
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3610 #, c-format
3611 msgid "Ascending"
3612 msgstr "Tăng dần"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3615 #, c-format
3616 msgid "Ask for a discharge"
3617 msgstr ""
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. %1$s:  subscription.branchname 
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3623 #, c-format
3624 msgid "At library: %s"
3625 msgstr "Tại thư viện: %s"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3628 #, c-format
3629 msgid "Audience"
3630 msgstr "Bạn đọc"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "Audiovisual profile:"
3635 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3639 msgid "Aug"
3640 msgstr "Aug"
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3644 msgid "August"
3645 msgstr "Tháng 8"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "AuthenticatePatron"
3652 msgstr "AuthenticatePatron"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3658 "patron."
3659 msgstr ""
3660 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3661 "patron."
3663 #. OPTGROUP
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3674 #, c-format
3675 msgid "Author"
3676 msgstr "Tác giả"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3680 #, c-format
3681 msgid "Author (A-Z)"
3682 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3686 #, c-format
3687 msgid "Author (Z-A)"
3688 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3691 #, c-format
3692 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3693 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3696 #, c-format
3697 msgid "Author(s)"
3698 msgstr "Tác giả"
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3702 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3703 #. %3$s:  END 
3704 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3705 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3706 #. %6$s:  END 
3707 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3708 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3709 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3710 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3711 #. %11$s:  END 
3712 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3713 #. %13$s:  END 
3714 #. %14$s:  END 
3715 #. %15$s:  END 
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3718 #, c-format
3719 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3720 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3723 #, c-format
3724 msgid "Author:"
3725 msgstr "Tác giả:"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3728 #, c-format
3729 msgid "Authority"
3730 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3738 #, c-format
3739 msgid "Authority search"
3740 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority search results"
3745 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3748 #, c-format
3749 msgid "Authority type: "
3750 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3753 #, c-format
3754 msgid "Authorized headings"
3755 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3758 #, c-format
3759 msgid "Authors"
3760 msgstr "Tác giả"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Availability "
3765 msgstr "Sẵn sàng "
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3771 #, c-format
3772 msgid "Availability:"
3773 msgstr "Sẵn sàng:"
3775 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Available %s"
3779 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3782 #, c-format
3783 msgid "Available issues"
3784 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3787 #, c-format
3788 msgid "Awards:"
3789 msgstr "Giải thưởng:"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3792 #, c-format
3793 msgid "BE CAREFUL"
3794 msgstr "LƯU Ý"
3796 #. %1$s:  heading | html 
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3798 #, c-format
3799 msgid "BT: %s"
3800 msgstr "BT: %s"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3804 #, c-format
3805 msgid "Back to lists"
3806 msgstr "Quay lại"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3809 #, c-format
3810 msgid "Back to results"
3811 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3813 #. A
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3815 msgid "Back to the results search list"
3816 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3824 #, c-format
3825 msgid "Barcode"
3826 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3830 #, c-format
3831 msgid "Barcode:"
3832 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3839 "assistance. %s "
3840 msgstr ""
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "BibTeX"
3846 msgstr "BibTeX"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3849 #, c-format
3850 msgid "Biblio records"
3851 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3854 #, c-format
3855 msgid "Bibliographies"
3856 msgstr "Thư mục"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3859 #, c-format
3860 msgid "Biography"
3861 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3864 #, c-format
3865 msgid "Blocked"
3866 msgstr "Bị khóa"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Blocked record"
3871 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3874 #, c-format
3875 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3876 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3879 #, c-format
3880 msgid "Braille"
3881 msgstr "Chữ nổi"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3884 #, c-format
3885 msgid "Brief display"
3886 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3890 #, c-format
3891 msgid "Brief history"
3892 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3895 #, c-format
3896 msgid "Browse by hierarchy"
3897 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "Browse our catalog"
3902 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3906 #, c-format
3907 msgid "Browse results"
3908 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3912 #, c-format
3913 msgid "Browse shelf"
3914 msgstr "Xem kệ sách"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "CAS login"
3920 msgstr "Đăng nhập CAS"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3923 #, c-format
3924 msgid "CD audio"
3925 msgstr "CD âm thanh"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3928 #, c-format
3929 msgid "CD software"
3930 msgstr "CD phần mềm"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3933 #, c-format
3934 msgid "CGI debug is on."
3935 msgstr "CGI đang hoạt động."
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3941 #, c-format
3942 msgid "CSV - %s"
3943 msgstr "CSV - %s"
3945 #. OPTGROUP
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3947 msgid "Call Number"
3948 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3955 #, c-format
3956 msgid "Call no."
3957 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Call no.:"
3963 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3978 #, c-format
3979 msgid "Call number"
3980 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3984 #, c-format
3985 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3986 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3990 #, c-format
3991 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3992 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3995 #, c-format
3996 msgid "Call number:"
3997 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Call number: %s"
4005 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4030 #, c-format
4031 msgid "Cancel"
4032 msgstr "Hủy bỏ"
4034 #. A
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4036 msgid "Cancel email notification"
4037 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancel email notification "
4042 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4047 #, c-format
4048 msgid "CancelHold"
4049 msgstr "CancelHold"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4052 #, c-format
4053 msgid "CancelRecall "
4054 msgstr "CancelRecall "
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4057 #, c-format
4058 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4059 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4061 #. IMG
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4063 msgid "Cannot be put on hold"
4064 msgstr "Không thể đặt mượn"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Card number:"
4069 msgstr "Số thẻ"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4073 #, c-format
4074 msgid "Cart"
4075 msgstr "Giỏ tài liệu"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4078 #, c-format
4079 msgid "Cassette recording"
4080 msgstr "Băng Cassette"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4083 #, c-format
4084 msgid "Catalog"
4085 msgstr "Tìm kiếm"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4088 #, c-format
4089 msgid "Catalogs"
4090 msgstr "Catalogs"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4095 #, c-format
4096 msgid "Category:"
4097 msgstr "Kiểu:"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Change your password"
4102 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Change your password "
4107 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4109 #. INPUT type=submit name=confirm
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4111 msgid "Check in item"
4112 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4114 #. SCRIPT
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4116 msgid "Check out"
4117 msgstr "Ghi mượn"
4119 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4120 #. %2$s:  END 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4122 #, c-format
4123 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4124 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4127 #, c-format
4128 msgid "Check-in date:"
4129 msgstr "Ngày ghi trả:"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4133 #, c-format
4134 msgid "Checked out"
4135 msgstr "Được ghi mượn"
4137 #. %1$s:  issues_count 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Checked out (%s)"
4141 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Checked out on"
4146 msgstr "Được ghi mượn"
4148 #. %1$s:  item.firstname 
4149 #. %2$s:  item.surname 
4150 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4151 #. %4$s:  item.cardnumber 
4152 #. %5$s:  END 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4156 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4159 #, c-format
4160 msgid "Checkout history"
4161 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4165 #, c-format
4166 msgid "Checkouts"
4167 msgstr "Ghi mượn"
4169 #. %1$s:  borrowername 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4171 #, c-format
4172 msgid "Checkouts for %s "
4173 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Checkouts: "
4178 msgstr "Ghi mượn: "
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4181 #, c-format
4182 msgid "Citation"
4183 msgstr "Trích dẫn"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4186 #, c-format
4187 msgid "Classification"
4188 msgstr "Phân loại"
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4194 #, c-format
4195 msgid "Classification: %s "
4196 msgstr "Khung phân loại: %s "
4198 #. INPUT type=reset
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4200 msgid "Clear"
4201 msgstr "Xóa"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4213 #, c-format
4214 msgid "Clear all"
4215 msgstr "Bỏ tất cả"
4217 #. For the first occurrence,
4218 #. SCRIPT
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4221 #, c-format
4222 msgid "Clear date"
4223 msgstr "Xóa"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4227 #, c-format
4228 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4229 msgstr "Xóa ngày"
4231 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4232 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Click here if you're not %s %s"
4236 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Click here to login."
4241 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4244 #, c-format
4245 msgid "Click here to view them all."
4246 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4249 #, c-format
4250 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4251 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4253 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4255 msgid "Click to add to cart"
4256 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4258 #. H2
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Click to expand this role"
4262 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Click to forward the list to"
4268 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4278 #, c-format
4279 msgid "Click to open in new window"
4280 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Click to rewind the list to"
4286 msgstr "Quay lại giá sách để"
4288 #. DIV
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4291 msgid "Click to view in Google Books"
4292 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4295 #, c-format
4296 msgid "Close"
4297 msgstr "Thoát"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4300 #, c-format
4301 msgid "Close shelf browser"
4302 msgstr "Thoát"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4305 #, c-format
4306 msgid "Close this window"
4307 msgstr "Thoát"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4310 #, c-format
4311 msgid "Close this window."
4312 msgstr "Đóng."
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4315 #, c-format
4316 msgid "Close window"
4317 msgstr "Đóng"
4319 #. A
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Collect items you are interested in"
4323 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4329 #, c-format
4330 msgid "Collection"
4331 msgstr "Bộ sưu tập"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4334 #, c-format
4335 msgid "Collection title:"
4336 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4339 #, c-format
4340 msgid "Collection: "
4341 msgstr "Bộ sưu tập: "
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Collection: %s "
4349 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  review.firstname 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4356 #, c-format
4357 msgid "Comment by %s"
4358 msgstr "Bình luận bởi %s"
4360 #. %1$s:  review.firstname 
4361 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4363 #, c-format
4364 msgid "Comment by %s %s"
4365 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4367 #. %1$s:  review.title 
4368 #. %2$s:  review.firstname 
4369 #. %3$s:  review.surname 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4371 #, c-format
4372 msgid "Comment by %s %s %s"
4373 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4377 #, c-format
4378 msgid "Comment:"
4379 msgstr "Bình luận:"
4381 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Comments ( %s )"
4385 msgstr "Bình luận ( %s )"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4388 #, c-format
4389 msgid "Comments on "
4390 msgstr "Bình luận trên "
4392 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4393 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4394 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4398 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Confirm new password:"
4403 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Confirm password"
4409 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4412 #, c-format
4413 msgid "Contact information"
4414 msgstr "Thông tin liên hệ"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Contact information: "
4420 msgstr "Thông tin liên hệ"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4423 #, c-format
4424 msgid "Content"
4425 msgstr "Nội dung"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4428 #, c-format
4429 msgid "Content Cafe"
4430 msgstr "Nội dung bổ sung"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4433 #, c-format
4434 msgid "Contents"
4435 msgstr "Nội dung"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4438 #, c-format
4439 msgid "Contents of "
4440 msgstr "Giá sách ảo "
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4445 #, c-format
4446 msgid "Copy number"
4447 msgstr "Số bản sao"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4450 #, c-format
4451 msgid "Copyright"
4452 msgstr "Năm xuất bản"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Copyright date"
4458 msgstr "Năm xuất bản"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4461 #, c-format
4462 msgid "Copyright date:"
4463 msgstr "Năm xuất bản:"
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4469 #, c-format
4470 msgid "Copyright year: %s "
4471 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4473 #. SCRIPT
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4475 msgid ""
4476 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4477 msgstr ""
4478 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4479 "cập vào Koha"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4482 #, c-format
4483 msgid "Count"
4484 msgstr "Số lượng"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4487 #, c-format
4488 msgid "Course #"
4489 msgstr "Số khóa học"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4492 #, c-format
4493 msgid "Course number:"
4494 msgstr "Số khóa học:"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4500 #, c-format
4501 msgid "Course reserves"
4502 msgstr "CSDL khóa học"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4506 #, c-format
4507 msgid "Course reserves for "
4508 msgstr "CSDL khóa học "
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4511 #, c-format
4512 msgid "Courses"
4513 msgstr "Khóa học"
4515 #. IMG
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4517 msgid "Cover image"
4518 msgstr "Ảnh bìa"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4521 #, c-format
4522 msgid "Create a new list"
4523 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Create new list"
4528 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4534 "record in Koha."
4535 msgstr ""
4536 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4537 "record in Koha."
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4543 "bibliographic record Koha."
4544 msgstr ""
4545 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4546 "bibliographic record Koha."
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4549 #, c-format
4550 msgid "Credits"
4551 msgstr "Tài khoản trả trước"
4553 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Credits (%s)"
4557 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4560 #, c-format
4561 msgid "Current location"
4562 msgstr "Thư viện hiện tại"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4565 #, c-format
4566 msgid "Current password:"
4567 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4571 #, c-format
4572 msgid "Current session"
4573 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Currently in local use"
4578 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4580 #. %1$s:  item.firstname 
4581 #. %2$s:  item.surname 
4582 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4583 #. %4$s:  item.cardnumber 
4584 #. %5$s:  END 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4588 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4591 #, c-format
4592 msgid "Curriculum"
4593 msgstr "Chương trình đào tạo"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4596 #, c-format
4597 msgid "DVD video / Videodisc"
4598 msgstr "Đĩa DVD"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4608 #, c-format
4609 msgid "Date"
4610 msgstr "Thời gian"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4613 #, c-format
4614 msgid "Date added"
4615 msgstr "Ngày bổ sung"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Date added:"
4620 msgstr "Ngày tạo:"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4624 #, c-format
4625 msgid "Date due"
4626 msgstr "Ngày hết hạn"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4631 #, c-format
4632 msgid "Date due:"
4633 msgstr "Ngày hết hạn:"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Date range:"
4638 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4641 #, c-format
4642 msgid "Date received"
4643 msgstr "Ngày nhận"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4647 #, c-format
4648 msgid "Date:"
4649 msgstr "Thời gian:"
4651 #. OPTGROUP
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4653 msgid "Dates"
4654 msgstr "Ngày liên quan"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4657 #, c-format
4658 msgid "Days in advance"
4659 msgstr "Số ngày"
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4663 msgid "Dec"
4664 msgstr "Dec"
4666 #. SCRIPT
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4668 msgid "December"
4669 msgstr "Tháng 12"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4673 #, c-format
4674 msgid "Default"
4675 msgstr "Mặc định"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Default sorting"
4680 msgstr "Mặc định"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4686 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4687 "permitted by local laws."
4688 msgstr ""
4689 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4690 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4691 "cho phép của thư viện."
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4697 "values: "
4698 msgstr ""
4699 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4700 "values: "
4702 #. INPUT type=submit
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4711 #, c-format
4712 msgid "Delete"
4713 msgstr "Xóa"
4715 #. INPUT type=submit
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4718 msgid "Delete list"
4719 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4723 msgid "Delete selected"
4724 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4726 #. INPUT type=submit
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4728 msgid "Delete this list"
4729 msgstr "Xóa"
4731 #. A
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4733 msgid "Delete your search history"
4734 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4737 #, c-format
4738 msgid "Delicious"
4739 msgstr "Delicious"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4742 #, c-format
4743 msgid "Department:"
4744 msgstr "Đơn vị:"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4747 #, c-format
4748 msgid "Dept."
4749 msgstr "Đơn vị"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4753 #, c-format
4754 msgid "Descending"
4755 msgstr "Giảm dần"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4758 #, c-format
4759 msgid "Description"
4760 msgstr "Thông tin mô tả"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4763 #, c-format
4764 msgid "Details"
4765 msgstr "Thông tin cá nhân"
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  bibliotitle 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Details for %s"
4774 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4776 #. %1$s:  title |html 
4777 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4778 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4781 #. %6$s:  END 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4785 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4788 #, c-format
4789 msgid "Dewey"
4790 msgstr "Dewey"
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4796 #, c-format
4797 msgid "Dewey: %s "
4798 msgstr "Dewey: %s "
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4801 #, c-format
4802 msgid "Dictionaries"
4803 msgstr "Từ điển"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4806 #, c-format
4807 msgid "Did you mean:"
4808 msgstr "Tùy biến riêng:"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Digests only "
4813 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4816 #, c-format
4817 msgid "Directories"
4818 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Discharge"
4824 msgstr "Phí"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4827 #, c-format
4828 msgid "Discographies"
4829 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4834 #, c-format
4835 msgid "Do not allow"
4836 msgstr "Không cho phép"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4839 #, c-format
4840 msgid "Do not notify"
4841 msgstr "Không thông báo"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4847 "arrives?"
4848 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4851 #, c-format
4852 msgid "Don't have a library card?"
4853 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4856 #, c-format
4857 msgid "Don't have a password yet?"
4858 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Don't have an account? "
4865 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4867 #. SCRIPT
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4869 msgid "Done"
4870 msgstr "Thoát"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4873 #, c-format
4874 msgid "Download"
4875 msgstr "Tải báo cáo"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4878 #, c-format
4879 msgid "Download cart"
4880 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4883 #, c-format
4884 msgid "Download list"
4885 msgstr "Tải giá sách ảo"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4889 #, c-format
4890 msgid "Download list "
4891 msgstr "Tải giá sách ảo "
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4894 #, c-format
4895 msgid "Dublin Core"
4896 msgstr ""
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4902 #, c-format
4903 msgid "Due"
4904 msgstr "Ngày hết hạn"
4906 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4908 #, c-format
4909 msgid "Due %s"
4910 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4915 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4917 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4921 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "ERROR: No record id specified. "
4926 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4932 #, c-format
4933 msgid "Edit"
4934 msgstr "Chỉnh sửa"
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4939 msgid "Edit list"
4940 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4943 #, c-format
4944 msgid "Edit list "
4945 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Editing "
4950 msgstr "Chỉnh sửa "
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4953 #, c-format
4954 msgid "Edition statement:"
4955 msgstr "Lần xuất bản:"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4958 #, c-format
4959 msgid "Editions"
4960 msgstr "Ấn bảo"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4965 #, c-format
4966 msgid "Email"
4967 msgstr "Thư điện tử"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4972 #, c-format
4973 msgid "Email address:"
4974 msgstr "Địa chỉ Email:"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Email:"
4979 msgstr "Thư điện tử"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4982 #, c-format
4983 msgid "Empty and close"
4984 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4987 #, c-format
4988 msgid "Encyclopedias "
4989 msgstr "Bách khoa toàn thư "
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4992 #, c-format
4993 msgid "Enhanced content: "
4994 msgstr "Nội dung nâng cao: "
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4997 #, c-format
4998 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4999 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5002 #, c-format
5003 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5004 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5006 #. INPUT type=text name=q
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5009 msgid "Enter search terms"
5010 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5012 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5013 #. %2$s:  END 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5018 "the enter key)."
5019 msgstr ""
5020 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  authtypetext 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5026 #, c-format
5027 msgid "Entry %s"
5028 msgstr "Truy cập %s"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Error"
5033 msgstr "Lỗi:"
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  errno 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Error %s"
5041 msgstr "Lỗi: "
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5047 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5051 msgid "Error searching OverDrive collection"
5052 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5056 msgid "Error searching OverDrive collection."
5057 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Error! Adding tags failed at"
5063 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5067 msgid "Error! Illegal parameter"
5068 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5071 #, c-format
5072 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5073 msgstr ""
5074 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5075 "hoặc bỏ qua."
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5079 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5080 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid ""
5085 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5086 msgstr ""
5087 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5088 "luận."
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5092 msgid ""
5093 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5094 "with plain text."
5095 msgstr ""
5096 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5097 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5103 #, c-format
5104 msgid "Error:"
5105 msgstr "Lỗi:"
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5109 msgid "Errors: "
5110 msgstr "Lỗi: "
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5115 #, c-format
5116 msgid "Example Call"
5117 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5121 #, c-format
5122 msgid "Example Response"
5123 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5134 #, c-format
5135 msgid "Example call"
5136 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5148 #, c-format
5149 msgid "Example response"
5150 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5153 #, c-format
5154 msgid "Excerpt"
5155 msgstr "Trích dẫn"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5158 #, c-format
5159 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5160 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5162 #. SCRIPT
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Expecting a specific item selection."
5166 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "Expiration date:"
5171 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5175 #, c-format
5176 msgid "Expiration:"
5177 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5180 #, c-format
5181 msgid "Expires on"
5182 msgstr "Ngày hết hạn"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5185 #, c-format
5186 msgid "Explain "
5187 msgstr "Chú giải "
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5190 #, c-format
5191 msgid "Export"
5192 msgstr ""
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5195 #, c-format
5196 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5197 msgstr ""
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5200 #, c-format
5201 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5202 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5205 #, c-format
5206 msgid "Facebook"
5207 msgstr "Facebook"
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5211 msgid "Feb"
5212 msgstr "Feb"
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5216 msgid "February"
5217 msgstr "Tháng 2"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Female:"
5222 msgstr "Nữ:"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Fewer options"
5227 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5230 #, c-format
5231 msgid "Fiction"
5232 msgstr "Viễn tưởng"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5235 #, c-format
5236 msgid "Fiction notes:"
5237 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5240 #, c-format
5241 msgid "Filmographies"
5242 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5245 #, c-format
5246 msgid "Fine amount"
5247 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5252 #, c-format
5253 msgid "Fines"
5254 msgstr "Tiền phạt"
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Fines (%s)"
5262 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5267 #, c-format
5268 msgid "Fines and charges"
5269 msgstr "Tiền phạt và phí"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Fines:"
5275 msgstr "Tiền phạt:"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5278 #, c-format
5279 msgid "Finish"
5280 msgstr "Hoàn thành"
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5284 msgid "First"
5285 msgstr "Lần 1"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5291 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5292 "and after."
5293 msgstr ""
5294 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5295 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5296 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5298 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5304 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5305 msgstr ""
5306 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5307 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5311 #, c-format
5312 msgid "Forever"
5313 msgstr "Lâu dài"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5319 "who want to keep track of what they are reading."
5320 msgstr ""
5321 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5322 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "Forgot your password?"
5329 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5333 #, c-format
5334 msgid "Forgotten password recovery"
5335 msgstr ""
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. SCRIPT
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5341 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5342 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5345 #, c-format
5346 msgid "Format"
5347 msgstr "Format"
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5353 msgid "Found"
5354 msgstr "Found"
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5358 msgid "Fr"
5359 msgstr "Fr"
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5363 msgid "Fri"
5364 msgstr "Fri"
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5368 msgid "Friday"
5369 msgstr "Thứ 6"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5372 #, c-format
5373 msgid "From: "
5374 msgstr "Từ: "
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5377 #, c-format
5378 msgid "Full heading"
5379 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5383 #, c-format
5384 msgid "Full history"
5385 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Full subscription history"
5390 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5392 #. %1$s:  bibliotitle 
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5394 #, c-format
5395 msgid "Full subscription history for %s"
5396 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5399 #, c-format
5400 msgid "General"
5401 msgstr "Tổng hợp"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5404 #, c-format
5405 msgid "Get new password recovery link"
5406 msgstr ""
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Get your discharge"
5411 msgstr "Hủy phạt"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5416 #, c-format
5417 msgid "GetAuthorityRecords"
5418 msgstr "GetAuthorityRecords"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5423 #, c-format
5424 msgid "GetAvailability"
5425 msgstr "GetAvailability"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5430 #, c-format
5431 msgid "GetPatronInfo"
5432 msgstr "GetPatronInfo"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5437 #, c-format
5438 msgid "GetPatronStatus"
5439 msgstr "GetPatronStatus"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5444 #, c-format
5445 msgid "GetRecords"
5446 msgstr "GetRecords"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5451 #, c-format
5452 msgid "GetServices"
5453 msgstr "GetServices"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5459 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5460 "specific metadata schema for the record objects."
5461 msgstr ""
5462 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5463 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5464 "specific metadata schema for the record objects."
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5470 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5471 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5472 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5473 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5474 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5475 msgstr ""
5476 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5477 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5478 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5479 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5480 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5481 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5487 "availability of the items associated with the identifiers."
5488 msgstr ""
5489 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5490 "availability of the items associated with the identifiers."
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5500 #, c-format
5501 msgid "Go"
5502 msgstr "Tìm kiếm"
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Go to detail"
5509 msgstr "Tới trang chi tiết"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Go to your account page"
5514 msgstr "trang cá nhân"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5517 #, c-format
5518 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5519 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Google login"
5524 msgstr "Tài khoản thư viện"
5526 #. OPTGROUP
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5528 msgid "Groups"
5529 msgstr "Nhóm thư viện"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5532 #, c-format
5533 msgid "Groups of libraries"
5534 msgstr "Nhóm thư viện"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5537 #, c-format
5538 msgid "Handbooks"
5539 msgstr "Handbooks"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5542 #, c-format
5543 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5544 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5547 #, c-format
5548 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5549 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5552 #, c-format
5553 msgid "HarvestExpandedRecords "
5554 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5559 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5562 #, c-format
5563 msgid "Heading ascendant"
5564 msgstr "Đề mục tăng dần"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5567 #, c-format
5568 msgid "Heading descendant"
5569 msgstr "Đề mục giảm dần"
5571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5573 #, c-format
5574 msgid "Hello, %s "
5575 msgstr "Xin chào, %s "
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5578 #, c-format
5579 msgid "Help"
5580 msgstr "Trợ giúp"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5584 #, c-format
5585 msgid "Hi,"
5586 msgstr "Xin chào,"
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Hide options"
5592 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5595 #, c-format
5596 msgid "Hide window"
5597 msgstr "Thoát"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5602 #, c-format
5603 msgid "Highlight"
5604 msgstr "Đánh dấu"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Hold date:"
5609 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Hold not needed after:"
5614 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Hold notes:"
5619 msgstr "Ghi chú:"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5622 #, c-format
5623 msgid "Hold starts on date:"
5624 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5629 #, c-format
5630 msgid "HoldItem"
5631 msgstr "HoldItem"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5636 #, c-format
5637 msgid "HoldTitle"
5638 msgstr "HoldTitle"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5641 #, c-format
5642 msgid "Holding libraries"
5643 msgstr "Thư viện sở hữu"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5646 #, c-format
5647 msgid "Holdings"
5648 msgstr "Bản tài liệu"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5652 #, c-format
5653 msgid "Holdings:"
5654 msgstr "Bản tài liệu:"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5657 #, c-format
5658 msgid "Holds "
5659 msgstr "Đặt mượn "
5661 #. %1$s:  RESERVES.count 
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "Holds (%s)"
5665 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5715 #, c-format
5716 msgid "Home"
5717 msgstr "Trang chủ"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5720 #, c-format
5721 msgid "Home libraries"
5722 msgstr "Thư viện chính"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5726 #, c-format
5727 msgid "Home library"
5728 msgstr "Thư viện chính"
5730 #. A
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5732 msgid "How PayPal Works"
5733 msgstr ""
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5749 #, c-format
5750 msgid "ILS-DI"
5751 msgstr "ILS-DI"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5754 #, c-format
5755 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5756 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5760 #, c-format
5761 msgid "ISBD"
5762 msgstr "Số ISBD"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5768 #, c-format
5769 msgid "ISBD view"
5770 msgstr "Hiển thị ISBD"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5777 #, c-format
5778 msgid "ISBN"
5779 msgstr "Số ISBN"
5781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5783 #, c-format
5784 msgid "ISBN %s"
5785 msgstr "Số ISBN %s"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5788 #, c-format
5789 msgid "ISBN:"
5790 msgstr "Số ISBN:"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBN: "
5795 msgstr "Số ISBN: "
5797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN: %s "
5801 msgstr "Số ISBN: %s "
5803 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5804 #. %2$s:  isbn 
5805 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #. %5$s:  END 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5811 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5814 #, c-format
5815 msgid "ISSN"
5816 msgstr "Số ISSN"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5819 #, c-format
5820 msgid "ISSN:"
5821 msgstr "Số ISSN:"
5823 #. A
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5825 #, c-format
5826 msgid "IdRef"
5827 msgstr ""
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Identity"
5832 msgstr "Bí danh"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5838 "local library and the error will be corrected."
5839 msgstr ""
5840 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5846 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5847 "yourself started."
5848 msgstr ""
5849 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5850 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5853 #, c-format
5854 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5855 msgstr ""
5857 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5862 "expire in %s seconds."
5863 msgstr ""
5864 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5865 "lại trong %s giây."
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid ""
5870 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5871 "log in: "
5872 msgstr ""
5873 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5879 "still log in: "
5880 msgstr ""
5881 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid ""
5886 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5887 "can use CAS."
5888 msgstr ""
5889 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5895 "you may login below."
5896 msgstr ""
5897 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5903 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5909 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5910 msgstr ""
5911 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5912 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid ""
5917 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5918 "authenticate:"
5919 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5924 msgstr ", %s  "
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5929 msgstr ", %s  "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5932 #, c-format
5933 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5934 msgstr ""
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5939 msgstr ", %s  "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5944 msgstr ", %s  "
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5947 #, c-format
5948 msgid "If you want to, you can try to "
5949 msgstr ""
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5953 #, c-format
5954 msgid "Images"
5955 msgstr "Ảnh bìa"
5957 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Images for %s "
5961 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5965 #, c-format
5966 msgid "Immediate deletion"
5967 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5971 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5974 #, c-format
5975 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5976 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5978 #. For the first occurrence,
5979 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5980 #. %2$s:  item.transfertto 
5981 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5984 #, c-format
5985 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5986 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5992 #, c-format
5993 msgid "In your cart"
5994 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5997 #, c-format
5998 msgid "Indexed in:"
5999 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6002 #, c-format
6003 msgid "Indexes"
6004 msgstr "Chỉ dẫn"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6007 #, c-format
6008 msgid "Information"
6009 msgstr "Thông tin tài liệu"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6012 #, c-format
6013 msgid "Instructors"
6014 msgstr "Người hướng dẫn"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6017 #, c-format
6018 msgid "Instructors:"
6019 msgstr "Người hướng dẫn:"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Invalid shelf number."
6024 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6027 #, c-format
6028 msgid "Issue #"
6029 msgstr "Số phát hành"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6033 #, c-format
6034 msgid "Issues for a subscription"
6035 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6038 #, c-format
6039 msgid "Issues summary"
6040 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6043 #, c-format
6044 msgid "Item call number"
6045 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6048 #, c-format
6049 msgid "Item cannot be checked out."
6050 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6053 #, c-format
6054 msgid "Item damaged"
6055 msgstr ""
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6058 #, c-format
6059 msgid "Item hold queue priority"
6060 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Item holds"
6065 msgstr "Đặt mượn"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Item lost"
6070 msgstr "Đặt mượn"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6079 #, c-format
6080 msgid "Item type"
6081 msgstr "Kiểu tài liệu"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6086 #, c-format
6087 msgid "Item type:"
6088 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6092 #, c-format
6093 msgid "Item type: "
6094 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6097 #, c-format
6098 msgid "Item types"
6099 msgstr "Kiểu tài liệu"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Item withdrawn"
6104 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Items available at:"
6109 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Items available:"
6117 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6121 msgid "Items in your cart: "
6122 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6126 #, c-format
6127 msgid "Items: "
6128 msgstr "Tài liệu: "
6130 #. SCRIPT
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6132 msgid "Jan"
6133 msgstr "Jan"
6135 #. SCRIPT
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6137 msgid "January"
6138 msgstr "Tháng 1"
6140 #. SCRIPT
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6142 msgid "Jul"
6143 msgstr "Jul"
6145 #. SCRIPT
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6147 msgid "July"
6148 msgstr "Tháng 7"
6150 #. SCRIPT
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6152 msgid "Jun"
6153 msgstr "Jun"
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6157 msgid "June"
6158 msgstr "Tháng 6"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6161 #, c-format
6162 msgid "Juvenile"
6163 msgstr "Vị thành niên"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6166 #, c-format
6167 msgid "Keyword"
6168 msgstr "Từ khóa"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6174 #, c-format
6175 msgid "Koha"
6176 msgstr "Koha"
6178 #. LINK
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6180 msgid "Koha - RSS"
6181 msgstr "Koha - RSS"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6184 #, c-format
6185 msgid "Koha Wiki"
6186 msgstr "Koha Wiki"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6191 msgid "Koha [% Version %]"
6192 msgstr "Koha [% Version %]"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6195 #, c-format
6196 msgid "LCCN"
6197 msgstr "lccn"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6200 #, c-format
6201 msgid "LCCN:"
6202 msgstr "LCCN:"
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6208 #, c-format
6209 msgid "LCCN: %s "
6210 msgstr "LCCN: %s "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6213 #, c-format
6214 msgid "Language"
6215 msgstr "Ngôn ngữ"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6218 #, c-format
6219 msgid "Language: "
6220 msgstr "Ngôn ngữ: "
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Languages"
6225 msgstr "Ngôn ngữ"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6228 #, c-format
6229 msgid "Languages:&nbsp;"
6230 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6233 #, c-format
6234 msgid "Large print"
6235 msgstr "In khổ lớn"
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6239 msgid "Last"
6240 msgstr "Trước"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6243 #, c-format
6244 msgid "Last location"
6245 msgstr "Thư viện hiện tại"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6248 #, c-format
6249 msgid "Law reports and digests"
6250 msgstr "Báo cáo luật"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6253 #, c-format
6254 msgid "Legal articles"
6255 msgstr "Bài viết pháp luật"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6258 #, c-format
6259 msgid "Legal cases and case notes"
6260 msgstr "Ghi chú"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6263 #, c-format
6264 msgid "Legislation"
6265 msgstr "Pháp luật"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6268 #, c-format
6269 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6270 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6273 #, c-format
6274 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6275 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6278 #, c-format
6279 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6280 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6283 #, c-format
6284 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6285 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6287 #. OPTGROUP
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6289 msgid "Libraries"
6290 msgstr "Thư viện"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6295 #, c-format
6296 msgid "Library"
6297 msgstr "Thư viện"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6301 #, c-format
6302 msgid "Library catalog"
6303 msgstr "Từ khóa"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6307 #, c-format
6308 msgid "Library:"
6309 msgstr "Thư viện:"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Library: "
6314 msgstr "Thư viện : "
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6317 #, c-format
6318 msgid "Limit to any of the following:"
6319 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Limit to currently available items."
6324 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Limit to:"
6329 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6332 #, c-format
6333 msgid "Limit to: "
6334 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6338 #, c-format
6339 msgid "Link to resource "
6340 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "LinkedIn"
6345 msgstr "LinkedIn"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6349 #, c-format
6350 msgid "Links"
6351 msgstr "Liên kết"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "List created."
6356 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6359 #, c-format
6360 msgid "List deleted."
6361 msgstr ""
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6364 #, c-format
6365 msgid "List name"
6366 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6370 #, c-format
6371 msgid "List name:"
6372 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6375 #, c-format
6376 msgid "List name: "
6377 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "List updated."
6382 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6385 #, c-format
6386 msgid "List(s) this item appears in: "
6387 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6393 #, c-format
6394 msgid "Lists"
6395 msgstr "Giá sách ảo"
6397 #. SCRIPT
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6399 msgid "Loading"
6400 msgstr "Đang tải"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "Loading "
6405 msgstr "Đang tải..."
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6411 msgid "Loading..."
6412 msgstr "Đang tải..."
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Local Login"
6417 msgstr "Tài khoản thư viện"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6421 #, c-format
6422 msgid "Local login"
6423 msgstr "Tài khoản thư viện"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6426 #, c-format
6427 msgid "Location"
6428 msgstr "Kho tài liệu"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Location (Status)"
6433 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6436 #, c-format
6437 msgid "Location and availability: "
6438 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Location(s) (Status)"
6443 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6446 #, c-format
6447 msgid "Locations"
6448 msgstr "Kho tài liệu"
6450 #. INPUT type=submit
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6459 #, c-format
6460 msgid "Log in"
6461 msgstr "Đăng nhập"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6466 #, c-format
6467 msgid "Log in to add tags."
6468 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6471 #, c-format
6472 msgid "Log in to create your own lists"
6473 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Log in to see your own saved tags."
6478 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6487 #, c-format
6488 msgid "Log in to your account"
6489 msgstr "Đăng nhập"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6493 #, c-format
6494 msgid "Log in to your account:"
6495 msgstr "Đăng nhập:"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6498 #, c-format
6499 msgid "Log in with Google"
6500 msgstr ""
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6503 #, c-format
6504 msgid "Log out and try again with a different user."
6505 msgstr ""
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6508 #, c-format
6509 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6510 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6513 #, c-format
6514 msgid "Login"
6515 msgstr "Đăng nhập"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Login page"
6520 msgstr "Trang chủ"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6527 #, c-format
6528 msgid "Login:"
6529 msgstr "Tên đăng nhập:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6535 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6536 msgstr ""
6537 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6538 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6543 #, c-format
6544 msgid "LookupPatron"
6545 msgstr "LookupPatron"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6549 #, c-format
6550 msgid "MARC"
6551 msgstr "Hiển thị MARC"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6554 #, c-format
6555 msgid "MARC Card View"
6556 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "MARC View"
6561 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6569 #, c-format
6570 msgid "MARC view"
6571 msgstr "Hiển thị MARC"
6573 #. %1$s:  bibliotitle 
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "MARC view: %s"
6577 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6581 #, c-format
6582 msgid "MARCXML"
6583 msgstr "MARCXML"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6586 #, c-format
6587 msgid "MESSAGE 10:"
6588 msgstr "Thông báo 10:"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6591 #, c-format
6592 msgid "MESSAGE 11:"
6593 msgstr "Thông báo 11:"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6596 #, c-format
6597 msgid "MESSAGE 12:"
6598 msgstr "Thông báo 12:"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6601 #, c-format
6602 msgid "MESSAGE 13:"
6603 msgstr "Thông báo 13:"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6606 #, c-format
6607 msgid "MESSAGE 14:"
6608 msgstr "Thông báo 14:"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6611 #, c-format
6612 msgid "MESSAGE 15:"
6613 msgstr "Thông báo 15:"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6616 #, c-format
6617 msgid "MESSAGE 1:"
6618 msgstr "Thông báo 1:"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6621 #, c-format
6622 msgid "MESSAGE 2:"
6623 msgstr "Thông báo 2:"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 3:"
6628 msgstr "Thông báo 3:"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 4:"
6633 msgstr "Thông báo 4:"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 5:"
6638 msgstr "Thông báo 5:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 6:"
6643 msgstr "Thông báo 6:"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 7:"
6648 msgstr "Thông báo 7:"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 8:"
6653 msgstr "Thông báo 8:"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 9:"
6658 msgstr "Thông báo 9:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6661 #, c-format
6662 msgid "Main address"
6663 msgstr "Địa chỉ chính"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6669 #, c-format
6670 msgid "Make a "
6671 msgstr "Tạo "
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "Make payment"
6676 msgstr "Tạo "
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "Male:"
6681 msgstr "Nam:"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6684 #, c-format
6685 msgid "Managed by"
6686 msgstr "Người quản lý"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6689 #, c-format
6690 msgid "Managed by:"
6691 msgstr "Người quản lý:"
6693 #. SCRIPT
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6695 msgid "Mar"
6696 msgstr "Mar"
6698 #. SCRIPT
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6700 msgid "March"
6701 msgstr "Tháng 3"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6704 #, c-format
6705 msgid "Match:"
6706 msgstr "Phù hợp:"
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. SCRIPT
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6711 msgid "May"
6712 msgstr "Tháng 5"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6716 #, c-format
6717 msgid "Me"
6718 msgstr "Tôi"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6722 #, c-format
6723 msgid "Message sent"
6724 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6727 #, c-format
6728 msgid "Messages for you"
6729 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6731 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6733 #, c-format
6734 msgid "Missing issues: %s "
6735 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 msgid "Mo"
6740 msgstr "Mo"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6743 #, c-format
6744 msgid "Modify"
6745 msgstr "Chỉnh sửa"
6747 #. SCRIPT
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6749 msgid "Mon"
6750 msgstr "Mon"
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6754 msgid "Monday"
6755 msgstr "Thứ 2"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6758 #, c-format
6759 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6760 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6764 #, c-format
6765 msgid "More details"
6766 msgstr "Xem chi tiết"
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6770 msgid "More lists"
6771 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "More options"
6776 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "More searches "
6781 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6784 #, c-format
6785 msgid "Most popular"
6786 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Most popular titles"
6791 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6794 #, c-format
6795 msgid "Musical recording"
6796 msgstr "Bản thu âm"
6798 #. %1$s:  heading | html 
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6800 #, c-format
6801 msgid "NT: %s"
6802 msgstr "NT: %s"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6805 #, c-format
6806 msgid "Name"
6807 msgstr "Tên"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6811 #, c-format
6812 msgid "Never"
6813 msgstr "Chưa có"
6815 #. %1$s:  END 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  END 
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Never expires %s %s - %s "
6821 msgstr "Không có %s "
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6827 "the item that was checked-out upon check-in."
6828 msgstr ""
6829 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6830 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6831 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6833 #. %1$s:  review.title |html 
6834 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6835 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6838 #, c-format
6839 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6840 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6846 #, c-format
6847 msgid "New list"
6848 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6852 #, c-format
6853 msgid "New password:"
6854 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6858 #, c-format
6859 msgid "New purchase suggestion"
6860 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "New search"
6865 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6871 #, c-format
6872 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6873 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6877 #, c-format
6878 msgid "New tag:"
6879 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6883 #. %3$s:  ELSE 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6888 msgstr "Từ khóa:"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6895 #, c-format
6896 msgid "Next"
6897 msgstr "Tiếp tục"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6901 #, c-format
6902 msgid "Next &gt;&gt;"
6903 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6907 #, c-format
6908 msgid "Next &raquo;"
6909 msgstr "Trang sau &raquo;"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6912 #, fuzzy, c-format
6913 msgid "Next available item"
6914 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6921 #, c-format
6922 msgid "No"
6923 msgstr "Không xóa"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6926 #, c-format
6927 msgid "No available items."
6928 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6931 #, c-format
6932 msgid "No changes were made."
6933 msgstr ""
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6970 #, c-format
6971 msgid "No cover image available"
6972 msgstr "Không có ảnh bìa"
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6976 msgid "No data available in table"
6977 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6981 msgid "No entries to show"
6982 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6986 msgid "No item was added to your cart"
6987 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6991 msgid "No item was selected"
6992 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "No items available."
6997 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7001 #, c-format
7002 msgid "No items available:"
7003 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7008 #, c-format
7009 msgid "No limit"
7010 msgstr "Tất cả"
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 msgid "No matching records found"
7015 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7018 #, c-format
7019 msgid "No operation parameter has been passed."
7020 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7023 #, c-format
7024 msgid "No physical items for this record"
7025 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7028 #, c-format
7029 msgid "No private lists"
7030 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7033 #, c-format
7034 msgid "No private lists."
7035 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "No public lists"
7040 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7043 #, c-format
7044 msgid "No public lists."
7045 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "No record was removed."
7050 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7053 #, c-format
7054 msgid "No renewals allowed"
7055 msgstr "Không được phép gia hạn"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7058 #, c-format
7059 msgid "No reserves have been selected for this course."
7060 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7064 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7065 msgstr ""
7066 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7069 #, c-format
7070 msgid "No results found!"
7071 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7075 #, fuzzy
7076 msgid "No suggestion was selected"
7077 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7081 msgid "No tag was specified."
7082 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7085 #, c-format
7086 msgid "No tags from this library for this title."
7087 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Non-fiction"
7092 msgstr "Khoa học"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7095 #, c-format
7096 msgid "Non-musical recording"
7097 msgstr "Không phải bản thu âm"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7100 #, c-format
7101 msgid "None"
7102 msgstr "Bất kỳ"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "None specified: "
7107 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7116 #, c-format
7117 msgid "Normal view"
7118 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7124 #, c-format
7125 msgid "Not finding what you're looking for?"
7126 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "Not for loan %s"
7134 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7136 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7138 #, c-format
7139 msgid "Not for loan (%s)"
7140 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7143 #, c-format
7144 msgid "Not on hold"
7145 msgstr "Không có đặt mượn"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7148 #, c-format
7149 msgid "Not what you expected? Check for "
7150 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7154 #, c-format
7155 msgid "Note"
7156 msgstr "Ghi chú"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7159 #, c-format
7160 msgid "Note: "
7161 msgstr "Ghi chú: "
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7167 "have been populated, and an index built by separate script."
7168 msgstr ""
7169 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7170 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7173 #, c-format
7174 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7175 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7179 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7180 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7182 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7187 "code that was removed. "
7188 msgstr ""
7189 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7190 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7194 msgid ""
7195 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7196 "see your current tags."
7197 msgstr ""
7198 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7199 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid ""
7204 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7205 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7206 "retain the comment as is."
7207 msgstr ""
7208 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7209 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7213 msgid ""
7214 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7215 msgstr ""
7216 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7217 "khóa đã được thêm như là "
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7226 #, c-format
7227 msgid "Notes"
7228 msgstr "Ghi chú"
7230 #. For the first occurrence,
7231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7234 #, c-format
7235 msgid "Notes : %s "
7236 msgstr "Ghi chú : %s "
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7239 #, c-format
7240 msgid "Notes/Comments"
7241 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7245 #, c-format
7246 msgid "Notes:"
7247 msgstr "Ghi chú:"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7250 #, c-format
7251 msgid "Nothing"
7252 msgstr ""
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7256 msgid ""
7257 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7258 msgstr ""
7259 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7260 "gia hạn chúng"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7264 #, c-format
7265 msgid "Notice:"
7266 msgstr ""
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7270 msgid "Nov"
7271 msgstr "Nov"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7276 #, c-format
7277 msgid "Novelist Select"
7278 msgstr "Chọn tác giả"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7281 #, c-format
7282 msgid "Novelist Select: "
7283 msgstr "Chọn nhà văn: "
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7287 msgid "November"
7288 msgstr "Tháng 11"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7291 #, c-format
7292 msgid "Number"
7293 msgstr "Số"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7296 #, c-format
7297 msgid "Number of holds: "
7298 msgstr ""
7300 #. For the first occurrence,
7301 #. %1$s:  count 
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7304 #, c-format
7305 msgid "Number of records used in: %s"
7306 msgstr ""
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7309 #, c-format
7310 msgid "OAI-DC"
7311 msgstr ""
7313 #. INPUT type=submit
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7316 msgid "OK"
7317 msgstr "OK"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7320 #, c-format
7321 msgid "OR"
7322 msgstr "Hoặc"
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 msgid "Oct"
7327 msgstr "Oct"
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 msgid "October"
7332 msgstr "Tháng 10"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7335 #, c-format
7336 msgid "On hold"
7337 msgstr "Đặt mượn"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "On order"
7342 msgstr "Đang đặt hàng ("
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "On-site checkouts"
7347 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7350 #, c-format
7351 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7352 msgstr ""
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7355 #, c-format
7356 msgid "Online resources:"
7357 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7360 #, c-format
7361 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7362 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7368 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7369 "\" field can be used to provide any additional information."
7370 msgstr ""
7371 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7372 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7373 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7374 "tin bố sung."
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "Open Library: "
7379 msgstr "Thư viện : "
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7382 #, c-format
7383 msgid "Order by date"
7384 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7387 #, c-format
7388 msgid "Order by title"
7389 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7392 #, c-format
7393 msgid "Order by: "
7394 msgstr "Sắp xếp theo: "
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7397 #, c-format
7398 msgid "Other editions of this work"
7399 msgstr "Ấn bản khác"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7402 #, c-format
7403 msgid "Other forms:"
7404 msgstr "Các mẫu khác:"
7406 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Other holdings ( %s )"
7410 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7413 #, c-format
7414 msgid "OutputIntermediateFormat "
7415 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7418 #, c-format
7419 msgid "OutputRewritablePage "
7420 msgstr "OutputRewritablePage "
7422 #. For the first occurrence,
7423 #. %1$s:  q | html 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7426 #, c-format
7427 msgid "OverDrive search for '%s'"
7428 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7430 #. %1$s:  overdues_count 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Overdue (%s)"
7434 msgstr "Quá hạn (%s)"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7437 #, c-format
7438 msgid "Overdues "
7439 msgstr "Quá hạn "
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7453 #, c-format
7454 msgid "Parameters"
7455 msgstr "Các thông số"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7461 #, c-format
7462 msgid "Password"
7463 msgstr "Mật khẩu"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7466 #, c-format
7467 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7468 msgstr ""
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7471 #, c-format
7472 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7473 msgstr ""
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7476 #, c-format
7477 msgid "Password updated"
7478 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7485 #, c-format
7486 msgid "Password:"
7487 msgstr "Mật khẩu:"
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Passwords do not match! "
7492 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7495 #, c-format
7496 msgid "Patent document"
7497 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7499 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7501 #, c-format
7502 msgid "Patron comment on %s"
7503 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Pay selected fines and charges"
7508 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7510 #. IMG
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7512 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7513 msgstr ""
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7516 #, c-format
7517 msgid "Payment applied:"
7518 msgstr ""
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Payment method"
7523 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7526 #, c-format
7527 msgid "Permissions: "
7528 msgstr "Phân quyền: "
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7531 #, c-format
7532 msgid "Phone"
7533 msgstr "Điện thoại"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7536 #, c-format
7537 msgid "Physical details:"
7538 msgstr "Thông tin vật lý:"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7541 #, c-format
7542 msgid "Pick up location"
7543 msgstr "Thư viện nhận"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Pick up location:"
7549 msgstr "Thư viện nhận:"
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Place a hold on"
7555 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Place a hold on "
7560 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Place a hold on: "
7566 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7579 #, c-format
7580 msgid "Place hold"
7581 msgstr "Đặt mượn"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7584 #, c-format
7585 msgid "Placed on"
7586 msgstr "Ngày đặt hàng"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7589 #, c-format
7590 msgid "Places"
7591 msgstr "Đặt"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "Placing a hold"
7596 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7599 #, c-format
7600 msgid "Play media"
7601 msgstr "Đa phương tiện"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7607 "it's your privacy!"
7608 msgstr ""
7609 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7610 "bạn!"
7612 #. For the first occurrence,
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7616 msgid "Please choose a download format"
7617 msgstr ""
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7622 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7625 #, c-format
7626 msgid "Please choose your privacy rule:"
7627 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Please click here to log in."
7632 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7638 "password. "
7639 msgstr ""
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid ""
7644 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7645 "arrives for this subscription."
7646 msgstr ""
7647 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7648 "kỳ mới?"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7651 #, c-format
7652 msgid "Please confirm the checkout:"
7653 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "Please confirm your registration"
7658 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Please contact a librarian for details."
7664 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7670 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7676 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7677 msgstr ""
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7682 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7687 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7690 #, c-format
7691 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7692 msgstr ""
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Please enter numbers only. "
7697 msgstr "Nhập số thẻ:"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7700 #, c-format
7701 msgid "Please enter your card number:"
7702 msgstr "Nhập số thẻ:"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7708 "email when the library processes your suggestion"
7709 msgstr ""
7710 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7711 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7716 msgstr ""
7717 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7723 "the library no matter which privacy option you choose."
7724 msgstr ""
7725 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7726 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7732 "address registered with this library."
7733 msgstr ""
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7740 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7741 "Reference Manager or ProCite."
7742 msgstr ""
7743 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7744 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7745 "Reference Manager hoặc ProCite."
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7751 "of items returned damaged."
7752 msgstr ""
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7758 #, c-format
7759 msgid "Please note:"
7760 msgstr "Chú ý:"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7765 #, c-format
7766 msgid "Please note: "
7767 msgstr "Chú ý: "
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7770 #, c-format
7771 msgid "Please try again later."
7772 msgstr ""
7774 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7775 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7780 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7781 "for this account (\""
7782 msgstr ""
7784 #. %1$s:  ELSE 
7785 #. %2$s:  END 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7787 #, c-format
7788 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7789 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7794 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7796 #. OPTGROUP
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7798 msgid "Popularity"
7799 msgstr "Tần suất sử dụng"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7803 #, c-format
7804 msgid "Popularity (least to most)"
7805 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7809 #, c-format
7810 msgid "Popularity (most to least)"
7811 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7814 #, c-format
7815 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7816 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7818 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Powered by %s "
7822 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7825 #, c-format
7826 msgid "Pre-adolescent"
7827 msgstr "Thiếu niên"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7830 #, c-format
7831 msgid "Preferred form: "
7832 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7835 #, c-format
7836 msgid "Preschool"
7837 msgstr "Mầm non"
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7841 msgid "Prev"
7842 msgstr "Trước"
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7846 msgid "Preview"
7847 msgstr "Xem trước"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7853 #, c-format
7854 msgid "Previous"
7855 msgstr "Sau"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7859 #, c-format
7860 msgid "Previous sessions"
7861 msgstr "Phiên trước đây"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7864 #, c-format
7865 msgid "Primary"
7866 msgstr "Tiểu học"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7870 #, c-format
7871 msgid "Print"
7872 msgstr "Bản in"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7875 #, c-format
7876 msgid "Print list"
7877 msgstr "In"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7880 #, c-format
7881 msgid "Priority"
7882 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7885 #, c-format
7886 msgid "Priority:"
7887 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Privacy"
7892 msgstr "Cá nhân"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7897 #, c-format
7898 msgid "Private"
7899 msgstr "Cá nhân"
7901 #. OPTGROUP
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Private lists"
7905 msgstr "Giá sách cá nhân"
7907 #. OPTGROUP
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7909 msgid "Private lists shared with me"
7910 msgstr ""
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7914 msgid "Processing..."
7915 msgstr "Đang xử lý..."
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7918 #, c-format
7919 msgid "Programmed texts"
7920 msgstr "Tài liệu lập trình"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7925 #, c-format
7926 msgid "Public"
7927 msgstr "Cộng đồng"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7936 #, c-format
7937 msgid "Public lists"
7938 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7942 msgid "Public lists:"
7943 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Publication date range"
7948 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7951 #, c-format
7952 msgid "Publication place:"
7953 msgstr "Nơi xuất bản:"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7957 #, c-format
7958 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7959 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7963 #, c-format
7964 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7965 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7970 #, c-format
7971 msgid "Publication:"
7972 msgstr "Xuất bản:"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7975 #, c-format
7976 msgid "Published by :"
7977 msgstr "Nhà xuất bản :"
7979 #. For the first occurrence,
7980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7981 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7982 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7983 #. %4$s:  END 
7984 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7985 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7986 #. %7$s:  END 
7987 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7988 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7989 #. %10$s:  END 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7992 #, c-format
7993 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7994 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7999 #, c-format
8000 msgid "Publisher"
8001 msgstr "Nhà xuất bản"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8004 #, c-format
8005 msgid "Publisher location"
8006 msgstr "Nơi xuất bản"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8009 #, c-format
8010 msgid "Publisher:"
8011 msgstr "Nhà xuất bản:"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8015 #, c-format
8016 msgid "Purchase suggestions"
8017 msgstr "Purchase suggestions"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8020 #, c-format
8021 msgid "Quote of the Day"
8022 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8026 #, c-format
8027 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8028 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8030 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8031 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "RSS feed for %s%s "
8035 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8037 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "RSS feed for public list %s"
8041 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8043 #. %1$s:  heading | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8045 #, c-format
8046 msgid "RT: %s"
8047 msgstr "RT: %s"
8049 #. INPUT type=submit name=rate_button
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8051 msgid "Rate me"
8052 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8054 #. For the first occurrence,
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8058 msgid "Rating based on reviews of "
8059 msgstr ""
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8062 #, c-format
8063 msgid "Re-type new password:"
8064 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8067 #, c-format
8068 msgid "Reason for suggestion: "
8069 msgstr "Lý do đề xuất: "
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8072 #, c-format
8073 msgid "RecallItem "
8074 msgstr "RecallItem "
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8078 #, c-format
8079 msgid "Recent comments"
8080 msgstr "Bình luận mới nhất"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "Recent comments "
8085 msgstr "Bình luận mới nhất"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8088 #, c-format
8089 msgid "Record not found"
8090 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8096 #, c-format
8097 msgid "Refine your search"
8098 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8103 #, c-format
8104 msgid "Register a new account"
8105 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Register here."
8112 msgstr "Đăng ký tại đây."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8115 #, c-format
8116 msgid "Registration Complete!"
8117 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Registration complete"
8122 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Registration invalid!"
8127 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8130 #, c-format
8131 msgid "Regular print"
8132 msgstr "In thường"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8135 #, c-format
8136 msgid "Relative"
8137 msgstr ""
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Relatives' checkouts"
8142 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8145 #, c-format
8146 msgid "Relevance"
8147 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Relevance asc"
8153 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Relevance desc"
8159 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8162 #, c-format
8163 msgid "Remove"
8164 msgstr "Loại bỏ"
8166 #. A
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8168 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8169 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8171 #. A
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Remove field"
8175 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8179 msgid "Remove from list"
8180 msgstr "Loại bỏ"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Remove from this list"
8185 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8187 #. INPUT type=submit
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8189 msgid "Remove selected items"
8190 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8192 #. INPUT type=submit
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Remove selected searches"
8199 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8201 #. INPUT type=submit
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Remove share"
8206 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8213 #, c-format
8214 msgid "Renew"
8215 msgstr "Gia hạn"
8217 #. INPUT type=submit
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8220 msgid "Renew all"
8221 msgstr "Gia hạn tất cả"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8227 #, c-format
8228 msgid "Renew item"
8229 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8231 #. INPUT type=submit
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8234 msgid "Renew selected"
8235 msgstr "Gia hạn"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8240 #, c-format
8241 msgid "RenewLoan"
8242 msgstr "RenewLoan"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Renewed!"
8247 msgstr "Gia hạn"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Report issues and broken links"
8252 msgstr "Sắp xếp"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Request specific item type:"
8257 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8300 #, c-format
8301 msgid "Required"
8302 msgstr "Bắt buộc"
8304 #. INPUT type=submit
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Resort list"
8308 msgstr "Sắp xếp"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8315 #, c-format
8316 msgid "Results"
8317 msgstr "Kết quả"
8319 #. %1$s:  from 
8320 #. %2$s:  to 
8321 #. %3$s:  total 
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8323 #, c-format
8324 msgid "Results %s to %s of %s"
8325 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8329 #. %2$s:  query_desc | html 
8330 #. %3$s:  END 
8331 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8332 #. %5$s:  limit_desc | html 
8333 #. %6$s:  END 
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8338 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Resume"
8343 msgstr "Khôi phục"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8346 #, c-format
8347 msgid "Resume all suspended holds"
8348 msgstr "Khôi phục tất cả"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Resume your hold on "
8353 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8357 #, c-format
8358 msgid "Return this item"
8359 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8361 #. INPUT type=submit name=confirm
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8363 msgid "Return to account summary"
8364 msgstr "Quay lại tài khoản"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Return to fine details"
8369 msgstr "Quay lại "
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Return to the catalog home page."
8374 msgstr "Trang chủ"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Return to the last advanced search"
8380 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Return to the main page"
8385 msgstr "Quay lại "
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8388 #, c-format
8389 msgid "Return to the self-checkout"
8390 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Return to your lists"
8396 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8398 #. INPUT type=submit
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8400 msgid "Return to your record"
8401 msgstr "Quay lại tài khoản"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8404 #, c-format
8405 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8406 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8412 "particular patron."
8413 msgstr ""
8414 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8415 "particular patron."
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8421 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8422 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8423 msgstr ""
8424 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8425 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8426 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Review date: "
8432 msgstr "Bài phê bình"
8434 #. SCRIPT
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Review result: "
8438 msgstr "Bài phê bình"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8442 #, c-format
8443 msgid "Reviews"
8444 msgstr "Bài phê bình"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8447 #, c-format
8448 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8449 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8452 #, c-format
8453 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8454 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8457 #, c-format
8458 msgid "SMS"
8459 msgstr "SMS"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8462 #, c-format
8463 msgid "SMS number:"
8464 msgstr "Số tin nhắn:"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8467 #, c-format
8468 msgid "SMS provider:"
8469 msgstr ""
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8472 #, c-format
8473 msgid "SRW-DC"
8474 msgstr ""
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8478 msgid "Sa"
8479 msgstr "Sa"
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8483 msgid "Sat"
8484 msgstr "Sat"
8486 #. SCRIPT
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8488 msgid "Saturday"
8489 msgstr "Thứ 7"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8497 #, c-format
8498 msgid "Save"
8499 msgstr "Lưu"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Save record "
8504 msgstr "Lưu biểu ghi "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8507 #, c-format
8508 msgid "Save to Lists"
8509 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8512 #, c-format
8513 msgid "Save to another list"
8514 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8517 #, c-format
8518 msgid "Save to your lists "
8519 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8522 #, c-format
8523 msgid "Scan "
8524 msgstr "Scan "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8527 #, c-format
8528 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8529 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8535 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8536 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8537 msgstr ""
8538 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8539 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8540 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8543 #, c-format
8544 msgid "Scan index for: "
8545 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8548 #, c-format
8549 msgid "Scan index:"
8550 msgstr "Quét chỉ mục:"
8552 #. INPUT type=submit name=do
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8560 #, c-format
8561 msgid "Search"
8562 msgstr "Tìm kiếm"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8565 #, c-format
8566 msgid "Search "
8567 msgstr "Tìm kiếm "
8569 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8570 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8571 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8572 #. %4$s:  END 
8573 #. %5$s:  END 
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8577 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8580 #, c-format
8581 msgid "Search for this title in:"
8582 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8584 #. A
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8589 msgid "Search for works by this author"
8590 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8594 #, c-format
8595 msgid "Search for:"
8596 msgstr "Tìm kiếm:"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8601 #, c-format
8602 msgid "Search history"
8603 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Search options:"
8608 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8612 #, c-format
8613 msgid "Search suggestions"
8614 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8616 #. %1$s:  LibraryName |html 
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8618 #, c-format
8619 msgid "Search the %s"
8620 msgstr "Tìm kiếm %s"
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8624 msgid "Search:"
8625 msgstr "Tìm kiếm:"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8628 #, c-format
8629 msgid "SearchCourseReserves "
8630 msgstr "SearchCourseReserves "
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Searching Open Library..."
8636 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8642 msgid "Searching OverDrive..."
8643 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8646 #, c-format
8647 msgid "Section"
8648 msgstr "section"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8651 #, c-format
8652 msgid "Section:"
8653 msgstr "Thành phần:"
8655 #. IMG
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8667 msgid "See Baker & Taylor"
8668 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8671 #, c-format
8672 msgid "See also:"
8673 msgstr "Xem thêm:"
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8677 #, fuzzy
8678 msgid "See biblio"
8679 msgstr "Xem biểu ghi"
8681 #. A
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8683 msgid ""
8684 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8685 "%]"
8686 msgstr ""
8687 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8688 "sau[% END %]"
8690 #. A
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8692 msgid ""
8693 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8694 "biblio[% END %]"
8695 msgstr ""
8696 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8697 "ghi trước[% END %]"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8700 #, c-format
8701 msgid "Select a list"
8702 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Select a specific item:"
8707 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8709 #. For the first occurrence,
8710 #. SCRIPT
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8719 #, c-format
8720 msgid "Select all"
8721 msgstr "Chọn tất cả"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Select searches to: "
8730 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8734 #, c-format
8735 msgid "Select suggestions to: "
8736 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Select the item(s) to search"
8741 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Select the term(s) to search"
8746 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8753 #, c-format
8754 msgid "Select titles to: "
8755 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8758 #, c-format
8759 msgid "Self checkout help"
8760 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8762 #. INPUT type=submit
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8767 #, c-format
8768 msgid "Send"
8769 msgstr "Gửi thư"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Send email"
8774 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8777 #, c-format
8778 msgid "Send list"
8779 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8782 #, c-format
8783 msgid "Sending your cart"
8784 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8787 #, c-format
8788 msgid "Sending your list"
8789 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8791 #. SCRIPT
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8793 msgid "Sep"
8794 msgstr "Sep"
8796 #. SCRIPT
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8798 msgid "September"
8799 msgstr "Tháng 9"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8802 #, c-format
8803 msgid "Serial"
8804 msgstr "ÂPĐK"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8808 #, c-format
8809 msgid "Serial collection"
8810 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8812 #. For the first occurrence,
8813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8816 #, c-format
8817 msgid "Serial: %s "
8818 msgstr "ÂPĐK: %s "
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8824 #, c-format
8825 msgid "Series"
8826 msgstr "Tùng thư"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8829 #, c-format
8830 msgid "Series Title"
8831 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8834 #, c-format
8835 msgid "Series information:"
8836 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8839 #, c-format
8840 msgid "Series title"
8841 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8844 #, c-format
8845 msgid "Series:"
8846 msgstr "Tùng thư:"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8849 #, c-format
8850 msgid "Session lost"
8851 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8854 #, c-format
8855 msgid "Settings updated"
8856 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8860 #, c-format
8861 msgid "Share"
8862 msgstr "Chia sẻ"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Share a list"
8867 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8870 #, c-format
8871 msgid "Share a list with another patron"
8872 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8874 #. A
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8876 msgid "Share by email"
8877 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Share list"
8882 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8884 #. A
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8886 msgid "Share on Delicious"
8887 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8889 #. A
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8891 msgid "Share on Facebook"
8892 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8894 #. A
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8896 msgid "Share on LinkedIn"
8897 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8900 #, c-format
8901 msgid "Shelving location"
8902 msgstr "Kho tài liệu"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8906 #, c-format
8907 msgid "Shibboleth Login"
8908 msgstr ""
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8911 #, c-format
8912 msgid "Show"
8913 msgstr "Hiển thị"
8915 #. SCRIPT
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8917 msgid "Show _MENU_ entries"
8918 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8922 #, c-format
8923 msgid "Show all items"
8924 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Show last 50 items"
8929 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8931 #. A
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Show lists"
8935 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8938 #, c-format
8939 msgid "Show more"
8940 msgstr "Hiển thị thêm"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "Show more options"
8946 msgstr "Thêm tùy chọn"
8948 #. A
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8950 msgid ""
8951 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8952 msgstr ""
8953 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8956 #, c-format
8957 msgid "Show the top "
8958 msgstr "Hiện thị "
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8961 #, c-format
8962 msgid "Show year: "
8963 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8965 #. %1$s:  resultcount 
8966 #. %2$s:  total 
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8968 #, c-format
8969 msgid "Showing %s of about %s results"
8970 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8974 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8975 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Showing all items. "
8980 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Showing last 50 items. "
8985 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Showing only available items"
8990 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8993 #, c-format
8994 msgid "Sign in with your Email"
8995 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8999 #, c-format
9000 msgid "Sign in with your email"
9001 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9004 #, c-format
9005 msgid "Similar items"
9006 msgstr "Tài liệu tương tự"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9009 #, c-format
9010 msgid "Simple DC-RDF"
9011 msgstr ""
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9014 #, c-format
9015 msgid "Since you have "
9016 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9022 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9023 msgstr ""
9025 #. %1$s:  failaddress 
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9030 "them. These are: %s"
9031 msgstr ""
9032 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9033 "Địa chỉ: %s"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9038 #, c-format
9039 msgid "Sorry"
9040 msgstr "Xin lỗi"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Sorry,"
9045 msgstr "Xin lỗi"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9048 #, c-format
9049 msgid ""
9050 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9051 "Contact the patron who sent you the invitation."
9052 msgstr ""
9053 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9054 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9057 #, c-format
9058 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9059 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Sorry, no suggestions."
9064 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9066 #. SCRIPT
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9068 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9069 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9073 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9074 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid ""
9079 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9080 "below."
9081 msgstr ""
9082 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9085 #, c-format
9086 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9087 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9092 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9095 #, c-format
9096 msgid ""
9097 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9098 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9103 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9106 #, c-format
9107 msgid ""
9108 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9109 "the administrator to resolve this problem."
9110 msgstr ""
9111 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9112 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9117 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9119 #. %1$s:  too_many_reserves 
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9123 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9128 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9134 msgstr ""
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9140 "you have a local login, you may use that below."
9141 msgstr ""
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9144 #, c-format
9145 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9146 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9149 #, c-format
9150 msgid "Sort by:"
9151 msgstr "Sắp xếp theo:"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9154 #, c-format
9155 msgid "Sort by: "
9156 msgstr "Sắp xếp theo: "
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9159 #, c-format
9160 msgid "Sort this list by: "
9161 msgstr "Sắp xếp theo: "
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Sorting: "
9166 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9169 #, c-format
9170 msgid "Specialized"
9171 msgstr "Chuyên ngành"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9175 #, c-format
9176 msgid "Standard number"
9177 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9180 #, c-format
9181 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9182 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9185 #, c-format
9186 msgid "Statistics"
9187 msgstr "Thống kê"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9195 #, c-format
9196 msgid "Status"
9197 msgstr "Trạng thái"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9201 #, c-format
9202 msgid "Status:"
9203 msgstr "Trạng thái:"
9205 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9206 #. %2$s:  END 
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9208 #, c-format
9209 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9210 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9213 #, c-format
9214 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9215 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9218 #, c-format
9219 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9220 msgstr ""
9221 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9225 msgid "Su"
9226 msgstr "Su"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9232 #, c-format
9233 msgid "Subject"
9234 msgstr "Chủ đề"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9239 #, c-format
9240 msgid "Subject cloud"
9241 msgstr "Mây chủ đề"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9244 #, c-format
9245 msgid "Subject phrase"
9246 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject(s)"
9251 msgstr "Chủ đề"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9255 #, c-format
9256 msgid "Subject(s):"
9257 msgstr "Chủ đề:"
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9263 #, c-format
9264 msgid "Subject: %s "
9265 msgstr "Chủ đề: %s "
9267 #. INPUT type=submit
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9275 #, c-format
9276 msgid "Submit"
9277 msgstr "Tìm kiếm"
9279 #. INPUT type=submit
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9281 msgid "Submit and close this window"
9282 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9287 msgid "Submit changes"
9288 msgstr "Đổi mật khẩu"
9290 #. INPUT type=submit
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9292 msgid "Submit update request"
9293 msgstr "Cập nhật"
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9297 msgid "Submit your suggestion"
9298 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9303 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9305 #. A
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9307 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9308 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9311 #, c-format
9312 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9313 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9315 #. IMG
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Subscribe to recent comments"
9319 msgstr "Bình luận mới nhất"
9321 #. IMG
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Subscribe to this list"
9325 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9327 #. IMG
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9332 msgid "Subscribe to this search"
9333 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9336 #, c-format
9337 msgid "Subscription"
9338 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9340 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9341 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9342 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9343 #. %4$s:  ELSE 
9344 #. %5$s:  END 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9346 #, c-format
9347 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9348 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9350 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9352 #, c-format
9353 msgid "Subscription information for %s"
9354 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Subscription: "
9359 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9362 #, c-format
9363 msgid "Subscriptions"
9364 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9368 #, c-format
9369 msgid "Sudoc"
9370 msgstr ""
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9373 #, c-format
9374 msgid "Suggested by:"
9375 msgstr "Người đề xuất:"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9378 #, c-format
9379 msgid "Suggested for"
9380 msgstr "Đề xuất mua"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9383 #, c-format
9384 msgid "Suggested for:"
9385 msgstr "Đề xuất mua:"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Suggested on"
9390 msgstr "Đề xuất mua"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9393 #, c-format
9394 msgid "Suggestions"
9395 msgstr "Để xuất mua"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9398 #, c-format
9399 msgid "Summary"
9400 msgstr "Tóm tắt"
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9404 msgid "Sun"
9405 msgstr "Sun"
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9409 msgid "Sunday"
9410 msgstr "Chủ nhật"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9413 #, c-format
9414 msgid "Surveys"
9415 msgstr "Tài liệu điều tra"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9422 #, c-format
9423 msgid "Suspend"
9424 msgstr "Tạm dừng"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9427 #, c-format
9428 msgid "Suspend all holds"
9429 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9432 #, c-format
9433 msgid "Suspend until:"
9434 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "Suspend your hold on "
9439 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9441 #. A
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9443 msgid "Switch languages"
9444 msgstr ""
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "System Maintenance"
9449 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9452 #, c-format
9453 msgid "TOC"
9454 msgstr "TOC"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9457 #, c-format
9458 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9459 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9464 #, c-format
9465 msgid "Tag"
9466 msgstr "Trường"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9469 #, c-format
9470 msgid "Tag browser"
9471 msgstr "Từ khóa"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9474 #, c-format
9475 msgid "Tag cloud"
9476 msgstr "Mây Tag"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9479 #, c-format
9480 msgid "Tag status here."
9481 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9487 #, c-format
9488 msgid "Tag status here. "
9489 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9492 #, c-format
9493 msgid "Tag:"
9494 msgstr "Trường:"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9497 #, c-format
9498 msgid "Tags"
9499 msgstr "Từ khóa"
9501 #. For the first occurrence,
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9504 msgid "Tags added: "
9505 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9509 #, c-format
9510 msgid "Tags from this library:"
9511 msgstr "Từ khóa:"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9515 #, c-format
9516 msgid "Tags:"
9517 msgstr "Từ khóa:"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9520 #, c-format
9521 msgid "Technical reports"
9522 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9524 #. A
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9528 #, c-format
9529 msgid "Term"
9530 msgstr "Từ khóa"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Term(s):"
9535 msgstr "Từ khóa:"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9538 #, c-format
9539 msgid "Term/Phrase"
9540 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9543 #, c-format
9544 msgid "Term:"
9545 msgstr "Thuật ngữ:"
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9549 msgid "Th"
9550 msgstr "Th"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Thank you"
9555 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9558 #, c-format
9559 msgid "Thank you!"
9560 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9562 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9564 #, c-format
9565 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9566 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9568 #. %1$s:  limit 
9569 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9570 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9571 #. %4$s:  END 
9572 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9573 #. %6$s:  branch 
9574 #. %7$s:  END 
9575 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9576 #. %9$s:  timeLimit |html 
9577 #. %10$s:  ELSE 
9578 #. %11$s:  END 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9583 "all time%s "
9584 msgstr ""
9585 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9586 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9590 #. %3$s:  ELSE 
9591 #. %4$s:  END 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9596 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9597 msgstr ""
9598 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9599 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9602 #, c-format
9603 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9604 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9607 #, c-format
9608 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9609 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9611 #. %1$s:  email_add | html 
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9613 #, c-format
9614 msgid "The cart was sent to: %s"
9615 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9617 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9618 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9619 #. %3$s:  END 
9620 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9621 #. %5$s:  END 
9622 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9623 #. %7$s:  END 
9624 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9625 #. %9$s:  END 
9626 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9627 #. %11$s:  END 
9628 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9629 #. %13$s:  END 
9630 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9631 #. %15$s:  END 
9632 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9633 #. %17$s:  END 
9634 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9635 #. %19$s:  END 
9636 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9637 #. %21$s:  END 
9638 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9639 #. %23$s:  END 
9640 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9641 #. %25$s:  END 
9642 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9643 #. %27$s:  END 
9644 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9645 #. %29$s:  END 
9646 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9647 #. %31$s:  END 
9648 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9649 #. %33$s:  END 
9650 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9651 #. %35$s:  END 
9652 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9653 #. %37$s:  END 
9654 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9655 #. %39$s:  END 
9656 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9657 #. %41$s:  END 
9658 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9659 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9660 #. %44$s:  END 
9661 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9662 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9663 #. %47$s:  END 
9664 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9665 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9666 #. %50$s:  END 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9671 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9672 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9673 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9674 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9675 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9676 "%s %s%s months%s "
9677 msgstr ""
9678 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9679 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9680 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9681 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9682 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9683 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9684 "%s %s%s months%s "
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9687 #, c-format
9688 msgid ""
9689 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9690 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9691 "informing your library of this error."
9692 msgstr ""
9693 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9694 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "The entered card number is already in use."
9699 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9702 #, c-format
9703 msgid "The entered card number is the wrong length."
9704 msgstr ""
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9707 #, c-format
9708 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9709 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9711 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9713 #, c-format
9714 msgid "The first subscription was started on %s"
9715 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9718 #, c-format
9719 msgid "The following fields contain invalid information:"
9720 msgstr ""
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "The item has been added to the list."
9725 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9729 #, fuzzy
9730 msgid "The item has been added to your cart"
9731 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "The item has been removed from the list."
9736 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9738 #. SCRIPT
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9740 #, fuzzy
9741 msgid "The item has been removed from your cart"
9742 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid ""
9747 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9748 "the list."
9749 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9753 #, fuzzy
9754 msgid "The item is already in your cart"
9755 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9761 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9762 msgstr ""
9763 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9764 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9765 "chuyển đổi ngược lại."
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9770 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9773 #, c-format
9774 msgid "The link is invalid."
9775 msgstr ""
9777 #. %1$s:  email | html 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9779 #, c-format
9780 msgid "The list was sent to: %s"
9781 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9783 #. %1$s:  op | html 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9785 #, c-format
9786 msgid "The operation %s is not supported."
9787 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9789 #. %1$s:  username 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9793 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
9795 #. %1$s:  minPassLength 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "The password must contain at least %s characters."
9799 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
9801 #. %1$s:  minPassLength 
9802 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9804 #, c-format
9805 msgid ""
9806 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9807 "either invalid, or expired. "
9808 msgstr ""
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9811 #, c-format
9812 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9813 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "The share has been removed."
9818 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "The share has not been removed."
9823 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9825 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9827 #, c-format
9828 msgid "The subscription expired on %s"
9829 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9833 #, c-format
9834 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9835 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9837 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9838 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9843 "code. It was NOT added. "
9844 msgstr ""
9845 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9846 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9848 #. %1$s:  message_value 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9850 #, c-format
9851 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9852 msgstr ""
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9855 #, c-format
9856 msgid "The userid "
9857 msgstr "Tài khoản "
9859 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9861 #, c-format
9862 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9863 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9866 #, c-format
9867 msgid "There are no comments for this item."
9868 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9871 #, c-format
9872 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9873 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9875 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9877 #, c-format
9878 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9879 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9881 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9882 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9883 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9884 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9885 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9886 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9891 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9892 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9893 msgstr ""
9894 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9895 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9896 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9899 #, c-format
9900 msgid "There was a problem with your submission"
9901 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "There was an error sending the cart."
9906 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "There was an error sending the list."
9911 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9917 "library for help."
9918 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9921 #, c-format
9922 msgid "Theses"
9923 msgstr "Luận án, luận văn"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9929 "any subject below to see the items in our collection."
9930 msgstr ""
9931 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9932 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9933 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9935 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9937 #, c-format
9938 msgid "This card has been declared lost. %s "
9939 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9945 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9946 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9947 "your reader account."
9948 msgstr ""
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9951 #, c-format
9952 msgid "This is a serial"
9953 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "This item does not exist."
9958 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9960 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9962 #, c-format
9963 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9964 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "This item is already checked out to you."
9969 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9971 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9973 #, c-format
9974 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9975 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9977 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9979 #, c-format
9980 msgid "This item is not for loan. %s "
9981 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9983 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9985 #, c-format
9986 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9987 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9990 #, c-format
9991 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9992 msgstr ""
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "This list does not exist."
9997 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9999 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10004 msgstr ""
10005 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10006 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10009 #, c-format
10010 msgid "This message can have the following reason(s):"
10011 msgstr ""
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10020 "clicking "
10021 msgstr ""
10022 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10023 "vào "
10025 #. %1$s:  items_count 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "This record has many physical items (%s). "
10029 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10032 #, c-format
10033 msgid "This subscription is closed."
10034 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10037 #, c-format
10038 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10039 msgstr ""
10040 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10041 "này."
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10044 #, c-format
10045 msgid "This title cannot be requested."
10046 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10050 msgid ""
10051 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10052 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10053 msgstr ""
10054 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
10055 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10059 msgid "Thu"
10060 msgstr "Thu"
10062 #. IMG
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10065 msgid "Thumbnail"
10066 msgstr "Ảnh đại diện"
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10070 msgid "Thursday"
10071 msgstr "Thứ 5"
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10075 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10076 msgstr ""
10078 #. OPTGROUP
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10098 #, c-format
10099 msgid "Title"
10100 msgstr "Nhan đề"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10104 #, c-format
10105 msgid "Title (A-Z)"
10106 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10110 #, c-format
10111 msgid "Title (Z-A)"
10112 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10115 #, c-format
10116 msgid "Title notes"
10117 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10120 #, c-format
10121 msgid "Title phrase"
10122 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10126 #, c-format
10127 msgid "Title:"
10128 msgstr "Nhan đề:"
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10131 #, c-format
10132 msgid "Title: "
10133 msgstr "Nhan đề: "
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Titles"
10138 msgstr "Nhan đề"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10141 #, c-format
10142 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10143 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10148 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10153 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10158 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10162 msgid "Today"
10163 msgstr "Hôm nay"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10166 #, c-format
10167 msgid "Top level"
10168 msgstr "Nhóm đầu"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10171 #, c-format
10172 msgid "Topics"
10173 msgstr "Chủ đề"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10176 #, c-format
10177 msgid "Total due"
10178 msgstr "Tổng tiền phạt"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10181 #, c-format
10182 msgid "Treaties "
10183 msgstr "Điều ước quốc tế "
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10187 msgid "Tu"
10188 msgstr "Tu"
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10192 msgid "Tue"
10193 msgstr "Tue"
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10197 msgid "Tuesday"
10198 msgstr "Thứ 3"
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10201 #, c-format
10202 msgid "Tweet"
10203 msgstr "Tweet"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10207 #, c-format
10208 msgid "Type"
10209 msgstr "Type"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10212 #, c-format
10213 msgid "Type of heading"
10214 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10216 #. INPUT type=text name=q
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Type search term"
10221 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10225 msgid "Type:"
10226 msgstr "Kiểu:"
10228 #. %1$s:  heading | html 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10230 #, c-format
10231 msgid "UF: %s"
10232 msgstr "UF: %s"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10235 #, c-format
10236 msgid "URL(s)"
10237 msgstr "URL"
10239 #. For the first occurrence,
10240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10243 #, c-format
10244 msgid "URL: %s "
10245 msgstr "URL: %s "
10247 #. SCRIPT
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10249 msgid "Unable to add one or more tags."
10250 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Unable to connect to PayPal."
10256 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10258 #. SCRIPT
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Unable to update your setting!"
10262 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Unable to verify payment."
10268 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10271 #, c-format
10272 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10273 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10276 #, c-format
10277 msgid "Unavailable issues"
10278 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10283 #, c-format
10284 msgid "Unhighlight"
10285 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10288 #, c-format
10289 msgid "Unified title"
10290 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10292 #. For the first occurrence,
10293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10296 #, c-format
10297 msgid "Unified title: %s "
10298 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10301 #, c-format
10302 msgid "Uniform titles:"
10303 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10306 #, c-format
10307 msgid "Unknown"
10308 msgstr ""
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10313 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10316 #, c-format
10317 msgid "Update"
10318 msgstr ""
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Updates to your record"
10323 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10326 #, c-format
10327 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10328 msgstr ""
10329 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10330 "của Koha."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10333 #, c-format
10334 msgid "Used for/see from:"
10335 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10338 #, c-format
10339 msgid "Username:"
10340 msgstr "Tên đăng nhập:"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid ""
10345 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10346 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10347 msgstr ""
10348 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10349 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10352 #, c-format
10353 msgid "VHS tape / Videocassette"
10354 msgstr "Băng VHS"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Verification:"
10359 msgstr "Mã xác nhận:"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10363 #, c-format
10364 msgid "View All"
10365 msgstr "Xem tất cả"
10367 #. A
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10386 msgid "View details for this title"
10387 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10390 #, c-format
10391 msgid "View full heading"
10392 msgstr "Hiển thị chi tiết"
10394 #. A
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10397 #, fuzzy
10398 msgid "View on Amazon.com"
10399 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10401 #. A
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10403 msgid "View your search history"
10404 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10408 #, c-format
10409 msgid "Vol info"
10410 msgstr "Thông tin tập"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10413 #, c-format
10414 msgid "Warning"
10415 msgstr "Warning"
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10419 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10420 msgstr ""
10421 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10422 "lần nữa"
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10426 msgid "We"
10427 msgstr "We"
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10433 "define how long we keep your reading history."
10434 msgstr ""
10435 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10436 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10439 #, c-format
10440 msgid "Website"
10441 msgstr "Website"
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10445 msgid "Wed"
10446 msgstr "Wed"
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10450 msgid "Wednesday"
10451 msgstr "Thứ 4"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10454 #, c-format
10455 msgid "Welcome, "
10456 msgstr "Xin chào, "
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10459 #, c-format
10460 msgid "What is a discharge?"
10461 msgstr ""
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10464 #, c-format
10465 msgid "What's next?"
10466 msgstr ""
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10472 "history immediately by clicking here. "
10473 msgstr ""
10474 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10475 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10478 #, c-format
10479 msgid "Where:"
10480 msgstr "Where:"
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10484 #, fuzzy
10485 msgid "With selected searches: "
10486 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10490 #, fuzzy
10491 msgid "With selected suggestions: "
10492 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10494 #. For the first occurrence,
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10499 msgid "With selected titles: "
10500 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10504 msgid "Wk"
10505 msgstr "Wk"
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10509 msgid "Would you like to print a receipt?"
10510 msgstr ""
10512 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10513 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10515 #, c-format
10516 msgid "Written on %s by %s"
10517 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10522 #, c-format
10523 msgid "Year"
10524 msgstr "Năm"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10527 #, c-format
10528 msgid "Year: "
10529 msgstr "Năm xuất bản: "
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10537 #, c-format
10538 msgid "Yes"
10539 msgstr "Có"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10545 "again."
10546 msgstr ""
10547 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10548 "hiện lại."
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "You are forbidden to view this page."
10553 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10555 #. %1$s:  borrowername 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10557 #, c-format
10558 msgid "You are logged in as %s."
10559 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10562 #, c-format
10563 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10564 msgstr ""
10565 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10566 "đăng nhập lại."
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10571 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10576 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "You are not authorized to view this page."
10581 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10584 #, c-format
10585 msgid "You are not authorized to view this record."
10586 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10588 #. I
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10590 msgid ""
10591 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10592 "saved and sent as a single message."
10593 msgstr ""
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10596 #, c-format
10597 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10598 msgstr ""
10599 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10605 msgstr ""
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10608 #, c-format
10609 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10610 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10613 #, c-format
10614 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10615 msgstr ""
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10618 #, c-format
10619 msgid "You can't change your password."
10620 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "You can't reset your password."
10625 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10631 "before asking for a discharge."
10632 msgstr ""
10634 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10636 #, c-format
10637 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10638 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10641 #, c-format
10642 msgid "You cannot share a public list."
10643 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10646 #, c-format
10647 msgid "You currently have nothing checked out."
10648 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10652 #, c-format
10653 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10654 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "You did not specify any search criteria"
10659 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10662 #, c-format
10663 msgid "You did not specify any search criteria."
10664 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10669 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "You do not have permission to create a new list."
10674 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "You do not have permission to delete this list."
10679 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10682 #, c-format
10683 msgid "You do not have permission to download this list."
10684 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10687 #, c-format
10688 msgid "You do not have permission to send this list."
10689 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "You do not have permission to update this list."
10694 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "You do not have permission to view this list."
10699 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid ""
10704 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10705 "remember, passwords are case sensitive."
10706 msgstr ""
10707 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10710 #, c-format
10711 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10712 msgstr ""
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10715 #, c-format
10716 msgid "You have a credit of:"
10717 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10720 #, c-format
10721 msgid "You have already requested this title."
10722 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10724 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10726 #, c-format
10727 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10728 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10731 #, c-format
10732 msgid "You have no fines or charges"
10733 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10739 "fields and resubmit."
10740 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10743 #, c-format
10744 msgid "You have nothing checked out"
10745 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10751 "following credentials:"
10752 msgstr ""
10753 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10754 "thông tin sau:"
10756 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10760 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10766 "available."
10767 msgstr ""
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "You may register here."
10772 msgstr "đăng ký tại đây."
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10776 msgid "You must be logged in to add tags."
10777 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10779 #. For the first occurrence,
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10782 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10783 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10785 #. For the first occurrence,
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10788 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10789 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10792 #, c-format
10793 msgid "You must select a library for pickup. "
10794 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10797 #, c-format
10798 msgid "You must select at least one item. "
10799 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10801 #. %1$s:  amount 
10802 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10804 #, c-format
10805 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10806 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10809 #, c-format
10810 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10811 msgstr ""
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10814 #, c-format
10815 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10816 msgstr ""
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10822 "again."
10823 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10829 "two weeks."
10830 msgstr ""
10831 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10832 "của bạn trong 02 tuần."
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10836 msgid ""
10837 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10838 "again."
10839 msgstr ""
10840 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10841 "thực hiện lại."
10843 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10845 #, c-format
10846 msgid "Your account has been frozen%s until "
10847 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10849 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10853 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10855 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10857 #, c-format
10858 msgid "Your account has been suspended. %s "
10859 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10861 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid ""
10865 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10866 "renew your account."
10867 msgstr ""
10868 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10869 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10871 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10873 #, c-format
10874 msgid "Your account has expired. %s "
10875 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "Your account menu"
10880 msgstr "Thông tin tài khoản"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10886 "confirmation email."
10887 msgstr ""
10888 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10889 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10892 #, c-format
10893 msgid "Your authority search history is empty."
10894 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10897 #, c-format
10898 msgid "Your card will expire on "
10899 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10902 #, c-format
10903 msgid "Your cart"
10904 msgstr "Giỏ tài liệu"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10907 #, c-format
10908 msgid "Your cart "
10909 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10913 msgid "Your cart is currently empty"
10914 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10918 #, c-format
10919 msgid "Your cart is empty."
10920 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10923 #, c-format
10924 msgid "Your catalog search history is empty."
10925 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Your checkout history"
10930 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Your comment"
10935 msgstr "Bình luận của bạn"
10937 #. SCRIPT
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10939 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10940 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10946 "update your record as soon as possible."
10947 msgstr ""
10948 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10949 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10955 "this page within a few days."
10956 msgstr ""
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10959 #, c-format
10960 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10961 msgstr ""
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10964 #, c-format
10965 msgid "Your download should begin automatically."
10966 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10970 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10971 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "Your fines and charges"
10976 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Your guarantor is "
10982 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10987 msgstr ""
10988 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10994 "please contact the library."
10995 msgstr ""
10996 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10997 "viện để giải quyết."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid ""
11002 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11003 "renew your card. "
11004 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11006 #. %1$s:  shelfname 
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11008 #, c-format
11009 msgid "Your list : %s "
11010 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11018 #, c-format
11019 msgid "Your lists"
11020 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11024 msgid "Your lists:"
11025 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11027 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11028 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11029 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11030 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11031 #. %5$s:  END 
11032 #. %6$s:  END 
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11037 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11038 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11039 "on hold for another patron. %s %s "
11040 msgstr ""
11041 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11042 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11043 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11044 "on hold for another patron. %s %s "
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11048 #, c-format
11049 msgid "Your messaging settings"
11050 msgstr "Thiết lập thông báo"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11053 #, c-format
11054 msgid "Your options are: "
11055 msgstr "Tùy chọn: "
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "Your password has been changed "
11060 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11062 #. For the first occurrence,
11063 #. %1$s:  minpasslen 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11066 #, c-format
11067 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11068 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "Your payment"
11073 msgstr "Bình luận của bạn"
11075 #. %1$s:  message_value 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11077 #, c-format
11078 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11079 msgstr ""
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Your personal details"
11084 msgstr "Thông tin cá nhân"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Your priority: "
11089 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Your privacy management"
11095 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Your privacy rules have been updated."
11100 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Your purchase suggestions"
11105 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11108 #, c-format
11109 msgid "Your reading history has been deleted."
11110 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11112 #. %1$s:  IF hash 
11113 #. %2$s:  hash 
11114 #. %3$s:  END 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11116 #, c-format
11117 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11118 msgstr ""
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Your search history"
11123 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11125 #. %1$s:  total |html 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11127 #, c-format
11128 msgid "Your search returned %s results."
11129 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Your setting has been updated!"
11135 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Your summary"
11140 msgstr "Thông tin chung"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Your tags"
11145 msgstr "Từ khóa"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11151 "before applying them."
11152 msgstr ""
11153 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11154 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11157 #, c-format
11158 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11159 msgstr ""
11160 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11161 "và thực hiện lại."
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11165 #, fuzzy
11166 msgid "[ New list ]"
11167 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11169 #. LINK
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11171 msgid ""
11172 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11173 "END %] catalog recent comments"
11174 msgstr ""
11175 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11176 "END %] Bình luận mới nhất"
11178 #. LINK
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11180 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11181 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11183 #. INPUT type=text name=limit
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11185 msgid "[% limit or"
11186 msgstr "[% limit or"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11192 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11193 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11194 "%%] "
11195 msgstr ""
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11201 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11202 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11203 "%%] "
11204 msgstr ""
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11210 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11211 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11212 msgstr ""
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11218 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11219 msgstr ""
11220 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11221 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11227 "type=seefro.type %%] "
11228 msgstr ""
11229 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11230 "type=seefro.type %%] "
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11236 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11237 "normalized_oclc ) %%] "
11238 msgstr ""
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11242 msgid "a an the"
11243 msgstr "a an the"
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11247 msgid "already in your cart"
11248 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11255 msgstr ""
11256 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11259 #, c-format
11260 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11261 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11265 #, c-format
11266 msgid "and"
11267 msgstr "và"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "anyone else to add entries."
11272 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11275 #, c-format
11276 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11277 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11282 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11285 #, c-format
11286 msgid "ask for a discharge"
11287 msgstr ""
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11291 #, fuzzy
11292 msgid "average rating: "
11293 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11295 #. %1$s:  rating_avg_int 
11296 #. %2$s:  rating_total 
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11298 #, c-format
11299 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11300 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11304 #, c-format
11305 msgid "bib"
11306 msgstr "bib"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11310 #, c-format
11311 msgid "bib_id"
11312 msgstr "bib_id"
11314 #. IMG
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11316 msgid "bonus"
11317 msgstr "giải thưởng"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11320 #, c-format
11321 msgid "borrowernumber"
11322 msgstr "borrowernumber"
11324 #. For the first occurrence,
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11328 msgid "by"
11329 msgstr "Người liên quan"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11334 #, c-format
11335 msgid "by "
11336 msgstr "Tác giả "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11339 #, c-format
11340 msgid "cardnumber"
11341 msgstr "cardnumber"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "change your password"
11346 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11349 #, c-format
11350 msgid "click here to login"
11351 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11354 #, c-format
11355 msgid "contact information"
11356 msgstr "Thông tin liên hệ"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11359 #, c-format
11360 msgid "contains"
11361 msgstr "có chứa"
11363 #. SPAN
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11366 #, fuzzy
11367 msgid ""
11368 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11369 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11370 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11371 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11372 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11373 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11374 "series %]&rft.genre="
11375 msgstr ""
11376 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11377 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11378 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11379 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11380 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11381 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11382 "%]&rft.genre="
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11386 #, c-format
11387 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11388 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11392 #, c-format
11393 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11394 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11400 "values: "
11401 msgstr ""
11402 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11403 "values: "
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11406 #, c-format
11407 msgid "desired_due_date"
11408 msgstr "desired_due_date"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "email address"
11413 msgstr "Địa chỉ Email:"
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11416 #, c-format
11417 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11418 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11424 #, c-format
11425 msgid "here"
11426 msgstr "tại đây"
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11430 msgid "iDreamBooks.com rating"
11431 msgstr ""
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11437 #, c-format
11438 msgid "id"
11439 msgstr "id"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11444 #, c-format
11445 msgid "id_type"
11446 msgstr "id_type"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11452 msgstr ""
11453 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11456 #, c-format
11457 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11458 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11461 #, c-format
11462 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11463 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11466 #, c-format
11467 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11468 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11474 "show_loans=1 "
11475 msgstr ""
11476 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11477 "show_loans=1 "
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11480 #, c-format
11481 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11482 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11485 #, c-format
11486 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11487 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11490 #, c-format
11491 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11492 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11495 #, c-format
11496 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11497 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11500 #, c-format
11501 msgid ""
11502 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11503 "request_location=127.0.0.1 "
11504 msgstr ""
11505 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11506 "request_location=127.0.0.1 "
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11509 #, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11514 #, c-format
11515 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11516 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11518 #. %1$s:  END 
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11520 #, c-format
11521 msgid "in %s fines"
11522 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11526 #, fuzzy
11527 msgid "in OpenLibrary collection"
11528 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11532 msgid "in OverDrive collection"
11533 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11536 #, c-format
11537 msgid "in any heading"
11538 msgstr "trong tất cả đề mục"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11541 #, c-format
11542 msgid "in main entry"
11543 msgstr "trong nội dung"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11546 #, c-format
11547 msgid "in the complete record"
11548 msgstr ""
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11552 msgid "injecting NEW comment: "
11553 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11557 msgid "injecting OLD comment: "
11558 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11561 #, c-format
11562 msgid "is exactly"
11563 msgstr "chính xác là"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11567 #, c-format
11568 msgid "item"
11569 msgstr "item"
11571 #. %1$s:  ELSE 
11572 #. %2$s:  END 
11573 #. %3$s:  END 
11574 #. %4$s:  END 
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11578 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11582 msgid "item(s) added to your cart"
11583 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11589 #, c-format
11590 msgid "item_id"
11591 msgstr "item_id"
11593 #. %1$s:  LibraryName |html 
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11595 #, c-format
11596 msgid "koha opac %s"
11597 msgstr "koha opac %s"
11599 #. ABBR
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11601 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11602 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11605 #, c-format
11606 msgid "list of authority record identifiers"
11607 msgstr "list of authority record identifiers"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11610 #, c-format
11611 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11612 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11615 #, c-format
11616 msgid "list of system record identifiers"
11617 msgstr "list of system record identifiers"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11620 #, c-format
11621 msgid "log in using a different account"
11622 msgstr ""
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11626 #, c-format
11627 msgid "needed_before_date"
11628 msgstr "needed_before_date"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11631 #, c-format
11632 msgid "negcap "
11633 msgstr "negcap "
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11636 #, c-format
11637 msgid "not"
11638 msgstr "không"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11641 #, c-format
11642 msgid "online update form"
11643 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11646 #, c-format
11647 msgid "or"
11648 msgstr "Hoặc"
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11652 msgid "out of"
11653 msgstr "ra khỏi"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11659 #, c-format
11660 msgid "password"
11661 msgstr "Mật khẩu"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11670 #, c-format
11671 msgid "patron_id"
11672 msgstr "patron_id"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11676 #, c-format
11677 msgid "pickup_expiry_date"
11678 msgstr "pickup_expiry_date"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11682 #, c-format
11683 msgid "pickup_location"
11684 msgstr "pickup_location"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "primary email address"
11689 msgstr "Địa chỉ Email:"
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11695 #, c-format
11696 msgid "purchase suggestion"
11697 msgstr "đề xuất mua"
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11701 #, fuzzy
11702 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11703 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11706 #, c-format
11707 msgid "request_location"
11708 msgstr "request_location"
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11714 msgstr ""
11715 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11721 "values: "
11722 msgstr ""
11723 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11724 "values: "
11726 #. For the first occurrence,
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11729 #, fuzzy
11730 msgid "results"
11731 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11735 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11736 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11739 #, c-format
11740 msgid "return_fmt"
11741 msgstr "return_fmt"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11744 #, c-format
11745 msgid "return_type"
11746 msgstr "return_type"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11749 #, c-format
11750 msgid "schema"
11751 msgstr "schema"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11754 #, c-format
11755 msgid "search"
11756 msgstr "Tìm kiếm"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "secondary email address"
11761 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11764 #, c-format
11765 msgid "see also:"
11766 msgstr "xem thêm:"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "show_attributes"
11771 msgstr "show_fines"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11774 #, c-format
11775 msgid "show_contact"
11776 msgstr "show_contact"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11779 #, c-format
11780 msgid "show_fines"
11781 msgstr "show_fines"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11784 #, c-format
11785 msgid "show_holds"
11786 msgstr "show_holds"
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11789 #, c-format
11790 msgid "show_loans"
11791 msgstr "show_loans"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11794 #, c-format
11795 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11796 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11798 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11799 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11800 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11801 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11802 #. %5$s:  END 
11803 #. %6$s:  ELSE 
11804 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11808 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11811 #, c-format
11812 msgid "site administrator"
11813 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11816 #, c-format
11817 msgid ""
11818 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11819 msgstr ""
11820 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11823 #, c-format
11824 msgid "starts with"
11825 msgstr "bắt đầu với"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11828 #, c-format
11829 msgid "subjects "
11830 msgstr "chủ đề "
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "suggestions"
11835 msgstr "Để xuất mua"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11838 #, c-format
11839 msgid "surname"
11840 msgstr "surname"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11846 "element 'reserve_id')"
11847 msgstr ""
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11851 #, c-format
11852 msgid "system item identifier"
11853 msgstr "system item identifier"
11855 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11857 msgid "tagsel_button"
11858 msgstr "tagsel_button"
11860 #. META http-equiv=Content-Type
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11867 msgid "text/html; charset=utf-8"
11868 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11875 "placed"
11876 msgstr ""
11877 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11878 "placed"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11882 #, c-format
11883 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11884 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11887 #, c-format
11888 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11889 msgstr ""
11890 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11893 #, c-format
11894 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11895 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11898 #, c-format
11899 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11900 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11910 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11911 msgstr ""
11912 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11913 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11915 #. %1$s:  END 
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11917 #, c-format
11918 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11919 msgstr ""
11920 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11921 "tuyến)%s."
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "there was a problem processing your payment"
11927 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11931 #, c-format
11932 msgid "to create new lists."
11933 msgstr "để tạo giá sách mới."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11936 #, c-format
11937 msgid "to post a comment."
11938 msgstr "để gửi bình luận."
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11941 #, c-format
11942 msgid "to submit current information ("
11943 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11945 #. LINK
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11947 msgid "unAPI"
11948 msgstr "unAPI"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11951 #, c-format
11952 msgid "until "
11953 msgstr "đến ngày "
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11956 #, c-format
11957 msgid "up to "
11958 msgstr "lên đến "
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11961 #, c-format
11962 msgid "url"
11963 msgstr "URL"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11966 #, c-format
11967 msgid "used for/see from:"
11968 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11971 #, c-format
11972 msgid "user's login identifier"
11973 msgstr "user's login identifier"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11976 #, c-format
11977 msgid "user's password"
11978 msgstr "user's password"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11981 #, c-format
11982 msgid "username"
11983 msgstr "username"
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11987 msgid "view labeled"
11988 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11992 #, c-format
11993 msgid "view plain"
11994 msgstr "Hiển thị MARC"
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11998 msgid "votes"
11999 msgstr "votes"
12001 #. SCRIPT
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12003 msgid "waiting holds:"
12004 msgstr "waiting holds:"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12007 #, c-format
12008 msgid "was not found in the database. Please try again."
12009 msgstr ""
12010 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid ""
12015 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12016 "response"
12017 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12020 #, c-format
12021 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12022 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12025 #, c-format
12026 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12027 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12030 #, c-format
12031 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12032 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12035 #, c-format
12036 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12037 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12040 #, fuzzy
12041 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12042 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12044 #. %1$s:  approvedaddress 
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "will be sent shortly to %s."
12048 msgstr "đã gửi tới %s."
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12052 msgid "with biblionumber"
12053 msgstr "với số biểu ghi "
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12056 #, c-format
12057 msgid "would be entered as "
12058 msgstr ""
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12061 #, c-format
12062 msgid "you"
12063 msgstr "Bạn"
12065 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12070 "items you wish to not place holds on. "
12071 msgstr ""
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12074 #, c-format
12075 msgid "your account page"
12076 msgstr "trang cá nhân"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "your fines"
12081 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "your lists"
12086 msgstr "Giá sách của bạn "
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "your messaging"
12091 msgstr "Thông báo"
12093 #. %1$s:  payment 
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12095 #, c-format
12096 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12097 msgstr ""
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "your personal details"
12102 msgstr "Thông tin cá nhân"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "your privacy"
12107 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "your purchase suggestions"
12112 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12116 #, fuzzy
12117 msgid "your rating: "
12118 msgstr "Đánh giá của bạn:"
12120 #. %1$s:  rating_value 
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12122 #, c-format
12123 msgid "your rating: %s, "
12124 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "your reading history"
12129 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "your search history"
12134 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "your summary"
12139 msgstr "Thông tin chung"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "your tags"
12144 msgstr "Từ khóa"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12150 #, c-format
12151 msgid "×"
12152 msgstr "×"
12154 #. A
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12157 msgid ""
12158 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12159 msgstr ""
12160 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"