Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
blobbdcf57f5e52b697882f22f04e28c37be7e464d8a
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:03-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:26+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1466511971.000000\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
68 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
69 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
70 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
71 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
72 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
75 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
76 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
77 #. %10$s:  ELSE 
78 #. %11$s:  END 
79 #. %12$s:  END 
80 #. %13$s:  END 
81 #. %14$s:  ELSE 
82 #. %15$s:  END 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
87 msgstr ""
88 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  ELSE 
92 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
93 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
94 #. %5$s:  ELSE 
95 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
96 #. %7$s:  END 
97 #. %8$s:  ELSE 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
101 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
103 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
104 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  END 
111 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
115 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
119 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
120 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
135 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
136 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item waiting at "
141 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
145 #. %3$s:  ELSE 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Koha online %s "
150 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
157 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
158 #. %7$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
162 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
164 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
165 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
176 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
177 #. %4$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
181 msgstr ""
182 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END 
186 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
187 #. %4$s:  review.title 
188 #. %5$s:  ELSE 
189 #. %6$s:  END 
190 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
191 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
196 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
198 #. %1$s:  ELSE 
199 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
202 #, c-format
203 msgid "%s %s (not approved) %s "
204 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
215 #. %3$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
220 "created. %s "
221 msgstr ""
222 "%s %s Eğer bir parola girmezseniz sistem tarafından bir parola "
223 "oluşturulacaktır. %s"
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
228 #, c-format
229 msgid "%s %s Item in transit to "
230 msgstr "%s %s gelen materyal "
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  ELSE 
234 #. %3$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
236 #, c-format
237 msgid "%s %s No results found. %s "
238 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
240 #. %1$s: - SWITCH index -
241 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
242 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
243 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #. %5$s: - END -
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
249 "%s Search also for related subjects %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
252 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
267 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
280 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
282 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
283 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
284 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
285 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
286 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
287 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
297 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
298 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
299 "sayfaları tarafından kullanılır."
301 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
302 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by "
306 msgstr "%s %s yazar "
308 #. %1$s:  i.title | html 
309 #. %2$s:  IF i.author 
310 #. %3$s:  i.author | html 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
313 #, c-format
314 msgid "%s %s by %s %s "
315 msgstr "%s %s yazar %s %s"
317 #. %1$s:  ELSE 
318 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
319 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
320 #. %4$s:  CASE 'full' 
321 #. %5$s:  review.borrtitle 
322 #. %6$s:  review.firstname 
323 #. %7$s:  review.surname 
324 #. %8$s:  CASE 'first' 
325 #. %9$s:  review.firstname 
326 #. %10$s:  CASE 'surname' 
327 #. %11$s:  review.surname 
328 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
329 #. %13$s:  review.firstname 
330 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
331 #. %15$s:  CASE 'username' 
332 #. %16$s:  review.userid 
333 #. %17$s:  END 
334 #. %18$s:  END 
335 #. %19$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
337 #, c-format
338 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 #. %1$s:  firstname 
342 #. %2$s:  surname 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
344 #, c-format
345 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
346 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
348 #. %1$s:  firstname 
349 #. %2$s:  surname 
350 #. %3$s:  shelfname 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
352 #, c-format
353 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
354 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
356 #. %1$s:  added_count 
357 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
358 #. %3$s:  ELSE 
359 #. %4$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
361 #, c-format
362 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
363 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
365 #. %1$s:  SWITCH type 
366 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
367 #. %3$s:  CASE 'later' 
368 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
369 #. %5$s:  CASE 'musical' 
370 #. %6$s:  CASE 'broader' 
371 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
372 #. %8$s:  CASE 'parent' 
373 #. %9$s:  CASE 
374 #. %10$s:  IF type 
375 #. %11$s:  type | html 
376 #. %12$s:  END 
377 #. %13$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
382 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
383 "%s(%s)%s %s "
384 msgstr ""
385 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
386 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
388 #. %1$s:  collectiontitle 
389 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
390 #. %3$s:  collectionissn 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
393 #. %6$s:  collectionvolume 
394 #. %7$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
396 #, c-format
397 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
398 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
400 #. %1$s:  SWITCH option 
401 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
402 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
403 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
404 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
405 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
406 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
407 #. %8$s:  CASE 'mods' 
408 #. %9$s:  CASE 'ris' 
409 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
410 #. %11$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
415 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
416 msgstr ""
417 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
418 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
420 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
421 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
422 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
423 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
424 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
425 #. %6$s:  CASE 'N' 
426 #. %7$s:  CASE 'F' 
427 #. %8$s:  CASE 'A' 
428 #. %9$s:  CASE 'M' 
429 #. %10$s:  CASE 'L' 
430 #. %11$s:  CASE 'W' 
431 #. %12$s:  CASE 'FU' 
432 #. %13$s:  CASE 'HE' 
433 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
434 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
435 #. %16$s:  CASE 'LR' 
436 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
437 #. %18$s:  CASE 'WO' 
438 #. %19$s:  CASE 'C' 
439 #. %20$s:  CASE 'CR' 
440 #. %21$s:  CASE 
441 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
442 #. %23$s: - END -
443 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
445 #. %26$s:  END 
446 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
448 #. %29$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
453 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
454 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
455 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
456 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
457 msgstr ""
458 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
459 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
460 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
461 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen Ayırtma "
462 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
463 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
465 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
466 #. %2$s:  IF s.is_shared 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  END 
469 #. %5$s:  ELSE 
470 #. %6$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
472 #, c-format
473 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
474 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
476 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
477 #. %2$s:  ELSE 
478 #. %3$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
480 #, c-format
481 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
482 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
484 #. %1$s:  bibliotitle 
485 #. %2$s:  biblionumber 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
487 #, c-format
488 msgid "%s (Record no. %s)"
489 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
491 #. %1$s:  IF ( related ) 
492 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
493 #. %3$s:  relate.related_search 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
497 #, c-format
498 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
499 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
501 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
502 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
503 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
505 #, c-format
506 msgid "%s Account frozen %s %s "
507 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
514 #, c-format
515 msgid "%s Address 2:"
516 msgstr "%s Adres 2:"
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
523 #, c-format
524 msgid "%s Address:"
525 msgstr "%s Adres:"
527 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
529 #, c-format
530 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
531 msgstr "%s Parola kurtarma bağlantısı gönderilirken bir hata oluştu."
533 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
534 #. %2$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
539 "resolve this problem. %s "
540 msgstr ""
541 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
542 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
544 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
546 #, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal "
548 msgstr "%s Otomatik süre uzatma"
550 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
551 #. %2$s:  ELSE 
552 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
553 #. %4$s:  ELSE 
554 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
557 #. %8$s:  ELSE 
558 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #. %12$s:  END 
562 #. %13$s:  END 
563 #. %14$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
568 "%s %s "
569 msgstr ""
570 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
571 "%s %s %s "
573 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
574 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
575 #. %3$s:  END 
576 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
577 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
578 #. %6$s:  END 
579 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
580 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
581 #. %9$s:  END 
582 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
583 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
584 #. %12$s:  END 
585 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
586 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
587 #. %15$s:  END 
588 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
589 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
590 #. %18$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
595 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
596 msgstr ""
597 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
598 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
600 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
601 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
602 #. %3$s:  END 
603 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
604 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
607 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
608 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
609 #. %10$s:  END 
610 #. %11$s:  END 
611 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
612 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
613 #. %14$s:  END 
614 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
615 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
616 #. %17$s:  END 
617 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
618 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
619 #. %20$s:  END 
620 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
622 #. %23$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
630 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
631 "%s "
633 #. For the first occurrence,
634 #. %1$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
638 #, c-format
639 msgid "%s City:"
640 msgstr "%s İl:"
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
644 #, c-format
645 msgid "%s Contact note:"
646 msgstr "%s İletişim notu:"
648 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #. %3$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
655 "you cannot add items to this list. %s "
656 msgstr ""
657 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
658 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
665 #, c-format
666 msgid "%s Country:"
667 msgstr "%s Ülke:"
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
671 #, c-format
672 msgid "%s Date of birth:"
673 msgstr "%s Doğum tarihi:"
675 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
677 #, c-format
678 msgid "%s Did you mean: "
679 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
683 #, c-format
684 msgid "%s Email:"
685 msgstr "%s E-Posta:"
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
689 #, c-format
690 msgid "%s Fax:"
691 msgstr "%s Faks:"
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
697 #, c-format
698 msgid "%s First name:"
699 msgstr "%s Adı:"
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
703 #, c-format
704 msgid "%s Home library:"
705 msgstr "%s Ana kütüphane:"
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
709 #, c-format
710 msgid "%s Initials:"
711 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
715 #, c-format
716 msgid "%s Internet user critics"
717 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
719 #. %1$s:  ELSE 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
721 #, c-format
722 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
723 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
725 #. %1$s:  issues_count 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
727 #, c-format
728 msgid "%s Item(s) checked out"
729 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
733 #, c-format
734 msgid "%s Library card number: "
735 msgstr "%s Kütüphane kartı numarası:"
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
739 #, c-format
740 msgid "%s Log out"
741 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
744 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
746 #, c-format
747 msgid "%s No renewal before %s "
748 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
750 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
751 #. %2$s:  LibraryName 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
753 #, c-format
754 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
755 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
757 #. %1$s:  ELSE 
758 #. %2$s:  END # / IF results 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
760 #, c-format
761 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
762 msgstr "%s  Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
764 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
766 #, c-format
767 msgid "%s Not allowed"
768 msgstr "%s İzin verilmedi"
770 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
771 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
773 #, c-format
774 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
775 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmedi"
777 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
778 #. %2$s:  ELSE 
779 #. %3$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
781 #, c-format
782 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
783 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
787 #, c-format
788 msgid "%s Other names:"
789 msgstr "%s Diğer Adı:"
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
793 #, c-format
794 msgid "%s Other phone:"
795 msgstr "%s Diğer telefon:"
797 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
800 #. %4$s:  minpasslen 
801 #. %5$s:  END 
802 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
805 #. %9$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
810 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
811 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
812 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
813 "trailing spaces. %s "
814 msgstr ""
815 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
816 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
817 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
818 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
819 "içermektedir. %s"
821 #. For the first occurrence,
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
825 #, c-format
826 msgid "%s Phone:"
827 msgstr "%s Telefon:"
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
831 #, c-format
832 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
833 msgstr "%s Lütfen bunu düzeltip yeniden gönderin."
835 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
837 #, c-format
838 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
839 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
843 #, c-format
844 msgid "%s Primary email:"
845 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
849 #, c-format
850 msgid "%s Primary phone:"
851 msgstr "%s Birincil telefon:"
853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
855 #, c-format
856 msgid "%s Professional critics"
857 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
859 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
860 #. %2$s:  ELSE 
861 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
862 #. %4$s:  ELSE 
863 #. %5$s:  END 
864 #. %6$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
869 "suggestions %s %s "
870 msgstr ""
871 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
872 "teklifleri %s%s "
874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
876 #, c-format
877 msgid "%s Quotations"
878 msgstr "%s Alıntılar"
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
882 #, c-format
883 msgid "%s Salutation:"
884 msgstr "%s Hitap:"
886 #. %1$s:  LibraryName |html 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
888 #, c-format
889 msgid "%s Search"
890 msgstr "%s Ara"
892 #. %1$s:  LibraryName |html 
893 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
894 #. %3$s:  query_desc |html 
895 #. %4$s:  END 
896 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
897 #. %6$s:  limit_desc |html 
898 #. %7$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
900 #, c-format
901 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
902 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
906 #, c-format
907 msgid "%s Secondary email:"
908 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
912 #, c-format
913 msgid "%s Secondary phone:"
914 msgstr "%s İkinci telefon:"
916 #. %1$s:  LibraryName 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
918 #, c-format
919 msgid "%s Self checkout system"
920 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
922 #. For the first occurrence,
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
927 #, c-format
928 msgid "%s State:"
929 msgstr "%s Eyalet:"
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
933 #, c-format
934 msgid "%s Street number:"
935 msgstr "%s Cadde numarası:"
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
941 #, c-format
942 msgid "%s Surname:"
943 msgstr "%s Soyadı:"
945 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
946 #. %2$s:  ELSE 
947 #. %3$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
949 #, c-format
950 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
951 msgstr ""
952 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
953 "etiketler %s:"
955 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
956 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
958 #, c-format
959 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
960 msgstr "%s Parolalar eşleşmiyor %s Seçmiş olduğunuz parola çok kısa."
962 #. %1$s:  IF error 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
966 #, c-format
967 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
968 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
973 #, c-format
974 msgid "%s This record has no items. %s "
975 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
977 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
978 #. %2$s:  holds_count 
979 #. %3$s:  END 
980 #. %4$s:  IF priority 
981 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
982 #. %6$s:  priority 
983 #. %7$s:  ELSE 
984 #. %8$s:  priority 
985 #. %9$s:  END 
986 #. %10$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
991 "%s "
992 msgstr ""
993 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
995 #. %1$s:  ELSE 
996 #. %2$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1004 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Video extracts"
1008 msgstr "%s Video özleri"
1010 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1017 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1019 #. %10$s:  ELSE 
1020 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1021 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1022 #. %13$s:  END 
1023 #. %14$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1028 "%s %s %s %s %s. "
1029 msgstr ""
1030 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1031 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1033 #. For the first occurrence,
1034 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1035 #. %2$s:  ELSE 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1039 #, c-format
1040 msgid "%s Yes %s No %s "
1041 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1043 #. %1$s:  ELSE 
1044 #. %2$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1046 #, c-format
1047 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1048 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1050 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1051 #. %2$s:  ELSE 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1053 #, c-format
1054 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1055 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1057 #. For the first occurrence,
1058 #. %1$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1062 #, c-format
1063 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1064 msgstr "%s Posta kodu:"
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1071 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1072 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1073 "%%] "
1074 msgstr ""
1075 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1076 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1077 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1078 "%%]"
1080 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1085 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1086 msgstr ""
1087 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1088 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%]"
1090 #. %1$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1095 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1096 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1097 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1098 "defined('contactnote') %%] "
1099 msgstr ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1101 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1102 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1103 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1104 "defined('contactnote') %%]"
1106 #. %1$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1111 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1112 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1113 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1114 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1115 "%%] "
1116 msgstr ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1118 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1119 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1120 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1122 "%%] "
1124 #. %1$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1129 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1130 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1131 msgstr ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1133 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1134 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1136 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1141 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1142 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1143 "%%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1146 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1147 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1148 "%%]"
1150 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1155 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1156 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1157 "%%] "
1158 msgstr ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1160 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1161 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1162 "%%]"
1164 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1165 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1166 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1167 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1168 #. %5$s:  SWITCH type 
1169 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1174 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1175 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1178 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1179 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1181 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1182 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1183 #. %3$s:  IF avs 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1188 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1189 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1190 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1191 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1194 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1195 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1196 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1197 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  ind.label 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1203 #, c-format
1204 msgid "%s asc"
1205 msgstr "%s artan"
1207 #. %1$s:  resul.used 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1209 #, c-format
1210 msgid "%s biblios"
1211 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1218 #, c-format
1219 msgid "%s by "
1220 msgstr "%s yazar "
1222 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1223 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1224 #. %3$s:  END 
1225 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1227 #, c-format
1228 msgid "%s by %s %s %s "
1229 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1231 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1232 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1235 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1236 #. %6$s:  END 
1237 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1239 #, c-format
1240 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1241 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  ind.label 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1247 #, c-format
1248 msgid "%s desc"
1249 msgstr "%s azalan"
1251 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1253 #, c-format
1254 msgid "%s more than "
1255 msgstr "%s den fazla "
1257 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1258 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1259 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1260 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1261 #. %5$s:  END 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1264 #, c-format
1265 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1266 msgstr "%s tarihinden %s %s tarihine kadar %s %s %s"
1268 #. %1$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1270 #, c-format
1271 msgid "%s system-wide library news. "
1272 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1274 #. %1$s:  ELSE 
1275 #. %2$s:  heading 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  BLOCK language 
1279 #. %6$s:  SWITCH lang 
1280 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1281 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1282 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1283 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1284 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1285 #. %12$s:  CASE 
1286 #. %13$s:  lang 
1287 #. %14$s:  END 
1288 #. %15$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1293 msgstr ""
1294 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1295 "%s%s %s %s "
1297 #. %1$s:  FILTER trim 
1298 #. %2$s:  SWITCH type 
1299 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1300 #. %4$s:  CASE 'later' 
1301 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1302 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1303 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1304 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1305 #. %9$s:  CASE 
1306 #. %10$s:  type 
1307 #. %11$s:  END 
1308 #. %12$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1313 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1316 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1318 #. %1$s:  IF contents.count 
1319 #. %2$s:  contents.count 
1320 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1321 #. %4$s:  ELSE 
1322 #. %5$s:  END 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1326 #, c-format
1327 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1328 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1338 "password recovery"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s - Unutulan parola kurtarma%sKoha çevrimiçi%s katalog - Unutulan parola "
1341 "kurtarma"
1343 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1344 #. %2$s:  LoginBranchname 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1348 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1349 #. %7$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1353 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1355 #. %1$s:  deleted_count 
1356 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1362 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1364 #. %1$s:  END 
1365 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s with the comment "
1369 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1371 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1372 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %4$s:  ELSE 
1375 #. %5$s:  END 
1376 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1377 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1378 #. %8$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1382 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödemeniz %s %s%s"
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %4$s:  ELSE 
1388 #. %5$s:  END 
1389 #. %6$s:  ELSE 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1395 msgstr ""
1396 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1397 "ayarlarınız "
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1406 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  borrowernumber 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1418 "yazdır"
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1429 #. For the first occurrence,
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1441 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1448 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1449 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1450 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1451 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1452 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1453 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1454 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1455 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1456 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1457 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1458 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1459 #. %17$s:  ELSE 
1460 #. %18$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1465 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1466 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1467 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1468 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1469 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1470 msgstr ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1472 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1473 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1474 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1475 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1476 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1483 #. %6$s:  ELSE 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1489 "login disabled %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1492 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1494 #. For the first occurrence,
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1500 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1501 #. %7$s:  query_desc | html 
1502 #. %8$s:  END 
1503 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1504 #. %10$s:  limit_desc | html 
1505 #. %11$s:  END 
1506 #. %12$s:  ELSE 
1507 #. %13$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1513 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1514 "criteria. %s"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1517 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1518 "belirtmediniz. %s"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF ( total ) 
1525 #. %6$s:  ELSE 
1526 #. %7$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1531 "found%s"
1532 msgstr ""
1533 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1534 "bulunamadı%s  "
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1541 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1542 #. %7$s:  ELSE 
1543 #. %8$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1555 #. %6$s:  END 
1556 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1557 #. %8$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1562 "%sPurchase Suggestions%s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1565 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1572 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1573 #. %7$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1578 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1581 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1588 #. %6$s:  ELSE 
1589 #. %7$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1594 "%sRegister a new account%s"
1595 msgstr ""
1596 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1597 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1606 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1615 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1624 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1633 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  summary.mainentry 
1640 #. %6$s:  IF authtypetext 
1641 #. %7$s:  authtypetext 
1642 #. %8$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1647 msgstr ""
1648 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1657 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1666 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  title |html 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  course.course_name 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1686 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ders rezervleri"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1695 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  title |html 
1702 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1703 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1704 #. %8$s:  END 
1705 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1706 #. %10$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1710 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1719 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1728 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1738 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  authtypetext 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1748 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  bibliotitle 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1758 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1767 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  biblio.title |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1777 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1786 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  biblionumber 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1796 msgstr ""
1797 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1798 "detayları. "
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1807 msgstr ""
1808 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  q | html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1818 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1827 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1836 msgstr ""
1837 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1846 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1855 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1864 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1873 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1882 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1891 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1900 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1909 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1918 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1927 msgstr ""
1928 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1937 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1939 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1940 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1944 #, c-format
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1946 msgstr ""
1947 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #. %5$s:  unimarc3 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1957 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1966 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1968 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1969 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1971 #. %4$s:  ELSE 
1972 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1973 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1975 #. %8$s:  ELSE 
1976 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1977 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1978 #. %11$s:  END 
1979 #. %12$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1984 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1985 "%s%s"
1986 msgstr ""
1987 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1988 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1989 "%s%s"
1991 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1992 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1996 #, c-format
1997 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1998 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2000 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2001 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2004 #, c-format
2005 msgid "%s, by %s%s "
2006 msgstr "%s, yazar %s%s"
2008 #. %1$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2013 "fees. If "
2014 msgstr ""
2015 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
2016 "hasar bedelleridir. Eğer "
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2020 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  review.biblionumber 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  review.biblionumber 
2037 #. %3$s:  review.reviewid 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  query_cgi |html 
2058 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  query_cgi |html 
2066 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2085 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2086 #. %2$s:  starting_homebranch 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2089 #. %5$s:  starting_location 
2090 #. %6$s:  END 
2091 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2092 #. %8$s:  starting_ccode 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2098 "%s "
2099 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2101 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2102 #. %2$s:  ELSE 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2105 #, c-format
2106 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2107 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2109 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2110 #. %2$s:  END 
2111 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2114 #. %6$s:  END 
2115 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2118 #. %10$s:  END 
2119 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2120 #. %12$s:  END 
2121 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2122 #. %14$s:  END 
2123 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2124 #. %16$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2129 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2130 msgstr ""
2131 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2132 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2134 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2135 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2136 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2137 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2138 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2139 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2140 #. %7$s:  ELSE 
2141 #. %8$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2146 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2147 msgstr ""
2148 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2149 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2150 "%s"
2152 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2153 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2154 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2155 #. %4$s:  ELSE 
2156 #. %5$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2158 #, c-format
2159 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2160 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2162 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2163 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2164 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2165 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2166 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2167 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2168 #. %7$s:  ELSE 
2169 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2170 #. %9$s:  END 
2171 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2172 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2173 #. %12$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2178 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2179 "%s(%s)%s "
2180 msgstr ""
2181 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2182 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2183 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2185 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2192 "%s"
2193 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2195 #. %1$s:  ELSE 
2196 #. %2$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2198 #, c-format
2199 msgid "%sThis record has no items.%s "
2200 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2202 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2206 #, c-format
2207 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2208 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2210 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2211 #. %2$s:  ELSE 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2214 #, c-format
2215 msgid "%sYes%sNo%s "
2216 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2218 #. %1$s:  ELSE 
2219 #. %2$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2221 #, c-format
2222 msgid "%sa list:%s"
2223 msgstr "%sbir listeye:%s"
2225 #. %1$s:  ELSE 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2232 msgstr ""
2233 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2234 "belirtilen öğeyi kullanın "
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2238 #, c-format
2239 msgid "&laquo; Previous"
2240 msgstr "&laquo; Önceki"
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2245 #, c-format
2246 msgid "&lt;&lt; Previous"
2247 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2253 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2254 msgstr ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2256 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2262 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2265 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2271 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2272 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2273 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2274 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2275 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2276 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2277 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2278 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2279 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2280 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2281 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2282 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2283 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2284 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2285 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2286 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2287 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2288 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2290 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2292 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2293 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2294 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2295 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2296 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2297 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2298 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2301 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2302 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2303 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2305 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2306 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2311 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2313 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2315 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2317 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2318 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2319 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2320 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2321 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2322 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2323 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2324 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2336 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2341 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2342 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2343 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2344 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2345 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2346 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2347 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2348 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2349 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2350 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2351 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2352 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2353 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2354 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2355 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2356 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2357 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2358 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2359 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2360 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2362 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2363 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2364 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2365 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2366 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2367 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2368 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2369 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2370 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2371 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2372 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2373 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2375 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2376 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2378 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2379 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2380 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2381 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2383 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2385 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2386 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2388 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2389 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2390 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2391 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2392 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2393 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2394 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2395 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2396 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2397 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2400 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2402 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2403 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2404 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2405 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2406 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2407 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2408 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2414 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2415 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2416 "GetPatronStatus&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2419 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2420 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2421 "GetPatronStatus&gt;"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2427 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2428 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2429 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2430 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2431 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2432 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2433 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2435 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2437 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2438 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2440 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2443 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2446 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2448 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2452 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2455 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2457 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2458 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2459 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2460 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2461 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2462 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2463 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2464 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2465 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2466 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2467 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2468 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2471 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2472 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2473 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2474 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2475 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2476 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2477 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2478 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2479 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2480 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2481 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2482 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2483 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2484 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2485 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2486 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2487 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2491 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2493 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2494 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2496 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2498 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2499 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2501 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2502 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2508 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2511 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2512 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2513 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2514 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2515 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2516 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2517 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2518 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2519 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2520 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2521 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2522 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2523 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2524 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2525 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2526 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2527 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2528 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2529 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2530 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2531 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2532 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2535 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2541 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2548 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2554 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2556 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2566 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2567 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2568 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2569 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2570 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2571 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2572 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2573 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2574 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2575 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2576 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2577 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2578 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2579 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2580 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2582 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2583 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2584 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2585 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2586 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2587 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2588 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2589 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2590 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2591 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2592 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2593 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2594 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2595 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2596 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2598 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2599 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2601 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2602 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2604 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2607 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2616 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2619 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2620 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2621 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2622 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2623 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2624 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2625 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2626 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2627 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2628 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2629 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2630 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2631 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2633 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2634 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2635 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2636 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2637 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2638 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2639 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2640 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2646 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2647 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2648 msgstr ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2650 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2651 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2658 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2659 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2660 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2663 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2664 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2665 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2671 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2672 msgstr ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2674 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2680 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2681 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2684 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2685 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2691 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2692 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2693 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2694 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2695 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2696 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2697 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2698 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2699 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2700 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2702 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2703 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2705 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2706 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2707 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2708 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2709 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2710 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2711 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2714 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2715 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2716 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2718 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2719 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2721 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2722 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2723 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2724 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2725 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2726 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2729 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2730 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2733 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2734 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2740 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2741 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2742 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2743 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2744 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2745 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2746 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2747 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2748 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2750 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2751 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2752 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2753 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2754 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2755 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2756 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2757 msgstr ""
2758 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2759 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2760 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2761 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2762 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2763 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2764 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2765 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2766 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2767 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2769 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2770 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2771 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2772 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2773 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2774 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2775 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2778 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2855 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2857 #, c-format
2858 msgid "(%s biblios)"
2859 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2863 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2868 #, c-format
2869 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2870 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s:  overdues_count 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2877 #, c-format
2878 msgid "(%s total)"
2879 msgstr "(%s toplam)"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2882 #, c-format
2883 msgid "(123) 456-7890"
2884 msgstr "(123) 456-7890"
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. SCRIPT
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2889 msgid "(All)"
2890 msgstr "(Tümü)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2893 #, c-format
2894 msgid "(Checked out)"
2895 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2899 #, c-format
2900 msgid "(Not supported by Koha)"
2901 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2907 #, c-format
2908 msgid "(Not supported yet)"
2909 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2912 #, c-format
2913 msgid "(On hold)"
2914 msgstr "(Ayırtılmış)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2927 #, c-format
2928 msgid "(Optional)"
2929 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2935 #, c-format
2936 msgid "(Optional, default 0)"
2937 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2940 #, c-format
2941 msgid "(Optional, default 1)"
2942 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2948 "online.)"
2949 msgstr ""
2950 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
2951 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2975 #, c-format
2976 msgid "(Required)"
2977 msgstr "(Gerekli)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2983 #, c-format
2984 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2985 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2988 #, c-format
2989 msgid "(Use OPAC instead)"
2990 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2994 #, c-format
2995 msgid "(Use SRU instead)"
2996 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3002 #, c-format
3003 msgid "(done)"
3004 msgstr "(bitmiş)"
3006 #. SCRIPT
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3008 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3009 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3011 #. For the first occurrence,
3012 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3015 #, c-format
3016 msgid "(modified on %s)"
3017 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3021 #, c-format
3022 msgid "(overdue)"
3023 msgstr "(overdue)"
3025 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3026 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3028 #, c-format
3029 msgid "(published on %s%s by "
3030 msgstr "tarafından %s%s tarihinde yayımlanmıştır"
3032 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3033 #. %2$s:  relate.related_search 
3034 #. %3$s:  END 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3036 #, c-format
3037 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3038 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3046 #, c-format
3047 msgid "(remove)"
3048 msgstr "(Kaldır)"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3051 #, c-format
3052 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3053 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3056 #, c-format
3057 msgid ", you cannot place holds."
3058 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3064 "renew your books."
3065 msgstr ""
3066 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3067 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3069 #. SCRIPT
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3071 msgid "- You must enter a Title"
3072 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3074 #. SCRIPT
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3076 msgid "- You must enter a list name"
3077 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3080 #, c-format
3081 msgid "-- Choose --"
3082 msgstr "--Seçin --"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3086 #, c-format
3087 msgid "-- Choose format --"
3088 msgstr "-- Format seçin --"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3091 #, c-format
3092 msgid "-- none -- "
3093 msgstr "-- hiçbiri -- "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3096 #, c-format
3097 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3098 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3101 #, c-format
3102 msgid ". Please contact the library for more information."
3103 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3106 #, c-format
3107 msgid "...or..."
3108 msgstr "...veya..."
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3111 #, c-format
3112 msgid "0.00"
3113 msgstr "0.00"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3116 #, c-format
3117 msgid "000 "
3118 msgstr "000 "
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3121 #, c-format
3122 msgid "10 titles"
3123 msgstr "10 eser adı"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3126 #, c-format
3127 msgid "100 titles"
3128 msgstr "100 eser adı"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3132 #, c-format
3133 msgid "12 months"
3134 msgstr "12 ay"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3137 #, c-format
3138 msgid "15 titles"
3139 msgstr "15 eser adı"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3142 #, c-format
3143 msgid "20 titles"
3144 msgstr "20 eser adı"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3148 #, c-format
3149 msgid "3 months"
3150 msgstr "3 ay"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3153 #, c-format
3154 msgid "30 titles"
3155 msgstr "30 eser adı"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3158 #, c-format
3159 msgid "40 titles"
3160 msgstr "40 eser adı"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3163 #, c-format
3164 msgid "50 titles"
3165 msgstr "50 eser adı"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3169 #, c-format
3170 msgid "6 months"
3171 msgstr "6 ay"
3173 #. SPAN
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3175 msgid "9999-12-31"
3176 msgstr "9999-12-31"
3178 #. %1$s:  ELSE 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3181 #, c-format
3182 msgid ": %sa list:%s"
3183 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3189 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3190 msgstr ""
3191 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3192 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3193 "alamazsınız."
3195 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3196 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3197 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3198 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3199 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3204 "browser.] "
3205 msgstr ""
3206 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiket, internet "
3207 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3210 #, c-format
3211 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3212 msgstr ""
3213 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3215 #. %1$s:  message_value 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3220 msgstr "'%s' hareket numarası ile bir ödeme zaten bu hesaba gönderilmiş."
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3223 #, c-format
3224 msgid "A specific item"
3225 msgstr "Belirli bir kopya"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3228 #, c-format
3229 msgid "About the author"
3230 msgstr "Yazar hakkında"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3233 #, c-format
3234 msgid "Abstracts/summaries"
3235 msgstr "Özler/Özetler"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3239 #, c-format
3240 msgid "Access denied"
3241 msgstr "Erişim engellendi"
3243 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3245 #, c-format
3246 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3247 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3253 "Please contact the library. "
3254 msgstr ""
3255 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3256 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquired in the last:"
3261 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3267 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3271 #, c-format
3272 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3273 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3275 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3282 msgid "Add"
3283 msgstr "Ekle"
3285 #. %1$s:  total 
3286 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3288 #, c-format
3289 msgid "Add %s items to %s"
3290 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3292 #. A name=ButtonPlus
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3294 msgid "Add another field"
3295 msgstr "Başka alan ekle"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3299 #, c-format
3300 msgid "Add tag"
3301 msgstr "Etiket ekle"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3304 #, c-format
3305 msgid "Add tag(s)"
3306 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3308 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to %s"
3312 msgstr "Ekle %s"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to a list"
3317 msgstr "Bir liste ekle"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to a new list:"
3322 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to cart"
3328 msgstr "Sepete ekle"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to list:"
3333 msgstr "Listeye ekleyin:"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to your cart"
3339 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3343 msgid "Add to..."
3344 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3346 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3347 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3349 #, c-format
3350 msgid "Added %s %s by "
3351 msgstr "Ekleyen %s %s "
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional authors:"
3356 msgstr "Ek Yazarlar:"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3361 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3364 #, c-format
3365 msgid "Additional information"
3366 msgstr "Ek bilgi"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3369 #, c-format
3370 msgid "Adolescent"
3371 msgstr "Genç"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3374 #, c-format
3375 msgid "Adult"
3376 msgstr "Yetişkin"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3380 #, c-format
3381 msgid "Advanced search"
3382 msgstr "Gelişmiş Arama"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3387 #, c-format
3388 msgid "All"
3389 msgstr "Tümü"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3392 #, c-format
3393 msgid "All Tags"
3394 msgstr "Tüm Etiketler"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3397 #, c-format
3398 msgid "All collections"
3399 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3402 #, c-format
3403 msgid "All item types"
3404 msgstr "Tüm materyal türleri"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3409 #, c-format
3410 msgid "All libraries"
3411 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3416 #, c-format
3417 msgid "Allow"
3418 msgstr "İzin ver"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3422 #, c-format
3423 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3424 msgstr "Garantörünüzün mevcut ödünç aldıklarınızı görmesine izin verilsin mi?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3430 "expires."
3431 msgstr ""
3432 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3433 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3436 #, c-format
3437 msgid "Alternate address"
3438 msgstr "Alternatif adres"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3441 #, c-format
3442 msgid "Alternate address information: "
3443 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3446 #, c-format
3447 msgid "Alternate contact"
3448 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3453 #, c-format
3454 msgid "Amount"
3455 msgstr "Miktar"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3458 #, c-format
3459 msgid "Amount outstanding"
3460 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3463 #, c-format
3464 msgid "Amount to pay: "
3465 msgstr "Ödenecek miktar:"
3467 #. %1$s:  email 
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3469 #, c-format
3470 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3471 msgstr "\"%s\" adresine bir e-posta gönderildi."
3473 #. %1$s:  shelfname 
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3475 #, c-format
3476 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3477 msgstr "Liste oluşturulurken bir hata oluştu. %s adı zaten var."
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3480 #, c-format
3481 msgid "An error occurred when creating this list."
3482 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3485 #, c-format
3486 msgid "An error occurred when deleting this list."
3487 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3490 #, c-format
3491 msgid "An error occurred when updating this list."
3492 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3495 #, c-format
3496 msgid "An error occurred while processing your request."
3497 msgstr "Talebiniz işlenirken bir hata oluştu."
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3503 "exist."
3504 msgstr ""
3505 "Katalog ana sayfamızda bir dahili bağlantı arızalı ve sayfa mevcut değil."
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3508 #, c-format
3509 msgid "An invitation to share list "
3510 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3513 #, c-format
3514 msgid "Any"
3515 msgstr "Herhangi bir"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3518 #, c-format
3519 msgid "Any audience"
3520 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3523 #, c-format
3524 msgid "Any content"
3525 msgstr "Herhangi bir içerik"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3528 #, c-format
3529 msgid "Any format"
3530 msgstr "Herhangi bir format"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3533 #, c-format
3534 msgid "Any item type"
3535 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3538 #, c-format
3539 msgid "Any phrase"
3540 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3543 #, c-format
3544 msgid "Any word"
3545 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3549 #, c-format
3550 msgid "Anyone"
3551 msgstr "Herhangi biri"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 msgid "Apr"
3556 msgstr "Nisan"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3560 msgid "April"
3561 msgstr "Nisan"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3565 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3566 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3570 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3571 msgstr ""
3572 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3576 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3577 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3581 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3582 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3586 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3587 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3591 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3592 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3596 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3597 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3601 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3602 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3606 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3607 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3611 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3612 msgstr ""
3613 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3614 "misiniz?"
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3618 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3619 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3622 #, c-format
3623 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3624 msgstr ""
3625 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3629 #, c-format
3630 msgid "Ascending"
3631 msgstr "Artan"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3634 #, c-format
3635 msgid "Ask for a discharge"
3636 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  subscription.branchname 
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3642 #, c-format
3643 msgid "At library: %s"
3644 msgstr "Kütüphanede: %s"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3647 #, c-format
3648 msgid "Audience"
3649 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3652 #, c-format
3653 msgid "Audiovisual profile:"
3654 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3658 msgid "Aug"
3659 msgstr "Ağustos"
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3663 msgid "August"
3664 msgstr "Ağustos"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3669 #, c-format
3670 msgid "AuthenticatePatron"
3671 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3677 "patron."
3678 msgstr ""
3679 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3680 "yetkiliye döndürür."
3682 #. OPTGROUP
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3693 #, c-format
3694 msgid "Author"
3695 msgstr "Yazar"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3699 #, c-format
3700 msgid "Author (A-Z)"
3701 msgstr "Yazar (A-Z)"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3705 #, c-format
3706 msgid "Author (Z-A)"
3707 msgstr "Yazar (Z-A)"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3710 #, c-format
3711 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3712 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3715 #, c-format
3716 msgid "Author(s)"
3717 msgstr "Yazar(lar)"
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3721 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3724 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3725 #. %6$s:  END 
3726 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3727 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3728 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3729 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3730 #. %11$s:  END 
3731 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3732 #. %13$s:  END 
3733 #. %14$s:  END 
3734 #. %15$s:  END 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3737 #, c-format
3738 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3739 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3742 #, c-format
3743 msgid "Author:"
3744 msgstr "Yazar:"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3747 #, c-format
3748 msgid "Authority"
3749 msgstr "Otorite"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3757 #, c-format
3758 msgid "Authority search"
3759 msgstr "Otorite arama"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3762 #, c-format
3763 msgid "Authority search results"
3764 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3767 #, c-format
3768 msgid "Authority type: "
3769 msgstr "Otorite türü: "
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3772 #, c-format
3773 msgid "Authorized headings"
3774 msgstr "Otorite başlıklar"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3777 #, c-format
3778 msgid "Authors"
3779 msgstr "Yazarlar"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3782 #, c-format
3783 msgid "Availability "
3784 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3790 #, c-format
3791 msgid "Availability:"
3792 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3794 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3796 #, c-format
3797 msgid "Available %s"
3798 msgstr "Kullanılabilir %s"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3801 #, c-format
3802 msgid "Available issues"
3803 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3806 #, c-format
3807 msgid "Awards:"
3808 msgstr "Ödüller:"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3811 #, c-format
3812 msgid "BE CAREFUL"
3813 msgstr "Dikkat Et"
3815 #. %1$s:  heading | html 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3817 #, c-format
3818 msgid "BT: %s"
3819 msgstr "BT: %s"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3823 #, c-format
3824 msgid "Back to lists"
3825 msgstr "Listelere geri dön"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3828 #, c-format
3829 msgid "Back to results"
3830 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3832 #. A
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3834 msgid "Back to the results search list"
3835 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3843 #, c-format
3844 msgid "Barcode"
3845 msgstr "Barkod"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3849 #, c-format
3850 msgid "Barcode:"
3851 msgstr "Barkod:"
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3858 "assistance. %s "
3859 msgstr ""
3860 "E-posta ile gelen bağlantıyı kullandığınızdan emin olun, veya destek için "
3861 "kütüphane personeli ile irtibata geçin. %s"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3865 #, c-format
3866 msgid "BibTeX"
3867 msgstr "BibTex"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3870 #, c-format
3871 msgid "Biblio records"
3872 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3875 #, c-format
3876 msgid "Bibliographies"
3877 msgstr "Bibliyografyalar"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3880 #, c-format
3881 msgid "Biography"
3882 msgstr "Biyografi"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3885 #, c-format
3886 msgid "Blocked"
3887 msgstr "Engellendi"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3890 #, c-format
3891 msgid "Blocked record"
3892 msgstr "Blokeli kayıt"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3895 #, c-format
3896 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3897 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3900 #, c-format
3901 msgid "Braille"
3902 msgstr "Braille"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3905 #, c-format
3906 msgid "Brief display"
3907 msgstr "Kısa görünüm"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3911 #, c-format
3912 msgid "Brief history"
3913 msgstr "Kısa tarih"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3916 #, c-format
3917 msgid "Browse by hierarchy"
3918 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3921 #, c-format
3922 msgid "Browse our catalog"
3923 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse results"
3929 msgstr "Sonuçlara gözat"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3933 #, c-format
3934 msgid "Browse shelf"
3935 msgstr "Rafa Gözat"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3939 #, c-format
3940 msgid "CAS login"
3941 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3944 #, c-format
3945 msgid "CD audio"
3946 msgstr "CD audio"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3949 #, c-format
3950 msgid "CD software"
3951 msgstr "CD yazılımı"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3954 #, c-format
3955 msgid "CGI debug is on."
3956 msgstr "CGI debug açık."
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3962 #, c-format
3963 msgid "CSV - %s"
3964 msgstr "CSV - %s"
3966 #. OPTGROUP
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3968 msgid "Call Number"
3969 msgstr "Yer Numarası"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3976 #, c-format
3977 msgid "Call no."
3978 msgstr "Yer no"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3982 #, c-format
3983 msgid "Call no.:"
3984 msgstr "Yer numarası:"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3999 #, c-format
4000 msgid "Call number"
4001 msgstr "Yer Numarası"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4005 #, c-format
4006 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4007 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4011 #, c-format
4012 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4013 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4016 #, c-format
4017 msgid "Call number:"
4018 msgstr "Yer numarası:"
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4024 #, c-format
4025 msgid "Call number: %s"
4026 msgstr "Yer numarası: %s"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4051 #, c-format
4052 msgid "Cancel"
4053 msgstr "İptal et"
4055 #. A
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4057 msgid "Cancel email notification"
4058 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancel email notification "
4063 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4068 #, c-format
4069 msgid "CancelHold"
4070 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4073 #, c-format
4074 msgid "CancelRecall "
4075 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4080 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4082 #. IMG
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4084 msgid "Cannot be put on hold"
4085 msgstr "Ayırtılamaz"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4088 #, c-format
4089 msgid "Card number:"
4090 msgstr "Kart numarası:"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4094 #, c-format
4095 msgid "Cart"
4096 msgstr "Sepet"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4099 #, c-format
4100 msgid "Cassette recording"
4101 msgstr "Kaset kaydı"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4104 #, c-format
4105 msgid "Catalog"
4106 msgstr "Katalog"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4109 #, c-format
4110 msgid "Catalogs"
4111 msgstr "Kataloglar"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4116 #, c-format
4117 msgid "Category:"
4118 msgstr "Kategori:"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4121 #, c-format
4122 msgid "Change your password"
4123 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4126 #, c-format
4127 msgid "Change your password "
4128 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4130 #. INPUT type=submit name=confirm
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4132 msgid "Check in item"
4133 msgstr "Materyali iade al"
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4137 msgid "Check out"
4138 msgstr "Ödünç ver"
4140 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4143 #, c-format
4144 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4145 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4148 #, c-format
4149 msgid "Check-in date:"
4150 msgstr "İade tarihi:"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4154 #, c-format
4155 msgid "Checked out"
4156 msgstr "Ödünç verildi"
4158 #. %1$s:  issues_count 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4160 #, c-format
4161 msgid "Checked out (%s)"
4162 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4165 #, c-format
4166 msgid "Checked out on"
4167 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4169 #. %1$s:  item.firstname 
4170 #. %2$s:  item.surname 
4171 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4172 #. %4$s:  item.cardnumber 
4173 #. %5$s:  END 
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4175 #, c-format
4176 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4177 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4180 #, c-format
4181 msgid "Checkout history"
4182 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4186 #, c-format
4187 msgid "Checkouts"
4188 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4190 #. %1$s:  borrowername 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4192 #, c-format
4193 msgid "Checkouts for %s "
4194 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4197 #, c-format
4198 msgid "Checkouts: "
4199 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4202 #, c-format
4203 msgid "Citation"
4204 msgstr "Atıf"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4207 #, c-format
4208 msgid "Classification"
4209 msgstr "Sınıflama"
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4215 #, c-format
4216 msgid "Classification: %s "
4217 msgstr "Sınıflama: %s"
4219 #. INPUT type=reset
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4221 msgid "Clear"
4222 msgstr "Temizle"
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4234 #, c-format
4235 msgid "Clear all"
4236 msgstr "Tümünü temizle"
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4242 #, c-format
4243 msgid "Clear date"
4244 msgstr "Tarihi temizle"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4248 #, c-format
4249 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4250 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4252 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4253 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4255 #, c-format
4256 msgid "Click here if you're not %s %s"
4257 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4260 #, c-format
4261 msgid "Click here to login."
4262 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın."
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4265 #, c-format
4266 msgid "Click here to view them all."
4267 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4270 #, c-format
4271 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4272 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4274 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4276 msgid "Click to add to cart"
4277 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4279 #. H2
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4281 msgid "Click to expand this role"
4282 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4284 #. SCRIPT
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4286 msgid "Click to forward the list to"
4287 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4297 #, c-format
4298 msgid "Click to open in new window"
4299 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4301 #. SCRIPT
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4303 msgid "Click to rewind the list to"
4304 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4306 #. DIV
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4309 msgid "Click to view in Google Books"
4310 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4313 #, c-format
4314 msgid "Close"
4315 msgstr "Kapat"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4318 #, c-format
4319 msgid "Close shelf browser"
4320 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4323 #, c-format
4324 msgid "Close this window"
4325 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4328 #, c-format
4329 msgid "Close this window."
4330 msgstr "Pencereyi kapat."
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4333 #, c-format
4334 msgid "Close window"
4335 msgstr "Pencereyi kapat"
4337 #. A
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4339 msgid "Collect items you are interested in"
4340 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4346 #, c-format
4347 msgid "Collection"
4348 msgstr "Koleksiyon"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4351 #, c-format
4352 msgid "Collection title:"
4353 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4356 #, c-format
4357 msgid "Collection: "
4358 msgstr "Koleksiyon: "
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4364 #, c-format
4365 msgid "Collection: %s "
4366 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  review.firstname 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4373 #, c-format
4374 msgid "Comment by %s"
4375 msgstr "%s Yorumlayan"
4377 #. %1$s:  review.firstname 
4378 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4380 #, c-format
4381 msgid "Comment by %s %s"
4382 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4384 #. %1$s:  review.title 
4385 #. %2$s:  review.firstname 
4386 #. %3$s:  review.surname 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4388 #, c-format
4389 msgid "Comment by %s %s %s"
4390 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4394 #, c-format
4395 msgid "Comment:"
4396 msgstr "Yorum:"
4398 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4400 #, c-format
4401 msgid "Comments ( %s )"
4402 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4405 #, c-format
4406 msgid "Comments on "
4407 msgstr "Hakkında yorumlar "
4409 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4410 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4411 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4413 #, c-format
4414 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4415 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4418 #, c-format
4419 msgid "Confirm new password:"
4420 msgstr "Yeni parolayı onaylayın:"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4424 #, c-format
4425 msgid "Confirm password"
4426 msgstr "Parolayı onaylayın"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4429 #, c-format
4430 msgid "Contact information"
4431 msgstr "İletişim bilgileri"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4435 #, c-format
4436 msgid "Contact information: "
4437 msgstr "İletişim bilgileri:"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4440 #, c-format
4441 msgid "Content"
4442 msgstr "İçerik"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4445 #, c-format
4446 msgid "Content Cafe"
4447 msgstr "İçerik Köşesi"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4450 #, c-format
4451 msgid "Contents"
4452 msgstr "İçindekiler"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4455 #, c-format
4456 msgid "Contents of "
4457 msgstr "İçindekiler "
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4462 #, c-format
4463 msgid "Copy number"
4464 msgstr "Kopya numarası"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4467 #, c-format
4468 msgid "Copyright"
4469 msgstr "Telif"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4473 #, c-format
4474 msgid "Copyright date"
4475 msgstr "Telif tarihi"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4478 #, c-format
4479 msgid "Copyright date:"
4480 msgstr "Telif tarihi:"
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4486 #, c-format
4487 msgid "Copyright year: %s "
4488 msgstr "Telif yılı: %s  "
4490 #. SCRIPT
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4492 msgid ""
4493 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4494 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4497 #, c-format
4498 msgid "Count"
4499 msgstr "Say"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4502 #, c-format
4503 msgid "Course #"
4504 msgstr "Kurs #"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4507 #, c-format
4508 msgid "Course number:"
4509 msgstr "Kurs numarası:"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4515 #, c-format
4516 msgid "Course reserves"
4517 msgstr "Ders rezervleri"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4521 #, c-format
4522 msgid "Course reserves for "
4523 msgstr "Ders rezervleri"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4526 #, c-format
4527 msgid "Courses"
4528 msgstr "Dersler"
4530 #. IMG
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4532 msgid "Cover image"
4533 msgstr "Kapak resmi"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4536 #, c-format
4537 msgid "Create a new list"
4538 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4541 #, c-format
4542 msgid "Create new list"
4543 msgstr "Yeni liste oluştur"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4549 "record in Koha."
4550 msgstr ""
4551 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4552 "oluşturur."
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4558 "bibliographic record Koha."
4559 msgstr ""
4560 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4561 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4564 #, c-format
4565 msgid "Credits"
4566 msgstr "Krediler"
4568 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4570 #, c-format
4571 msgid "Credits (%s)"
4572 msgstr "Krediler (%s)"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4575 #, c-format
4576 msgid "Current location"
4577 msgstr "Geçerli Yer"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4580 #, c-format
4581 msgid "Current password:"
4582 msgstr "Geçerli Parola:"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4586 #, c-format
4587 msgid "Current session"
4588 msgstr "Geçerli oturum"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4591 #, c-format
4592 msgid "Currently in local use"
4593 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4595 #. %1$s:  item.firstname 
4596 #. %2$s:  item.surname 
4597 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4598 #. %4$s:  item.cardnumber 
4599 #. %5$s:  END 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4601 #, c-format
4602 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4603 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4606 #, c-format
4607 msgid "Curriculum"
4608 msgstr "Müfredat"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4611 #, c-format
4612 msgid "DVD video / Videodisc"
4613 msgstr "DVD video / Videodisk"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4623 #, c-format
4624 msgid "Date"
4625 msgstr "Tarih"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4628 #, c-format
4629 msgid "Date added"
4630 msgstr "Eklenen Tarih"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4633 #, c-format
4634 msgid "Date added:"
4635 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4639 #, c-format
4640 msgid "Date due"
4641 msgstr "İade tarihi"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4646 #, c-format
4647 msgid "Date due:"
4648 msgstr "İade tarihi:"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4651 #, c-format
4652 msgid "Date range:"
4653 msgstr "Tarih aralığı:"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4656 #, c-format
4657 msgid "Date received"
4658 msgstr "Alındığı tarih"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4662 #, c-format
4663 msgid "Date:"
4664 msgstr "Tarih:"
4666 #. OPTGROUP
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4668 msgid "Dates"
4669 msgstr "Tarihler"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4672 #, c-format
4673 msgid "Days in advance"
4674 msgstr "Öne alınan tarihler"
4676 #. SCRIPT
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4678 msgid "Dec"
4679 msgstr "Aralık"
4681 #. SCRIPT
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4683 msgid "December"
4684 msgstr "Aralık"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4688 #, c-format
4689 msgid "Default"
4690 msgstr "Varsayılan"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4693 #, c-format
4694 msgid "Default sorting"
4695 msgstr "Varsayılan sıralama"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4701 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4702 "permitted by local laws."
4703 msgstr ""
4704 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4705 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4706 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4712 "values: "
4713 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4715 #. INPUT type=submit
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4724 #, c-format
4725 msgid "Delete"
4726 msgstr "Sil"
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4731 msgid "Delete list"
4732 msgstr "Listeyi sil"
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4736 msgid "Delete selected"
4737 msgstr "Seçileni sil"
4739 #. INPUT type=submit
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4741 msgid "Delete this list"
4742 msgstr "Bu listeyi sil"
4744 #. A
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4746 msgid "Delete your search history"
4747 msgstr "Arama geçmişini sil"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4750 #, c-format
4751 msgid "Delicious"
4752 msgstr "Delicious"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4755 #, c-format
4756 msgid "Department:"
4757 msgstr "Departman:"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4760 #, c-format
4761 msgid "Dept."
4762 msgstr "Dept."
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4766 #, c-format
4767 msgid "Descending"
4768 msgstr "Azalan"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4771 #, c-format
4772 msgid "Description"
4773 msgstr "Tanım"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4776 #, c-format
4777 msgid "Details"
4778 msgstr "Ayrıntılar"
4780 #. For the first occurrence,
4781 #. %1$s:  bibliotitle 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4785 #, c-format
4786 msgid "Details for %s"
4787 msgstr "%s için ayrıntılar"
4789 #. %1$s:  title |html 
4790 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4791 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4792 #. %4$s:  END 
4793 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4794 #. %6$s:  END 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4796 #, c-format
4797 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4798 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4801 #, c-format
4802 msgid "Dewey"
4803 msgstr "Dewey"
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4809 #, c-format
4810 msgid "Dewey: %s "
4811 msgstr "Dewey: %s  "
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4814 #, c-format
4815 msgid "Dictionaries"
4816 msgstr "Sözlükler"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4819 #, c-format
4820 msgid "Did you mean:"
4821 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4824 #, c-format
4825 msgid "Digests only "
4826 msgstr "Sadece özetler"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4829 #, c-format
4830 msgid "Directories"
4831 msgstr "Rehberler"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4835 #, c-format
4836 msgid "Discharge"
4837 msgstr "İlişik kesme"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4840 #, c-format
4841 msgid "Discographies"
4842 msgstr "Diskografi"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4847 #, c-format
4848 msgid "Do not allow"
4849 msgstr "İzin verme"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4852 #, c-format
4853 msgid "Do not notify"
4854 msgstr "Bildirmeyin"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4860 "arrives?"
4861 msgstr ""
4862 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4865 #, c-format
4866 msgid "Don't have a library card?"
4867 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4870 #, c-format
4871 msgid "Don't have a password yet?"
4872 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4877 #, c-format
4878 msgid "Don't have an account? "
4879 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4881 #. SCRIPT
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4883 msgid "Done"
4884 msgstr "Tamamlandı"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4887 #, c-format
4888 msgid "Download"
4889 msgstr "İndir"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4892 #, c-format
4893 msgid "Download cart"
4894 msgstr "Sepeti yükle"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4897 #, c-format
4898 msgid "Download list"
4899 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4903 #, c-format
4904 msgid "Download list "
4905 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4908 #, c-format
4909 msgid "Dublin Core"
4910 msgstr "Dublin Core"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4916 #, c-format
4917 msgid "Due"
4918 msgstr "İade Tarihi"
4920 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4922 #, c-format
4923 msgid "Due %s"
4924 msgstr "İade %s"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4927 #, c-format
4928 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4929 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
4931 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4933 #, c-format
4934 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4935 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4938 #, c-format
4939 msgid "ERROR: No record id specified. "
4940 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4946 #, c-format
4947 msgid "Edit"
4948 msgstr "Düzenle"
4950 #. INPUT type=submit
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4953 msgid "Edit list"
4954 msgstr "Listeyi düzenle"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4957 #, c-format
4958 msgid "Edit list "
4959 msgstr "Listeyi düzenle "
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4962 #, c-format
4963 msgid "Editing "
4964 msgstr "Düzenleme"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4967 #, c-format
4968 msgid "Edition statement:"
4969 msgstr "Baskı bildirimi:"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4972 #, c-format
4973 msgid "Editions"
4974 msgstr "Baskılar"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4979 #, c-format
4980 msgid "Email"
4981 msgstr "E-posta"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4986 #, c-format
4987 msgid "Email address:"
4988 msgstr "E-posta adresi:"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4991 #, c-format
4992 msgid "Email:"
4993 msgstr "E-posta:"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4996 #, c-format
4997 msgid "Empty and close"
4998 msgstr "Boşalt ve kapat"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5001 #, c-format
5002 msgid "Encyclopedias "
5003 msgstr "Ansiklopediler "
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5006 #, c-format
5007 msgid "Enhanced content: "
5008 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5011 #, c-format
5012 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5013 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5016 #, c-format
5017 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5018 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5020 #. INPUT type=text name=q
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5023 msgid "Enter search terms"
5024 msgstr "Arama terimlerini girin"
5026 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5027 #. %2$s:  END 
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5032 "the enter key)."
5033 msgstr ""
5034 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5035 "tuşuna) basın."
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  authtypetext 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5041 #, c-format
5042 msgid "Entry %s"
5043 msgstr "Giriş %s"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5046 #, c-format
5047 msgid "Error"
5048 msgstr "Hata"
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  errno 
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5054 #, c-format
5055 msgid "Error %s"
5056 msgstr "Hata %s"
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5060 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5061 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu arama hatası"
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5065 msgid "Error searching OverDrive collection"
5066 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5070 msgid "Error searching OverDrive collection."
5071 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5075 msgid "Error! Adding tags failed at"
5076 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5080 msgid "Error! Illegal parameter"
5081 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5084 #, c-format
5085 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5086 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5090 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5091 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5097 msgstr ""
5098 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5099 "eklenmedi."
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid ""
5104 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5105 "with plain text."
5106 msgstr ""
5107 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5108 "yeniden deneyin."
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5114 #, c-format
5115 msgid "Error:"
5116 msgstr "Hata:"
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5120 msgid "Errors: "
5121 msgstr "Hatalar: "
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5126 #, c-format
5127 msgid "Example Call"
5128 msgstr "Örnek çağrı"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5132 #, c-format
5133 msgid "Example Response"
5134 msgstr "Örnek yanıt"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5145 #, c-format
5146 msgid "Example call"
5147 msgstr "Örnek çağrı"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5159 #, c-format
5160 msgid "Example response"
5161 msgstr "Örnek yanıt"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5164 #, c-format
5165 msgid "Excerpt"
5166 msgstr "Alıntı"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5169 #, c-format
5170 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5171 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5175 msgid "Expecting a specific item selection."
5176 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5179 #, c-format
5180 msgid "Expiration date:"
5181 msgstr "Sona erme tarihi:"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5185 #, c-format
5186 msgid "Expiration:"
5187 msgstr "Sona erme tarihi:"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5190 #, c-format
5191 msgid "Expires on"
5192 msgstr "Sona erme tarihi:"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5195 #, c-format
5196 msgid "Explain "
5197 msgstr "Açıkla "
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5200 #, c-format
5201 msgid "Export"
5202 msgstr "Dışa Aktar"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5205 #, c-format
5206 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5207 msgstr "Dublin Core'a aktarılıyor..."
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5210 #, c-format
5211 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5212 msgstr ""
5213 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5214 "uzatır."
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5217 #, c-format
5218 msgid "Facebook"
5219 msgstr "Facebook"
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "Feb"
5224 msgstr "Şubat"
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "February"
5229 msgstr "Şubat"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5232 #, c-format
5233 msgid "Female:"
5234 msgstr "Kadın:"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5237 #, c-format
5238 msgid "Fewer options"
5239 msgstr "Daha az seçenek"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5242 #, c-format
5243 msgid "Fiction"
5244 msgstr "Roman"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5247 #, c-format
5248 msgid "Fiction notes:"
5249 msgstr "Roman notları:"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5252 #, c-format
5253 msgid "Filmographies"
5254 msgstr "Filmografiler"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5257 #, c-format
5258 msgid "Fine amount"
5259 msgstr "Ceza miktarı"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5264 #, c-format
5265 msgid "Fines"
5266 msgstr "Cezalar"
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5272 #, c-format
5273 msgid "Fines (%s)"
5274 msgstr "Cezalar (%s)"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5279 #, c-format
5280 msgid "Fines and charges"
5281 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5285 #, c-format
5286 msgid "Fines:"
5287 msgstr "Cezalar:"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5290 #, c-format
5291 msgid "Finish"
5292 msgstr "Bitir"
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5296 msgid "First"
5297 msgstr "Birinci"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5303 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5304 "and after."
5305 msgstr ""
5306 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5307 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5308 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5310 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5316 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5317 msgstr ""
5318 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5319 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5323 #, c-format
5324 msgid "Forever"
5325 msgstr "Devamlı"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5331 "who want to keep track of what they are reading."
5332 msgstr ""
5333 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5334 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5339 #, c-format
5340 msgid "Forgot your password?"
5341 msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5345 #, c-format
5346 msgid "Forgotten password recovery"
5347 msgstr "Unutulan parola kurtarma"
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5353 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5354 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5357 #, c-format
5358 msgid "Format"
5359 msgstr "Biçim"
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5365 msgid "Found"
5366 msgstr "Bulundu"
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5370 msgid "Fr"
5371 msgstr "Çerçeve"
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Fri"
5376 msgstr "Cuma"
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Friday"
5381 msgstr "Cuma"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5384 #, c-format
5385 msgid "From: "
5386 msgstr "Buradan: "
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5389 #, c-format
5390 msgid "Full heading"
5391 msgstr "Tam Başlık"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5395 #, c-format
5396 msgid "Full history"
5397 msgstr "Bütün Geçmiş"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5400 #, c-format
5401 msgid "Full subscription history"
5402 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5404 #. %1$s:  bibliotitle 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5406 #, c-format
5407 msgid "Full subscription history for %s"
5408 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5411 #, c-format
5412 msgid "General"
5413 msgstr "Genel"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5416 #, c-format
5417 msgid "Get new password recovery link"
5418 msgstr "Yeni parola kurtarma bağlantısı alın"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5421 #, c-format
5422 msgid "Get your discharge"
5423 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5428 #, c-format
5429 msgid "GetAuthorityRecords"
5430 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5435 #, c-format
5436 msgid "GetAvailability"
5437 msgstr "Kullanılabilirlik"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5442 #, c-format
5443 msgid "GetPatronInfo"
5444 msgstr "GetPatronInfo"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5449 #, c-format
5450 msgid "GetPatronStatus"
5451 msgstr "GetPatronStatus"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5456 #, c-format
5457 msgid "GetRecords"
5458 msgstr "KayıtlarıAl"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5463 #, c-format
5464 msgid "GetServices"
5465 msgstr "HizmetleriAl"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5471 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5472 "specific metadata schema for the record objects."
5473 msgstr ""
5474 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5475 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5476 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5482 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5483 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5484 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5485 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5486 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5487 msgstr ""
5488 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5489 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5490 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5491 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5492 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5493 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5494 "zamanlı arama sağlar."
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5497 #, c-format
5498 msgid ""
5499 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5500 "availability of the items associated with the identifiers."
5501 msgstr ""
5502 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5503 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5513 #, c-format
5514 msgid "Go"
5515 msgstr "Git"
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5520 msgid "Go to detail"
5521 msgstr "Ayrıntılara git"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5524 #, c-format
5525 msgid "Go to your account page"
5526 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5529 #, c-format
5530 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5531 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5534 #, c-format
5535 msgid "Google login"
5536 msgstr "Google oturum açma"
5538 #. OPTGROUP
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5540 msgid "Groups"
5541 msgstr "Gruplar"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5544 #, c-format
5545 msgid "Groups of libraries"
5546 msgstr "Kütüphane grupları"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5549 #, c-format
5550 msgid "Handbooks"
5551 msgstr "El kitapları"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5554 #, c-format
5555 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5556 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5559 #, c-format
5560 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5561 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestExpandedRecords "
5566 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5569 #, c-format
5570 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5571 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5574 #, c-format
5575 msgid "Heading ascendant"
5576 msgstr "Başlık artan"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5579 #, c-format
5580 msgid "Heading descendant"
5581 msgstr "Başlık azalan"
5583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5585 #, c-format
5586 msgid "Hello, %s "
5587 msgstr "Merhaba, %s "
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5590 #, c-format
5591 msgid "Help"
5592 msgstr "Yardım"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5596 #, c-format
5597 msgid "Hi,"
5598 msgstr "Merhaba,"
5600 #. SCRIPT
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5602 msgid "Hide options"
5603 msgstr "Seçenekleri gizle"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5606 #, c-format
5607 msgid "Hide window"
5608 msgstr "Pencereyi gizle"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5613 #, c-format
5614 msgid "Highlight"
5615 msgstr "Vurgula"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5618 #, c-format
5619 msgid "Hold date:"
5620 msgstr "Ayırma tarihi:"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5623 #, c-format
5624 msgid "Hold not needed after:"
5625 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5628 #, c-format
5629 msgid "Hold notes:"
5630 msgstr "Ayırma notları:"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5633 #, c-format
5634 msgid "Hold starts on date:"
5635 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5640 #, c-format
5641 msgid "HoldItem"
5642 msgstr "Materyal ayır"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5647 #, c-format
5648 msgid "HoldTitle"
5649 msgstr "Eser Adı ayır"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5652 #, c-format
5653 msgid "Holding libraries"
5654 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5657 #, c-format
5658 msgid "Holdings"
5659 msgstr "Mevcut"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5663 #, c-format
5664 msgid "Holdings:"
5665 msgstr "Mevcut:"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5668 #, c-format
5669 msgid "Holds "
5670 msgstr "Ayırtılanlar "
5672 #. %1$s:  RESERVES.count 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5674 #, c-format
5675 msgid "Holds (%s)"
5676 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5726 #, c-format
5727 msgid "Home"
5728 msgstr "Ana Sayfa"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5731 #, c-format
5732 msgid "Home libraries"
5733 msgstr "Ana kütüphaneler"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5737 #, c-format
5738 msgid "Home library"
5739 msgstr "Ana kütüphane"
5741 #. A
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5743 msgid "How PayPal Works"
5744 msgstr "PayPal Nasıl Çalışır"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5760 #, c-format
5761 msgid "ILS-DI"
5762 msgstr "ILS-DI"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5765 #, c-format
5766 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5767 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5771 #, c-format
5772 msgid "ISBD"
5773 msgstr "ISBD"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5779 #, c-format
5780 msgid "ISBD view"
5781 msgstr "ISBD Görünümü"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5788 #, c-format
5789 msgid "ISBN"
5790 msgstr "ISBN"
5792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5794 #, c-format
5795 msgid "ISBN %s"
5796 msgstr "ISBN %s"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN:"
5801 msgstr "ISBN:"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5804 #, c-format
5805 msgid "ISBN: "
5806 msgstr "ISBN: "
5808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN: %s "
5812 msgstr "ISBN: %s"
5814 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5815 #. %2$s:  isbn 
5816 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #. %5$s:  END 
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5822 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5825 #, c-format
5826 msgid "ISSN"
5827 msgstr "ISSN"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5830 #, c-format
5831 msgid "ISSN:"
5832 msgstr "ISSN:"
5834 #. A
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5836 #, c-format
5837 msgid "IdRef"
5838 msgstr "IdRef"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5841 #, c-format
5842 msgid "Identity"
5843 msgstr "Kimlik"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5849 "local library and the error will be corrected."
5850 msgstr ""
5851 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5852 "servisine götürün."
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5858 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5859 "yourself started."
5860 msgstr ""
5861 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5862 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5865 #, c-format
5866 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5867 msgstr "Eğer bu e-postayı almadıysanız, yeni bir tane isteyebilirsiniz:"
5869 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5874 "expire in %s seconds."
5875 msgstr ""
5876 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5877 "olarak sona erecektir."
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5883 "log in: "
5884 msgstr ""
5885 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5886 "oturum açabilirsiniz:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5892 "still log in: "
5893 msgstr ""
5894 "Bir Google hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5895 "oturum açabilirsiniz:"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5901 "can use CAS."
5902 msgstr ""
5903 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak bir CAS hesabınız varsa, CAS "
5904 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5910 "you may login below."
5911 msgstr ""
5912 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir oturumunuz varsa, aşağıdan "
5913 "oturum açabilirsiniz:"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5919 msgstr ""
5920 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5921 "başvurabilirsiniz."
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5927 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5928 msgstr ""
5929 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5930 "alabilirsiniz."
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5936 "authenticate:"
5937 msgstr ""
5938 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
5939 "istediğinizi seçiniz:"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5942 #, c-format
5943 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5944 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5947 #, c-format
5948 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5949 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5952 #, c-format
5953 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5954 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5957 #, c-format
5958 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5959 msgstr ""
5960 "Bir Shibboleth hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5963 #, c-format
5964 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5965 msgstr "Bir yerel hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5968 #, c-format
5969 msgid "If you want to, you can try to "
5970 msgstr "Eğer isterseniz, deneyebilirsiniz"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5974 #, c-format
5975 msgid "Images"
5976 msgstr "Görüntüler"
5978 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5980 #, c-format
5981 msgid "Images for %s "
5982 msgstr "%s için resimler "
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5986 #, c-format
5987 msgid "Immediate deletion"
5988 msgstr "Hemen silme"
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5992 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5995 #, c-format
5996 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5997 msgstr ""
5998 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6002 #. %2$s:  item.transfertto 
6003 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6006 #, c-format
6007 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6008 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6014 #, c-format
6015 msgid "In your cart"
6016 msgstr "Sepetinizde"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6019 #, c-format
6020 msgid "Indexed in:"
6021 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6024 #, c-format
6025 msgid "Indexes"
6026 msgstr "Dizinler"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6029 #, c-format
6030 msgid "Information"
6031 msgstr "Bilgi"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6034 #, c-format
6035 msgid "Instructors"
6036 msgstr "Eğitmenler"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6039 #, c-format
6040 msgid "Instructors:"
6041 msgstr "Eğitmenler:"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6044 #, c-format
6045 msgid "Invalid shelf number."
6046 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6049 #, c-format
6050 msgid "Issue #"
6051 msgstr "Sayı #"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6055 #, c-format
6056 msgid "Issues for a subscription"
6057 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6060 #, c-format
6061 msgid "Issues summary"
6062 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6065 #, c-format
6066 msgid "Item call number"
6067 msgstr "Materyal yer numarası"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6070 #, c-format
6071 msgid "Item cannot be checked out."
6072 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6075 #, c-format
6076 msgid "Item damaged"
6077 msgstr "Materyal hasarlı"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6080 #, c-format
6081 msgid "Item hold queue priority"
6082 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6085 #, c-format
6086 msgid "Item holds"
6087 msgstr "Ayırmalar"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6090 #, c-format
6091 msgid "Item lost"
6092 msgstr "Materyal kayıp"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6101 #, c-format
6102 msgid "Item type"
6103 msgstr "Materyal türü"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6108 #, c-format
6109 msgid "Item type:"
6110 msgstr "Materyal türü:"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6114 #, c-format
6115 msgid "Item type: "
6116 msgstr "Materyal türü: "
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6119 #, c-format
6120 msgid "Item types"
6121 msgstr "Materyal türleri"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6124 #, c-format
6125 msgid "Item withdrawn"
6126 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6129 #, c-format
6130 msgid "Items available at:"
6131 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6137 #, c-format
6138 msgid "Items available:"
6139 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6141 #. SCRIPT
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6143 msgid "Items in your cart: "
6144 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6148 #, c-format
6149 msgid "Items: "
6150 msgstr "Materyaller:"
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "Jan"
6155 msgstr "Ocak"
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6159 msgid "January"
6160 msgstr "Ocak"
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6164 msgid "Jul"
6165 msgstr "Temmuz"
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 msgid "July"
6170 msgstr "Temmuz"
6172 #. SCRIPT
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6174 msgid "Jun"
6175 msgstr "Haziran"
6177 #. SCRIPT
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6179 msgid "June"
6180 msgstr "Haziran"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6183 #, c-format
6184 msgid "Juvenile"
6185 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6188 #, c-format
6189 msgid "Keyword"
6190 msgstr "Anahtar Kelime"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6196 #, c-format
6197 msgid "Koha"
6198 msgstr "Koha"
6200 #. LINK
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6202 msgid "Koha - RSS"
6203 msgstr "Koha - RSS"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6206 #, c-format
6207 msgid "Koha Wiki"
6208 msgstr "Koha  Wiki"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6213 msgid "Koha [% Version %]"
6214 msgstr "Koha [% Version %]"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6217 #, c-format
6218 msgid "LCCN"
6219 msgstr "LCCN"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6222 #, c-format
6223 msgid "LCCN:"
6224 msgstr "LCCN:"
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6230 #, c-format
6231 msgid "LCCN: %s "
6232 msgstr "LCCN: %s  "
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6235 #, c-format
6236 msgid "Language"
6237 msgstr "Dil"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6240 #, c-format
6241 msgid "Language: "
6242 msgstr "Dil: "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6245 #, c-format
6246 msgid "Languages"
6247 msgstr "Diller"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6250 #, c-format
6251 msgid "Languages:&nbsp;"
6252 msgstr "Diller:&nbsp;"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6255 #, c-format
6256 msgid "Large print"
6257 msgstr "Büyük puntolu"
6259 #. SCRIPT
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6261 msgid "Last"
6262 msgstr "Son"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6265 #, c-format
6266 msgid "Last location"
6267 msgstr "Son yeri"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6270 #, c-format
6271 msgid "Law reports and digests"
6272 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6275 #, c-format
6276 msgid "Legal articles"
6277 msgstr "Yasal maddeler"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6280 #, c-format
6281 msgid "Legal cases and case notes"
6282 msgstr "Dava konu ve notları"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6285 #, c-format
6286 msgid "Legislation"
6287 msgstr "Mevzuat"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6290 #, c-format
6291 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6292 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6295 #, c-format
6296 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6297 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6300 #, c-format
6301 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6302 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6305 #, c-format
6306 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6307 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6309 #. OPTGROUP
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6311 msgid "Libraries"
6312 msgstr "Kütüphaneler"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6317 #, c-format
6318 msgid "Library"
6319 msgstr "Kütüphane"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6323 #, c-format
6324 msgid "Library catalog"
6325 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6329 #, c-format
6330 msgid "Library:"
6331 msgstr "Kütüphane:"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6334 #, c-format
6335 msgid "Library: "
6336 msgstr "Kütüphane: "
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6339 #, c-format
6340 msgid "Limit to any of the following:"
6341 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6344 #, c-format
6345 msgid "Limit to currently available items."
6346 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6349 #, c-format
6350 msgid "Limit to:"
6351 msgstr "Şununla sınırla: "
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6354 #, c-format
6355 msgid "Limit to: "
6356 msgstr "İle sınırla: "
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6360 #, c-format
6361 msgid "Link to resource "
6362 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6365 #, c-format
6366 msgid "LinkedIn"
6367 msgstr "LinkedIn"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6371 #, c-format
6372 msgid "Links"
6373 msgstr "Linkler"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6376 #, c-format
6377 msgid "List created."
6378 msgstr "Liste oluşturuldu."
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6381 #, c-format
6382 msgid "List deleted."
6383 msgstr "Liste silindi."
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6386 #, c-format
6387 msgid "List name"
6388 msgstr "Liste Adı"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6392 #, c-format
6393 msgid "List name:"
6394 msgstr "Liste adı:"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6397 #, c-format
6398 msgid "List name: "
6399 msgstr "Liste adı: "
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6402 #, c-format
6403 msgid "List updated."
6404 msgstr "Liste güncellendi."
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6407 #, c-format
6408 msgid "List(s) this item appears in: "
6409 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6415 #, c-format
6416 msgid "Lists"
6417 msgstr "Listeler"
6419 #. SCRIPT
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6421 msgid "Loading"
6422 msgstr "Yükleniyor"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6425 #, c-format
6426 msgid "Loading "
6427 msgstr "Yükleniyor"
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. SCRIPT
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6433 msgid "Loading..."
6434 msgstr "Yükleniyor..."
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6437 #, c-format
6438 msgid "Local Login"
6439 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6443 #, c-format
6444 msgid "Local login"
6445 msgstr "Yerel oturum açma"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6448 #, c-format
6449 msgid "Location"
6450 msgstr "Yer"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6453 #, c-format
6454 msgid "Location (Status)"
6455 msgstr "Yer (Durum)"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6458 #, c-format
6459 msgid "Location and availability: "
6460 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6463 #, c-format
6464 msgid "Location(s) (Status)"
6465 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6468 #, c-format
6469 msgid "Locations"
6470 msgstr "Konumlar"
6472 #. INPUT type=submit
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6481 #, c-format
6482 msgid "Log in"
6483 msgstr "Oturum Aç"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6488 #, c-format
6489 msgid "Log in to add tags."
6490 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6493 #, c-format
6494 msgid "Log in to create your own lists"
6495 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6498 #, c-format
6499 msgid "Log in to see your own saved tags."
6500 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in to your account"
6511 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in to your account:"
6517 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6520 #, c-format
6521 msgid "Log in with Google"
6522 msgstr "Google ile oturum açın"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6525 #, c-format
6526 msgid "Log out and try again with a different user."
6527 msgstr "Oturumu sonlandırın ve farklı bir kullanıcıyla tekrar deneyin."
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6530 #, c-format
6531 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6532 msgstr ""
6533 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6536 #, c-format
6537 msgid "Login"
6538 msgstr "Oturum aç"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6541 #, c-format
6542 msgid "Login page"
6543 msgstr "Oturum açma sayfası"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6550 #, c-format
6551 msgid "Login:"
6552 msgstr "Oturum Aç:"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6558 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6559 msgstr ""
6560 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6561 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6562 "tanımlayıcıyı verir."
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6567 #, c-format
6568 msgid "LookupPatron"
6569 msgstr "KullanıcıArama"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6573 #, c-format
6574 msgid "MARC"
6575 msgstr "MARC"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6578 #, c-format
6579 msgid "MARC Card View"
6580 msgstr "MARC kart görünümü"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6583 #, c-format
6584 msgid "MARC View"
6585 msgstr "MARC Görünümü"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6593 #, c-format
6594 msgid "MARC view"
6595 msgstr "MARC Görünümü"
6597 #. %1$s:  bibliotitle 
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6599 #, c-format
6600 msgid "MARC view: %s"
6601 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6605 #, c-format
6606 msgid "MARCXML"
6607 msgstr "MARCXML"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6610 #, c-format
6611 msgid "MESSAGE 10:"
6612 msgstr "MESAJ 10:"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6615 #, c-format
6616 msgid "MESSAGE 11:"
6617 msgstr "MESAJ 11:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6620 #, c-format
6621 msgid "MESSAGE 12:"
6622 msgstr "MESAJ 12:"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6625 #, c-format
6626 msgid "MESSAGE 13:"
6627 msgstr "MESAJ 13:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 14:"
6632 msgstr "MESAJ 14:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 15:"
6637 msgstr "MESAJ 15:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 1:"
6642 msgstr "MESAJ 1:"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 2:"
6647 msgstr "MESAJ 2:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 3:"
6652 msgstr "MESAJ 3:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 4:"
6657 msgstr "MESAJ 4:"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 5:"
6662 msgstr "MESAJ 5:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 6:"
6667 msgstr "MESAJ 6:"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 7:"
6672 msgstr "MESAJ 7:"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6675 #, c-format
6676 msgid "MESSAGE 8:"
6677 msgstr "MESAJ 8:"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6680 #, c-format
6681 msgid "MESSAGE 9:"
6682 msgstr "MESAJ 9:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6685 #, c-format
6686 msgid "Main address"
6687 msgstr "Sürekli adres"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6693 #, c-format
6694 msgid "Make a "
6695 msgstr "Oluşturun "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6698 #, c-format
6699 msgid "Make payment"
6700 msgstr "Ödeme yapın"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6703 #, c-format
6704 msgid "Male:"
6705 msgstr "Erkek:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6708 #, c-format
6709 msgid "Managed by"
6710 msgstr "Yöneten"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6713 #, c-format
6714 msgid "Managed by:"
6715 msgstr "Yöneten:"
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6719 msgid "Mar"
6720 msgstr "Mart"
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6724 msgid "March"
6725 msgstr "Mart"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6728 #, c-format
6729 msgid "Match:"
6730 msgstr "Eşleştirin:"
6732 #. For the first occurrence,
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6735 msgid "May"
6736 msgstr "Mayıs"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6740 #, c-format
6741 msgid "Me"
6742 msgstr "Anı"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6746 #, c-format
6747 msgid "Message sent"
6748 msgstr "Mesaj gönderildi"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6751 #, c-format
6752 msgid "Messages for you"
6753 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6755 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6757 #, c-format
6758 msgid "Missing issues: %s "
6759 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "Mo"
6764 msgstr "Pzt"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6767 #, c-format
6768 msgid "Modify"
6769 msgstr "Değiştir"
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6773 msgid "Mon"
6774 msgstr "Pzt."
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 msgid "Monday"
6779 msgstr "Pazartesi"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6782 #, c-format
6783 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6784 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6788 #, c-format
6789 msgid "More details"
6790 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6794 msgid "More lists"
6795 msgstr "Daha çok liste"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6798 #, c-format
6799 msgid "More options"
6800 msgstr "Daha fazla seçenek"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6803 #, c-format
6804 msgid "More searches "
6805 msgstr "Daha fazla arama "
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6808 #, c-format
6809 msgid "Most popular"
6810 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6813 #, c-format
6814 msgid "Most popular titles"
6815 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6818 #, c-format
6819 msgid "Musical recording"
6820 msgstr "Müzik kaydı"
6822 #. %1$s:  heading | html 
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6824 #, c-format
6825 msgid "NT: %s"
6826 msgstr "NT: %s"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6829 #, c-format
6830 msgid "Name"
6831 msgstr "Ad"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6835 #, c-format
6836 msgid "Never"
6837 msgstr "Asla"
6839 #. %1$s:  END 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6843 #, c-format
6844 msgid "Never expires %s %s - %s "
6845 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s %s - %s"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6851 "the item that was checked-out upon check-in."
6852 msgstr ""
6853 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6854 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6856 #. %1$s:  review.title |html 
6857 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6858 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6859 #. %4$s:  END 
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6861 #, c-format
6862 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6863 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6869 #, c-format
6870 msgid "New list"
6871 msgstr "Yeni liste"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6875 #, c-format
6876 msgid "New password:"
6877 msgstr "Yeni şifre:"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6881 #, c-format
6882 msgid "New purchase suggestion"
6883 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6886 #, c-format
6887 msgid "New search"
6888 msgstr "Yeni arama"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6894 #, c-format
6895 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6896 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6900 #, c-format
6901 msgid "New tag:"
6902 msgstr "Yeni etiket:"
6904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6906 #. %3$s:  ELSE 
6907 #. %4$s:  END 
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6909 #, c-format
6910 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6911 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6918 #, c-format
6919 msgid "Next"
6920 msgstr "Sonraki"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6924 #, c-format
6925 msgid "Next &gt;&gt;"
6926 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6930 #, c-format
6931 msgid "Next &raquo;"
6932 msgstr "Sonraki &raquo;"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6935 #, c-format
6936 msgid "Next available item"
6937 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6944 #, c-format
6945 msgid "No"
6946 msgstr "Hayır"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6949 #, c-format
6950 msgid "No available items."
6951 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6954 #, c-format
6955 msgid "No changes were made."
6956 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6993 #, c-format
6994 msgid "No cover image available"
6995 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6999 msgid "No data available in table"
7000 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7004 msgid "No entries to show"
7005 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7009 msgid "No item was added to your cart"
7010 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7014 msgid "No item was selected"
7015 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7018 #, c-format
7019 msgid "No items available."
7020 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7024 #, c-format
7025 msgid "No items available:"
7026 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7031 #, c-format
7032 msgid "No limit"
7033 msgstr "Limit yok"
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7037 msgid "No matching records found"
7038 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7041 #, c-format
7042 msgid "No operation parameter has been passed."
7043 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7046 #, c-format
7047 msgid "No physical items for this record"
7048 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7051 #, c-format
7052 msgid "No private lists"
7053 msgstr "Özel listeler yok"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7056 #, c-format
7057 msgid "No private lists."
7058 msgstr "Özel liste yok."
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7061 #, c-format
7062 msgid "No public lists"
7063 msgstr "Genel liste yok"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7066 #, c-format
7067 msgid "No public lists."
7068 msgstr "Genel liste yok."
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7071 #, c-format
7072 msgid "No record was removed."
7073 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7076 #, c-format
7077 msgid "No renewals allowed"
7078 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7081 #, c-format
7082 msgid "No reserves have been selected for this course."
7083 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7087 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7088 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7091 #, c-format
7092 msgid "No results found!"
7093 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7097 msgid "No suggestion was selected"
7098 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7102 msgid "No tag was specified."
7103 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7106 #, c-format
7107 msgid "No tags from this library for this title."
7108 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7111 #, c-format
7112 msgid "Non-fiction"
7113 msgstr "Roman dışı"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7116 #, c-format
7117 msgid "Non-musical recording"
7118 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7121 #, c-format
7122 msgid "None"
7123 msgstr "Hiç biri"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7126 #, c-format
7127 msgid "None specified: "
7128 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7137 #, c-format
7138 msgid "Normal view"
7139 msgstr "Normal Görünüm"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7145 #, c-format
7146 msgid "Not finding what you're looking for?"
7147 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7149 #. For the first occurrence,
7150 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7153 #, c-format
7154 msgid "Not for loan %s"
7155 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7157 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7159 #, c-format
7160 msgid "Not for loan (%s)"
7161 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7164 #, c-format
7165 msgid "Not on hold"
7166 msgstr "Ayrılmamış"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7169 #, c-format
7170 msgid "Not what you expected? Check for "
7171 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7175 #, c-format
7176 msgid "Note"
7177 msgstr "Not"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7180 #, c-format
7181 msgid "Note: "
7182 msgstr "Not: "
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7188 "have been populated, and an index built by separate script."
7189 msgstr ""
7190 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7191 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7194 #, c-format
7195 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7196 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7200 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7201 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7203 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7208 "code that was removed. "
7209 msgstr ""
7210 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7211 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 msgid ""
7216 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7217 "see your current tags."
7218 msgstr ""
7219 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7220 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7223 #, c-format
7224 msgid ""
7225 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7226 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7227 "retain the comment as is."
7228 msgstr ""
7229 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7230 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7231 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7235 msgid ""
7236 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7237 msgstr ""
7238 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7239 "kodu "
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7248 #, c-format
7249 msgid "Notes"
7250 msgstr "Notlar"
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7256 #, c-format
7257 msgid "Notes : %s "
7258 msgstr "Notlar: %s"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7261 #, c-format
7262 msgid "Notes/Comments"
7263 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7267 #, c-format
7268 msgid "Notes:"
7269 msgstr "Notlar:"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7272 #, c-format
7273 msgid "Nothing"
7274 msgstr "Hiçbir Şey"
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7278 msgid ""
7279 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7280 msgstr ""
7281 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7282 "işaretleyin"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7286 #, c-format
7287 msgid "Notice:"
7288 msgstr "Bildirim:"
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7292 msgid "Nov"
7293 msgstr "Kasım"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7298 #, c-format
7299 msgid "Novelist Select"
7300 msgstr "Romancı Seçin"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7303 #, c-format
7304 msgid "Novelist Select: "
7305 msgstr "Romancı Seçin "
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7309 msgid "November"
7310 msgstr "Kasım"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7313 #, c-format
7314 msgid "Number"
7315 msgstr "Sayı"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7318 #, c-format
7319 msgid "Number of holds: "
7320 msgstr "Ayırma sayısı:"
7322 #. For the first occurrence,
7323 #. %1$s:  count 
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7326 #, c-format
7327 msgid "Number of records used in: %s"
7328 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7331 #, c-format
7332 msgid "OAI-DC"
7333 msgstr "OAI-DC"
7335 #. INPUT type=submit
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7338 msgid "OK"
7339 msgstr "OK"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7342 #, c-format
7343 msgid "OR"
7344 msgstr "YA DA"
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7348 msgid "Oct"
7349 msgstr "Ekim"
7351 #. SCRIPT
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7353 msgid "October"
7354 msgstr "Ekim"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7357 #, c-format
7358 msgid "On hold"
7359 msgstr "Ayrılmış"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7362 #, c-format
7363 msgid "On order"
7364 msgstr "Siparişte"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7367 #, c-format
7368 msgid "On-site checkouts"
7369 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7372 #, c-format
7373 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7374 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7377 #, c-format
7378 msgid "Online resources:"
7379 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7382 #, c-format
7383 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7384 msgstr ""
7385 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7391 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7392 "\" field can be used to provide any additional information."
7393 msgstr ""
7394 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7395 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7396 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7399 #, c-format
7400 msgid "Open Library: "
7401 msgstr "Open Library:"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7404 #, c-format
7405 msgid "Order by date"
7406 msgstr "Tarihe göre sırala"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7409 #, c-format
7410 msgid "Order by title"
7411 msgstr "Eser adına göre sırala"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7414 #, c-format
7415 msgid "Order by: "
7416 msgstr "Sipariş veren: "
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7419 #, c-format
7420 msgid "Other editions of this work"
7421 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7424 #, c-format
7425 msgid "Other forms:"
7426 msgstr "Diğer formlar:"
7428 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7430 #, c-format
7431 msgid "Other holdings ( %s )"
7432 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7435 #, c-format
7436 msgid "OutputIntermediateFormat "
7437 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7440 #, c-format
7441 msgid "OutputRewritablePage "
7442 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7444 #. For the first occurrence,
7445 #. %1$s:  q | html 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7448 #, c-format
7449 msgid "OverDrive search for '%s'"
7450 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7452 #. %1$s:  overdues_count 
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7454 #, c-format
7455 msgid "Overdue (%s)"
7456 msgstr "Gecikenler (%s)"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7459 #, c-format
7460 msgid "Overdues "
7461 msgstr "Gecikenler "
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7475 #, c-format
7476 msgid "Parameters"
7477 msgstr "Paremetreler"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7483 #, c-format
7484 msgid "Password"
7485 msgstr "Şifre"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7488 #, c-format
7489 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7490 msgstr "Parola başta ve/veya sonda boşluk içerir!"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7493 #, c-format
7494 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7495 msgstr "Parola minimum gereksinimleri karşılamıyor!"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7498 #, c-format
7499 msgid "Password updated"
7500 msgstr "Parola Güncellendi"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7507 #, c-format
7508 msgid "Password:"
7509 msgstr "Şifre:"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7512 #, c-format
7513 msgid "Passwords do not match! "
7514 msgstr "Şifreler eşleşmiyor!"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7517 #, c-format
7518 msgid "Patent document"
7519 msgstr "Patent dokümanı"
7521 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7523 #, c-format
7524 msgid "Patron comment on %s"
7525 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7528 #, c-format
7529 msgid "Pay selected fines and charges"
7530 msgstr "Seçilen ceza ve ücretleri öde"
7532 #. IMG
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7534 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7535 msgstr "PayPal Kabul İşareti"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7538 #, c-format
7539 msgid "Payment applied:"
7540 msgstr "Uygulanan ödeme:"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7543 #, c-format
7544 msgid "Payment method"
7545 msgstr "Ödeme yöntemi"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7548 #, c-format
7549 msgid "Permissions: "
7550 msgstr "İzinler: "
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7553 #, c-format
7554 msgid "Phone"
7555 msgstr "Telefon"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7558 #, c-format
7559 msgid "Physical details:"
7560 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7563 #, c-format
7564 msgid "Pick up location"
7565 msgstr "Alınacak yer"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7569 #, c-format
7570 msgid "Pick up location:"
7571 msgstr "Teslim alma yeri:"
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7575 msgid "Place a hold on"
7576 msgstr "Materyali ayırtın"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7579 #, c-format
7580 msgid "Place a hold on "
7581 msgstr "Materyali ayırtın"
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7585 msgid "Place a hold on: "
7586 msgstr "Materyali ayırtın:"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7599 #, c-format
7600 msgid "Place hold"
7601 msgstr "Ayırma koy"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7604 #, c-format
7605 msgid "Placed on"
7606 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7609 #, c-format
7610 msgid "Places"
7611 msgstr "Konumlar"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7614 #, c-format
7615 msgid "Placing a hold"
7616 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7619 #, c-format
7620 msgid "Play media"
7621 msgstr "Ortam yürüt"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7627 "it's your privacy!"
7628 msgstr ""
7629 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7630 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7636 msgid "Please choose a download format"
7637 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7640 #, c-format
7641 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7642 msgstr "Lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7645 #, c-format
7646 msgid "Please choose your privacy rule:"
7647 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7650 #, c-format
7651 msgid "Please click here to log in."
7652 msgstr "Oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7658 "password. "
7659 msgstr ""
7660 "Parolanızı sıfırlama sürecini tamamlamak için bu e-postadaki bağlantıya "
7661 "tıklayın."
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7667 "arrives for this subscription."
7668 msgstr ""
7669 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7670 "istemediğinizi onaylayın."
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7673 #, c-format
7674 msgid "Please confirm the checkout:"
7675 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7678 #, c-format
7679 msgid "Please confirm your registration"
7680 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7684 #, c-format
7685 msgid "Please contact a librarian for details."
7686 msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için bir kütüphaneci ile irtibata geçin."
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7690 #, c-format
7691 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7692 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için bir kütüphaneciyle irtibata geçin."
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7698 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7699 msgstr ""
7700 "Mobil servis sağlayıcınızdan emin değilseniz, veya servis sağlayıcınızı bu "
7701 "listede göremiyorsanız lütfen bir kütüphane personeli ile irtibata geçin."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7704 #, c-format
7705 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7706 msgstr "Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa kütüphane ile irtibata geçin."
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7709 #, c-format
7710 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7711 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için kütüphane ile irtibata geçin."
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7714 #, c-format
7715 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7716 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7719 #, c-format
7720 msgid "Please enter numbers only. "
7721 msgstr "Lütfen yalnızca numara girin."
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7724 #, c-format
7725 msgid "Please enter your card number:"
7726 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7732 "email when the library processes your suggestion"
7733 msgstr ""
7734 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7735 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7736 "bilgi verilecektir"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7739 #, c-format
7740 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7741 msgstr "Lütfen kataloğa giriş yapıp yeniden deneyin."
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7747 "the library no matter which privacy option you choose."
7748 msgstr ""
7749 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7750 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7756 "address registered with this library."
7757 msgstr ""
7758 "Google ile girişin sadece bu kütüphane ile kayıtlı e-posta adresini "
7759 "kullanıyorsanız çalışacağını unutmayın."
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7766 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7767 "Reference Manager or ProCite."
7768 msgstr ""
7769 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7770 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7771 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7777 "of items returned damaged."
7778 msgstr ""
7779 "Lütfen dikkat, hasarlı olarak iade edilmiş materyallerin yönetimi için "
7780 "materyali iade eden son kişi izlenir."
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7786 #, c-format
7787 msgid "Please note:"
7788 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7793 #, c-format
7794 msgid "Please note: "
7795 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7798 #, c-format
7799 msgid "Please try again later."
7800 msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
7802 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7803 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7808 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7809 "for this account (\""
7810 msgstr ""
7811 "Lütfen daha sonra tekrar deneyin. %s Verilen bilgilere göre bir hesap "
7812 "bulunamadı. %s Parola kurtarma işlemi bu hesap için zaten başlatılmış (\""
7814 #. %1$s:  ELSE 
7815 #. %2$s:  END 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7817 #, c-format
7818 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7819 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7822 #, c-format
7823 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7824 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7826 #. OPTGROUP
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7828 msgid "Popularity"
7829 msgstr "Popülerlik"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7833 #, c-format
7834 msgid "Popularity (least to most)"
7835 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7839 #, c-format
7840 msgid "Popularity (most to least)"
7841 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7844 #, c-format
7845 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7846 msgstr ""
7847 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7849 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7851 #, c-format
7852 msgid "Powered by %s "
7853 msgstr "Destekleyen %s  "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7856 #, c-format
7857 msgid "Pre-adolescent"
7858 msgstr "Preadolesan"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7861 #, c-format
7862 msgid "Preferred form: "
7863 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7866 #, c-format
7867 msgid "Preschool"
7868 msgstr "Okul öncesi"
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7872 msgid "Prev"
7873 msgstr "Önceki"
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7877 msgid "Preview"
7878 msgstr "Ön izleme"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7884 #, c-format
7885 msgid "Previous"
7886 msgstr "Önceki"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7890 #, c-format
7891 msgid "Previous sessions"
7892 msgstr "Önceki oturumlar"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7895 #, c-format
7896 msgid "Primary"
7897 msgstr "Temel"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7901 #, c-format
7902 msgid "Print"
7903 msgstr "Yazdır"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7906 #, c-format
7907 msgid "Print list"
7908 msgstr "Liste yazdır"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7911 #, c-format
7912 msgid "Priority"
7913 msgstr "Öncelik"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7916 #, c-format
7917 msgid "Priority:"
7918 msgstr "Öncelik:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7921 #, c-format
7922 msgid "Privacy"
7923 msgstr "Gizlilik"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7928 #, c-format
7929 msgid "Private"
7930 msgstr "Özel"
7932 #. OPTGROUP
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7934 msgid "Private lists"
7935 msgstr "Özel listeler"
7937 #. OPTGROUP
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7939 msgid "Private lists shared with me"
7940 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7944 msgid "Processing..."
7945 msgstr "İşleniyor..."
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7948 #, c-format
7949 msgid "Programmed texts"
7950 msgstr "Programlanmış metinler"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7955 #, c-format
7956 msgid "Public"
7957 msgstr "Açık"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7966 #, c-format
7967 msgid "Public lists"
7968 msgstr "Açık listeler"
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7972 msgid "Public lists:"
7973 msgstr "Açık listeler:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7976 #, c-format
7977 msgid "Publication date range"
7978 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7981 #, c-format
7982 msgid "Publication place:"
7983 msgstr "Yayın yeri:"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7987 #, c-format
7988 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7989 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7993 #, c-format
7994 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7995 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8000 #, c-format
8001 msgid "Publication:"
8002 msgstr "Yayın:"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8005 #, c-format
8006 msgid "Published by :"
8007 msgstr "Yayınlayan :"
8009 #. For the first occurrence,
8010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8011 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8012 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8013 #. %4$s:  END 
8014 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8015 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8016 #. %7$s:  END 
8017 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8018 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8019 #. %10$s:  END 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8022 #, c-format
8023 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8024 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8029 #, c-format
8030 msgid "Publisher"
8031 msgstr "Yayıncı"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8034 #, c-format
8035 msgid "Publisher location"
8036 msgstr "Yayıncının yeri"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8039 #, c-format
8040 msgid "Publisher:"
8041 msgstr "Yayıncı:"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8045 #, c-format
8046 msgid "Purchase suggestions"
8047 msgstr "Satın alma önerileri"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8050 #, c-format
8051 msgid "Quote of the Day"
8052 msgstr "Günün Sözü"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8056 #, c-format
8057 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8058 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8060 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8061 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8063 #, c-format
8064 msgid "RSS feed for %s%s "
8065 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
8067 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8069 #, c-format
8070 msgid "RSS feed for public list %s"
8071 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
8073 #. %1$s:  heading | html 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8075 #, c-format
8076 msgid "RT: %s"
8077 msgstr "RT: %s"
8079 #. INPUT type=submit name=rate_button
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8081 msgid "Rate me"
8082 msgstr "Beni değerlendir"
8084 #. For the first occurrence,
8085 #. SCRIPT
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8088 msgid "Rating based on reviews of "
8089 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8092 #, c-format
8093 msgid "Re-type new password:"
8094 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8097 #, c-format
8098 msgid "Reason for suggestion: "
8099 msgstr "Öneri nedeni: "
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8102 #, c-format
8103 msgid "RecallItem "
8104 msgstr "Materyali geri çağır "
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8108 #, c-format
8109 msgid "Recent comments"
8110 msgstr "Son yorumlar"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8113 #, c-format
8114 msgid "Recent comments "
8115 msgstr "En son yorumlar"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8118 #, c-format
8119 msgid "Record not found"
8120 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8126 #, c-format
8127 msgid "Refine your search"
8128 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8133 #, c-format
8134 msgid "Register a new account"
8135 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8140 #, c-format
8141 msgid "Register here."
8142 msgstr "Buradan kayıt olun."
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8145 #, c-format
8146 msgid "Registration Complete!"
8147 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8150 #, c-format
8151 msgid "Registration complete"
8152 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8155 #, c-format
8156 msgid "Registration invalid!"
8157 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8160 #, c-format
8161 msgid "Regular print"
8162 msgstr "Düzenli baskı"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8165 #, c-format
8166 msgid "Relative"
8167 msgstr "Göreceli"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8170 #, c-format
8171 msgid "Relatives' checkouts"
8172 msgstr "Yakınlarının ödünç aldıkları"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8175 #, c-format
8176 msgid "Relevance"
8177 msgstr "İlgi Sıralaması"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8181 #, c-format
8182 msgid "Relevance asc"
8183 msgstr "İlgili artan"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8187 #, c-format
8188 msgid "Relevance desc"
8189 msgstr "İlgili azalan"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8192 #, c-format
8193 msgid "Remove"
8194 msgstr "Çıkar"
8196 #. A
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8198 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8199 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8201 #. A
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8203 msgid "Remove field"
8204 msgstr "Alanı kaldır"
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8208 msgid "Remove from list"
8209 msgstr "Listeden kaldır"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8212 #, c-format
8213 msgid "Remove from this list"
8214 msgstr "Bu listeden kaldır"
8216 #. INPUT type=submit
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8218 msgid "Remove selected items"
8219 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8221 #. INPUT type=submit
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8226 msgid "Remove selected searches"
8227 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8232 msgid "Remove share"
8233 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8240 #, c-format
8241 msgid "Renew"
8242 msgstr "Süresini uzat"
8244 #. INPUT type=submit
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8247 msgid "Renew all"
8248 msgstr "Hepsini yenile"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8254 #, c-format
8255 msgid "Renew item"
8256 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8258 #. INPUT type=submit
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8261 msgid "Renew selected"
8262 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8267 #, c-format
8268 msgid "RenewLoan"
8269 msgstr "SüreyiUzat"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8272 #, c-format
8273 msgid "Renewed!"
8274 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8277 #, c-format
8278 msgid "Report issues and broken links"
8279 msgstr "Sorunları ve çalışmayan bağlantıları rapor edin."
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8282 #, c-format
8283 msgid "Request specific item type:"
8284 msgstr "Belirli bir materyal türünü talep edin:"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8327 #, c-format
8328 msgid "Required"
8329 msgstr "Gerekli"
8331 #. INPUT type=submit
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8333 msgid "Resort list"
8334 msgstr "Resort listesi"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8341 #, c-format
8342 msgid "Results"
8343 msgstr "Sonuçlar"
8345 #. %1$s:  from 
8346 #. %2$s:  to 
8347 #. %3$s:  total 
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8349 #, c-format
8350 msgid "Results %s to %s of %s"
8351 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8353 #. For the first occurrence,
8354 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8355 #. %2$s:  query_desc | html 
8356 #. %3$s:  END 
8357 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8358 #. %5$s:  limit_desc | html 
8359 #. %6$s:  END 
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8362 #, c-format
8363 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8364 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8367 #, c-format
8368 msgid "Resume"
8369 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8372 #, c-format
8373 msgid "Resume all suspended holds"
8374 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8377 #, c-format
8378 msgid "Resume your hold on "
8379 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8383 #, c-format
8384 msgid "Return this item"
8385 msgstr "Bu materyali iade et"
8387 #. INPUT type=submit name=confirm
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8389 msgid "Return to account summary"
8390 msgstr "Hesap özetine dönün"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8393 #, c-format
8394 msgid "Return to fine details"
8395 msgstr "Ceza ayrıntılarına dön"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8398 #, c-format
8399 msgid "Return to the catalog home page."
8400 msgstr "Katalog ana sayfasına dön."
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8404 #, c-format
8405 msgid "Return to the last advanced search"
8406 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8409 #, c-format
8410 msgid "Return to the main page"
8411 msgstr "Ana sayfaya dön"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8414 #, c-format
8415 msgid "Return to the self-checkout"
8416 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8420 #, c-format
8421 msgid "Return to your lists"
8422 msgstr "Listelerinize dönün"
8424 #. INPUT type=submit
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8426 msgid "Return to your record"
8427 msgstr "Kaydınıza dönün"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8430 #, c-format
8431 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8432 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8438 "particular patron."
8439 msgstr ""
8440 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8441 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8447 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8448 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8449 msgstr ""
8450 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8451 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8452 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8454 #. SCRIPT
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8456 msgid "Review date: "
8457 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8461 msgid "Review result: "
8462 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8466 #, c-format
8467 msgid "Reviews"
8468 msgstr "Görüşler"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8471 #, c-format
8472 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8473 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8476 #, c-format
8477 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8478 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8481 #, c-format
8482 msgid "SMS"
8483 msgstr "SMS"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8486 #, c-format
8487 msgid "SMS number:"
8488 msgstr "SMS sayısı:"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8491 #, c-format
8492 msgid "SMS provider:"
8493 msgstr "SMS sağlayıcı:"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8496 #, c-format
8497 msgid "SRW-DC"
8498 msgstr "SRW-DC"
8500 #. SCRIPT
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8502 msgid "Sa"
8503 msgstr "Cmts"
8505 #. SCRIPT
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8507 msgid "Sat"
8508 msgstr "Cmts"
8510 #. SCRIPT
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8512 msgid "Saturday"
8513 msgstr "Cumartesi"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8521 #, c-format
8522 msgid "Save"
8523 msgstr "Kaydet"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8526 #, c-format
8527 msgid "Save record "
8528 msgstr "Kaydı kaydet"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8531 #, c-format
8532 msgid "Save to Lists"
8533 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8536 #, c-format
8537 msgid "Save to another list"
8538 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8541 #, c-format
8542 msgid "Save to your lists "
8543 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8546 #, c-format
8547 msgid "Scan "
8548 msgstr "Tara "
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8551 #, c-format
8552 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8553 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8559 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8560 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8561 msgstr ""
8562 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8563 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8564 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8565 "durumlarda kullanın."
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8568 #, c-format
8569 msgid "Scan index for: "
8570 msgstr "Dizini ara: "
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8573 #, c-format
8574 msgid "Scan index:"
8575 msgstr "Dizini Tara:"
8577 #. INPUT type=submit name=do
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8585 #, c-format
8586 msgid "Search"
8587 msgstr "Ara"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8590 #, c-format
8591 msgid "Search "
8592 msgstr "Ara "
8594 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8595 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8596 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8597 #. %4$s:  END 
8598 #. %5$s:  END 
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8600 #, c-format
8601 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8602 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8605 #, c-format
8606 msgid "Search for this title in:"
8607 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8609 #. A
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8614 msgid "Search for works by this author"
8615 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8619 #, c-format
8620 msgid "Search for:"
8621 msgstr "Katalogda arayın:"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8626 #, c-format
8627 msgid "Search history"
8628 msgstr "Arama geçmişi"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8631 #, c-format
8632 msgid "Search options:"
8633 msgstr "Seçenekleri ara:"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8637 #, c-format
8638 msgid "Search suggestions"
8639 msgstr "Önerileri ara"
8641 #. %1$s:  LibraryName |html 
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8643 #, c-format
8644 msgid "Search the %s"
8645 msgstr "%s için tarama yap"
8647 #. SCRIPT
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8649 msgid "Search:"
8650 msgstr "Ara:"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8653 #, c-format
8654 msgid "SearchCourseReserves "
8655 msgstr "AraKursRezervleri "
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8659 msgid "Searching Open Library..."
8660 msgstr "Open Library aranıyor..."
8662 #. For the first occurrence,
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8666 msgid "Searching OverDrive..."
8667 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8670 #, c-format
8671 msgid "Section"
8672 msgstr "Bölüm"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8675 #, c-format
8676 msgid "Section:"
8677 msgstr "Bölüm:"
8679 #. IMG
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8691 msgid "See Baker & Taylor"
8692 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8695 #, c-format
8696 msgid "See also:"
8697 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8701 msgid "See biblio"
8702 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8704 #. A
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8706 msgid ""
8707 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8708 "%]"
8709 msgstr ""
8710 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8711 "END %]"
8713 #. A
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8715 msgid ""
8716 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8717 "biblio[% END %]"
8718 msgstr ""
8719 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8720 "%]previous biblio[% END %]"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8723 #, c-format
8724 msgid "Select a list"
8725 msgstr "Bir Liste Seçin"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8728 #, c-format
8729 msgid "Select a specific item:"
8730 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8732 #. For the first occurrence,
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8742 #, c-format
8743 msgid "Select all"
8744 msgstr "Tümünü seçin"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8751 #, c-format
8752 msgid "Select searches to: "
8753 msgstr "Aramaları seçin: "
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8757 #, c-format
8758 msgid "Select suggestions to: "
8759 msgstr "Önerilerde seçin: "
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8762 #, c-format
8763 msgid "Select the item(s) to search"
8764 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8767 #, c-format
8768 msgid "Select the term(s) to search"
8769 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8776 #, c-format
8777 msgid "Select titles to: "
8778 msgstr "Eser adlarını seç: "
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8781 #, c-format
8782 msgid "Self checkout help"
8783 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8785 #. INPUT type=submit
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8790 #, c-format
8791 msgid "Send"
8792 msgstr "Gönder"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8795 #, c-format
8796 msgid "Send email"
8797 msgstr "E-posta gönder"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8800 #, c-format
8801 msgid "Send list"
8802 msgstr "Liste gönder"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8805 #, c-format
8806 msgid "Sending your cart"
8807 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8810 #, c-format
8811 msgid "Sending your list"
8812 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8814 #. SCRIPT
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8816 msgid "Sep"
8817 msgstr "Eylül"
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8821 msgid "September"
8822 msgstr "Eylül"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8825 #, c-format
8826 msgid "Serial"
8827 msgstr "Süreli yayın"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8831 #, c-format
8832 msgid "Serial collection"
8833 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8835 #. For the first occurrence,
8836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8839 #, c-format
8840 msgid "Serial: %s "
8841 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8847 #, c-format
8848 msgid "Series"
8849 msgstr "Diziler"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8852 #, c-format
8853 msgid "Series Title"
8854 msgstr "Dizi Eser Adı"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8857 #, c-format
8858 msgid "Series information:"
8859 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8862 #, c-format
8863 msgid "Series title"
8864 msgstr "Dizi adı"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8867 #, c-format
8868 msgid "Series:"
8869 msgstr "Seriler:"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8872 #, c-format
8873 msgid "Session lost"
8874 msgstr "Oturum kapandı"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8877 #, c-format
8878 msgid "Settings updated"
8879 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8883 #, c-format
8884 msgid "Share"
8885 msgstr "Paylaş"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8888 #, c-format
8889 msgid "Share a list"
8890 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8893 #, c-format
8894 msgid "Share a list with another patron"
8895 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8899 msgid "Share by email"
8900 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8903 #, c-format
8904 msgid "Share list"
8905 msgstr "Liste paylaşın"
8907 #. A
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8909 msgid "Share on Delicious"
8910 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8912 #. A
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8914 msgid "Share on Facebook"
8915 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8917 #. A
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8919 msgid "Share on LinkedIn"
8920 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8923 #, c-format
8924 msgid "Shelving location"
8925 msgstr "Raf konumu"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8929 #, c-format
8930 msgid "Shibboleth Login"
8931 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8934 #, c-format
8935 msgid "Show"
8936 msgstr "Göster"
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8940 msgid "Show _MENU_ entries"
8941 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8945 #, c-format
8946 msgid "Show all items"
8947 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8950 #, c-format
8951 msgid "Show last 50 items"
8952 msgstr "Son 50 materyali göster"
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8956 msgid "Show lists"
8957 msgstr "Listeleri göster"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8960 #, c-format
8961 msgid "Show more"
8962 msgstr "Daha fazlasını göster"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8966 #, c-format
8967 msgid "Show more options"
8968 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8970 #. A
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8972 msgid ""
8973 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8974 msgstr ""
8975 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8976 "totalPag %])"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8979 #, c-format
8980 msgid "Show the top "
8981 msgstr "En üstü göster "
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8984 #, c-format
8985 msgid "Show year: "
8986 msgstr "Yılı Göster: "
8988 #. %1$s:  resultcount 
8989 #. %2$s:  total 
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8991 #, c-format
8992 msgid "Showing %s of about %s results"
8993 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8997 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8998 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9001 #, c-format
9002 msgid "Showing all items. "
9003 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9006 #, c-format
9007 msgid "Showing last 50 items. "
9008 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9011 #, c-format
9012 msgid "Showing only available items"
9013 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9016 #, c-format
9017 msgid "Sign in with your Email"
9018 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9022 #, c-format
9023 msgid "Sign in with your email"
9024 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9027 #, c-format
9028 msgid "Similar items"
9029 msgstr "Benzer Materyaller"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9032 #, c-format
9033 msgid "Simple DC-RDF"
9034 msgstr "Basit DC-RDF"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9037 #, c-format
9038 msgid "Since you have "
9039 msgstr "Varsa "
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9045 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9046 msgstr ""
9047 "Bu servisi kullanırken metin mesajları için ücretlendirme yapılabilir. "
9048 "Sorularınız varsa lütfen mobil servis sağlayıcınıza danışın. "
9050 #. %1$s:  failaddress 
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9055 "them. These are: %s"
9056 msgstr ""
9057 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
9058 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9063 #, c-format
9064 msgid "Sorry"
9065 msgstr "Üzgünüz"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9068 #, c-format
9069 msgid "Sorry,"
9070 msgstr "Üzgünüz,"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9076 "Contact the patron who sent you the invitation."
9077 msgstr ""
9078 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
9079 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9082 #, c-format
9083 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9084 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9087 #, c-format
9088 msgid "Sorry, no suggestions."
9089 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
9091 #. SCRIPT
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9093 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9094 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
9096 #. SCRIPT
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9098 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9099 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde tag'ler etkin değildir."
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9105 "below."
9106 msgstr ""
9107 "Üzgünüz, CAS oturum açma işlemi de başarısız oldu, yerel bir hesabınız varsa "
9108 "bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9111 #, c-format
9112 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9113 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9116 #, c-format
9117 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9118 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9124 msgstr ""
9125 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9128 #, c-format
9129 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9130 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9136 "the administrator to resolve this problem."
9137 msgstr ""
9138 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9139 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9142 #, c-format
9143 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9144 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9146 #. %1$s:  too_many_reserves 
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9148 #, c-format
9149 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9150 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9153 #, c-format
9154 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9155 msgstr "Üzgünüz, Google oturum açma işleminiz başarısız oldu."
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9161 msgstr ""
9162 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor."
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9168 "you have a local login, you may use that below."
9169 msgstr ""
9170 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9171 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9174 #, c-format
9175 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9176 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9179 #, c-format
9180 msgid "Sort by:"
9181 msgstr "Sırala:"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9184 #, c-format
9185 msgid "Sort by: "
9186 msgstr "Sırala: "
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9189 #, c-format
9190 msgid "Sort this list by: "
9191 msgstr "Bu listeyi sırala: "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9194 #, c-format
9195 msgid "Sorting: "
9196 msgstr "Sıralanıyor: "
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9199 #, c-format
9200 msgid "Specialized"
9201 msgstr "Özelleştirilmiş"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9205 #, c-format
9206 msgid "Standard number"
9207 msgstr "Standart Numara"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9210 #, c-format
9211 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9212 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9215 #, c-format
9216 msgid "Statistics"
9217 msgstr "İstatistik"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9225 #, c-format
9226 msgid "Status"
9227 msgstr "Durum"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9231 #, c-format
9232 msgid "Status:"
9233 msgstr "Durum :"
9235 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9238 #, c-format
9239 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9240 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9243 #, c-format
9244 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9245 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9248 #, c-format
9249 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9250 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9254 msgid "Su"
9255 msgstr "Pzr"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject"
9263 msgstr "Konu"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9268 #, c-format
9269 msgid "Subject cloud"
9270 msgstr "Konu bulutu"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9273 #, c-format
9274 msgid "Subject phrase"
9275 msgstr "Konu söz öbeği"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9278 #, c-format
9279 msgid "Subject(s)"
9280 msgstr "Konu(lar)"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9284 #, c-format
9285 msgid "Subject(s):"
9286 msgstr "Konu(lar):"
9288 #. For the first occurrence,
9289 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9292 #, c-format
9293 msgid "Subject: %s "
9294 msgstr "Konu: %s  "
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9304 #, c-format
9305 msgid "Submit"
9306 msgstr "Gönder"
9308 #. INPUT type=submit
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9310 msgid "Submit and close this window"
9311 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9313 #. INPUT type=submit
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9316 msgid "Submit changes"
9317 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9319 #. INPUT type=submit
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9321 msgid "Submit update request"
9322 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9324 #. INPUT type=submit
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9326 msgid "Submit your suggestion"
9327 msgstr "Önerinizi gönderin"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9330 #, c-format
9331 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9332 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
9334 #. A
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9336 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9337 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9340 #, c-format
9341 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9342 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9344 #. IMG
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9346 msgid "Subscribe to recent comments"
9347 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9349 #. IMG
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9351 msgid "Subscribe to this list"
9352 msgstr "Bu listeye abone ol"
9354 #. IMG
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9359 msgid "Subscribe to this search"
9360 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9363 #, c-format
9364 msgid "Subscription"
9365 msgstr "Abonelik"
9367 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9368 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9369 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9370 #. %4$s:  ELSE 
9371 #. %5$s:  END 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9373 #, c-format
9374 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9375 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9377 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9379 #, c-format
9380 msgid "Subscription information for %s"
9381 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9384 #, c-format
9385 msgid "Subscription: "
9386 msgstr "Abonelik: "
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9389 #, c-format
9390 msgid "Subscriptions"
9391 msgstr "Abonelikler"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9395 #, c-format
9396 msgid "Sudoc"
9397 msgstr "Sudoc"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9400 #, c-format
9401 msgid "Suggested by:"
9402 msgstr "Öneriyi yapan:"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9405 #, c-format
9406 msgid "Suggested for"
9407 msgstr "için önerilen"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9410 #, c-format
9411 msgid "Suggested for:"
9412 msgstr "Önerilen:"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9415 #, c-format
9416 msgid "Suggested on"
9417 msgstr "Önerildiği tarih"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9420 #, c-format
9421 msgid "Suggestions"
9422 msgstr "Öneriler"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9425 #, c-format
9426 msgid "Summary"
9427 msgstr "Özet"
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 msgid "Sun"
9432 msgstr "Pa"
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9436 msgid "Sunday"
9437 msgstr "Pazar"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9440 #, c-format
9441 msgid "Surveys"
9442 msgstr "Anketler"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9449 #, c-format
9450 msgid "Suspend"
9451 msgstr "Askıya al"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9454 #, c-format
9455 msgid "Suspend all holds"
9456 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9459 #, c-format
9460 msgid "Suspend until:"
9461 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9464 #, c-format
9465 msgid "Suspend your hold on "
9466 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9468 #. A
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9470 msgid "Switch languages"
9471 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9474 #, c-format
9475 msgid "System Maintenance"
9476 msgstr "Sistem Bakımı"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9479 #, c-format
9480 msgid "TOC"
9481 msgstr "TOC"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9484 #, c-format
9485 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9486 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9491 #, c-format
9492 msgid "Tag"
9493 msgstr "Alan kodu"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9496 #, c-format
9497 msgid "Tag browser"
9498 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9501 #, c-format
9502 msgid "Tag cloud"
9503 msgstr "Etiket bulutu"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9506 #, c-format
9507 msgid "Tag status here."
9508 msgstr "Etiket durumu burada."
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9514 #, c-format
9515 msgid "Tag status here. "
9516 msgstr "Etiket durumu burada. "
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9519 #, c-format
9520 msgid "Tag:"
9521 msgstr "Etiket: "
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9524 #, c-format
9525 msgid "Tags"
9526 msgstr "Etiketler"
9528 #. For the first occurrence,
9529 #. SCRIPT
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9531 msgid "Tags added: "
9532 msgstr "Etiketler eklendi: "
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9536 #, c-format
9537 msgid "Tags from this library:"
9538 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9542 #, c-format
9543 msgid "Tags:"
9544 msgstr "Etiketler:"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9547 #, c-format
9548 msgid "Technical reports"
9549 msgstr "Teknik raporlar"
9551 #. A
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9555 #, c-format
9556 msgid "Term"
9557 msgstr "Terim"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9560 #, c-format
9561 msgid "Term(s):"
9562 msgstr "Terim(ler):"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9565 #, c-format
9566 msgid "Term/Phrase"
9567 msgstr "Terim/Deyim"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9570 #, c-format
9571 msgid "Term:"
9572 msgstr "Terim:"
9574 #. SCRIPT
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9576 msgid "Th"
9577 msgstr "Prş"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9580 #, c-format
9581 msgid "Thank you"
9582 msgstr "Teşekkür ederiz"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9585 #, c-format
9586 msgid "Thank you!"
9587 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9589 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9591 #, c-format
9592 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9593 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9595 #. %1$s:  limit 
9596 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9597 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9598 #. %4$s:  END 
9599 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9600 #. %6$s:  branch 
9601 #. %7$s:  END 
9602 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9603 #. %9$s:  timeLimit |html 
9604 #. %10$s:  ELSE 
9605 #. %11$s:  END 
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9607 #, c-format
9608 msgid ""
9609 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9610 "all time%s "
9611 msgstr ""
9612 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9613 "içerisinde %s of all time%s"
9615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9617 #. %3$s:  ELSE 
9618 #. %4$s:  END 
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9623 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9624 msgstr ""
9625 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9626 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9629 #, c-format
9630 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9631 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9634 #, c-format
9635 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9636 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9638 #. %1$s:  email_add | html 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9640 #, c-format
9641 msgid "The cart was sent to: %s"
9642 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9644 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9645 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9646 #. %3$s:  END 
9647 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9648 #. %5$s:  END 
9649 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9650 #. %7$s:  END 
9651 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9652 #. %9$s:  END 
9653 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9654 #. %11$s:  END 
9655 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9656 #. %13$s:  END 
9657 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9658 #. %15$s:  END 
9659 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9660 #. %17$s:  END 
9661 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9662 #. %19$s:  END 
9663 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9664 #. %21$s:  END 
9665 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9666 #. %23$s:  END 
9667 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9668 #. %25$s:  END 
9669 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9670 #. %27$s:  END 
9671 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9672 #. %29$s:  END 
9673 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9674 #. %31$s:  END 
9675 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9676 #. %33$s:  END 
9677 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9678 #. %35$s:  END 
9679 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9680 #. %37$s:  END 
9681 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9682 #. %39$s:  END 
9683 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9684 #. %41$s:  END 
9685 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9686 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9687 #. %44$s:  END 
9688 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9689 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9690 #. %47$s:  END 
9691 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9692 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9693 #. %50$s:  END 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9698 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9699 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9700 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9701 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9702 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9703 "%s %s%s months%s "
9704 msgstr ""
9705 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9706 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9707 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9708 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9709 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9710 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9716 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9717 "informing your library of this error."
9718 msgstr ""
9719 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9720 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9721 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9724 #, c-format
9725 msgid "The entered card number is already in use."
9726 msgstr "Girilen kart numarası zaten kullanılmaktadır."
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9729 #, c-format
9730 msgid "The entered card number is the wrong length."
9731 msgstr "Girilen kart numarası yanlış uzunluktadır."
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9734 #, c-format
9735 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9736 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9738 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9740 #, c-format
9741 msgid "The first subscription was started on %s"
9742 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9745 #, c-format
9746 msgid "The following fields contain invalid information:"
9747 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9750 #, c-format
9751 msgid "The item has been added to the list."
9752 msgstr "Materyal listeye eklendi."
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9756 msgid "The item has been added to your cart"
9757 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9760 #, c-format
9761 msgid "The item has been removed from the list."
9762 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9766 msgid "The item has been removed from your cart"
9767 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9773 "the list."
9774 msgstr ""
9775 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
9776 "edin."
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9780 msgid "The item is already in your cart"
9781 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9784 #, c-format
9785 msgid ""
9786 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9787 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9788 msgstr ""
9789 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9790 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9791 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9794 #, c-format
9795 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9796 msgstr "Bağlantı bozuk ve sayfa mevcut değil."
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9799 #, c-format
9800 msgid "The link is invalid."
9801 msgstr "Bağlantı geçersiz."
9803 #. %1$s:  email | html 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9805 #, c-format
9806 msgid "The list was sent to: %s"
9807 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9809 #. %1$s:  op | html 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9811 #, c-format
9812 msgid "The operation %s is not supported."
9813 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9815 #. %1$s:  username 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9817 #, c-format
9818 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9819 msgstr "Kullanıcı \"%s\" için parola değiştirildi."
9821 #. %1$s:  minPassLength 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9823 #, c-format
9824 msgid "The password must contain at least %s characters."
9825 msgstr "Parola en az %s karakter içermelidir."
9827 #. %1$s:  minPassLength 
9828 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9833 "either invalid, or expired. "
9834 msgstr ""
9835 "Parola en az %s karakter %s içermelidir. Tıkladığınız bağlantı geçersiz, "
9836 "veya süresi dolmuş."
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9839 #, c-format
9840 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9841 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9844 #, c-format
9845 msgid "The share has been removed."
9846 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9849 #, c-format
9850 msgid "The share has not been removed."
9851 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
9853 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9855 #, c-format
9856 msgid "The subscription expired on %s"
9857 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9859 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9861 #, c-format
9862 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9863 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9865 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9866 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9871 "code. It was NOT added. "
9872 msgstr ""
9873 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9874 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9876 #. %1$s:  message_value 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9878 #, c-format
9879 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9880 msgstr "Bu ödeme için hareket no '%s' geçersizdir."
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9883 #, c-format
9884 msgid "The userid "
9885 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9887 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9889 #, c-format
9890 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9891 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9894 #, c-format
9895 msgid "There are no comments for this item."
9896 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9899 #, c-format
9900 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9901 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9903 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9905 #, c-format
9906 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9907 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9909 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9910 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9911 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9912 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9913 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9914 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9919 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9920 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9921 msgstr ""
9922 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9923 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9924 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9927 #, c-format
9928 msgid "There was a problem with your submission"
9929 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9932 #, c-format
9933 msgid "There was an error sending the cart."
9934 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9937 #, c-format
9938 msgid "There was an error sending the list."
9939 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9945 "library for help."
9946 msgstr ""
9947 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9948 "ile irtibata geçiniz."
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9951 #, c-format
9952 msgid "Theses"
9953 msgstr "Tezler"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9959 "any subject below to see the items in our collection."
9960 msgstr ""
9961 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9962 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9963 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9967 #, c-format
9968 msgid "This card has been declared lost. %s "
9969 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9975 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9976 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9977 "your reader account."
9978 msgstr ""
9979 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9980 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9981 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9982 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9985 #, c-format
9986 msgid "This is a serial"
9987 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9990 #, c-format
9991 msgid "This item does not exist."
9992 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
9994 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9996 #, c-format
9997 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9998 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10001 #, c-format
10002 msgid "This item is already checked out to you."
10003 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
10005 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10007 #, c-format
10008 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10009 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
10011 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10013 #, c-format
10014 msgid "This item is not for loan. %s "
10015 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
10017 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10019 #, c-format
10020 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10021 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10024 #, c-format
10025 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10026 msgstr "Bağlantı şu andan itibaren 2 gün geçerlidir."
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10029 #, c-format
10030 msgid "This list does not exist."
10031 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
10033 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10038 msgstr ""
10039 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10042 #, c-format
10043 msgid "This message can have the following reason(s):"
10044 msgstr "Bu mesaj şu sebeplerle olabilir:"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10053 "clicking "
10054 msgstr ""
10055 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
10056 "içerik barındırıyor "
10058 #. %1$s:  items_count 
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10060 #, c-format
10061 msgid "This record has many physical items (%s). "
10062 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10065 #, c-format
10066 msgid "This subscription is closed."
10067 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10070 #, c-format
10071 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10072 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10075 #, c-format
10076 msgid "This title cannot be requested."
10077 msgstr "Bu eser adı istenemez."
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10081 msgid ""
10082 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10083 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10084 msgstr ""
10085 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
10086 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
10087 "yararlı olabilir."
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10091 msgid "Thu"
10092 msgstr "Prş."
10094 #. IMG
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10097 msgid "Thumbnail"
10098 msgstr "Küçük resim"
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10102 msgid "Thursday"
10103 msgstr "Perşembe"
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10107 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10108 msgstr "Yazdırma onay bekleme süresi aşıldı"
10110 #. OPTGROUP
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10130 #, c-format
10131 msgid "Title"
10132 msgstr "Eser Adı"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10136 #, c-format
10137 msgid "Title (A-Z)"
10138 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10142 #, c-format
10143 msgid "Title (Z-A)"
10144 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10147 #, c-format
10148 msgid "Title notes"
10149 msgstr "Eser Adı Notları"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10152 #, c-format
10153 msgid "Title phrase"
10154 msgstr "Başlık deyimi"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10158 #, c-format
10159 msgid "Title:"
10160 msgstr "Başlık:"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10163 #, c-format
10164 msgid "Title: "
10165 msgstr "Başlık: "
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10168 #, c-format
10169 msgid "Titles"
10170 msgstr "Eser adları"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10173 #, c-format
10174 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10175 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10178 #, c-format
10179 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10180 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, lütfen Koha Yöneticisi ile irtibata geçiniz."
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10183 #, c-format
10184 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10185 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, Koha Yöneticisine e-posta gönderebilirsiniz."
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10188 #, c-format
10189 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10190 msgstr ""
10191 "Parolanızı sıfırlamak için, oturum adınızı ve e-posta adresinizi girin."
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10195 msgid "Today"
10196 msgstr "Bugün"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10199 #, c-format
10200 msgid "Top level"
10201 msgstr "En üst düzey"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10204 #, c-format
10205 msgid "Topics"
10206 msgstr "Konular"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10209 #, c-format
10210 msgid "Total due"
10211 msgstr "Toplam borç"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10214 #, c-format
10215 msgid "Treaties "
10216 msgstr "Antlaşmalar "
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10220 msgid "Tu"
10221 msgstr "Salı"
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10225 msgid "Tue"
10226 msgstr "Salı"
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10230 msgid "Tuesday"
10231 msgstr "Salı"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10234 #, c-format
10235 msgid "Tweet"
10236 msgstr "Tweet"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10240 #, c-format
10241 msgid "Type"
10242 msgstr "Tür"
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10245 #, c-format
10246 msgid "Type of heading"
10247 msgstr "Başlık Türü"
10249 #. INPUT type=text name=q
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10252 msgid "Type search term"
10253 msgstr "Arama terimlerini girin"
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10257 msgid "Type:"
10258 msgstr "Tür:"
10260 #. %1$s:  heading | html 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10262 #, c-format
10263 msgid "UF: %s"
10264 msgstr "UF: %s"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10267 #, c-format
10268 msgid "URL(s)"
10269 msgstr "URL(ler)"
10271 #. For the first occurrence,
10272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10275 #, c-format
10276 msgid "URL: %s "
10277 msgstr "URL: %s "
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10281 msgid "Unable to add one or more tags."
10282 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10286 #, c-format
10287 msgid "Unable to connect to PayPal."
10288 msgstr "PayPal ile bağlantı kurulamıyor."
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10292 msgid "Unable to update your setting!"
10293 msgstr "Ayarlarınız güncellenemedi!"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10297 #, c-format
10298 msgid "Unable to verify payment."
10299 msgstr "Ödeme doğrulanamadı."
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10302 #, c-format
10303 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10304 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10307 #, c-format
10308 msgid "Unavailable issues"
10309 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10314 #, c-format
10315 msgid "Unhighlight"
10316 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10319 #, c-format
10320 msgid "Unified title"
10321 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
10323 #. For the first occurrence,
10324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10327 #, c-format
10328 msgid "Unified title: %s "
10329 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10332 #, c-format
10333 msgid "Uniform titles:"
10334 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10337 #, c-format
10338 msgid "Unknown"
10339 msgstr "Bilinmiyor"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10342 #, c-format
10343 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10344 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10347 #, c-format
10348 msgid "Update"
10349 msgstr "Güncelle"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10352 #, c-format
10353 msgid "Updates to your record"
10354 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10357 #, c-format
10358 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10359 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10362 #, c-format
10363 msgid "Used for/see from:"
10364 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10367 #, c-format
10368 msgid "Username:"
10369 msgstr "Kullanıcı adı:"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10375 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10376 msgstr ""
10377 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10378 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
10379 "iletişime geçiniz. "
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10382 #, c-format
10383 msgid "VHS tape / Videocassette"
10384 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10387 #, c-format
10388 msgid "Verification:"
10389 msgstr "Doğrulama:"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10393 #, c-format
10394 msgid "View All"
10395 msgstr "Hepsini gör"
10397 #. A
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10416 msgid "View details for this title"
10417 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10420 #, c-format
10421 msgid "View full heading"
10422 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
10424 #. A
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10427 msgid "View on Amazon.com"
10428 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10430 #. A
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10432 msgid "View your search history"
10433 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10437 #, c-format
10438 msgid "Vol info"
10439 msgstr "Cilt bilgileri"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10442 #, c-format
10443 msgid "Warning"
10444 msgstr "Uyarı"
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10448 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10449 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10453 msgid "We"
10454 msgstr "Çrş"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10460 "define how long we keep your reading history."
10461 msgstr ""
10462 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10463 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10464 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10467 #, c-format
10468 msgid "Website"
10469 msgstr "Websitesi"
10471 #. SCRIPT
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10473 msgid "Wed"
10474 msgstr "Çrş."
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10478 msgid "Wednesday"
10479 msgstr "Çarşamba"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10482 #, c-format
10483 msgid "Welcome, "
10484 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10487 #, c-format
10488 msgid "What is a discharge?"
10489 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10492 #, c-format
10493 msgid "What's next?"
10494 msgstr "Sırada ne var?"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10500 "history immediately by clicking here. "
10501 msgstr ""
10502 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10503 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10506 #, c-format
10507 msgid "Where:"
10508 msgstr "Nerede:"
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10512 msgid "With selected searches: "
10513 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10515 #. SCRIPT
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10517 msgid "With selected suggestions: "
10518 msgstr "Seçili önerilerle: "
10520 #. For the first occurrence,
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10525 msgid "With selected titles: "
10526 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10530 msgid "Wk"
10531 msgstr "Hafta"
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10535 msgid "Would you like to print a receipt?"
10536 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10538 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10539 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10541 #, c-format
10542 msgid "Written on %s by %s"
10543 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10548 #, c-format
10549 msgid "Year"
10550 msgstr "Yıl"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10553 #, c-format
10554 msgid "Year: "
10555 msgstr "Yıl: "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10563 #, c-format
10564 msgid "Yes"
10565 msgstr "Evet"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10571 "again."
10572 msgstr ""
10573 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10574 "tekrar giriş yapınız."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10577 #, c-format
10578 msgid "You are forbidden to view this page."
10579 msgstr "Bu sayfayı görme izniniz yok."
10581 #. %1$s:  borrowername 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10583 #, c-format
10584 msgid "You are logged in as %s."
10585 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10588 #, c-format
10589 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10590 msgstr ""
10591 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10594 #, c-format
10595 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10596 msgstr "Bu sayfayı doğrudan çağırma izniniz yok"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10599 #, c-format
10600 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10601 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10604 #, c-format
10605 msgid "You are not authorized to view this page."
10606 msgstr "Bu sayfayı görmek için yetkiniz yok."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10609 #, c-format
10610 msgid "You are not authorized to view this record."
10611 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10613 #. I
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10615 msgid ""
10616 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10617 "saved and sent as a single message."
10618 msgstr ""
10619 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10620 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10623 #, c-format
10624 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10625 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10631 msgstr ""
10632 "Bu sayfanın en üstündeki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10633 "yapabilirsiniz."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10636 #, c-format
10637 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10638 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10641 #, c-format
10642 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10643 msgstr "Sayfanın en üstündeki menü ve bağlantıları kullanabilirsiniz"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10646 #, c-format
10647 msgid "You can't change your password."
10648 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10651 #, c-format
10652 msgid "You can't reset your password."
10653 msgstr "Parolanızı sıfırlayamazsınız."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10659 "before asking for a discharge."
10660 msgstr ""
10661 "İlişiğiniz kesilemez, üzerinizde ödünç alınmış materyaller bulunmaktadır. "
10662 "Lütfen ilişik kesme talebinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10664 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10666 #, c-format
10667 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10668 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10671 #, c-format
10672 msgid "You cannot share a public list."
10673 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10676 #, c-format
10677 msgid "You currently have nothing checked out."
10678 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10682 #, c-format
10683 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10684 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10687 #, c-format
10688 msgid "You did not specify any search criteria"
10689 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10692 #, c-format
10693 msgid "You did not specify any search criteria."
10694 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10697 #, c-format
10698 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10699 msgstr "Bu listeye bir kayıt ekleme izniniz yok."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10702 #, c-format
10703 msgid "You do not have permission to create a new list."
10704 msgstr "Yeni bir liste oluşturma izniniz yok."
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10707 #, c-format
10708 msgid "You do not have permission to delete this list."
10709 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10712 #, c-format
10713 msgid "You do not have permission to download this list."
10714 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10717 #, c-format
10718 msgid "You do not have permission to send this list."
10719 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10722 #, c-format
10723 msgid "You do not have permission to update this list."
10724 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10727 #, c-format
10728 msgid "You do not have permission to view this list."
10729 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10735 "remember, passwords are case sensitive."
10736 msgstr ""
10737 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10738 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10741 #, c-format
10742 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10743 msgstr ""
10744 "Bir arama motoru veya bir yer iminden güncel olmayan bir bağlantıyı takip "
10745 "ettiniz."
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10748 #, c-format
10749 msgid "You have a credit of:"
10750 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10753 #, c-format
10754 msgid "You have already requested this title."
10755 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10757 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10759 #, c-format
10760 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10761 msgstr ""
10762 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10765 #, c-format
10766 msgid "You have no fines or charges"
10767 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10773 "fields and resubmit."
10774 msgstr ""
10775 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10776 "yeniden gönderiniz."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10779 #, c-format
10780 msgid "You have nothing checked out"
10781 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10787 "following credentials:"
10788 msgstr ""
10789 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10790 "bilgilerini kullanınız:"
10792 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10794 #, c-format
10795 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10796 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10802 "available."
10803 msgstr ""
10804 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız."
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10807 #, c-format
10808 msgid "You may register here."
10809 msgstr "Burada kayıt olabilirsiniz."
10811 #. SCRIPT
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10813 msgid "You must be logged in to add tags."
10814 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10816 #. For the first occurrence,
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10819 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10820 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10822 #. For the first occurrence,
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10825 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10826 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10829 #, c-format
10830 msgid "You must select a library for pickup. "
10831 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10834 #, c-format
10835 msgid "You must select at least one item. "
10836 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10838 #. %1$s:  amount 
10839 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10841 #, c-format
10842 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10843 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10846 #, c-format
10847 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10848 msgstr ""
10849 "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı içeren bir e-posta almış olmalısınız."
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10852 #, c-format
10853 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10854 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız."
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10860 "again."
10861 msgstr ""
10862 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10863 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10869 "two weeks."
10870 msgstr ""
10871 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10872 "bildirimi alacaksınız."
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10876 msgid ""
10877 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10878 "again."
10879 msgstr ""
10880 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10882 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10884 #, c-format
10885 msgid "Your account has been frozen%s until "
10886 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10888 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10890 #, c-format
10891 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10892 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
10894 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10896 #, c-format
10897 msgid "Your account has been suspended. %s "
10898 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10900 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10905 "renew your account."
10906 msgstr ""
10907 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10908 "için kütüphaneye başvurun."
10910 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10912 #, c-format
10913 msgid "Your account has expired. %s "
10914 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10917 #, c-format
10918 msgid "Your account menu"
10919 msgstr "Hesap menünüz"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10925 "confirmation email."
10926 msgstr ""
10927 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10928 "aktifleştirilmeyecektir."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10931 #, c-format
10932 msgid "Your authority search history is empty."
10933 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10936 #, c-format
10937 msgid "Your card will expire on "
10938 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10941 #, c-format
10942 msgid "Your cart"
10943 msgstr "Sepetiniz"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10946 #, c-format
10947 msgid "Your cart "
10948 msgstr "Sepetiniz "
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10952 msgid "Your cart is currently empty"
10953 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10957 #, c-format
10958 msgid "Your cart is empty."
10959 msgstr "Sepetiniz boş."
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10962 #, c-format
10963 msgid "Your catalog search history is empty."
10964 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10967 #, c-format
10968 msgid "Your checkout history"
10969 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10972 #, c-format
10973 msgid "Your comment"
10974 msgstr "Yorumunuz"
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10978 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10979 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10985 "update your record as soon as possible."
10986 msgstr ""
10987 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10988 "zamanda güncelleyecektir."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10994 "this page within a few days."
10995 msgstr ""
10996 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10997 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11000 #, c-format
11001 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11002 msgstr ""
11003 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
11004 "olacaktır."
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11007 #, c-format
11008 msgid "Your download should begin automatically."
11009 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11013 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11014 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11017 #, c-format
11018 msgid "Your fines and charges"
11019 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11023 #, c-format
11024 msgid "Your guarantor is "
11025 msgstr "Garantörünüz"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11028 #, c-format
11029 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11030 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11036 "please contact the library."
11037 msgstr ""
11038 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
11039 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11045 "renew your card. "
11046 msgstr ""
11047 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
11048 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
11050 #. %1$s:  shelfname 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11052 #, c-format
11053 msgid "Your list : %s "
11054 msgstr "Listeniz: %s "
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11062 #, c-format
11063 msgid "Your lists"
11064 msgstr "Listeleriniz"
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11068 msgid "Your lists:"
11069 msgstr "Listeleriniz:"
11071 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11072 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11073 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11074 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11075 #. %5$s:  END 
11076 #. %6$s:  END 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11078 #, c-format
11079 msgid ""
11080 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11081 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11082 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11083 "on hold for another patron. %s %s "
11084 msgstr ""
11085 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
11086 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
11087 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
11088 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11092 #, c-format
11093 msgid "Your messaging settings"
11094 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11097 #, c-format
11098 msgid "Your options are: "
11099 msgstr "Seçenekleriniz: "
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11102 #, c-format
11103 msgid "Your password has been changed "
11104 msgstr "Parolanız değiştirildi"
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. %1$s:  minpasslen 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11110 #, c-format
11111 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11112 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11115 #, c-format
11116 msgid "Your payment"
11117 msgstr "Ödemeniz"
11119 #. %1$s:  message_value 
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11121 #, c-format
11122 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11123 msgstr "$%s tutarındaki ödemeniz başarıyla işlendi!"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11126 #, c-format
11127 msgid "Your personal details"
11128 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11131 #, c-format
11132 msgid "Your priority: "
11133 msgstr "Önceliğiniz:"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11137 #, c-format
11138 msgid "Your privacy management"
11139 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11142 #, c-format
11143 msgid "Your privacy rules have been updated."
11144 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11147 #, c-format
11148 msgid "Your purchase suggestions"
11149 msgstr "Satın alma önerileriniz"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11152 #, c-format
11153 msgid "Your reading history has been deleted."
11154 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
11156 #. %1$s:  IF hash 
11157 #. %2$s:  hash 
11158 #. %3$s:  END 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11160 #, c-format
11161 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11162 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11165 #, c-format
11166 msgid "Your search history"
11167 msgstr "Arama geçmişiniz"
11169 #. %1$s:  total |html 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11171 #, c-format
11172 msgid "Your search returned %s results."
11173 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11177 msgid "Your setting has been updated!"
11178 msgstr "Ayarlarınız güncellendi!"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11181 #, c-format
11182 msgid "Your summary"
11183 msgstr "Özetiniz"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11186 #, c-format
11187 msgid "Your tags"
11188 msgstr "Tag'leriniz"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11194 "before applying them."
11195 msgstr ""
11196 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
11197 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11200 #, c-format
11201 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11202 msgstr ""
11203 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11207 msgid "[ New list ]"
11208 msgstr "[ Yeni liste ]"
11210 #. LINK
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11212 msgid ""
11213 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11214 "END %] catalog recent comments"
11215 msgstr ""
11216 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11217 "END %] katalog son yorumlar"
11219 #. LINK
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11221 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11222 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
11224 #. INPUT type=text name=limit
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11226 msgid "[% limit or"
11227 msgstr "[% sınırla"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11233 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11234 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11235 "%%] "
11236 msgstr ""
11237 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11238 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11239 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11240 "%%]"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11246 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11247 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11248 "%%] "
11249 msgstr ""
11250 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11251 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11252 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11253 "%%]"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11259 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11260 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11261 msgstr ""
11262 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11263 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11264 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11270 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11271 msgstr ""
11272 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11273 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11279 "type=seefro.type %%] "
11280 msgstr ""
11281 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11282 "type=seefro.type %%]"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11288 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11289 "normalized_oclc ) %%] "
11290 msgstr ""
11291 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11292 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11293 "normalized_oclc ) %%]"
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11297 msgid "a an the"
11298 msgstr "a an the"
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11302 msgid "already in your cart"
11303 msgstr "halen sepetinizde"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11310 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11313 #, c-format
11314 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11315 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11319 #, c-format
11320 msgid "and"
11321 msgstr "ve"
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11324 #, c-format
11325 msgid "anyone else to add entries."
11326 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11329 #, c-format
11330 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11331 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11334 #, c-format
11335 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11336 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11339 #, c-format
11340 msgid "ask for a discharge"
11341 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11345 msgid "average rating: "
11346 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11348 #. %1$s:  rating_avg_int 
11349 #. %2$s:  rating_total 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11351 #, c-format
11352 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11353 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11357 #, c-format
11358 msgid "bib"
11359 msgstr "bib"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11363 #, c-format
11364 msgid "bib_id"
11365 msgstr "bib_id"
11367 #. IMG
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11369 msgid "bonus"
11370 msgstr "bonus"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11373 #, c-format
11374 msgid "borrowernumber"
11375 msgstr "okuyucunumarası"
11377 #. For the first occurrence,
11378 #. SCRIPT
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11381 msgid "by"
11382 msgstr "yazar"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11387 #, c-format
11388 msgid "by "
11389 msgstr "vasıtasıyla "
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11392 #, c-format
11393 msgid "cardnumber"
11394 msgstr "kartnumarası"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11397 #, c-format
11398 msgid "change your password"
11399 msgstr "parolanızı değiştirin"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11402 #, c-format
11403 msgid "click here to login"
11404 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11407 #, c-format
11408 msgid "contact information"
11409 msgstr "iletişim bilgileri"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11412 #, c-format
11413 msgid "contains"
11414 msgstr "içerir"
11416 #. SPAN
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11419 msgid ""
11420 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11421 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11422 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11423 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11424 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11425 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11426 "series %]&rft.genre="
11427 msgstr ""
11428 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11429 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11430 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11431 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11432 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11433 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11434 "series %]&rft.genre="
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11438 #, c-format
11439 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11440 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11444 #, c-format
11445 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11446 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11452 "values: "
11453 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11456 #, c-format
11457 msgid "desired_due_date"
11458 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11461 #, c-format
11462 msgid "email address"
11463 msgstr "e-posta adresi"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11466 #, c-format
11467 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11468 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11474 #, c-format
11475 msgid "here"
11476 msgstr "buraya"
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11480 msgid "iDreamBooks.com rating"
11481 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11487 #, c-format
11488 msgid "id"
11489 msgstr "id"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11494 #, c-format
11495 msgid "id_type"
11496 msgstr "id_türü"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11502 msgstr ""
11503 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11506 #, c-format
11507 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11508 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11511 #, c-format
11512 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11513 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11516 #, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11518 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11524 "show_loans=1 "
11525 msgstr ""
11526 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11527 "show_loans=1 "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11530 #, c-format
11531 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11532 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11535 #, c-format
11536 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11537 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11540 #, c-format
11541 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11542 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11545 #, c-format
11546 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11547 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11553 "request_location=127.0.0.1 "
11554 msgstr ""
11555 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11556 "request_location=127.0.0.1 "
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11559 #, c-format
11560 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11561 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11564 #, c-format
11565 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11566 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11568 #. %1$s:  END 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11570 #, c-format
11571 msgid "in %s fines"
11572 msgstr "cezada %s"
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11576 msgid "in OpenLibrary collection"
11577 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu içinde"
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11581 msgid "in OverDrive collection"
11582 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11585 #, c-format
11586 msgid "in any heading"
11587 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11590 #, c-format
11591 msgid "in main entry"
11592 msgstr "ana girdide"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11595 #, c-format
11596 msgid "in the complete record"
11597 msgstr "kaydın tümünde"
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11601 msgid "injecting NEW comment: "
11602 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11606 msgid "injecting OLD comment: "
11607 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11610 #, c-format
11611 msgid "is exactly"
11612 msgstr "aynen"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11616 #, c-format
11617 msgid "item"
11618 msgstr "materyal"
11620 #. %1$s:  ELSE 
11621 #. %2$s:  END 
11622 #. %3$s:  END 
11623 #. %4$s:  END 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11625 #, c-format
11626 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11627 msgstr "materyal %s Bekliyor %s %s %s"
11629 # LibLime Koha Translation Manager
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11632 msgid "item(s) added to your cart"
11633 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11639 #, c-format
11640 msgid "item_id"
11641 msgstr "materyal_id"
11643 #. %1$s:  LibraryName |html 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11645 #, c-format
11646 msgid "koha opac %s"
11647 msgstr "koha %s kataloğu"
11649 #. ABBR
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11651 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11652 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11655 #, c-format
11656 msgid "list of authority record identifiers"
11657 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11660 #, c-format
11661 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11662 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11665 #, c-format
11666 msgid "list of system record identifiers"
11667 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11670 #, c-format
11671 msgid "log in using a different account"
11672 msgstr "Farklı bir hesap kullanarak oturum açın"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11676 #, c-format
11677 msgid "needed_before_date"
11678 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11681 #, c-format
11682 msgid "negcap "
11683 msgstr "negcap"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11686 #, c-format
11687 msgid "not"
11688 msgstr "değil"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11691 #, c-format
11692 msgid "online update form"
11693 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11696 #, c-format
11697 msgid "or"
11698 msgstr "veya"
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11702 msgid "out of"
11703 msgstr "haricinde"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11709 #, c-format
11710 msgid "password"
11711 msgstr "parola"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11720 #, c-format
11721 msgid "patron_id"
11722 msgstr "kullanıcı_id"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11726 #, c-format
11727 msgid "pickup_expiry_date"
11728 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11732 #, c-format
11733 msgid "pickup_location"
11734 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11737 #, c-format
11738 msgid "primary email address"
11739 msgstr "birincil e-posta adresi"
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11745 #, c-format
11746 msgid "purchase suggestion"
11747 msgstr "satın alma teklifi"
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11751 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11752 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11755 #, c-format
11756 msgid "request_location"
11757 msgstr "istek_yeri"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11763 msgstr ""
11764 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11767 #, c-format
11768 msgid ""
11769 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11770 "values: "
11771 msgstr ""
11772 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11773 "değerler: "
11775 #. For the first occurrence,
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11778 msgid "results"
11779 msgstr "sonuçlar"
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11783 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11784 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11787 #, c-format
11788 msgid "return_fmt"
11789 msgstr "geridön_fmt"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11792 #, c-format
11793 msgid "return_type"
11794 msgstr "türe_dön"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11797 #, c-format
11798 msgid "schema"
11799 msgstr "şema"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11802 #, c-format
11803 msgid "search"
11804 msgstr "ara"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11807 #, c-format
11808 msgid "secondary email address"
11809 msgstr "ikinci e-posta adresi"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11812 #, c-format
11813 msgid "see also:"
11814 msgstr "ayrıca bakınız:"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11817 #, c-format
11818 msgid "show_attributes"
11819 msgstr "show_attributes"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11822 #, c-format
11823 msgid "show_contact"
11824 msgstr "göster_ilgilikişi"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11827 #, c-format
11828 msgid "show_fines"
11829 msgstr "göster_cezalar"
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11832 #, c-format
11833 msgid "show_holds"
11834 msgstr "göster_ayırmalar"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11837 #, c-format
11838 msgid "show_loans"
11839 msgstr "göster_ödünçler"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11842 #, c-format
11843 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11844 msgstr ""
11845 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11847 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11848 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11849 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11850 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11851 #. %5$s:  END 
11852 #. %6$s:  ELSE 
11853 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11855 #, c-format
11856 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11857 msgstr ""
11858 "şu tarihten itibaren %s %s Askıya alınmış %s şu tarihe kadar %s %s %s %s Bir "
11859 "sonraki kullanılabilir olan için beklemede"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11862 #, c-format
11863 msgid "site administrator"
11864 msgstr "site yöneticisi"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11870 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11873 #, c-format
11874 msgid "starts with"
11875 msgstr "ile başlar"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11878 #, c-format
11879 msgid "subjects "
11880 msgstr "konular "
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11883 #, c-format
11884 msgid "suggestions"
11885 msgstr "öneriler"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11888 #, c-format
11889 msgid "surname"
11890 msgstr "soyadı"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11896 "element 'reserve_id')"
11897 msgstr ""
11898 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11899 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11903 #, c-format
11904 msgid "system item identifier"
11905 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11907 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11909 msgid "tagsel_button"
11910 msgstr "tagsel_button"
11912 #. META http-equiv=Content-Type
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11919 msgid "text/html; charset=utf-8"
11920 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11927 "placed"
11928 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11932 #, c-format
11933 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11934 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11937 #, c-format
11938 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11939 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11942 #, c-format
11943 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11944 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11947 #, c-format
11948 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11949 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11959 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11960 msgstr ""
11961 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11962 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11964 #. %1$s:  END 
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11966 #, c-format
11967 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11968 msgstr ""
11969 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11970 "çıkabilir)%s."
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11974 #, c-format
11975 msgid "there was a problem processing your payment"
11976 msgstr "Ödemenizin işlenmesinde bir sorun vardı"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11980 #, c-format
11981 msgid "to create new lists."
11982 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11985 #, c-format
11986 msgid "to post a comment."
11987 msgstr "yorum yazmak için."
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11990 #, c-format
11991 msgid "to submit current information ("
11992 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11994 #. LINK
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11996 msgid "unAPI"
11997 msgstr "unAPI"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12000 #, c-format
12001 msgid "until "
12002 msgstr "kadar "
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12005 #, c-format
12006 msgid "up to "
12007 msgstr "kadar "
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12010 #, c-format
12011 msgid "url"
12012 msgstr "url"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12015 #, c-format
12016 msgid "used for/see from:"
12017 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12020 #, c-format
12021 msgid "user's login identifier"
12022 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12025 #, c-format
12026 msgid "user's password"
12027 msgstr "kullanıcının parolası"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12030 #, c-format
12031 msgid "username"
12032 msgstr "kullanıcı adı"
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12036 msgid "view labeled"
12037 msgstr "etiketli görünüm"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12041 #, c-format
12042 msgid "view plain"
12043 msgstr "düz görünüm"
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12047 msgid "votes"
12048 msgstr "oylar"
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12052 msgid "waiting holds:"
12053 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12056 #, c-format
12057 msgid "was not found in the database. Please try again."
12058 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12064 "response"
12065 msgstr ""
12066 "yanıt verirken kulanıcının öznitelik bilgilerine dönmek veya dönmemek için"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12069 #, c-format
12070 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12071 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12074 #, c-format
12075 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12076 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12079 #, c-format
12080 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12081 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12084 #, c-format
12085 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12086 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12089 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12090 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12092 #. %1$s:  approvedaddress 
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12094 #, c-format
12095 msgid "will be sent shortly to %s."
12096 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12100 msgid "with biblionumber"
12101 msgstr "kayıt numarası ile"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12104 #, c-format
12105 msgid "would be entered as "
12106 msgstr "şu şekilde girilmiş olur"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12109 #, c-format
12110 msgid "you"
12111 msgstr "sen"
12113 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12118 "items you wish to not place holds on. "
12119 msgstr ""
12120 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
12121 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12124 #, c-format
12125 msgid "your account page"
12126 msgstr "hesap sayfanız"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12129 #, c-format
12130 msgid "your fines"
12131 msgstr "cezalarınız"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12134 #, c-format
12135 msgid "your lists"
12136 msgstr "listeleriniz"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12139 #, c-format
12140 msgid "your messaging"
12141 msgstr "mesajlaşmalarınız"
12143 #. %1$s:  payment 
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12145 #, c-format
12146 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12147 msgstr "%s ödemeniz hesabınıza uygulandı"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12150 #, c-format
12151 msgid "your personal details"
12152 msgstr "kişisel bilgileriniz"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12155 #, c-format
12156 msgid "your privacy"
12157 msgstr "gizliliğiniz"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12160 #, c-format
12161 msgid "your purchase suggestions"
12162 msgstr "satın alma teklifleriniz"
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12166 msgid "your rating: "
12167 msgstr "derecelendirmeniz:"
12169 #. %1$s:  rating_value 
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12171 #, c-format
12172 msgid "your rating: %s, "
12173 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12176 #, c-format
12177 msgid "your reading history"
12178 msgstr "okuma geçmişiniz"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12181 #, c-format
12182 msgid "your search history"
12183 msgstr "arama geçmişiniz"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12186 #, c-format
12187 msgid "your summary"
12188 msgstr "özetiniz"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12191 #, c-format
12192 msgid "your tags"
12193 msgstr "etiketleriniz"
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12199 #, c-format
12200 msgid "×"
12201 msgstr "×"
12203 #. A
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12206 msgid ""
12207 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12208 msgstr ""
12209 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"