Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
blob19339ed2b394411555e1cfd55fc7d2e05e94d480
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
69 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
70 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
71 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
72 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
75 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
76 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
77 #. %10$s:  ELSE 
78 #. %11$s:  END 
79 #. %12$s:  END 
80 #. %13$s:  END 
81 #. %14$s:  ELSE 
82 #. %15$s:  END 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
87 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  ELSE 
91 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
92 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
93 #. %5$s:  ELSE 
94 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
95 #. %7$s:  END 
96 #. %8$s:  ELSE 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
100 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
102 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
103 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  END 
110 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
114 msgstr ""
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
118 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
119 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
123 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  ELSE 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Item in transit from "
131 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
133 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
134 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
135 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Item waiting at "
139 msgstr ""
141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
143 #. %3$s:  ELSE 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s "
148 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %3$s:  ELSE 
153 #. %4$s:  END 
154 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
155 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
156 #. %7$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
160 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
162 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
163 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
170 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
174 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
179 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  END 
183 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
184 #. %4$s:  review.title 
185 #. %5$s:  ELSE 
186 #. %6$s:  END 
187 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
188 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
189 #. %9$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
193 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
195 #. %1$s:  ELSE 
196 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
199 #, c-format
200 msgid "%s %s (not approved) %s "
201 msgstr ""
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
206 #, c-format
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr ""
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
212 #. %3$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
217 "created. %s "
218 msgstr ""
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s Item in transit to "
225 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "%s %s No results found. %s "
233 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %4$s:  CASE 
251 #. %5$s:  m.code 
252 #. %6$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
257 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
271 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
272 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
273 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
274 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
275 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
276 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
281 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
282 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
283 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
284 msgstr ""
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s, %s "
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
302 #. %1$s:  ELSE 
303 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
304 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
305 #. %4$s:  CASE 'full' 
306 #. %5$s:  review.borrtitle 
307 #. %6$s:  review.firstname 
308 #. %7$s:  review.surname 
309 #. %8$s:  CASE 'first' 
310 #. %9$s:  review.firstname 
311 #. %10$s:  CASE 'surname' 
312 #. %11$s:  review.surname 
313 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
314 #. %13$s:  review.firstname 
315 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
316 #. %15$s:  CASE 'username' 
317 #. %16$s:  review.userid 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  END 
320 #. %19$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
324 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
331 msgstr ""
333 #. %1$s:  firstname 
334 #. %2$s:  surname 
335 #. %3$s:  shelfname 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
337 #, c-format
338 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
339 msgstr ""
341 #. %1$s:  added_count 
342 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
343 #. %3$s:  ELSE 
344 #. %4$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
348 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
350 #. %1$s:  SWITCH type 
351 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
352 #. %3$s:  CASE 'later' 
353 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
354 #. %5$s:  CASE 'musical' 
355 #. %6$s:  CASE 'broader' 
356 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
357 #. %8$s:  CASE 'parent' 
358 #. %9$s:  CASE 
359 #. %10$s:  IF type 
360 #. %11$s:  type | html 
361 #. %12$s:  END 
362 #. %13$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
367 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
368 "%s(%s)%s %s "
369 msgstr ""
371 #. %1$s:  collectiontitle 
372 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
373 #. %3$s:  collectionissn 
374 #. %4$s:  END 
375 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
376 #. %6$s:  collectionvolume 
377 #. %7$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
381 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
383 #. %1$s:  SWITCH option 
384 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
385 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
386 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
387 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
388 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
389 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
390 #. %8$s:  CASE 'mods' 
391 #. %9$s:  CASE 'ris' 
392 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
393 #. %11$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
398 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
399 msgstr ""
401 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
402 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
403 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
404 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
405 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
406 #. %6$s:  CASE 'N' 
407 #. %7$s:  CASE 'F' 
408 #. %8$s:  CASE 'A' 
409 #. %9$s:  CASE 'M' 
410 #. %10$s:  CASE 'L' 
411 #. %11$s:  CASE 'W' 
412 #. %12$s:  CASE 'FU' 
413 #. %13$s:  CASE 'HE' 
414 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
415 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
416 #. %16$s:  CASE 'LR' 
417 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
418 #. %18$s:  CASE 'WO' 
419 #. %19$s:  CASE 'C' 
420 #. %20$s:  CASE 'CR' 
421 #. %21$s:  CASE 
422 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
423 #. %23$s: - END -
424 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
425 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
426 #. %26$s:  END 
427 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
428 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
429 #. %29$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
434 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
435 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
436 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
437 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
438 msgstr ""
440 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
441 #. %2$s:  IF s.is_shared 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #. %5$s:  ELSE 
445 #. %6$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
449 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
451 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
452 #. %2$s:  ELSE 
453 #. %3$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
459 #. %1$s:  bibliotitle 
460 #. %2$s:  biblionumber 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
462 #, c-format
463 msgid "%s (Record no. %s)"
464 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
466 #. %1$s:  IF ( related ) 
467 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
468 #. %3$s:  relate.related_search 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
474 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
484 #. For the first occurrence,
485 #. %1$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
489 #, c-format
490 msgid "%s Address 2:"
491 msgstr ""
493 #. For the first occurrence,
494 #. %1$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
498 #, c-format
499 msgid "%s Address:"
500 msgstr ""
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
508 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
509 #. %2$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
514 "resolve this problem. %s "
515 msgstr ""
516 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
517 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
519 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s Automatic renewal "
523 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
525 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
526 #. %2$s:  ELSE 
527 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
528 #. %4$s:  ELSE 
529 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
530 #. %6$s:  ELSE 
531 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
532 #. %8$s:  ELSE 
533 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
534 #. %10$s:  END 
535 #. %11$s:  END 
536 #. %12$s:  END 
537 #. %13$s:  END 
538 #. %14$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid ""
542 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
543 "%s %s "
544 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
546 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
547 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
548 #. %3$s:  END 
549 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
550 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
551 #. %6$s:  END 
552 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
554 #. %9$s:  END 
555 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
556 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
557 #. %12$s:  END 
558 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
559 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
560 #. %15$s:  END 
561 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
562 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
563 #. %18$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
568 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
569 msgstr ""
571 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
578 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
583 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
584 #. %14$s:  END 
585 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
586 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
587 #. %17$s:  END 
588 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
589 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
590 #. %20$s:  END 
591 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
593 #. %23$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
601 #. For the first occurrence,
602 #. %1$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
606 #, c-format
607 msgid "%s City:"
608 msgstr ""
610 #. %1$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s Contact note:"
614 msgstr "สารบัญ"
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
626 #. For the first occurrence,
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
631 #, c-format
632 msgid "%s Country:"
633 msgstr ""
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s Date of birth:"
639 msgstr "วันเกิด:"
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "คุณหมายความว่า: "
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Email:"
651 msgstr "อีเมล:"
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Fax:"
657 msgstr "โทรสาร:"
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
663 #, c-format
664 msgid "%s First name:"
665 msgstr ""
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Home library:"
671 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
675 #, c-format
676 msgid "%s Initials:"
677 msgstr ""
679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
681 #, c-format
682 msgid "%s Internet user critics"
683 msgstr ""
685 #. %1$s:  ELSE 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
689 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
691 #. %1$s:  issues_count 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Item(s) checked out"
695 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Library card number: "
701 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Log out"
707 msgstr "ออกจากระบบ"
709 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
710 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s No renewal before %s "
714 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
716 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
717 #. %2$s:  LibraryName 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
721 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
723 #. %1$s:  ELSE 
724 #. %2$s:  END # / IF results 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
728 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
730 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Not allowed"
734 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
737 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
741 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
743 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
744 #. %2$s:  ELSE 
745 #. %3$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
749 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s Other names:"
755 msgstr "นามสกุล:"
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s Other phone:"
761 msgstr "นามสกุล:"
763 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
764 #. %2$s:  END 
765 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
766 #. %4$s:  minpasslen 
767 #. %5$s:  END 
768 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
769 #. %7$s:  END 
770 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
771 #. %9$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid ""
775 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
776 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
777 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
778 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
779 "trailing spaces. %s "
780 msgstr ""
781 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
782 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
784 #. For the first occurrence,
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
788 #, c-format
789 msgid "%s Phone:"
790 msgstr ""
792 #. %1$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
794 #, c-format
795 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
796 msgstr ""
798 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
802 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
804 #. %1$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Primary email:"
808 msgstr "อีเมล:"
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Primary phone:"
814 msgstr "Primary (5-8)"
816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
818 #, c-format
819 msgid "%s Professional critics"
820 msgstr ""
822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
825 #. %4$s:  ELSE 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid ""
831 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
832 "suggestions %s %s "
833 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
835 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Quotations"
839 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s Salutation:"
845 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
847 #. %1$s:  LibraryName |html 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
849 #, c-format
850 msgid "%s Search"
851 msgstr "%s ค้นหา"
853 #. %1$s:  LibraryName |html 
854 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
855 #. %3$s:  query_desc |html 
856 #. %4$s:  END 
857 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
858 #. %6$s:  limit_desc |html 
859 #. %7$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
863 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s Secondary email:"
869 msgstr "อีเมล:"
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s Secondary phone:"
875 msgstr "อีเมล:"
877 #. %1$s:  LibraryName 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Self checkout system"
881 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
888 #, c-format
889 msgid "%s State:"
890 msgstr ""
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Street number:"
896 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
902 #, c-format
903 msgid "%s Surname:"
904 msgstr ""
906 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
912 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
914 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
915 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
917 #, c-format
918 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
919 msgstr ""
921 #. %1$s:  IF error 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
925 #, c-format
926 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
927 msgstr ""
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s This record has no items. %s "
934 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
936 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
937 #. %2$s:  holds_count 
938 #. %3$s:  END 
939 #. %4$s:  IF priority 
940 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
941 #. %6$s:  priority 
942 #. %7$s:  ELSE 
943 #. %8$s:  priority 
944 #. %9$s:  END 
945 #. %10$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
950 "%s "
951 msgstr ""
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid ""
958 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
959 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
963 #, c-format
964 msgid "%s Video extracts"
965 msgstr ""
967 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
974 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
975 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
976 #. %10$s:  ELSE 
977 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
978 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
979 #. %13$s:  END 
980 #. %14$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid ""
984 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
985 "%s %s %s %s %s. "
986 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
994 #, c-format
995 msgid "%s Yes %s No %s "
996 msgstr ""
998 #. %1$s:  ELSE 
999 #. %2$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1003 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1005 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1010 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1017 #, c-format
1018 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1019 msgstr ""
1021 #. %1$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1026 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1027 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1028 "%%] "
1029 msgstr ""
1031 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1036 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1037 msgstr ""
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1044 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1045 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1046 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1047 "defined('contactnote') %%] "
1048 msgstr ""
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1055 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1056 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1057 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1058 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1059 "%%] "
1060 msgstr ""
1062 #. %1$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1067 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1068 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1069 msgstr ""
1071 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1076 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1077 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1078 "%%] "
1079 msgstr ""
1081 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1086 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1087 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1088 "%%] "
1089 msgstr ""
1091 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1092 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1093 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1094 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1095 #. %5$s:  SWITCH type 
1096 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1101 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1102 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1103 msgstr ""
1105 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1106 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1107 #. %3$s:  IF avs 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1112 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1113 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1114 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1115 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1116 msgstr ""
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  ind.label 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s asc"
1124 msgstr "%s, %s"
1126 #. %1$s:  resul.used 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1128 #, c-format
1129 msgid "%s biblios"
1130 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1137 #, c-format
1138 msgid "%s by "
1139 msgstr ""
1141 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1142 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1143 #. %3$s:  END 
1144 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s by %s %s %s "
1148 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1150 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1151 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1152 #. %3$s:  END 
1153 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1154 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1155 #. %6$s:  END 
1156 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1160 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  ind.label 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s desc"
1168 msgstr "%s, %s"
1170 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1172 #, c-format
1173 msgid "%s more than "
1174 msgstr ""
1176 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1177 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1179 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1185 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1187 #. %1$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1189 #, c-format
1190 msgid "%s system-wide library news. "
1191 msgstr ""
1193 #. %1$s:  ELSE 
1194 #. %2$s:  heading 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  BLOCK language 
1198 #. %6$s:  SWITCH lang 
1199 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1200 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1201 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1202 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1203 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1204 #. %12$s:  CASE 
1205 #. %13$s:  lang 
1206 #. %14$s:  END 
1207 #. %15$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1212 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1214 #. %1$s:  FILTER trim 
1215 #. %2$s:  SWITCH type 
1216 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1217 #. %4$s:  CASE 'later' 
1218 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1219 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1220 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1221 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1222 #. %9$s:  CASE 
1223 #. %10$s:  type 
1224 #. %11$s:  END 
1225 #. %12$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1230 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1231 msgstr ""
1233 #. %1$s:  IF contents.count 
1234 #. %2$s:  contents.count 
1235 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1236 #. %4$s:  ELSE 
1237 #. %5$s:  END 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1241 #, c-format
1242 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1243 msgstr ""
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1253 "password recovery"
1254 msgstr ""
1256 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1257 #. %2$s:  LoginBranchname 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1261 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1266 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1268 #. %1$s:  deleted_count 
1269 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1275 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s with the comment "
1282 msgstr ""
1284 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1285 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %4$s:  ELSE 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1290 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1295 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %4$s:  ELSE 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  ELSE 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1308 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1317 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  borrowernumber 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1327 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1336 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1338 #. For the first occurrence,
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1350 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1357 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1358 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1359 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1360 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1361 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1362 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1363 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1364 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1365 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1366 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1367 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1368 #. %17$s:  ELSE 
1369 #. %18$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1374 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1375 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1376 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1377 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1378 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1379 msgstr ""
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1392 "login disabled %s"
1393 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1395 #. For the first occurrence,
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1401 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1402 #. %7$s:  query_desc | html 
1403 #. %8$s:  END 
1404 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1405 #. %10$s:  limit_desc | html 
1406 #. %11$s:  END 
1407 #. %12$s:  ELSE 
1408 #. %13$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1414 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1415 "criteria. %s"
1416 msgstr ""
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  IF ( total ) 
1423 #. %6$s:  ELSE 
1424 #. %7$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1429 "found%s"
1430 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1437 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1438 #. %7$s:  ELSE 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1443 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1450 #. %6$s:  END 
1451 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1457 "%sPurchase Suggestions%s"
1458 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1465 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1466 #. %7$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1471 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1472 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1479 #. %6$s:  ELSE 
1480 #. %7$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1485 "%sRegister a new account%s"
1486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1495 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1504 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1513 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1522 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  summary.mainentry 
1529 #. %6$s:  IF authtypetext 
1530 #. %7$s:  authtypetext 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1536 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1545 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1547 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1555 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  title |html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1565 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  course.course_name 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1575 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1584 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  title |html 
1591 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1592 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1593 #. %8$s:  END 
1594 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1595 #. %10$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1599 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1608 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1617 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1627 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  authtypetext 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1637 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #. %5$s:  bibliotitle 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1647 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1656 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  biblio.title |html 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1666 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1675 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  biblionumber 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1685 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1694 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  q | html 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1704 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1713 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1722 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1731 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1733 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1741 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1743 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1751 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1760 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1769 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1778 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1787 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1796 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1805 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1814 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1823 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1832 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  unimarc3 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1842 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1851 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1853 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1854 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1855 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1856 #. %4$s:  ELSE 
1857 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1858 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1859 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1860 #. %8$s:  ELSE 
1861 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1862 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1863 #. %11$s:  END 
1864 #. %12$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1869 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1870 "%s%s"
1871 msgstr ""
1873 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1878 #, c-format
1879 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1880 msgstr ""
1882 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1883 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s, by %s%s "
1888 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1890 #. %1$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1895 "fees. If "
1896 msgstr ""
1897 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1898 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1899 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1903 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1912 #. %2$s:  review.biblionumber 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1919 #. %2$s:  review.biblionumber 
1920 #. %3$s:  review.reviewid 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1926 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1932 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1933 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1937 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1940 #. %2$s:  query_cgi |html 
1941 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %2$s:  query_cgi |html 
1949 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1968 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1969 #. %2$s:  starting_homebranch 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1972 #. %5$s:  starting_location 
1973 #. %6$s:  END 
1974 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1975 #. %8$s:  starting_ccode 
1976 #. %9$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1981 "%s "
1982 msgstr ""
1984 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1985 #. %2$s:  ELSE 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1990 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1992 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1993 #. %2$s:  END 
1994 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1997 #. %6$s:  END 
1998 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1999 #. %8$s:  END 
2000 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2001 #. %10$s:  END 
2002 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2003 #. %12$s:  END 
2004 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2005 #. %14$s:  END 
2006 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2007 #. %16$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2012 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2013 msgstr ""
2015 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2017 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2018 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2019 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2020 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2021 #. %7$s:  ELSE 
2022 #. %8$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2027 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2028 msgstr ""
2030 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2032 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2033 #. %4$s:  ELSE 
2034 #. %5$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2036 #, c-format
2037 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2038 msgstr ""
2040 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2041 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2042 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2043 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2044 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2045 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2046 #. %7$s:  ELSE 
2047 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2048 #. %9$s:  END 
2049 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2050 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2051 #. %12$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2056 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2057 "%s(%s)%s "
2058 msgstr ""
2060 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2061 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2067 "%s"
2068 msgstr ""
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2073 #, c-format
2074 msgid "%sThis record has no items.%s "
2075 msgstr ""
2077 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2078 #. %2$s:  ELSE 
2079 #. %3$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2081 #, c-format
2082 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2083 msgstr ""
2085 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%sYes%sNo%s "
2091 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2093 #. %1$s:  ELSE 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2096 #, c-format
2097 msgid "%sa list:%s"
2098 msgstr ""
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2107 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "&laquo; Previous"
2113 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2118 #, c-format
2119 msgid "&lt;&lt; Previous"
2120 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid ""
2125 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2126 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2129 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2135 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2138 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2144 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2145 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2146 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2147 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2148 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2149 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2150 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2151 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2152 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2153 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2154 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2155 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2156 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2157 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2158 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2159 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2160 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2161 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2162 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2163 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2164 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2165 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2166 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2167 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2168 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2169 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2170 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2171 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2172 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2173 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2174 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2175 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2176 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2177 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2178 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2179 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2180 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2181 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2182 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2183 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2184 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2185 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2186 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2187 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2188 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2189 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2190 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2191 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2192 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2193 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2194 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2195 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2196 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2197 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2198 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2199 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2200 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2201 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2202 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2203 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2204 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2205 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2206 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2207 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2208 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2209 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2212 msgstr ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2214 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2215 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2216 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2217 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2218 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2219 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2220 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2221 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2222 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2223 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2224 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2225 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2226 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2227 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2228 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2229 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2230 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2231 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2232 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2233 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2234 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2235 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2236 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2237 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2238 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2239 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2240 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2254 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2255 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2256 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2258 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2259 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2260 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2261 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2262 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2263 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2264 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2265 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2266 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2267 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2268 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2269 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2270 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2271 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2272 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2273 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2274 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2275 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2276 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2277 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2278 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2279 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2287 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2288 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2289 "GetPatronStatus&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2292 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2293 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2294 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2300 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2306 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2313 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2319 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2321 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2325 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2328 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2330 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2331 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2333 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2334 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2335 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2336 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2337 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2338 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2341 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2344 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2347 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2348 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2350 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2351 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2352 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2353 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2355 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2356 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2357 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2358 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2359 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2361 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2362 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2366 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2369 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2371 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2378 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2381 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2384 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2385 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2386 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2388 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2389 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2390 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2391 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2392 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2393 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2396 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2399 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2400 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2401 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2402 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2403 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2404 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2405 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2406 msgstr ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2408 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2409 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2410 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2411 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2412 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2413 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2414 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2416 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2418 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2419 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2420 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2422 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2423 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2428 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2429 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2433 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2434 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2436 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2439 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2440 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2441 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2442 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2444 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2445 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2446 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2447 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2449 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2450 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2451 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2453 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2454 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2455 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2456 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2457 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2458 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2459 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2460 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2462 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2463 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2464 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2465 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2466 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2468 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2469 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2470 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2471 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2476 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2477 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2479 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2482 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2489 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2490 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2491 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2492 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2493 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2494 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2495 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2496 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2497 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2498 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2499 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2500 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2501 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2502 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2503 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2504 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2505 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2506 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2507 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2508 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2509 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2510 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2511 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2512 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2518 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2519 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2522 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2523 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2530 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2531 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2532 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2535 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2536 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2537 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2543 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2544 msgstr ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2546 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2552 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2554 msgstr ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2556 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2557 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2563 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2565 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2566 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2567 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2568 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2569 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2570 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2571 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2572 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2574 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2576 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2577 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2578 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2579 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2580 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2581 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2582 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2583 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2586 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2587 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2588 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2589 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2590 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2591 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2592 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2593 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2594 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2595 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2596 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2597 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2598 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2599 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2600 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2601 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2602 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2603 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2604 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2605 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2606 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid ""
2611 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2612 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2613 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2614 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2615 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2616 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2617 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2618 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2620 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2623 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2624 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2625 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2627 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2628 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2631 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2633 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2634 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2635 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2637 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2640 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2641 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2642 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2643 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2644 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2645 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2646 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2647 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2648 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2650 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2651 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2652 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2659 msgstr "%s %s (%s)"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2669 msgstr ""
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2679 msgstr ""
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2694 msgstr ""
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2704 msgstr ""
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2709 msgstr ""
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2714 msgstr ""
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2730 msgstr "%s %s (%s)"
2732 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2734 #, c-format
2735 msgid "(%s biblios)"
2736 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2740 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2745 #, c-format
2746 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2747 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  overdues_count 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2754 #, c-format
2755 msgid "(%s total)"
2756 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2759 #, c-format
2760 msgid "(123) 456-7890"
2761 msgstr ""
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. SCRIPT
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2766 msgid "(All)"
2767 msgstr ""
2769 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2771 #, c-format
2772 msgid "(Checked out)"
2773 msgstr ""
2774 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2775 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2776 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2780 #, c-format
2781 msgid "(Not supported by Koha)"
2782 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "(Not supported yet)"
2790 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "(On hold)"
2795 msgstr "จองอยู่"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "(Optional)"
2810 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2816 #, c-format
2817 msgid "(Optional, default 0)"
2818 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2821 #, c-format
2822 msgid "(Optional, default 1)"
2823 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2829 "online.)"
2830 msgstr ""
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "(Required)"
2856 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2862 #, c-format
2863 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2864 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2867 #, c-format
2868 msgid "(Use OPAC instead)"
2869 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "(Use SRU instead)"
2875 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2881 #, c-format
2882 msgid "(done)"
2883 msgstr ""
2885 #. SCRIPT
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2887 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2888 msgstr ""
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2894 #, c-format
2895 msgid "(modified on %s)"
2896 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "(overdue)"
2902 msgstr "เกินกำหนด "
2904 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2905 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "(published on %s%s by "
2909 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2911 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2912 #. %2$s:  relate.related_search 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2915 #, c-format
2916 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2917 msgstr ""
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "(remove)"
2927 msgstr "บทวิจารณ์"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2930 #, c-format
2931 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2932 msgstr ""
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid ", you cannot place holds."
2937 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2943 "renew your books."
2944 msgstr ""
2946 #. SCRIPT
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2948 msgid "- You must enter a Title"
2949 msgstr ""
2951 #. SCRIPT
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2953 #, fuzzy
2954 msgid "- You must enter a list name"
2955 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "-- Choose --"
2960 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2964 #, c-format
2965 msgid "-- Choose format --"
2966 msgstr ""
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2969 #, c-format
2970 msgid "-- none -- "
2971 msgstr ""
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2974 #, c-format
2975 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2976 msgstr ""
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid ". Please contact the library for more information."
2981 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2984 #, c-format
2985 msgid "...or..."
2986 msgstr "...หรือ..."
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
2989 #, c-format
2990 msgid "0.00"
2991 msgstr ""
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2994 #, c-format
2995 msgid "000 "
2996 msgstr ""
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2999 #, c-format
3000 msgid "10 titles"
3001 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3004 #, c-format
3005 msgid "100 titles"
3006 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3010 #, c-format
3011 msgid "12 months"
3012 msgstr "12 เดือน"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3015 #, c-format
3016 msgid "15 titles"
3017 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3020 #, c-format
3021 msgid "20 titles"
3022 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3026 #, c-format
3027 msgid "3 months"
3028 msgstr "3 เดือน"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3031 #, c-format
3032 msgid "30 titles"
3033 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3036 #, c-format
3037 msgid "40 titles"
3038 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3041 #, c-format
3042 msgid "50 titles"
3043 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3047 #, c-format
3048 msgid "6 months"
3049 msgstr "6 เดือน"
3051 #. SPAN
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3053 msgid "9999-12-31"
3054 msgstr ""
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3059 #, c-format
3060 msgid ": %sa list:%s"
3061 msgstr ""
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3067 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3068 msgstr ""
3070 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3071 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3072 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3073 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3074 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3079 "browser.] "
3080 msgstr ""
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3083 #, c-format
3084 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3085 msgstr ""
3087 #. %1$s:  message_value 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3092 msgstr ""
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "A specific item"
3097 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "About the author"
3102 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3105 #, c-format
3106 msgid "Abstracts/summaries"
3107 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Access denied"
3113 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3115 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3117 #, c-format
3118 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3119 msgstr ""
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3125 "Please contact the library. "
3126 msgstr ""
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3129 #, c-format
3130 msgid "Acquired in the last:"
3131 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3137 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3143 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3145 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3152 msgid "Add"
3153 msgstr "เพิ่ม"
3155 #. %1$s:  total 
3156 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3158 #, c-format
3159 msgid "Add %s items to %s"
3160 msgstr ""
3162 #. A name=ButtonPlus
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3164 msgid "Add another field"
3165 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Add tag"
3171 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "Add tag(s)"
3176 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3178 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to %s"
3182 msgstr ""
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3185 #, c-format
3186 msgid "Add to a list"
3187 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3190 #, c-format
3191 msgid "Add to a new list:"
3192 msgstr ""
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to cart"
3198 msgstr ""
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to list:"
3203 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Add to your cart"
3209 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3211 #. SCRIPT
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Add to..."
3215 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3217 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3218 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "Added %s %s by "
3222 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3225 #, c-format
3226 msgid "Additional authors:"
3227 msgstr ""
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3232 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Additional information"
3237 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3240 #, c-format
3241 msgid "Adolescent"
3242 msgstr ""
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3245 #, c-format
3246 msgid "Adult"
3247 msgstr "ผู้ใหญ่"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3251 #, c-format
3252 msgid "Advanced search"
3253 msgstr ""
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3258 #, c-format
3259 msgid "All"
3260 msgstr ""
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3263 #, c-format
3264 msgid "All Tags"
3265 msgstr "ทุกแท็ก"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "All collections"
3270 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3273 #, c-format
3274 msgid "All item types"
3275 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3280 #, c-format
3281 msgid "All libraries"
3282 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3287 #, c-format
3288 msgid "Allow"
3289 msgstr ""
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3293 #, c-format
3294 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3295 msgstr ""
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3301 "expires."
3302 msgstr ""
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3305 #, c-format
3306 msgid "Alternate address"
3307 msgstr ""
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Alternate address information: "
3312 msgstr "ข้อมูล"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3315 #, c-format
3316 msgid "Alternate contact"
3317 msgstr ""
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3322 #, c-format
3323 msgid "Amount"
3324 msgstr "จำนวน"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3327 #, c-format
3328 msgid "Amount outstanding"
3329 msgstr ""
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3332 #, c-format
3333 msgid "Amount to pay: "
3334 msgstr ""
3336 #. %1$s:  email 
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3338 #, c-format
3339 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3340 msgstr ""
3342 #. %1$s:  shelfname 
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3346 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "An error occurred when creating this list."
3351 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "An error occurred when deleting this list."
3356 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "An error occurred when updating this list."
3361 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "An error occurred while processing your request."
3366 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid ""
3371 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3372 "exist."
3373 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3376 #, c-format
3377 msgid "An invitation to share list "
3378 msgstr ""
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3381 #, c-format
3382 msgid "Any"
3383 msgstr "ใดๆ"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3386 #, c-format
3387 msgid "Any audience"
3388 msgstr ""
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3391 #, c-format
3392 msgid "Any content"
3393 msgstr ""
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3396 #, c-format
3397 msgid "Any format"
3398 msgstr ""
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "Any item type"
3403 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3406 #, c-format
3407 msgid "Any phrase"
3408 msgstr ""
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3411 #, c-format
3412 msgid "Any word"
3413 msgstr ""
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3417 #, c-format
3418 msgid "Anyone"
3419 msgstr "ผู้ใด"
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3423 msgid "Apr"
3424 msgstr ""
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3428 msgid "April"
3429 msgstr ""
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3433 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3434 msgstr ""
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3440 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3444 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3445 msgstr ""
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3449 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3450 msgstr ""
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3454 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3455 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3459 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3460 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3464 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3465 msgstr ""
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3471 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3477 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3483 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3489 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3492 #, c-format
3493 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3494 msgstr ""
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3498 #, c-format
3499 msgid "Ascending"
3500 msgstr ""
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3503 #, c-format
3504 msgid "Ask for a discharge"
3505 msgstr ""
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  subscription.branchname 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3511 #, c-format
3512 msgid "At library: %s"
3513 msgstr ""
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3516 #, c-format
3517 msgid "Audience"
3518 msgstr "ผู้อ่าน"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Audiovisual profile:"
3523 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3527 msgid "Aug"
3528 msgstr ""
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3532 msgid "August"
3533 msgstr ""
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3538 #, c-format
3539 msgid "AuthenticatePatron"
3540 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3546 "patron."
3547 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3549 #. OPTGROUP
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3560 #, c-format
3561 msgid "Author"
3562 msgstr "ผู้แต่ง"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3566 #, c-format
3567 msgid "Author (A-Z)"
3568 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3572 #, c-format
3573 msgid "Author (Z-A)"
3574 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3579 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3582 #, c-format
3583 msgid "Author(s)"
3584 msgstr ""
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3588 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3589 #. %3$s:  END 
3590 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3591 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3592 #. %6$s:  END 
3593 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3594 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3595 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3596 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3597 #. %11$s:  END 
3598 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3599 #. %13$s:  END 
3600 #. %14$s:  END 
3601 #. %15$s:  END 
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3604 #, c-format
3605 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3606 msgstr ""
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3609 #, c-format
3610 msgid "Author:"
3611 msgstr "ผู้แต่ง:"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3614 #, c-format
3615 msgid "Authority"
3616 msgstr ""
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3624 #, c-format
3625 msgid "Authority search"
3626 msgstr ""
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3629 #, c-format
3630 msgid "Authority search results"
3631 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3634 #, c-format
3635 msgid "Authority type: "
3636 msgstr ""
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Authorized headings"
3641 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3644 #, c-format
3645 msgid "Authors"
3646 msgstr ""
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Availability "
3651 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3657 #, c-format
3658 msgid "Availability:"
3659 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3661 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Available %s"
3665 msgstr "ฉบับที่มี"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Available issues"
3670 msgstr "ฉบับที่มี"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3673 #, c-format
3674 msgid "Awards:"
3675 msgstr "รางว้ล:"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3678 #, c-format
3679 msgid "BE CAREFUL"
3680 msgstr ""
3682 #. %1$s:  heading | html 
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3684 #, c-format
3685 msgid "BT: %s"
3686 msgstr ""
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Back to lists"
3692 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Back to results"
3697 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3699 #. A
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Back to the results search list"
3703 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3711 #, c-format
3712 msgid "Barcode"
3713 msgstr "บาร์โค้ด"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3717 #, c-format
3718 msgid "Barcode:"
3719 msgstr ""
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3726 "assistance. %s "
3727 msgstr ""
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "BibTeX"
3733 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3736 #, c-format
3737 msgid "Biblio records"
3738 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3741 #, c-format
3742 msgid "Bibliographies"
3743 msgstr "บรรณานุกรม"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3746 #, c-format
3747 msgid "Biography"
3748 msgstr "ชีวประวัติ"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3751 #, c-format
3752 msgid "Blocked"
3753 msgstr ""
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Blocked record"
3758 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3761 #, c-format
3762 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3763 msgstr ""
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3766 #, c-format
3767 msgid "Braille"
3768 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3771 #, c-format
3772 msgid "Brief display"
3773 msgstr ""
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Brief history"
3779 msgstr "สมุดรายนาม"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Browse by hierarchy"
3784 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Browse our catalog"
3789 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "Browse results"
3795 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "Browse shelf"
3801 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "CAS login"
3807 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3810 #, c-format
3811 msgid "CD audio"
3812 msgstr "ซีดีเสียง"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3815 #, c-format
3816 msgid "CD software"
3817 msgstr ""
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3820 #, c-format
3821 msgid "CGI debug is on."
3822 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3828 #, c-format
3829 msgid "CSV - %s"
3830 msgstr ""
3832 #. OPTGROUP
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3834 msgid "Call Number"
3835 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3842 #, c-format
3843 msgid "Call no."
3844 msgstr ""
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Call no.:"
3850 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3865 #, c-format
3866 msgid "Call number"
3867 msgstr ""
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3871 #, c-format
3872 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3873 msgstr ""
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3877 #, c-format
3878 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3879 msgstr ""
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3882 #, c-format
3883 msgid "Call number:"
3884 msgstr ""
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Call number: %s"
3892 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3917 #, c-format
3918 msgid "Cancel"
3919 msgstr "ยกเลิก"
3921 #. A
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Cancel email notification"
3925 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Cancel email notification "
3930 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "CancelHold"
3937 msgstr "ยกเลิก"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "CancelRecall "
3942 msgstr "ยกเลิก "
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3945 #, c-format
3946 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3947 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3949 #. IMG
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3951 msgid "Cannot be put on hold"
3952 msgstr ""
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Card number:"
3957 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3961 #, c-format
3962 msgid "Cart"
3963 msgstr ""
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3966 #, c-format
3967 msgid "Cassette recording"
3968 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3971 #, c-format
3972 msgid "Catalog"
3973 msgstr ""
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3976 #, c-format
3977 msgid "Catalogs"
3978 msgstr "รายการทรัพยากร"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3983 #, c-format
3984 msgid "Category:"
3985 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Change your password"
3990 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Change your password "
3995 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3997 #. INPUT type=submit name=confirm
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Check in item"
4001 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4005 msgid "Check out"
4006 msgstr ""
4008 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4009 #. %2$s:  END 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4011 #, c-format
4012 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4013 msgstr ""
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Check-in date:"
4018 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4022 #, c-format
4023 msgid "Checked out"
4024 msgstr ""
4026 #. %1$s:  issues_count 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checked out (%s)"
4030 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4032 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Checked out on"
4036 msgstr ""
4037 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4038 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4039 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4041 #. %1$s:  item.firstname 
4042 #. %2$s:  item.surname 
4043 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4044 #. %4$s:  item.cardnumber 
4045 #. %5$s:  END 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4049 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4052 #, c-format
4053 msgid "Checkout history"
4054 msgstr ""
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4058 #, c-format
4059 msgid "Checkouts"
4060 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4062 #. %1$s:  borrowername 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Checkouts for %s "
4066 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Checkouts: "
4071 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4074 #, c-format
4075 msgid "Citation"
4076 msgstr ""
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4079 #, c-format
4080 msgid "Classification"
4081 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4087 #, c-format
4088 msgid "Classification: %s "
4089 msgstr ""
4091 #. INPUT type=reset
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4093 msgid "Clear"
4094 msgstr ""
4096 #. For the first occurrence,
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Clear all"
4108 msgstr "ปี"
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Clear date"
4116 msgstr "ปี"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4120 #, c-format
4121 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4122 msgstr ""
4124 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4125 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Click here if you're not %s %s"
4129 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Click here to login."
4134 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "Click here to view them all."
4139 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4142 #, c-format
4143 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4144 msgstr ""
4146 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4148 msgid "Click to add to cart"
4149 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4151 #. H2
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Click to expand this role"
4155 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Click to forward the list to"
4161 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Click to open in new window"
4173 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Click to rewind the list to"
4179 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4181 #. DIV
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4184 msgid "Click to view in Google Books"
4185 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4188 #, c-format
4189 msgid "Close"
4190 msgstr ""
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Close shelf browser"
4195 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Close this window"
4200 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4203 #, c-format
4204 msgid "Close this window."
4205 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4208 #, c-format
4209 msgid "Close window"
4210 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4212 #. A
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4214 msgid "Collect items you are interested in"
4215 msgstr ""
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4221 #, c-format
4222 msgid "Collection"
4223 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4226 #, c-format
4227 msgid "Collection title:"
4228 msgstr ""
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4231 #, c-format
4232 msgid "Collection: "
4233 msgstr ""
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Collection: %s "
4241 msgstr "ปี"
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. %1$s:  review.firstname 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Comment by %s"
4250 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4252 #. %1$s:  review.firstname 
4253 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Comment by %s %s"
4257 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4259 #. %1$s:  review.title 
4260 #. %2$s:  review.firstname 
4261 #. %3$s:  review.surname 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Comment by %s %s %s"
4265 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4269 #, c-format
4270 msgid "Comment:"
4271 msgstr "ความคิดเห็น:"
4273 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Comments ( %s )"
4277 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Comments on "
4282 msgstr "ความคิดเห็น "
4284 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4285 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4286 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4288 #, c-format
4289 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4290 msgstr ""
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Confirm new password:"
4295 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Confirm password"
4301 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4304 #, c-format
4305 msgid "Contact information"
4306 msgstr ""
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Contact information: "
4312 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4315 #, c-format
4316 msgid "Content"
4317 msgstr "เนื้อหา"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4320 #, c-format
4321 msgid "Content Cafe"
4322 msgstr "Content Cafe"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4325 #, c-format
4326 msgid "Contents"
4327 msgstr "สารบัญ"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4330 #, c-format
4331 msgid "Contents of "
4332 msgstr ""
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4337 #, c-format
4338 msgid "Copy number"
4339 msgstr ""
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4342 #, c-format
4343 msgid "Copyright"
4344 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Copyright date"
4350 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4353 #, c-format
4354 msgid "Copyright date:"
4355 msgstr ""
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4361 #, c-format
4362 msgid "Copyright year: %s "
4363 msgstr ""
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4367 msgid ""
4368 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4369 msgstr ""
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4372 #, c-format
4373 msgid "Count"
4374 msgstr "จำนวน"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4377 #, c-format
4378 msgid "Course #"
4379 msgstr ""
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Course number:"
4384 msgstr "ปี"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4390 #, c-format
4391 msgid "Course reserves"
4392 msgstr ""
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4396 #, c-format
4397 msgid "Course reserves for "
4398 msgstr ""
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4401 #, c-format
4402 msgid "Courses"
4403 msgstr ""
4405 #. IMG
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Cover image"
4409 msgstr "ภาพปก"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4412 #, c-format
4413 msgid "Create a new list"
4414 msgstr ""
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Create new list"
4419 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4425 "record in Koha."
4426 msgstr ""
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4432 "bibliographic record Koha."
4433 msgstr ""
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4436 #, c-format
4437 msgid "Credits"
4438 msgstr "เครดิต"
4440 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Credits (%s)"
4444 msgstr "เครดิต"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4447 #, c-format
4448 msgid "Current location"
4449 msgstr ""
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Current password:"
4454 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4458 #, c-format
4459 msgid "Current session"
4460 msgstr ""
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Currently in local use"
4465 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4467 #. %1$s:  item.firstname 
4468 #. %2$s:  item.surname 
4469 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4470 #. %4$s:  item.cardnumber 
4471 #. %5$s:  END 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4473 #, c-format
4474 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4475 msgstr ""
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4478 #, c-format
4479 msgid "Curriculum"
4480 msgstr ""
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4483 #, c-format
4484 msgid "DVD video / Videodisc"
4485 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4495 #, c-format
4496 msgid "Date"
4497 msgstr "วันที่"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4500 #, c-format
4501 msgid "Date added"
4502 msgstr ""
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Date added:"
4507 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4511 #, c-format
4512 msgid "Date due"
4513 msgstr ""
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4518 #, c-format
4519 msgid "Date due:"
4520 msgstr ""
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Date range:"
4525 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4528 #, c-format
4529 msgid "Date received"
4530 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4534 #, c-format
4535 msgid "Date:"
4536 msgstr "วันที่:"
4538 #. OPTGROUP
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4540 msgid "Dates"
4541 msgstr ""
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4544 #, c-format
4545 msgid "Days in advance"
4546 msgstr ""
4548 #. SCRIPT
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4550 msgid "Dec"
4551 msgstr ""
4553 #. SCRIPT
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4555 msgid "December"
4556 msgstr ""
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4560 #, c-format
4561 msgid "Default"
4562 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Default sorting"
4567 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4573 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4574 "permitted by local laws."
4575 msgstr ""
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4581 "values: "
4582 msgstr ""
4584 #. INPUT type=submit
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4593 #, c-format
4594 msgid "Delete"
4595 msgstr "ลบ"
4597 #. INPUT type=submit
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4600 msgid "Delete list"
4601 msgstr ""
4603 #. INPUT type=submit
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4605 msgid "Delete selected"
4606 msgstr ""
4608 #. INPUT type=submit
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Delete this list"
4612 msgstr "ลบรายการนี้"
4614 #. A
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Delete your search history"
4618 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4621 #, c-format
4622 msgid "Delicious"
4623 msgstr ""
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4626 #, c-format
4627 msgid "Department:"
4628 msgstr ""
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4631 #, c-format
4632 msgid "Dept."
4633 msgstr ""
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4637 #, c-format
4638 msgid "Descending"
4639 msgstr ""
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4642 #, c-format
4643 msgid "Description"
4644 msgstr "รายละเอียด"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4647 #, c-format
4648 msgid "Details"
4649 msgstr "รายละเอียด"
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  bibliotitle 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Details for %s"
4658 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4660 #. %1$s:  title |html 
4661 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4662 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4663 #. %4$s:  END 
4664 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4665 #. %6$s:  END 
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4669 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4672 #, c-format
4673 msgid "Dewey"
4674 msgstr "ระบบดิวอี้"
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4680 #, c-format
4681 msgid "Dewey: %s "
4682 msgstr ""
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4685 #, c-format
4686 msgid "Dictionaries"
4687 msgstr "พจนานุกรม"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Did you mean:"
4692 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Digests only "
4697 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4700 #, c-format
4701 msgid "Directories"
4702 msgstr "รายชื่อ"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Discharge"
4708 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4711 #, c-format
4712 msgid "Discographies"
4713 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4718 #, c-format
4719 msgid "Do not allow"
4720 msgstr ""
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4723 #, c-format
4724 msgid "Do not notify"
4725 msgstr ""
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4731 "arrives?"
4732 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4735 #, c-format
4736 msgid "Don't have a library card?"
4737 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4740 #, c-format
4741 msgid "Don't have a password yet?"
4742 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Don't have an account? "
4749 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "Done"
4754 msgstr ""
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4757 #, c-format
4758 msgid "Download"
4759 msgstr "ดาวน์โหลด"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4762 #, c-format
4763 msgid "Download cart"
4764 msgstr ""
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4767 #, c-format
4768 msgid "Download list"
4769 msgstr ""
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4773 #, c-format
4774 msgid "Download list "
4775 msgstr ""
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4778 #, c-format
4779 msgid "Dublin Core"
4780 msgstr ""
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4786 #, c-format
4787 msgid "Due"
4788 msgstr "กำหนดส่ง"
4790 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4792 #, c-format
4793 msgid "Due %s"
4794 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4799 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4801 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4805 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "ERROR: No record id specified. "
4810 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4812 #. INPUT type=submit
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4816 #, c-format
4817 msgid "Edit"
4818 msgstr "แก้ไข"
4820 #. INPUT type=submit
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4823 msgid "Edit list"
4824 msgstr ""
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4827 #, c-format
4828 msgid "Edit list "
4829 msgstr ""
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Editing "
4834 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4837 #, c-format
4838 msgid "Edition statement:"
4839 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4842 #, c-format
4843 msgid "Editions"
4844 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4849 #, c-format
4850 msgid "Email"
4851 msgstr ""
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4856 #, c-format
4857 msgid "Email address:"
4858 msgstr ""
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Email:"
4863 msgstr "อีเมล:"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4866 #, c-format
4867 msgid "Empty and close"
4868 msgstr ""
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4871 #, c-format
4872 msgid "Encyclopedias "
4873 msgstr ""
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Enhanced content: "
4878 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4881 #, c-format
4882 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4883 msgstr ""
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4886 #, c-format
4887 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4888 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4890 #. INPUT type=text name=q
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4893 msgid "Enter search terms"
4894 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4896 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4897 #. %2$s:  END 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid ""
4901 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4902 "the enter key)."
4903 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  authtypetext 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Entry %s"
4911 msgstr "ที่ %s"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Error"
4916 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  errno 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Error %s"
4924 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4926 #. SCRIPT
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4928 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4929 msgstr ""
4931 #. SCRIPT
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4933 msgid "Error searching OverDrive collection"
4934 msgstr ""
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4938 msgid "Error searching OverDrive collection."
4939 msgstr ""
4941 #. SCRIPT
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4943 msgid "Error! Adding tags failed at"
4944 msgstr ""
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Error! Illegal parameter"
4950 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4953 #, c-format
4954 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4955 msgstr ""
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4961 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid ""
4966 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4967 msgstr ""
4968 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4970 #. SCRIPT
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4972 #, fuzzy
4973 msgid ""
4974 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4975 "with plain text."
4976 msgstr ""
4977 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4983 #, c-format
4984 msgid "Error:"
4985 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Errors: "
4991 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4996 #, c-format
4997 msgid "Example Call"
4998 msgstr ""
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5002 #, c-format
5003 msgid "Example Response"
5004 msgstr ""
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5015 #, c-format
5016 msgid "Example call"
5017 msgstr ""
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5029 #, c-format
5030 msgid "Example response"
5031 msgstr ""
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5034 #, c-format
5035 msgid "Excerpt"
5036 msgstr ""
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5039 #, c-format
5040 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5041 msgstr ""
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5045 msgid "Expecting a specific item selection."
5046 msgstr ""
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Expiration date:"
5051 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5055 #, c-format
5056 msgid "Expiration:"
5057 msgstr ""
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5060 #, c-format
5061 msgid "Expires on"
5062 msgstr ""
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Explain "
5067 msgstr "แผนงาน "
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5070 #, c-format
5071 msgid "Export"
5072 msgstr ""
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5075 #, c-format
5076 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5077 msgstr ""
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5080 #, c-format
5081 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5082 msgstr ""
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Facebook"
5087 msgstr "หนังสือ"
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5091 msgid "Feb"
5092 msgstr ""
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5096 msgid "February"
5097 msgstr ""
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Female:"
5102 msgstr "ผู้หญิง"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Fewer options"
5107 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5110 #, c-format
5111 msgid "Fiction"
5112 msgstr "นิยาย"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Fiction notes:"
5117 msgstr "นิยาย"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5120 #, c-format
5121 msgid "Filmographies"
5122 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5125 #, c-format
5126 msgid "Fine amount"
5127 msgstr ""
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5132 #, c-format
5133 msgid "Fines"
5134 msgstr "ค่าปรับ"
5136 #. For the first occurrence,
5137 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Fines (%s)"
5142 msgstr "ค่าปรับ"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "Fines and charges"
5149 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "Fines:"
5155 msgstr "ค่าปรับ"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5158 #, c-format
5159 msgid "Finish"
5160 msgstr ""
5162 #. SCRIPT
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5164 msgid "First"
5165 msgstr ""
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid ""
5170 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5171 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5172 "and after."
5173 msgstr ""
5174 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5175 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5177 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5183 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5184 msgstr ""
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5188 #, c-format
5189 msgid "Forever"
5190 msgstr ""
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5196 "who want to keep track of what they are reading."
5197 msgstr ""
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "Forgot your password?"
5204 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5208 #, c-format
5209 msgid "Forgotten password recovery"
5210 msgstr ""
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5216 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5217 msgstr ""
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Format"
5222 msgstr "รูปแบบ:"
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Found"
5230 msgstr "ส่งข้อมูล"
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 msgid "Fr"
5235 msgstr ""
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5239 msgid "Fri"
5240 msgstr ""
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5244 msgid "Friday"
5245 msgstr ""
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5248 #, c-format
5249 msgid "From: "
5250 msgstr ""
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid "Full heading"
5255 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Full history"
5261 msgstr "สมุดรายนาม"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Full subscription history"
5266 msgstr "สมุดรายนาม"
5268 #. %1$s:  bibliotitle 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Full subscription history for %s"
5272 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5275 #, c-format
5276 msgid "General"
5277 msgstr ""
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5280 #, c-format
5281 msgid "Get new password recovery link"
5282 msgstr ""
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Get your discharge"
5287 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "GetAuthorityRecords"
5294 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "GetAvailability"
5301 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5306 #, c-format
5307 msgid "GetPatronInfo"
5308 msgstr ""
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5313 #, c-format
5314 msgid "GetPatronStatus"
5315 msgstr ""
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "GetRecords"
5322 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "GetServices"
5329 msgstr "ชุด"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5335 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5336 "specific metadata schema for the record objects."
5337 msgstr ""
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5343 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5344 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5345 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5346 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5347 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5348 msgstr ""
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5354 "availability of the items associated with the identifiers."
5355 msgstr ""
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5365 #, c-format
5366 msgid "Go"
5367 msgstr "ค้นหา"
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Go to detail"
5374 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Go to your account page"
5379 msgstr "Content Cafe"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5384 msgstr "บรรณานุกรม "
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Google login"
5389 msgstr "สถานที่"
5391 #. OPTGROUP
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5393 msgid "Groups"
5394 msgstr ""
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Groups of libraries"
5399 msgstr "ห้องสมุด"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5402 #, c-format
5403 msgid "Handbooks"
5404 msgstr "คู่มือ"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5409 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5414 msgstr "บรรณานุกรม "
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "HarvestExpandedRecords "
5419 msgstr "บรรณานุกรม "
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5424 msgstr "บรรณานุกรม "
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5427 #, c-format
5428 msgid "Heading ascendant"
5429 msgstr ""
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5432 #, c-format
5433 msgid "Heading descendant"
5434 msgstr ""
5436 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Hello, %s "
5440 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5443 #, c-format
5444 msgid "Help"
5445 msgstr ""
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5449 #, c-format
5450 msgid "Hi,"
5451 msgstr ""
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Hide options"
5457 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5460 #, c-format
5461 msgid "Hide window"
5462 msgstr ""
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5467 #, c-format
5468 msgid "Highlight"
5469 msgstr ""
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Hold date:"
5474 msgstr "วันที่จอง"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Hold not needed after:"
5479 msgstr "วันที่จอง"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Hold notes:"
5484 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5487 #, c-format
5488 msgid "Hold starts on date:"
5489 msgstr ""
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "HoldItem"
5496 msgstr "วันที่จอง"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "HoldTitle"
5503 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5506 #, c-format
5507 msgid "Holding libraries"
5508 msgstr ""
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5511 #, c-format
5512 msgid "Holdings"
5513 msgstr ""
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5517 #, c-format
5518 msgid "Holdings:"
5519 msgstr ""
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Holds "
5524 msgstr "จอง "
5526 #. %1$s:  RESERVES.count 
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Holds (%s)"
5530 msgstr "จอง "
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5580 #, c-format
5581 msgid "Home"
5582 msgstr ""
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "Home libraries"
5587 msgstr "ปี "
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5591 #, c-format
5592 msgid "Home library"
5593 msgstr ""
5595 #. A
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5597 msgid "How PayPal Works"
5598 msgstr ""
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "ILS-DI"
5616 msgstr "ISBD"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5619 #, c-format
5620 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5621 msgstr ""
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5625 #, c-format
5626 msgid "ISBD"
5627 msgstr ""
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "ISBD view"
5635 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5642 #, c-format
5643 msgid "ISBN"
5644 msgstr "ISBN"
5646 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "ISBN %s"
5650 msgstr "ISBN: %s"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5653 #, c-format
5654 msgid "ISBN:"
5655 msgstr "ISBN:"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5658 #, c-format
5659 msgid "ISBN: "
5660 msgstr ""
5662 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5664 #, c-format
5665 msgid "ISBN: %s "
5666 msgstr ""
5668 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5669 #. %2$s:  isbn 
5670 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5671 #. %4$s:  END 
5672 #. %5$s:  END 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5674 #, c-format
5675 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5676 msgstr ""
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5679 #, c-format
5680 msgid "ISSN"
5681 msgstr "ISSN"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5684 #, c-format
5685 msgid "ISSN:"
5686 msgstr "ISSN:"
5688 #. A
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5690 #, c-format
5691 msgid "IdRef"
5692 msgstr ""
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Identity"
5697 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5703 "local library and the error will be corrected."
5704 msgstr ""
5705 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5706 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5712 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5713 "yourself started."
5714 msgstr ""
5715 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5716 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5719 #, c-format
5720 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5721 msgstr ""
5723 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5728 "expire in %s seconds."
5729 msgstr ""
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5735 "log in: "
5736 msgstr ""
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5742 "still log in: "
5743 msgstr ""
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5749 "can use CAS."
5750 msgstr ""
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5756 "you may login below."
5757 msgstr ""
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid ""
5762 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5763 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5769 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5770 msgstr ""
5771 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5772 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5778 "authenticate:"
5779 msgstr ""
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5784 msgstr "Content Cafe "
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5789 msgstr "Content Cafe "
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5792 #, c-format
5793 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5794 msgstr ""
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5799 msgstr "Content Cafe "
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5804 msgstr "Content Cafe "
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5807 #, c-format
5808 msgid "If you want to, you can try to "
5809 msgstr ""
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5813 #, c-format
5814 msgid "Images"
5815 msgstr ""
5817 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Images for %s "
5821 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5825 #, c-format
5826 msgid "Immediate deletion"
5827 msgstr ""
5829 #. For the first occurrence,
5830 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5831 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5834 #, c-format
5835 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5836 msgstr ""
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5840 #. %2$s:  item.transfertto 
5841 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5844 #, c-format
5845 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5846 msgstr ""
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "In your cart"
5854 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5857 #, c-format
5858 msgid "Indexed in:"
5859 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5862 #, c-format
5863 msgid "Indexes"
5864 msgstr "ดัชนี"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5867 #, c-format
5868 msgid "Information"
5869 msgstr "ข้อมูล"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5872 #, c-format
5873 msgid "Instructors"
5874 msgstr ""
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5877 #, c-format
5878 msgid "Instructors:"
5879 msgstr ""
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Invalid shelf number."
5884 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5887 #, c-format
5888 msgid "Issue #"
5889 msgstr "ฉบับ #"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5893 #, c-format
5894 msgid "Issues for a subscription"
5895 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5898 #, c-format
5899 msgid "Issues summary"
5900 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5903 #, c-format
5904 msgid "Item call number"
5905 msgstr ""
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Item cannot be checked out."
5910 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5913 #, c-format
5914 msgid "Item damaged"
5915 msgstr ""
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5918 #, c-format
5919 msgid "Item hold queue priority"
5920 msgstr ""
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Item holds"
5925 msgstr "จองหนังสือ"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Item lost"
5930 msgstr "จองหนังสือ"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5939 #, c-format
5940 msgid "Item type"
5941 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5946 #, c-format
5947 msgid "Item type:"
5948 msgstr ""
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5952 #, c-format
5953 msgid "Item type: "
5954 msgstr ""
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5957 #, c-format
5958 msgid "Item types"
5959 msgstr ""
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "Item withdrawn"
5964 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Items available at:"
5969 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5971 #. For the first occurrence,
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "Items available:"
5977 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5979 #. SCRIPT
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Items in your cart: "
5983 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5987 #, c-format
5988 msgid "Items: "
5989 msgstr ""
5991 #. SCRIPT
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5993 msgid "Jan"
5994 msgstr ""
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5998 msgid "January"
5999 msgstr ""
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6003 msgid "Jul"
6004 msgstr ""
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "July"
6009 msgstr ""
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "Jun"
6014 msgstr ""
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "June"
6019 msgstr ""
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6022 #, c-format
6023 msgid "Juvenile"
6024 msgstr "เยาวชน"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6027 #, c-format
6028 msgid "Keyword"
6029 msgstr "คำสำคัญ"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6035 #, c-format
6036 msgid "Koha"
6037 msgstr ""
6039 #. LINK
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6041 msgid "Koha - RSS"
6042 msgstr "Koha - RSS"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "Koha Wiki"
6047 msgstr "Koha ออนไลน์"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6052 msgid "Koha [% Version %]"
6053 msgstr ""
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6056 #, c-format
6057 msgid "LCCN"
6058 msgstr "LCCN"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6061 #, c-format
6062 msgid "LCCN:"
6063 msgstr "LCCN:"
6065 #. For the first occurrence,
6066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6069 #, c-format
6070 msgid "LCCN: %s "
6071 msgstr ""
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6074 #, c-format
6075 msgid "Language"
6076 msgstr "ภาษา"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6079 #, c-format
6080 msgid "Language: "
6081 msgstr ""
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Languages"
6086 msgstr "ภาษา"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Languages:&nbsp;"
6091 msgstr "ภาษา:"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6094 #, c-format
6095 msgid "Large print"
6096 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6098 #. SCRIPT
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6100 msgid "Last"
6101 msgstr ""
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6104 #, c-format
6105 msgid "Last location"
6106 msgstr ""
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6109 #, c-format
6110 msgid "Law reports and digests"
6111 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6114 #, c-format
6115 msgid "Legal articles"
6116 msgstr "บทความกฎหมาย"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6119 #, c-format
6120 msgid "Legal cases and case notes"
6121 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6124 #, c-format
6125 msgid "Legislation"
6126 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6129 #, c-format
6130 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6131 msgstr ""
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6134 #, c-format
6135 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6136 msgstr ""
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6139 #, c-format
6140 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6141 msgstr ""
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6144 #, c-format
6145 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6146 msgstr ""
6148 #. OPTGROUP
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6150 msgid "Libraries"
6151 msgstr ""
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6156 #, c-format
6157 msgid "Library"
6158 msgstr "ห้องสมุด"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Library catalog"
6164 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6168 #, c-format
6169 msgid "Library:"
6170 msgstr ""
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Library: "
6175 msgstr "ห้องสมุด "
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6178 #, c-format
6179 msgid "Limit to any of the following:"
6180 msgstr ""
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "Limit to currently available items."
6185 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Limit to:"
6190 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6193 #, c-format
6194 msgid "Limit to: "
6195 msgstr ""
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Link to resource "
6201 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "LinkedIn"
6206 msgstr "ค่าปรับ"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Links"
6212 msgstr "ค่าปรับ"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "List created."
6217 msgstr "ชื่อรายการ"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6220 #, c-format
6221 msgid "List deleted."
6222 msgstr ""
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "List name"
6227 msgstr "ชื่อรายการ"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6231 #, c-format
6232 msgid "List name:"
6233 msgstr ""
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6236 #, c-format
6237 msgid "List name: "
6238 msgstr ""
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "List updated."
6243 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6246 #, c-format
6247 msgid "List(s) this item appears in: "
6248 msgstr ""
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6254 #, c-format
6255 msgid "Lists"
6256 msgstr "รายการ"
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6260 msgid "Loading"
6261 msgstr ""
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6264 #, c-format
6265 msgid "Loading "
6266 msgstr ""
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. SCRIPT
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6272 msgid "Loading..."
6273 msgstr ""
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Local Login"
6278 msgstr "สถานที่"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Local login"
6284 msgstr "สถานที่"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6287 #, c-format
6288 msgid "Location"
6289 msgstr "สถานที่"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Location (Status)"
6294 msgstr "สถานที่"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Location and availability: "
6299 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "Location(s) (Status)"
6304 msgstr "สถานที่"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Locations"
6309 msgstr "ปี"
6311 #. INPUT type=submit
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Log in"
6322 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6327 #, c-format
6328 msgid "Log in to add tags."
6329 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Log in to create your own lists"
6334 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Log in to see your own saved tags."
6339 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "Log in to your account"
6350 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "Log in to your account:"
6356 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6359 #, c-format
6360 msgid "Log in with Google"
6361 msgstr ""
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6364 #, c-format
6365 msgid "Log out and try again with a different user."
6366 msgstr ""
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6369 #, c-format
6370 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6371 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6374 #, c-format
6375 msgid "Login"
6376 msgstr ""
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Login page"
6381 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6388 #, c-format
6389 msgid "Login:"
6390 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6396 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6397 msgstr ""
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "LookupPatron"
6404 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6408 #, c-format
6409 msgid "MARC"
6410 msgstr ""
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6413 #, c-format
6414 msgid "MARC Card View"
6415 msgstr ""
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC View"
6420 msgstr ""
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "MARC view"
6430 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6432 #. %1$s:  bibliotitle 
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "MARC view: %s"
6436 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6440 #, c-format
6441 msgid "MARCXML"
6442 msgstr "MARCXML"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6445 #, c-format
6446 msgid "MESSAGE 10:"
6447 msgstr ""
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "MESSAGE 11:"
6452 msgstr "ข้อความ 15:"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "MESSAGE 12:"
6457 msgstr "ข้อความ 15:"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "MESSAGE 13:"
6462 msgstr "ข้อความ 15:"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 14:"
6467 msgstr ""
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 15:"
6472 msgstr "ข้อความ 15:"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "MESSAGE 1:"
6477 msgstr "ข้อความ 15:"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "MESSAGE 2:"
6482 msgstr "ข้อความ 8:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "MESSAGE 3:"
6487 msgstr "ข้อความ 8:"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "MESSAGE 4:"
6492 msgstr "ข้อความ 8:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "MESSAGE 5:"
6497 msgstr "ข้อความ 15:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "MESSAGE 6:"
6502 msgstr "ข้อความ 8:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "MESSAGE 7:"
6507 msgstr "ข้อความ 8:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 8:"
6512 msgstr "ข้อความ 8:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "MESSAGE 9:"
6517 msgstr "ข้อความ 8:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6520 #, c-format
6521 msgid "Main address"
6522 msgstr ""
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6528 #, c-format
6529 msgid "Make a "
6530 msgstr ""
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6533 #, c-format
6534 msgid "Make payment"
6535 msgstr ""
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Male:"
6540 msgstr "ผู้ชาย"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6543 #, c-format
6544 msgid "Managed by"
6545 msgstr "จัดการโดย"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6548 #, c-format
6549 msgid "Managed by:"
6550 msgstr ""
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Mar"
6555 msgstr ""
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "March"
6560 msgstr ""
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6563 #, c-format
6564 msgid "Match:"
6565 msgstr "ตรงกับ:"
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "May"
6571 msgstr ""
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6575 #, c-format
6576 msgid "Me"
6577 msgstr "ฉันเอง"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6581 #, c-format
6582 msgid "Message sent"
6583 msgstr ""
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "Messages for you"
6588 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6590 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6592 #, c-format
6593 msgid "Missing issues: %s "
6594 msgstr ""
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Mo"
6599 msgstr ""
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6602 #, c-format
6603 msgid "Modify"
6604 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "Mon"
6609 msgstr ""
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "Monday"
6614 msgstr ""
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6617 #, c-format
6618 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6619 msgstr ""
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6623 #, c-format
6624 msgid "More details"
6625 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6629 msgid "More lists"
6630 msgstr ""
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "More options"
6635 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "More searches "
6640 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "Most popular"
6645 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Most popular titles"
6650 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6652 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6654 #, c-format
6655 msgid "Musical recording"
6656 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6658 #. %1$s:  heading | html 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6660 #, c-format
6661 msgid "NT: %s"
6662 msgstr ""
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6665 #, c-format
6666 msgid "Name"
6667 msgstr ""
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6671 #, c-format
6672 msgid "Never"
6673 msgstr ""
6675 #. %1$s:  END 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "Never expires %s %s - %s "
6681 msgstr "หมดอายุ: "
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6687 "the item that was checked-out upon check-in."
6688 msgstr ""
6690 #. %1$s:  review.title |html 
6691 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6692 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6697 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6703 #, c-format
6704 msgid "New list"
6705 msgstr ""
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6709 #, c-format
6710 msgid "New password:"
6711 msgstr ""
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6715 #, c-format
6716 msgid "New purchase suggestion"
6717 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "New search"
6722 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6728 #, c-format
6729 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6730 msgstr ""
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6734 #, c-format
6735 msgid "New tag:"
6736 msgstr "แท็กใหม่:"
6738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6745 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6752 #, c-format
6753 msgid "Next"
6754 msgstr "ถัดไป"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6758 #, c-format
6759 msgid "Next &gt;&gt;"
6760 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Next &raquo;"
6766 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Next available item"
6771 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6778 #, c-format
6779 msgid "No"
6780 msgstr "ไม่ใช่"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "No available items."
6785 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6788 #, c-format
6789 msgid "No changes were made."
6790 msgstr ""
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6827 #, c-format
6828 msgid "No cover image available"
6829 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6833 msgid "No data available in table"
6834 msgstr ""
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6838 msgid "No entries to show"
6839 msgstr ""
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6843 msgid "No item was added to your cart"
6844 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6848 msgid "No item was selected"
6849 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "No items available."
6854 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6858 #, c-format
6859 msgid "No items available:"
6860 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6865 #, c-format
6866 msgid "No limit"
6867 msgstr "ไม่จำกัด"
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6871 msgid "No matching records found"
6872 msgstr ""
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6875 #, c-format
6876 msgid "No operation parameter has been passed."
6877 msgstr ""
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6880 #, c-format
6881 msgid "No physical items for this record"
6882 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "No private lists"
6887 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6890 #, c-format
6891 msgid "No private lists."
6892 msgstr ""
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "No public lists"
6897 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6900 #, c-format
6901 msgid "No public lists."
6902 msgstr ""
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "No record was removed."
6907 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "No renewals allowed"
6912 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6915 #, c-format
6916 msgid "No reserves have been selected for this course."
6917 msgstr ""
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6921 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6922 msgstr ""
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "No results found!"
6927 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6931 #, fuzzy
6932 msgid "No suggestion was selected"
6933 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6937 #, fuzzy
6938 msgid "No tag was specified."
6939 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "No tags from this library for this title."
6944 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Non-fiction"
6949 msgstr "นิยาย"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6952 #, c-format
6953 msgid "Non-musical recording"
6954 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6957 #, c-format
6958 msgid "None"
6959 msgstr "ไม่มี"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "None specified: "
6964 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "Normal view"
6975 msgstr "มุมมองปกติ"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6981 #, c-format
6982 msgid "Not finding what you're looking for?"
6983 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6985 #. For the first occurrence,
6986 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "Not for loan %s"
6991 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6993 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
6995 #, c-format
6996 msgid "Not for loan (%s)"
6997 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7000 #, c-format
7001 msgid "Not on hold"
7002 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7005 #, c-format
7006 msgid "Not what you expected? Check for "
7007 msgstr ""
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7011 #, c-format
7012 msgid "Note"
7013 msgstr "หมายเหตุ"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7016 #, c-format
7017 msgid "Note: "
7018 msgstr ""
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7024 "have been populated, and an index built by separate script."
7025 msgstr ""
7026 "หมายเหตุ: "
7027 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7028 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7033 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7037 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7038 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7040 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid ""
7044 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7045 "code that was removed. "
7046 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7050 msgid ""
7051 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7052 "see your current tags."
7053 msgstr ""
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid ""
7058 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7059 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7060 "retain the comment as is."
7061 msgstr ""
7062 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7063 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7064 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7071 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7080 #, c-format
7081 msgid "Notes"
7082 msgstr "หมายเหตุ"
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7088 #, c-format
7089 msgid "Notes : %s "
7090 msgstr ""
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7093 #, c-format
7094 msgid "Notes/Comments"
7095 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes:"
7101 msgstr "หมายเหตุ:"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7104 #, c-format
7105 msgid "Nothing"
7106 msgstr ""
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7110 msgid ""
7111 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7112 msgstr ""
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7116 #, c-format
7117 msgid "Notice:"
7118 msgstr ""
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 msgid "Nov"
7123 msgstr ""
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7128 #, c-format
7129 msgid "Novelist Select"
7130 msgstr ""
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7133 #, c-format
7134 msgid "Novelist Select: "
7135 msgstr ""
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7139 msgid "November"
7140 msgstr ""
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7143 #, c-format
7144 msgid "Number"
7145 msgstr "เลขที่"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7148 #, c-format
7149 msgid "Number of holds: "
7150 msgstr ""
7152 #. For the first occurrence,
7153 #. %1$s:  count 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7156 #, c-format
7157 msgid "Number of records used in: %s"
7158 msgstr ""
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7161 #, c-format
7162 msgid "OAI-DC"
7163 msgstr ""
7165 #. INPUT type=submit
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7168 msgid "OK"
7169 msgstr "ตกลง"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7172 #, c-format
7173 msgid "OR"
7174 msgstr ""
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7178 msgid "Oct"
7179 msgstr ""
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7183 msgid "October"
7184 msgstr ""
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7187 #, c-format
7188 msgid "On hold"
7189 msgstr ""
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid "On order"
7194 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7197 #, c-format
7198 msgid "On-site checkouts"
7199 msgstr ""
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7202 #, c-format
7203 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7204 msgstr ""
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7207 #, c-format
7208 msgid "Online resources:"
7209 msgstr ""
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7214 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid ""
7219 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7220 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7221 "\" field can be used to provide any additional information."
7222 msgstr ""
7223 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7224 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Open Library: "
7229 msgstr "ห้องสมุด "
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Order by date"
7234 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "Order by title"
7239 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7242 #, c-format
7243 msgid "Order by: "
7244 msgstr ""
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Other editions of this work"
7249 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "Other forms:"
7254 msgstr "นามสกุล:"
7256 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "Other holdings ( %s )"
7260 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7263 #, c-format
7264 msgid "OutputIntermediateFormat "
7265 msgstr ""
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7268 #, c-format
7269 msgid "OutputRewritablePage "
7270 msgstr ""
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s:  q | html 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7276 #, c-format
7277 msgid "OverDrive search for '%s'"
7278 msgstr ""
7280 #. %1$s:  overdues_count 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "Overdue (%s)"
7284 msgstr "เกินกำหนด "
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Overdues "
7289 msgstr "เกินกำหนด "
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "Parameters"
7305 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7311 #, c-format
7312 msgid "Password"
7313 msgstr ""
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7316 #, c-format
7317 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7318 msgstr ""
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7321 #, c-format
7322 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7323 msgstr ""
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Password updated"
7328 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7335 #, c-format
7336 msgid "Password:"
7337 msgstr "รหัสผ่าน:"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Passwords do not match! "
7342 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7345 #, c-format
7346 msgid "Patent document"
7347 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7349 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Patron comment on %s"
7353 msgstr "ความคิดเห็น"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Pay selected fines and charges"
7358 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7360 #. IMG
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7362 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7363 msgstr ""
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7366 #, c-format
7367 msgid "Payment applied:"
7368 msgstr ""
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "Payment method"
7373 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7376 #, c-format
7377 msgid "Permissions: "
7378 msgstr ""
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7381 #, c-format
7382 msgid "Phone"
7383 msgstr ""
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7386 #, c-format
7387 msgid "Physical details:"
7388 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "Pick up location"
7393 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Pick up location:"
7399 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Place a hold on"
7405 msgstr "จองหนังสือ"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Place a hold on "
7410 msgstr "จองหนังสือ"
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Place a hold on: "
7416 msgstr "จองหนังสือ"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7429 #, c-format
7430 msgid "Place hold"
7431 msgstr ""
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7434 #, c-format
7435 msgid "Placed on"
7436 msgstr ""
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7439 #, c-format
7440 msgid "Places"
7441 msgstr ""
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Placing a hold"
7446 msgstr "จองหนังสือ"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7449 #, c-format
7450 msgid "Play media"
7451 msgstr ""
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7457 "it's your privacy!"
7458 msgstr ""
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7464 msgid "Please choose a download format"
7465 msgstr ""
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7468 #, c-format
7469 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7470 msgstr ""
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Please choose your privacy rule:"
7475 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Please click here to log in."
7480 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7486 "password. "
7487 msgstr ""
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid ""
7492 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7493 "arrives for this subscription."
7494 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Please confirm the checkout:"
7499 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Please confirm your registration"
7504 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Please contact a librarian for details."
7510 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7516 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7522 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7523 msgstr ""
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7528 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7533 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7536 #, c-format
7537 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7538 msgstr ""
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Please enter numbers only. "
7543 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Please enter your card number:"
7548 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid ""
7553 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7554 "email when the library processes your suggestion"
7555 msgstr ""
7556 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7557 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7562 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7565 #, c-format
7566 msgid ""
7567 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7568 "the library no matter which privacy option you choose."
7569 msgstr ""
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7572 #, c-format
7573 msgid ""
7574 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7575 "address registered with this library."
7576 msgstr ""
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7583 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7584 "Reference Manager or ProCite."
7585 msgstr ""
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7591 "of items returned damaged."
7592 msgstr ""
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7598 #, c-format
7599 msgid "Please note:"
7600 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Please note: "
7607 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7610 #, c-format
7611 msgid "Please try again later."
7612 msgstr ""
7614 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7615 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7620 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7621 "for this account (\""
7622 msgstr ""
7624 #. %1$s:  ELSE 
7625 #. %2$s:  END 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7629 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7632 #, c-format
7633 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7634 msgstr ""
7636 #. OPTGROUP
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7638 msgid "Popularity"
7639 msgstr ""
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7643 #, c-format
7644 msgid "Popularity (least to most)"
7645 msgstr ""
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7649 #, c-format
7650 msgid "Popularity (most to least)"
7651 msgstr ""
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7656 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7658 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Powered by %s "
7662 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7665 #, c-format
7666 msgid "Pre-adolescent"
7667 msgstr ""
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Preferred form: "
7672 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7675 #, c-format
7676 msgid "Preschool"
7677 msgstr ""
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7681 msgid "Prev"
7682 msgstr ""
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7686 msgid "Preview"
7687 msgstr ""
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7693 #, c-format
7694 msgid "Previous"
7695 msgstr "ก่อนหน้า"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7699 #, c-format
7700 msgid "Previous sessions"
7701 msgstr ""
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7704 #, c-format
7705 msgid "Primary"
7706 msgstr ""
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7710 #, c-format
7711 msgid "Print"
7712 msgstr "พิมพ์"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7715 #, c-format
7716 msgid "Print list"
7717 msgstr ""
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7720 #, c-format
7721 msgid "Priority"
7722 msgstr ""
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7725 #, c-format
7726 msgid "Priority:"
7727 msgstr ""
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Privacy"
7732 msgstr "ส่วนตัว"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7737 #, c-format
7738 msgid "Private"
7739 msgstr "ส่วนตัว"
7741 #. OPTGROUP
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Private lists"
7745 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7747 #. OPTGROUP
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7749 msgid "Private lists shared with me"
7750 msgstr ""
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7754 msgid "Processing..."
7755 msgstr ""
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7758 #, c-format
7759 msgid "Programmed texts"
7760 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7765 #, c-format
7766 msgid "Public"
7767 msgstr "สาธารณะ"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7776 #, c-format
7777 msgid "Public lists"
7778 msgstr ""
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7782 msgid "Public lists:"
7783 msgstr ""
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Publication date range"
7788 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7791 #, c-format
7792 msgid "Publication place:"
7793 msgstr ""
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7799 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7805 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7810 #, c-format
7811 msgid "Publication:"
7812 msgstr "การพิมพ์:"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7815 #, c-format
7816 msgid "Published by :"
7817 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7819 #. For the first occurrence,
7820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7821 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7822 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7823 #. %4$s:  END 
7824 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7825 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7826 #. %7$s:  END 
7827 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7828 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7829 #. %10$s:  END 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7832 #, c-format
7833 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7834 msgstr ""
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7839 #, c-format
7840 msgid "Publisher"
7841 msgstr "สำนักพิมพ์"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7844 #, c-format
7845 msgid "Publisher location"
7846 msgstr ""
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7849 #, c-format
7850 msgid "Publisher:"
7851 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7855 #, c-format
7856 msgid "Purchase suggestions"
7857 msgstr ""
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7860 #, c-format
7861 msgid "Quote of the Day"
7862 msgstr ""
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7866 #, c-format
7867 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7868 msgstr ""
7870 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7871 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "RSS feed for %s%s "
7875 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7877 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "RSS feed for public list %s"
7881 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7883 #. %1$s:  heading | html 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7885 #, c-format
7886 msgid "RT: %s"
7887 msgstr ""
7889 #. INPUT type=submit name=rate_button
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Rate me"
7893 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7899 msgid "Rating based on reviews of "
7900 msgstr ""
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Re-type new password:"
7905 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7908 #, c-format
7909 msgid "Reason for suggestion: "
7910 msgstr ""
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "RecallItem "
7915 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Recent comments"
7921 msgstr "ความคิดเห็น"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Recent comments "
7926 msgstr "ความคิดเห็น"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7929 #, c-format
7930 msgid "Record not found"
7931 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7937 #, c-format
7938 msgid "Refine your search"
7939 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7944 #, c-format
7945 msgid "Register a new account"
7946 msgstr ""
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Register here."
7953 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7956 #, c-format
7957 msgid "Registration Complete!"
7958 msgstr ""
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Registration complete"
7963 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Registration invalid!"
7968 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7971 #, c-format
7972 msgid "Regular print"
7973 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7976 #, c-format
7977 msgid "Relative"
7978 msgstr ""
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
7981 #, c-format
7982 msgid "Relatives' checkouts"
7983 msgstr ""
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7986 #, c-format
7987 msgid "Relevance"
7988 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Relevance asc"
7994 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Relevance desc"
8000 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8003 #, c-format
8004 msgid "Remove"
8005 msgstr ""
8007 #. A
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8009 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8010 msgstr ""
8012 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8013 #. A
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Remove field"
8017 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8021 msgid "Remove from list"
8022 msgstr ""
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Remove from this list"
8027 msgstr "ลบรายการนี้"
8029 #. INPUT type=submit
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Remove selected items"
8033 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8035 #. INPUT type=submit
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Remove selected searches"
8042 msgstr "ปี"
8044 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8045 #. INPUT type=submit
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Remove share"
8050 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8057 #, c-format
8058 msgid "Renew"
8059 msgstr "ต่ออายุ"
8061 #. INPUT type=submit
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8064 msgid "Renew all"
8065 msgstr ""
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Renew item"
8073 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8075 #. INPUT type=submit
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Renew selected"
8080 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "RenewLoan"
8087 msgstr "ต่ออายุ"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Renewed!"
8092 msgstr "ต่ออายุ"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Report issues and broken links"
8097 msgstr "แก้ไขรายการ"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Request specific item type:"
8102 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8145 #, c-format
8146 msgid "Required"
8147 msgstr ""
8149 #. INPUT type=submit
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Resort list"
8153 msgstr "แก้ไขรายการ"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8160 #, c-format
8161 msgid "Results"
8162 msgstr "ผลการค้น"
8164 #. %1$s:  from 
8165 #. %2$s:  to 
8166 #. %3$s:  total 
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8168 #, c-format
8169 msgid "Results %s to %s of %s"
8170 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8172 #. For the first occurrence,
8173 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8174 #. %2$s:  query_desc | html 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8177 #. %5$s:  limit_desc | html 
8178 #. %6$s:  END 
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8183 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Resume"
8188 msgstr "ผลการค้น"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8191 #, c-format
8192 msgid "Resume all suspended holds"
8193 msgstr ""
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Resume your hold on "
8198 msgstr "จองหนังสือ"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8202 #, c-format
8203 msgid "Return this item"
8204 msgstr "คืนรายการนี้"
8206 #. INPUT type=submit name=confirm
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Return to account summary"
8210 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Return to fine details"
8215 msgstr "คืนรายการนี้ "
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Return to the catalog home page."
8220 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8224 #, c-format
8225 msgid "Return to the last advanced search"
8226 msgstr ""
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Return to the main page"
8231 msgstr "คืนรายการนี้ "
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Return to the self-checkout"
8236 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Return to your lists"
8242 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8244 #. INPUT type=submit
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Return to your record"
8248 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8251 #, c-format
8252 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8253 msgstr ""
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8259 "particular patron."
8260 msgstr ""
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8266 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8267 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8268 msgstr ""
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Review date: "
8274 msgstr "บทวิจารณ์"
8276 #. SCRIPT
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Review result: "
8280 msgstr "บทวิจารณ์"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8284 #, c-format
8285 msgid "Reviews"
8286 msgstr "บทวิจารณ์"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8289 #, c-format
8290 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8291 msgstr ""
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8294 #, c-format
8295 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8296 msgstr ""
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8299 #, c-format
8300 msgid "SMS"
8301 msgstr ""
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8304 #, c-format
8305 msgid "SMS number:"
8306 msgstr ""
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8309 #, c-format
8310 msgid "SMS provider:"
8311 msgstr ""
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8314 #, c-format
8315 msgid "SRW-DC"
8316 msgstr ""
8318 #. SCRIPT
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8320 msgid "Sa"
8321 msgstr ""
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8325 msgid "Sat"
8326 msgstr ""
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8330 msgid "Saturday"
8331 msgstr ""
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8339 #, c-format
8340 msgid "Save"
8341 msgstr "บันทึก"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Save record "
8346 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8349 #, c-format
8350 msgid "Save to Lists"
8351 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Save to another list"
8356 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Save to your lists "
8361 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Scan "
8366 msgstr "ผ้าใบ "
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8369 #, c-format
8370 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8371 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid ""
8376 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8377 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8378 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8379 msgstr ""
8380 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8381 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8382 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Scan index for: "
8387 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8390 #, c-format
8391 msgid "Scan index:"
8392 msgstr ""
8394 #. INPUT type=submit name=do
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8402 #, c-format
8403 msgid "Search"
8404 msgstr "ค้นหา"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Search "
8409 msgstr "ค้นหา "
8411 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8412 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8413 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8414 #. %4$s:  END 
8415 #. %5$s:  END 
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8419 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8422 #, c-format
8423 msgid "Search for this title in:"
8424 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8426 #. A
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Search for works by this author"
8433 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8437 #, c-format
8438 msgid "Search for:"
8439 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Search history"
8446 msgstr "ปี"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Search options:"
8451 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8455 #, c-format
8456 msgid "Search suggestions"
8457 msgstr ""
8459 #. %1$s:  LibraryName |html 
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8461 #, c-format
8462 msgid "Search the %s"
8463 msgstr "ค้นหา %s"
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Search:"
8469 msgstr "ปี"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8472 #, c-format
8473 msgid "SearchCourseReserves "
8474 msgstr ""
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8478 msgid "Searching Open Library..."
8479 msgstr ""
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8485 msgid "Searching OverDrive..."
8486 msgstr ""
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Section"
8491 msgstr "ปี"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Section:"
8496 msgstr "ปี"
8498 #. IMG
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8510 #, fuzzy
8511 msgid "See Baker & Taylor"
8512 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "See also:"
8517 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8521 #, fuzzy
8522 msgid "See biblio"
8523 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8527 msgid ""
8528 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8529 "%]"
8530 msgstr ""
8532 #. A
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8534 msgid ""
8535 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8536 "biblio[% END %]"
8537 msgstr ""
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Select a list"
8542 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Select a specific item:"
8547 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8549 #. For the first occurrence,
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8559 #, c-format
8560 msgid "Select all"
8561 msgstr ""
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Select searches to: "
8570 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Select suggestions to: "
8576 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Select the item(s) to search"
8581 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Select the term(s) to search"
8586 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Select titles to: "
8595 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Self checkout help"
8600 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8602 #. INPUT type=submit
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8607 #, c-format
8608 msgid "Send"
8609 msgstr "ส่งข้อมูล"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Send email"
8614 msgstr "อีเมล:"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8617 #, c-format
8618 msgid "Send list"
8619 msgstr ""
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8622 #, c-format
8623 msgid "Sending your cart"
8624 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8627 #, c-format
8628 msgid "Sending your list"
8629 msgstr ""
8631 #. SCRIPT
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8633 msgid "Sep"
8634 msgstr ""
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8638 msgid "September"
8639 msgstr ""
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8642 #, c-format
8643 msgid "Serial"
8644 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8648 #, c-format
8649 msgid "Serial collection"
8650 msgstr ""
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8656 #, c-format
8657 msgid "Serial: %s "
8658 msgstr ""
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8664 #, c-format
8665 msgid "Series"
8666 msgstr "ชุด"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8669 #, c-format
8670 msgid "Series Title"
8671 msgstr "ชื่อชุด"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Series information:"
8676 msgstr "ข้อมูล"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8679 #, c-format
8680 msgid "Series title"
8681 msgstr ""
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8684 #, c-format
8685 msgid "Series:"
8686 msgstr "ชุด:"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Session lost"
8691 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Settings updated"
8696 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Share"
8702 msgstr "บันทึก"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Share a list"
8707 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8710 #, c-format
8711 msgid "Share a list with another patron"
8712 msgstr ""
8714 #. A
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Share by email"
8718 msgstr "อีเมล:"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Share list"
8723 msgstr "รายการของคุณ "
8725 #. A
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8727 msgid "Share on Delicious"
8728 msgstr ""
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8732 msgid "Share on Facebook"
8733 msgstr ""
8735 #. A
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8737 msgid "Share on LinkedIn"
8738 msgstr ""
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8741 #, c-format
8742 msgid "Shelving location"
8743 msgstr ""
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8747 #, c-format
8748 msgid "Shibboleth Login"
8749 msgstr ""
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8752 #, c-format
8753 msgid "Show"
8754 msgstr "แสดง"
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8758 msgid "Show _MENU_ entries"
8759 msgstr ""
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8763 #, c-format
8764 msgid "Show all items"
8765 msgstr ""
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Show last 50 items"
8770 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8772 #. A
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Show lists"
8776 msgstr "รายการของคุณ"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8779 #, c-format
8780 msgid "Show more"
8781 msgstr ""
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Show more options"
8787 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8789 #. A
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8791 msgid ""
8792 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8793 msgstr ""
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Show the top "
8798 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Show year: "
8803 msgstr "แท็กของฉัน "
8805 #. %1$s:  resultcount 
8806 #. %2$s:  total 
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8808 #, c-format
8809 msgid "Showing %s of about %s results"
8810 msgstr ""
8812 #. SCRIPT
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8814 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8815 msgstr ""
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Showing all items. "
8820 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Showing last 50 items. "
8825 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Showing only available items"
8830 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8833 #, c-format
8834 msgid "Sign in with your Email"
8835 msgstr ""
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8839 #, c-format
8840 msgid "Sign in with your email"
8841 msgstr ""
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Similar items"
8846 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8849 #, c-format
8850 msgid "Simple DC-RDF"
8851 msgstr ""
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8854 #, c-format
8855 msgid "Since you have "
8856 msgstr ""
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8859 #, c-format
8860 msgid ""
8861 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8862 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8863 msgstr ""
8865 #. %1$s:  failaddress 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8870 "them. These are: %s"
8871 msgstr ""
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8876 #, c-format
8877 msgid "Sorry"
8878 msgstr "ขออภัย"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Sorry,"
8883 msgstr "ขออภัย"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8889 "Contact the patron who sent you the invitation."
8890 msgstr ""
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8893 #, c-format
8894 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8895 msgstr ""
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Sorry, no suggestions."
8900 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8904 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8905 msgstr ""
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8909 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8910 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8916 "below."
8917 msgstr ""
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8920 #, c-format
8921 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8922 msgstr ""
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8925 #, c-format
8926 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8927 msgstr ""
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid ""
8932 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8933 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8938 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid ""
8943 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8944 "the administrator to resolve this problem."
8945 msgstr ""
8946 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8947 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8952 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8954 #. %1$s:  too_many_reserves 
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8958 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
8961 #, c-format
8962 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8963 msgstr ""
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8969 msgstr ""
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8975 "you have a local login, you may use that below."
8976 msgstr ""
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8979 #, c-format
8980 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8981 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8984 #, c-format
8985 msgid "Sort by:"
8986 msgstr ""
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8989 #, c-format
8990 msgid "Sort by: "
8991 msgstr ""
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8994 #, c-format
8995 msgid "Sort this list by: "
8996 msgstr ""
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Sorting: "
9001 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9004 #, c-format
9005 msgid "Specialized"
9006 msgstr ""
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9010 #, c-format
9011 msgid "Standard number"
9012 msgstr ""
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9015 #, c-format
9016 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9017 msgstr ""
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9020 #, c-format
9021 msgid "Statistics"
9022 msgstr "สถิติ"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9030 #, c-format
9031 msgid "Status"
9032 msgstr "สถานะ"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9036 #, c-format
9037 msgid "Status:"
9038 msgstr ""
9040 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9041 #. %2$s:  END 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9045 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9050 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9055 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9059 msgid "Su"
9060 msgstr ""
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9066 #, c-format
9067 msgid "Subject"
9068 msgstr "หัวเรื่อง"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9073 #, c-format
9074 msgid "Subject cloud"
9075 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9078 #, c-format
9079 msgid "Subject phrase"
9080 msgstr ""
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9083 #, c-format
9084 msgid "Subject(s)"
9085 msgstr "หัวเรื่อง"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9089 #, c-format
9090 msgid "Subject(s):"
9091 msgstr "หัวเรื่อง:"
9093 #. For the first occurrence,
9094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9097 #, c-format
9098 msgid "Subject: %s "
9099 msgstr ""
9101 #. INPUT type=submit
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9109 #, c-format
9110 msgid "Submit"
9111 msgstr "ส่งข้อมูล"
9113 #. INPUT type=submit
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9115 msgid "Submit and close this window"
9116 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9118 #. INPUT type=submit
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Submit changes"
9123 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Submit update request"
9129 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9133 msgid "Submit your suggestion"
9134 msgstr ""
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9139 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9141 #. A
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9143 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9144 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9149 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9151 #. IMG
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Subscribe to recent comments"
9155 msgstr "ความคิดเห็น"
9157 #. IMG
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Subscribe to this list"
9161 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9163 #. IMG
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9168 msgid "Subscribe to this search"
9169 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Subscription"
9174 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9176 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9177 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9178 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9179 #. %4$s:  ELSE 
9180 #. %5$s:  END 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9184 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9186 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9188 #, c-format
9189 msgid "Subscription information for %s"
9190 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Subscription: "
9195 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9198 #, c-format
9199 msgid "Subscriptions"
9200 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9204 #, c-format
9205 msgid "Sudoc"
9206 msgstr ""
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9209 #, c-format
9210 msgid "Suggested by:"
9211 msgstr ""
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Suggested for"
9216 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Suggested for:"
9221 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Suggested on"
9226 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9229 #, c-format
9230 msgid "Suggestions"
9231 msgstr ""
9233 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9235 #, c-format
9236 msgid "Summary"
9237 msgstr "บทสรุป"
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9241 msgid "Sun"
9242 msgstr ""
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9246 msgid "Sunday"
9247 msgstr ""
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9250 #, c-format
9251 msgid "Surveys"
9252 msgstr "แบบสำรวจ"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9259 #, c-format
9260 msgid "Suspend"
9261 msgstr ""
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9264 #, c-format
9265 msgid "Suspend all holds"
9266 msgstr ""
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9269 #, c-format
9270 msgid "Suspend until:"
9271 msgstr ""
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9274 #, c-format
9275 msgid "Suspend your hold on "
9276 msgstr ""
9278 #. A
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9280 msgid "Switch languages"
9281 msgstr ""
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9284 #, c-format
9285 msgid "System Maintenance"
9286 msgstr ""
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9289 #, c-format
9290 msgid "TOC"
9291 msgstr ""
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9296 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9301 #, c-format
9302 msgid "Tag"
9303 msgstr ""
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9306 #, c-format
9307 msgid "Tag browser"
9308 msgstr ""
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Tag cloud"
9313 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9316 #, c-format
9317 msgid "Tag status here."
9318 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9324 #, c-format
9325 msgid "Tag status here. "
9326 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9329 #, c-format
9330 msgid "Tag:"
9331 msgstr ""
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9334 #, c-format
9335 msgid "Tags"
9336 msgstr ""
9338 #. For the first occurrence,
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9341 msgid "Tags added: "
9342 msgstr ""
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Tags from this library:"
9348 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9352 #, c-format
9353 msgid "Tags:"
9354 msgstr "แท็ก:"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9357 #, c-format
9358 msgid "Technical reports"
9359 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9361 #. A
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9365 #, c-format
9366 msgid "Term"
9367 msgstr "คำค้น"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Term(s):"
9372 msgstr "คำค้น"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9375 #, c-format
9376 msgid "Term/Phrase"
9377 msgstr "คำค้น/วลี"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9380 #, c-format
9381 msgid "Term:"
9382 msgstr ""
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9386 msgid "Th"
9387 msgstr ""
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Thank you"
9392 msgstr "ขอบคุณ!"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9395 #, c-format
9396 msgid "Thank you!"
9397 msgstr "ขอบคุณ!"
9399 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9403 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9405 #. %1$s:  limit 
9406 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9407 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9408 #. %4$s:  END 
9409 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9410 #. %6$s:  branch 
9411 #. %7$s:  END 
9412 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9413 #. %9$s:  timeLimit |html 
9414 #. %10$s:  ELSE 
9415 #. %11$s:  END 
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9420 "all time%s "
9421 msgstr ""
9423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9425 #. %3$s:  ELSE 
9426 #. %4$s:  END 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid ""
9430 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9431 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9432 msgstr ""
9433 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9434 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9437 #, c-format
9438 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9439 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9444 msgstr ""
9445 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9446 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9448 #. %1$s:  email_add | html 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9450 #, c-format
9451 msgid "The cart was sent to: %s"
9452 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9454 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9455 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9456 #. %3$s:  END 
9457 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9458 #. %5$s:  END 
9459 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9460 #. %7$s:  END 
9461 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9462 #. %9$s:  END 
9463 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9464 #. %11$s:  END 
9465 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9466 #. %13$s:  END 
9467 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9468 #. %15$s:  END 
9469 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9470 #. %17$s:  END 
9471 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9472 #. %19$s:  END 
9473 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9474 #. %21$s:  END 
9475 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9476 #. %23$s:  END 
9477 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9478 #. %25$s:  END 
9479 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9480 #. %27$s:  END 
9481 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9482 #. %29$s:  END 
9483 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9484 #. %31$s:  END 
9485 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9486 #. %33$s:  END 
9487 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9488 #. %35$s:  END 
9489 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9490 #. %37$s:  END 
9491 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9492 #. %39$s:  END 
9493 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9494 #. %41$s:  END 
9495 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9496 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9497 #. %44$s:  END 
9498 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9499 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9500 #. %47$s:  END 
9501 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9502 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9503 #. %50$s:  END 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9508 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9509 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9510 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9511 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9512 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9513 "%s %s%s months%s "
9514 msgstr ""
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9517 #, c-format
9518 msgid ""
9519 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9520 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9521 "informing your library of this error."
9522 msgstr ""
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "The entered card number is already in use."
9527 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9530 #, c-format
9531 msgid "The entered card number is the wrong length."
9532 msgstr ""
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9535 #, c-format
9536 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9537 msgstr ""
9539 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9541 #, c-format
9542 msgid "The first subscription was started on %s"
9543 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9546 #, c-format
9547 msgid "The following fields contain invalid information:"
9548 msgstr ""
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "The item has been added to the list."
9553 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9555 #. SCRIPT
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9557 #, fuzzy
9558 msgid "The item has been added to your cart"
9559 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "The item has been removed from the list."
9564 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9568 #, fuzzy
9569 msgid "The item has been removed from your cart"
9570 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid ""
9575 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9576 "the list."
9577 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9581 #, fuzzy
9582 msgid "The item is already in your cart"
9583 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9589 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9590 msgstr ""
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9595 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9598 #, c-format
9599 msgid "The link is invalid."
9600 msgstr ""
9602 #. %1$s:  email | html 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9604 #, c-format
9605 msgid "The list was sent to: %s"
9606 msgstr ""
9608 #. %1$s:  op | html 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9610 #, c-format
9611 msgid "The operation %s is not supported."
9612 msgstr ""
9614 #. %1$s:  username 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9618 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
9620 #. %1$s:  minPassLength 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "The password must contain at least %s characters."
9624 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
9626 #. %1$s:  minPassLength 
9627 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9632 "either invalid, or expired. "
9633 msgstr ""
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9636 #, c-format
9637 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9638 msgstr ""
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "The share has been removed."
9643 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "The share has not been removed."
9648 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9650 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9652 #, c-format
9653 msgid "The subscription expired on %s"
9654 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9656 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9660 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9662 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9663 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid ""
9667 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9668 "code. It was NOT added. "
9669 msgstr ""
9670 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9672 #. %1$s:  message_value 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9674 #, c-format
9675 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9676 msgstr ""
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "The userid "
9681 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9683 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9687 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9690 #, c-format
9691 msgid "There are no comments for this item."
9692 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9695 #, c-format
9696 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9697 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9699 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9701 #, c-format
9702 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9703 msgstr ""
9705 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9706 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9707 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9708 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9709 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9710 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9715 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9716 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9717 msgstr ""
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9720 #, c-format
9721 msgid "There was a problem with your submission"
9722 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "There was an error sending the cart."
9727 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "There was an error sending the list."
9732 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9738 "library for help."
9739 msgstr ""
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9742 #, c-format
9743 msgid "Theses"
9744 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9750 "any subject below to see the items in our collection."
9751 msgstr ""
9752 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9753 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9755 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "This card has been declared lost. %s "
9759 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9762 #, c-format
9763 msgid ""
9764 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9765 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9766 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9767 "your reader account."
9768 msgstr ""
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "This is a serial"
9773 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "This item does not exist."
9778 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9780 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9784 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "This item is already checked out to you."
9789 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9791 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9795 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9797 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "This item is not for loan. %s "
9801 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9803 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9807 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9810 #, c-format
9811 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9812 msgstr ""
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9815 #, c-format
9816 msgid "This list does not exist."
9817 msgstr ""
9819 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid ""
9823 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9824 msgstr ""
9825 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9828 #, c-format
9829 msgid "This message can have the following reason(s):"
9830 msgstr ""
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9836 #, c-format
9837 msgid ""
9838 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9839 "clicking "
9840 msgstr ""
9842 #. %1$s:  items_count 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "This record has many physical items (%s). "
9846 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9849 #, c-format
9850 msgid "This subscription is closed."
9851 msgstr ""
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9854 #, c-format
9855 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9856 msgstr ""
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9859 #, c-format
9860 msgid "This title cannot be requested."
9861 msgstr ""
9863 #. SCRIPT
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9865 msgid ""
9866 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9867 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9868 msgstr ""
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9872 msgid "Thu"
9873 msgstr ""
9875 #. IMG
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9878 msgid "Thumbnail"
9879 msgstr ""
9881 #. SCRIPT
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9883 msgid "Thursday"
9884 msgstr ""
9886 #. SCRIPT
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9888 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9889 msgstr ""
9891 #. OPTGROUP
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9911 #, c-format
9912 msgid "Title"
9913 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9917 #, c-format
9918 msgid "Title (A-Z)"
9919 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9923 #, c-format
9924 msgid "Title (Z-A)"
9925 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Title notes"
9930 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9933 #, c-format
9934 msgid "Title phrase"
9935 msgstr ""
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9939 #, c-format
9940 msgid "Title:"
9941 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9944 #, c-format
9945 msgid "Title: "
9946 msgstr ""
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Titles"
9951 msgstr "title"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9954 #, c-format
9955 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9956 msgstr ""
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9961 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9966 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9969 #, c-format
9970 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9971 msgstr ""
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9975 msgid "Today"
9976 msgstr ""
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Top level"
9981 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9984 #, c-format
9985 msgid "Topics"
9986 msgstr ""
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9989 #, c-format
9990 msgid "Total due"
9991 msgstr ""
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9994 #, c-format
9995 msgid "Treaties "
9996 msgstr ""
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10000 msgid "Tu"
10001 msgstr ""
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10005 msgid "Tue"
10006 msgstr ""
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10010 msgid "Tuesday"
10011 msgstr ""
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10014 #, c-format
10015 msgid "Tweet"
10016 msgstr ""
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10020 #, c-format
10021 msgid "Type"
10022 msgstr "ชนิด"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Type of heading"
10027 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10029 #. INPUT type=text name=q
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Type search term"
10034 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10038 msgid "Type:"
10039 msgstr ""
10041 #. %1$s:  heading | html 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10043 #, c-format
10044 msgid "UF: %s"
10045 msgstr ""
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10048 #, c-format
10049 msgid "URL(s)"
10050 msgstr "URL(s)"
10052 #. For the first occurrence,
10053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10056 #, c-format
10057 msgid "URL: %s "
10058 msgstr ""
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10062 msgid "Unable to add one or more tags."
10063 msgstr ""
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10067 #, c-format
10068 msgid "Unable to connect to PayPal."
10069 msgstr ""
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10073 msgid "Unable to update your setting!"
10074 msgstr ""
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10078 #, c-format
10079 msgid "Unable to verify payment."
10080 msgstr ""
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10083 #, c-format
10084 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10085 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Unavailable issues"
10090 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10095 #, c-format
10096 msgid "Unhighlight"
10097 msgstr ""
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10100 #, c-format
10101 msgid "Unified title"
10102 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10104 #. For the first occurrence,
10105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10108 #, c-format
10109 msgid "Unified title: %s "
10110 msgstr ""
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10113 #, c-format
10114 msgid "Uniform titles:"
10115 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10118 #, c-format
10119 msgid "Unknown"
10120 msgstr ""
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10125 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10128 #, c-format
10129 msgid "Update"
10130 msgstr ""
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Updates to your record"
10135 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10138 #, c-format
10139 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10140 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10143 #, c-format
10144 msgid "Used for/see from:"
10145 msgstr ""
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10148 #, c-format
10149 msgid "Username:"
10150 msgstr ""
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid ""
10155 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10156 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10157 msgstr ""
10158 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10159 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10160 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10163 #, c-format
10164 msgid "VHS tape / Videocassette"
10165 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Verification:"
10170 msgstr "นวนิยาย"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10174 #, c-format
10175 msgid "View All"
10176 msgstr ""
10178 #. A
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10197 msgid "View details for this title"
10198 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "View full heading"
10203 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10205 #. A
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10208 #, fuzzy
10209 msgid "View on Amazon.com"
10210 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10212 #. A
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10214 #, fuzzy
10215 msgid "View your search history"
10216 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Vol info"
10222 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10225 #, c-format
10226 msgid "Warning"
10227 msgstr ""
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10231 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10232 msgstr ""
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10236 msgid "We"
10237 msgstr ""
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10243 "define how long we keep your reading history."
10244 msgstr ""
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10247 #, c-format
10248 msgid "Website"
10249 msgstr "เว็บไซต์"
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10253 msgid "Wed"
10254 msgstr ""
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10258 msgid "Wednesday"
10259 msgstr ""
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Welcome, "
10264 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10267 #, c-format
10268 msgid "What is a discharge?"
10269 msgstr ""
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10272 #, c-format
10273 msgid "What's next?"
10274 msgstr ""
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10280 "history immediately by clicking here. "
10281 msgstr ""
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Where:"
10286 msgstr "อื่นๆ"
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10290 #, fuzzy
10291 msgid "With selected searches: "
10292 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10296 #, fuzzy
10297 msgid "With selected suggestions: "
10298 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10305 #, fuzzy
10306 msgid "With selected titles: "
10307 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10311 msgid "Wk"
10312 msgstr ""
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10316 msgid "Would you like to print a receipt?"
10317 msgstr ""
10319 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10320 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10322 #, c-format
10323 msgid "Written on %s by %s"
10324 msgstr ""
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10329 #, c-format
10330 msgid "Year"
10331 msgstr ""
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Year: "
10336 msgstr "ปี "
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10344 #, c-format
10345 msgid "Yes"
10346 msgstr "ใช่"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid ""
10351 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10352 "again."
10353 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "You are forbidden to view this page."
10358 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10360 #. %1$s:  borrowername 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10362 #, c-format
10363 msgid "You are logged in as %s."
10364 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10367 #, c-format
10368 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10369 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10374 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10379 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "You are not authorized to view this page."
10384 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10387 #, c-format
10388 msgid "You are not authorized to view this record."
10389 msgstr ""
10391 #. I
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10393 msgid ""
10394 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10395 "saved and sent as a single message."
10396 msgstr ""
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10399 #, c-format
10400 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10401 msgstr ""
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10407 msgstr ""
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10410 #, c-format
10411 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10412 msgstr ""
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10415 #, c-format
10416 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10417 msgstr ""
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10420 #, c-format
10421 msgid "You can't change your password."
10422 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "You can't reset your password."
10427 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10433 "before asking for a discharge."
10434 msgstr ""
10436 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10440 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10443 #, c-format
10444 msgid "You cannot share a public list."
10445 msgstr ""
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10448 #, c-format
10449 msgid "You currently have nothing checked out."
10450 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10454 #, c-format
10455 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10456 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "You did not specify any search criteria"
10461 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10464 #, c-format
10465 msgid "You did not specify any search criteria."
10466 msgstr ""
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10471 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "You do not have permission to create a new list."
10476 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "You do not have permission to delete this list."
10481 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "You do not have permission to download this list."
10486 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "You do not have permission to send this list."
10491 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "You do not have permission to update this list."
10496 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "You do not have permission to view this list."
10501 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid ""
10506 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10507 "remember, passwords are case sensitive."
10508 msgstr ""
10509 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10510 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10513 #, c-format
10514 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10515 msgstr ""
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10518 #, c-format
10519 msgid "You have a credit of:"
10520 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10523 #, c-format
10524 msgid "You have already requested this title."
10525 msgstr ""
10527 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10531 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "You have no fines or charges"
10536 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10542 "fields and resubmit."
10543 msgstr ""
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10546 #, c-format
10547 msgid "You have nothing checked out"
10548 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10554 "following credentials:"
10555 msgstr ""
10557 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10561 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10567 "available."
10568 msgstr ""
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "You may register here."
10573 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10577 #, fuzzy
10578 msgid "You must be logged in to add tags."
10579 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10581 #. For the first occurrence,
10582 #. SCRIPT
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10584 #, fuzzy
10585 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10586 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10588 #. For the first occurrence,
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10591 #, fuzzy
10592 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10593 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "You must select a library for pickup. "
10598 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "You must select at least one item. "
10603 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10605 #. %1$s:  amount 
10606 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10610 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10613 #, c-format
10614 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10615 msgstr ""
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10618 #, c-format
10619 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10620 msgstr ""
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10626 "again."
10627 msgstr ""
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10633 "two weeks."
10634 msgstr ""
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10638 msgid ""
10639 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10640 "again."
10641 msgstr ""
10643 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Your account has been frozen%s until "
10647 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10649 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10653 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10655 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Your account has been suspended. %s "
10659 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10661 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10666 "renew your account."
10667 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10669 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Your account has expired. %s "
10673 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Your account menu"
10678 msgstr "Content Cafe"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10684 "confirmation email."
10685 msgstr ""
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10688 #, c-format
10689 msgid "Your authority search history is empty."
10690 msgstr ""
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10693 #, c-format
10694 msgid "Your card will expire on "
10695 msgstr ""
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10698 #, c-format
10699 msgid "Your cart"
10700 msgstr ""
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10703 #, c-format
10704 msgid "Your cart "
10705 msgstr ""
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10709 msgid "Your cart is currently empty"
10710 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10714 #, c-format
10715 msgid "Your cart is empty."
10716 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10719 #, c-format
10720 msgid "Your catalog search history is empty."
10721 msgstr ""
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Your checkout history"
10726 msgstr "ประวัติการยืม"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Your comment"
10731 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10735 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10736 msgstr ""
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10742 "update your record as soon as possible."
10743 msgstr ""
10744 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10745 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10751 "this page within a few days."
10752 msgstr ""
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10755 #, c-format
10756 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10757 msgstr ""
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10760 #, c-format
10761 msgid "Your download should begin automatically."
10762 msgstr ""
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10766 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10767 msgstr ""
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Your fines and charges"
10772 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Your guarantor is "
10778 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10783 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid ""
10788 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10789 "please contact the library."
10790 msgstr ""
10791 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10792 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10793 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid ""
10798 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10799 "renew your card. "
10800 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10802 #. %1$s:  shelfname 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Your list : %s "
10806 msgstr "รายการของคุณ "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10814 #, c-format
10815 msgid "Your lists"
10816 msgstr ""
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10820 msgid "Your lists:"
10821 msgstr ""
10823 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10824 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10825 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10826 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10827 #. %5$s:  END 
10828 #. %6$s:  END 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10833 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10834 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10835 "on hold for another patron. %s %s "
10836 msgstr ""
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Your messaging settings"
10842 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Your options are: "
10847 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Your password has been changed "
10852 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10854 #. For the first occurrence,
10855 #. %1$s:  minpasslen 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10858 #, c-format
10859 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10860 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "Your payment"
10865 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10867 #. %1$s:  message_value 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10869 #, c-format
10870 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10871 msgstr ""
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "Your personal details"
10876 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Your priority: "
10881 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Your privacy management"
10887 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Your privacy rules have been updated."
10892 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Your purchase suggestions"
10897 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "Your reading history has been deleted."
10902 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10904 #. %1$s:  IF hash 
10905 #. %2$s:  hash 
10906 #. %3$s:  END 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10908 #, c-format
10909 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10910 msgstr ""
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Your search history"
10915 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10917 #. %1$s:  total |html 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Your search returned %s results."
10921 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Your setting has been updated!"
10927 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Your summary"
10932 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Your tags"
10937 msgstr "แท็กของฉัน"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10943 "before applying them."
10944 msgstr ""
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10949 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10953 msgid "[ New list ]"
10954 msgstr ""
10956 #. LINK
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10958 msgid ""
10959 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10960 "END %] catalog recent comments"
10961 msgstr ""
10963 #. LINK
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10965 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10966 msgstr ""
10968 #. INPUT type=text name=limit
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10970 #, fuzzy
10971 msgid "[% limit or"
10972 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10978 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10979 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10980 "%%] "
10981 msgstr ""
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10987 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10988 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10989 "%%] "
10990 msgstr ""
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10996 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10997 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10998 msgstr ""
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11004 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11005 msgstr ""
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11011 "type=seefro.type %%] "
11012 msgstr ""
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11018 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11019 "normalized_oclc ) %%] "
11020 msgstr ""
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11024 msgid "a an the"
11025 msgstr ""
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11029 msgid "already in your cart"
11030 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11037 msgstr ""
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11040 #, c-format
11041 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11042 msgstr ""
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11046 #, c-format
11047 msgid "and"
11048 msgstr "และ"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11051 #, c-format
11052 msgid "anyone else to add entries."
11053 msgstr ""
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11056 #, c-format
11057 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11058 msgstr ""
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11061 #, c-format
11062 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11063 msgstr ""
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11066 #, c-format
11067 msgid "ask for a discharge"
11068 msgstr ""
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11072 #, fuzzy
11073 msgid "average rating: "
11074 msgstr "รายการของคุณ "
11076 #. %1$s:  rating_avg_int 
11077 #. %2$s:  rating_total 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11079 #, c-format
11080 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11081 msgstr ""
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11085 #, c-format
11086 msgid "bib"
11087 msgstr ""
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11091 #, c-format
11092 msgid "bib_id"
11093 msgstr ""
11095 #. IMG
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11097 #, fuzzy
11098 msgid "bonus"
11099 msgstr "en-us"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "borrowernumber"
11104 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11110 msgid "by"
11111 msgstr ""
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11116 #, c-format
11117 msgid "by "
11118 msgstr ""
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "cardnumber"
11123 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "change your password"
11128 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "click here to login"
11133 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "contact information"
11138 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11141 #, c-format
11142 msgid "contains"
11143 msgstr "มี"
11145 #. SPAN
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11148 msgid ""
11149 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11150 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11151 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11152 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11153 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11154 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11155 "series %]&rft.genre="
11156 msgstr ""
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11160 #, c-format
11161 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11162 msgstr ""
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11166 #, c-format
11167 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11168 msgstr ""
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11174 "values: "
11175 msgstr ""
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11178 #, c-format
11179 msgid "desired_due_date"
11180 msgstr ""
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11183 #, c-format
11184 msgid "email address"
11185 msgstr ""
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11188 #, c-format
11189 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11190 msgstr ""
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11196 #, c-format
11197 msgid "here"
11198 msgstr ""
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11202 msgid "iDreamBooks.com rating"
11203 msgstr ""
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11209 #, c-format
11210 msgid "id"
11211 msgstr ""
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11216 #, c-format
11217 msgid "id_type"
11218 msgstr ""
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid ""
11223 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11224 msgstr ""
11225 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11226 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11231 msgstr ""
11232 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11233 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11238 msgstr ""
11239 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11240 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11245 msgstr ""
11246 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11247 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid ""
11252 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11253 "show_loans=1 "
11254 msgstr ""
11255 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11256 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11261 msgstr ""
11262 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11263 "h4> "
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11268 msgstr ""
11269 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11274 msgstr ""
11275 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11276 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11281 msgstr ""
11282 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11283 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid ""
11288 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11289 "request_location=127.0.0.1 "
11290 msgstr ""
11291 "<a1> ilsdi.pl?"
11292 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11293 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11298 msgstr ""
11299 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11300 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11305 msgstr ""
11306 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11307 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11309 #. %1$s:  END 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "in %s fines"
11313 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11317 #, fuzzy
11318 msgid "in OpenLibrary collection"
11319 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11323 #, fuzzy
11324 msgid "in OverDrive collection"
11325 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "in any heading"
11330 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11333 #, c-format
11334 msgid "in main entry"
11335 msgstr ""
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11338 #, c-format
11339 msgid "in the complete record"
11340 msgstr ""
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11344 msgid "injecting NEW comment: "
11345 msgstr ""
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11349 msgid "injecting OLD comment: "
11350 msgstr ""
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11353 #, c-format
11354 msgid "is exactly"
11355 msgstr "อย่างแน่นอน"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "item"
11361 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11363 #. %1$s:  ELSE 
11364 #. %2$s:  END 
11365 #. %3$s:  END 
11366 #. %4$s:  END 
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11370 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11374 #, fuzzy
11375 msgid "item(s) added to your cart"
11376 msgstr " รายการในรถเข็น"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "item_id"
11384 msgstr "รอ"
11386 #. %1$s:  LibraryName |html 
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11388 #, c-format
11389 msgid "koha opac %s"
11390 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11392 #. ABBR
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11394 #, fuzzy
11395 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11396 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11399 #, c-format
11400 msgid "list of authority record identifiers"
11401 msgstr ""
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11404 #, c-format
11405 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11406 msgstr ""
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11409 #, c-format
11410 msgid "list of system record identifiers"
11411 msgstr ""
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11414 #, c-format
11415 msgid "log in using a different account"
11416 msgstr ""
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11420 #, c-format
11421 msgid "needed_before_date"
11422 msgstr ""
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11425 #, c-format
11426 msgid "negcap "
11427 msgstr ""
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11430 #, c-format
11431 msgid "not"
11432 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11435 #, c-format
11436 msgid "online update form"
11437 msgstr ""
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11440 #, c-format
11441 msgid "or"
11442 msgstr "หรือ"
11444 #. SCRIPT
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11446 msgid "out of"
11447 msgstr ""
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "password"
11455 msgstr "รหัสผ่าน:"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "patron_id"
11466 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11470 #, c-format
11471 msgid "pickup_expiry_date"
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "pickup_location"
11478 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "primary email address"
11483 msgstr "อีเมล:"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "purchase suggestion"
11491 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11495 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11496 msgstr ""
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "request_location"
11501 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11507 msgstr ""
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11513 "values: "
11514 msgstr ""
11516 #. For the first occurrence,
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11519 #, fuzzy
11520 msgid "results"
11521 msgstr "ผลการค้น"
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11525 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11526 msgstr ""
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11529 #, c-format
11530 msgid "return_fmt"
11531 msgstr ""
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "return_type"
11536 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11539 #, c-format
11540 msgid "schema"
11541 msgstr ""
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "search"
11546 msgstr "ค้นหา"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "secondary email address"
11551 msgstr "อีเมล:"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11554 #, c-format
11555 msgid "see also:"
11556 msgstr ""
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11559 #, c-format
11560 msgid "show_attributes"
11561 msgstr ""
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11564 #, c-format
11565 msgid "show_contact"
11566 msgstr ""
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11569 #, c-format
11570 msgid "show_fines"
11571 msgstr ""
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11574 #, c-format
11575 msgid "show_holds"
11576 msgstr ""
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11579 #, c-format
11580 msgid "show_loans"
11581 msgstr ""
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11586 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11588 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11589 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11590 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11591 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11592 #. %5$s:  END 
11593 #. %6$s:  ELSE 
11594 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11598 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11601 #, c-format
11602 msgid "site administrator"
11603 msgstr ""
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11609 msgstr ""
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11612 #, c-format
11613 msgid "starts with"
11614 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "subjects "
11619 msgstr "หัวเรื่อง "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11622 #, c-format
11623 msgid "suggestions"
11624 msgstr ""
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "surname"
11629 msgstr "ชื่อ:"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11635 "element 'reserve_id')"
11636 msgstr ""
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11640 #, c-format
11641 msgid "system item identifier"
11642 msgstr ""
11644 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11646 msgid "tagsel_button"
11647 msgstr ""
11649 #. META http-equiv=Content-Type
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11656 msgid "text/html; charset=utf-8"
11657 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11664 "placed"
11665 msgstr ""
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11669 #, c-format
11670 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11671 msgstr ""
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11674 #, c-format
11675 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11676 msgstr ""
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11679 #, c-format
11680 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11681 msgstr ""
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11684 #, c-format
11685 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11686 msgstr ""
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11693 #, c-format
11694 msgid ""
11695 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11696 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11697 msgstr ""
11699 #. %1$s:  END 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11701 #, c-format
11702 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11703 msgstr ""
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "there was a problem processing your payment"
11709 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "to create new lists."
11715 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11718 #, c-format
11719 msgid "to post a comment."
11720 msgstr ""
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "to submit current information ("
11725 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11727 #. LINK
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11729 msgid "unAPI"
11730 msgstr "unAPI"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "until "
11735 msgstr "เยาวชน "
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11738 #, c-format
11739 msgid "up to "
11740 msgstr ""
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11743 #, c-format
11744 msgid "url"
11745 msgstr ""
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11748 #, c-format
11749 msgid "used for/see from:"
11750 msgstr ""
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11753 #, c-format
11754 msgid "user's login identifier"
11755 msgstr ""
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "user's password"
11760 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11763 #, c-format
11764 msgid "username"
11765 msgstr ""
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11769 msgid "view labeled"
11770 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11774 #, c-format
11775 msgid "view plain"
11776 msgstr ""
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11780 #, fuzzy
11781 msgid "votes"
11782 msgstr "หมายเหตุ"
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11786 msgid "waiting holds:"
11787 msgstr ""
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "was not found in the database. Please try again."
11792 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11795 #, c-format
11796 msgid ""
11797 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11798 "response"
11799 msgstr ""
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11802 #, c-format
11803 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11804 msgstr ""
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11807 #, c-format
11808 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11809 msgstr ""
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11812 #, c-format
11813 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11814 msgstr ""
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11817 #, c-format
11818 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11819 msgstr ""
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11822 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11823 msgstr ""
11825 #. %1$s:  approvedaddress 
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "will be sent shortly to %s."
11829 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11831 #. SCRIPT
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11833 msgid "with biblionumber"
11834 msgstr ""
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11837 #, c-format
11838 msgid "would be entered as "
11839 msgstr ""
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11842 #, c-format
11843 msgid "you"
11844 msgstr ""
11846 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11851 "items you wish to not place holds on. "
11852 msgstr ""
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "your account page"
11857 msgstr "Content Cafe"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "your fines"
11862 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "your lists"
11867 msgstr "รายการของคุณ"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "your messaging"
11872 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11874 #. %1$s:  payment 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
11876 #, c-format
11877 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11878 msgstr ""
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "your personal details"
11883 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "your privacy"
11888 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "your purchase suggestions"
11893 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11897 #, fuzzy
11898 msgid "your rating: "
11899 msgstr "รายการของคุณ "
11901 #. %1$s:  rating_value 
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "your rating: %s, "
11905 msgstr "รายการของคุณ "
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "your reading history"
11910 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "your search history"
11915 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "your summary"
11920 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "your tags"
11925 msgstr "แท็กของฉัน"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11931 #, c-format
11932 msgid "×"
11933 msgstr ""
11935 #. A
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11938 msgid ""
11939 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11940 msgstr ""