Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
blob7e72728081fc9936977f48782258a8016258491b
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:57-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 12:51+0000\n"
7 "Last-Translator: KristerAndreason <krister.andreason@molndal.se>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1447246312.000000\n"
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
66 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
67 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
68 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
69 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
70 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
73 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
74 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
75 #. %10$s:  ELSE 
76 #. %11$s:  END 
77 #. %12$s:  END 
78 #. %13$s:  END 
79 #. %14$s:  ELSE 
80 #. %15$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
85 msgstr ""
86 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
87 "exemplar. %s "
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  ELSE 
91 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
92 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
93 #. %5$s:  ELSE 
94 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
95 #. %7$s:  END 
96 #. %8$s:  ELSE 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
100 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
102 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
103 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  END 
110 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
118 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
119 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
123 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  ELSE 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item in transit from "
131 msgstr "%s %s %s Objektet är under förflyttning från "
133 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
134 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
135 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Item waiting at "
139 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
143 #. %3$s:  ELSE 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s "
148 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %3$s:  ELSE 
153 #. %4$s:  END 
154 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
155 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
156 #. %7$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
160 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
162 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
163 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
174 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
179 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  END 
183 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
184 #. %4$s:  review.title 
185 #. %5$s:  ELSE 
186 #. %6$s:  END 
187 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
188 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
189 #. %9$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
191 #, c-format
192 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
193 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
195 #. %1$s:  ELSE 
196 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
199 #, c-format
200 msgid "%s %s (not approved) %s "
201 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
206 #, c-format
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr ""
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
212 #. %3$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
217 "created. %s "
218 msgstr ""
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
223 #, c-format
224 msgid "%s %s Item in transit to "
225 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
231 #, c-format
232 msgid "%s %s No results found. %s "
233 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
247 "även efter relaterade ämnen %s "
249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
250 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %4$s:  CASE 
253 #. %5$s:  m.code 
254 #. %6$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
259 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
262 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
275 "nummer %s %s "
277 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
278 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
279 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
280 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
281 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
282 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
287 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
288 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
289 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
292 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
293 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
294 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %s av "
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s %s av %s %s "
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #. %3$s:  shelfname 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
347 #, c-format
348 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
349 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
351 #. %1$s:  added_count 
352 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
353 #. %3$s:  ELSE 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
356 #, c-format
357 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
358 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
360 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
361 #. %1$s:  SWITCH type 
362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
363 #. %3$s:  CASE 'later' 
364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
369 #. %9$s:  CASE 
370 #. %10$s:  IF type 
371 #. %11$s:  type | html 
372 #. %12$s:  END 
373 #. %13$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
379 "%s(%s)%s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
382 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
383 "%s(%s)%s %s "
385 #. %1$s:  collectiontitle 
386 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
387 #. %3$s:  collectionissn 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
390 #. %6$s:  collectionvolume 
391 #. %7$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
393 #, c-format
394 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
395 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397 #. %1$s:  SWITCH option 
398 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
399 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
400 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
401 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
402 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
403 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
404 #. %8$s:  CASE 'mods' 
405 #. %9$s:  CASE 'ris' 
406 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
407 #. %11$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
412 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
413 msgstr ""
414 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (icke-Unicode/"
415 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
416 "%sRIS %sISBD %s "
418 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
419 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
420 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
421 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
422 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
423 #. %6$s:  CASE 'N' 
424 #. %7$s:  CASE 'F' 
425 #. %8$s:  CASE 'A' 
426 #. %9$s:  CASE 'M' 
427 #. %10$s:  CASE 'L' 
428 #. %11$s:  CASE 'W' 
429 #. %12$s:  CASE 'FU' 
430 #. %13$s:  CASE 'HE' 
431 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
432 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
433 #. %16$s:  CASE 'LR' 
434 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
435 #. %18$s:  CASE 'WO' 
436 #. %19$s:  CASE 'C' 
437 #. %20$s:  CASE 'CR' 
438 #. %21$s:  CASE 
439 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %23$s: - END -
441 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
442 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %26$s:  END 
444 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
445 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %29$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
451 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
452 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
453 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
454 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
455 msgstr ""
456 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
457 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
458 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
459 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
460 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
461 "%s %s(%s)%s "
463 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
464 #. %2$s:  IF s.is_shared 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  ELSE 
468 #. %6$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
472 msgstr "%s%sPrivate%sDelad%s%s "
474 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
475 #. %2$s:  ELSE 
476 #. %3$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
478 #, c-format
479 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
480 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
482 #. %1$s:  bibliotitle 
483 #. %2$s:  biblionumber 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
485 #, c-format
486 msgid "%s (Record no. %s)"
487 msgstr "%s (Post nr. %s)"
489 #. %1$s:  IF ( related ) 
490 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
491 #. %3$s:  relate.related_search 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
495 #, c-format
496 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
497 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
499 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
500 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
501 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
503 #, c-format
504 msgid "%s Account frozen %s %s "
505 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
507 #. For the first occurrence,
508 #. %1$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
512 #, c-format
513 msgid "%s Address 2:"
514 msgstr "%s Adress 2:"
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
521 #, c-format
522 msgid "%s Address:"
523 msgstr "%s Adress:"
525 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
529 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
531 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
532 #. %2$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid ""
536 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
537 "resolve this problem. %s "
538 msgstr ""
539 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
540 "problemet. %s "
542 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s Automatic renewal "
546 msgstr "%s Kan ej omlånas %s Automatiskt omlån "
548 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
549 #. %2$s:  ELSE 
550 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
551 #. %4$s:  ELSE 
552 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
555 #. %8$s:  ELSE 
556 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  END 
560 #. %13$s:  END 
561 #. %14$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
566 "%s %s "
567 msgstr ""
568 "%s Inväntas %s %s Ankommit %s %s Försenade %s %s Saknas %s %s Inte utgivna "
569 "%s %s %s %s %s "
571 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
579 #. %9$s:  END 
580 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
582 #. %12$s:  END 
583 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
585 #. %15$s:  END 
586 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
588 #. %18$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
596 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
598 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
599 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
600 #. %3$s:  END 
601 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
602 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
605 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
607 #. %10$s:  END 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
611 #. %14$s:  END 
612 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
614 #. %17$s:  END 
615 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
616 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
617 #. %20$s:  END 
618 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
620 #. %23$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
628 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
630 #. For the first occurrence,
631 #. %1$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
635 #, c-format
636 msgid "%s City:"
637 msgstr "%s Ort:"
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Contact note:"
643 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
655 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
662 #, c-format
663 msgid "%s Country:"
664 msgstr "%s Land:"
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
668 #, c-format
669 msgid "%s Date of birth:"
670 msgstr "%s Födelsedatum:"
672 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
674 #, c-format
675 msgid "%s Did you mean: "
676 msgstr "%s Menade du: "
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
680 #, c-format
681 msgid "%s Email:"
682 msgstr "%s E-post:"
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
686 #, c-format
687 msgid "%s Fax:"
688 msgstr "%s Fax:"
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
694 #, c-format
695 msgid "%s First name:"
696 msgstr "%s Förnamn:"
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
700 #, c-format
701 msgid "%s Home library:"
702 msgstr "%s Hembibliotek:"
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
706 #, c-format
707 msgid "%s Initials:"
708 msgstr "%s Initialer:"
710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
712 #, c-format
713 msgid "%s Internet user critics"
714 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
716 #. %1$s:  ELSE 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
718 #, c-format
719 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
720 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
722 #. %1$s:  issues_count 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
724 #, c-format
725 msgid "%s Item(s) checked out"
726 msgstr "%s Utlånade artiklar"
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Library card number: "
732 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
736 #, c-format
737 msgid "%s Log out"
738 msgstr "%s Logga ut"
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
741 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s No renewal before %s "
745 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
747 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
748 #. %2$s:  LibraryName 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
750 #, c-format
751 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
752 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
754 #. %1$s:  ELSE 
755 #. %2$s:  END # / IF results 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
759 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
761 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not allowed"
765 msgstr "Tillåt inte"
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
768 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
778 #, c-format
779 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
780 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
784 #, c-format
785 msgid "%s Other names:"
786 msgstr "%s Andra namn:"
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Other phone:"
792 msgstr "%s Annan telefon:"
794 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
797 #. %4$s:  minpasslen 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
800 #. %7$s:  END 
801 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
802 #. %9$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
807 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
808 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
809 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
810 "trailing spaces. %s "
811 msgstr ""
812 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
813 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
814 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
815 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s "
817 #. For the first occurrence,
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
821 #, c-format
822 msgid "%s Phone:"
823 msgstr "%s Telefon:"
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
829 msgstr "Rätta till felet och försök igen."
831 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
833 #, c-format
834 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
839 #, c-format
840 msgid "%s Primary email:"
841 msgstr "%s Primär e-postadress:"
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
845 #, c-format
846 msgid "%s Primary phone:"
847 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
851 #, c-format
852 msgid "%s Professional critics"
853 msgstr "%s Kritiker, professionella"
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
865 "suggestions %s %s "
866 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
870 #, c-format
871 msgid "%s Quotations"
872 msgstr "%s Citat"
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
876 #, c-format
877 msgid "%s Salutation:"
878 msgstr "%s Hälsning:"
880 #. %1$s:  LibraryName |html 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
882 #, c-format
883 msgid "%s Search"
884 msgstr "%s Sök"
886 #. %1$s:  LibraryName |html 
887 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
888 #. %3$s:  query_desc |html 
889 #. %4$s:  END 
890 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
891 #. %6$s:  limit_desc |html 
892 #. %7$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
894 #, c-format
895 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
896 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
900 #, c-format
901 msgid "%s Secondary email:"
902 msgstr "%s Sekundär e-post:"
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
906 #, c-format
907 msgid "%s Secondary phone:"
908 msgstr "%s Sekundär telefon:"
910 #. %1$s:  LibraryName 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
912 #, c-format
913 msgid "%s Self checkout system"
914 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
921 #, c-format
922 msgid "%s State:"
923 msgstr "%s Delstat:"
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
927 #, c-format
928 msgid "%s Street number:"
929 msgstr "%s Gatunummer:"
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
935 #, c-format
936 msgid "%s Surname:"
937 msgstr "%s Efternamn:"
939 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
943 #, c-format
944 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
945 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
947 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
948 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
950 #, c-format
951 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
952 msgstr ""
954 #. %1$s:  IF error 
955 #. %2$s:  ELSE 
956 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
960 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
965 #, c-format
966 msgid "%s This record has no items. %s "
967 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
969 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
970 #. %2$s:  holds_count 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  IF priority 
973 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
974 #. %6$s:  priority 
975 #. %7$s:  ELSE 
976 #. %8$s:  priority 
977 #. %9$s:  END 
978 #. %10$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
983 "%s "
984 msgstr ""
985 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
986 "%s %s %s "
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
994 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
998 #, c-format
999 msgid "%s Video extracts"
1000 msgstr "%s Videoutdrag"
1002 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %5$s:  ELSE 
1007 #. %6$s:  END 
1008 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1009 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1010 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1011 #. %10$s:  ELSE 
1012 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1013 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1014 #. %13$s:  END 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1020 "%s %s %s %s %s. "
1021 msgstr ""
1022 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1023 "%s %s %s %s %s %s. "
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1031 #, c-format
1032 msgid "%s Yes %s No %s "
1033 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1038 #, c-format
1039 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1040 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1042 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1045 #, c-format
1046 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1047 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1056 msgstr "%s Postnummer:"
1058 #. %1$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1063 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1064 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1065 "%%] "
1066 msgstr ""
1067 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1068 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1069 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1070 "%%] "
1072 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1077 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1078 msgstr ""
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1085 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1086 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1087 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1088 "defined('contactnote') %%] "
1089 msgstr ""
1090 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1091 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1092 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1093 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1094 "defined('contactnote') %%] "
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1101 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1102 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1103 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1104 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1105 "%%] "
1106 msgstr ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1108 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1109 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1112 "%%] "
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1119 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1120 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1123 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1124 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1126 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1131 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1132 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1133 "%%] "
1134 msgstr ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1136 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1137 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1138 "%%] "
1140 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1145 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1146 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1147 "%%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1150 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1151 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1152 "defined('sex') %%] "
1154 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1155 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1156 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1157 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1158 #. %5$s:  SWITCH type 
1159 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1164 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1165 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1168 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1169 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1171 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1172 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1173 #. %3$s:  IF avs 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1178 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1179 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1180 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1181 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1182 msgstr ""
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  ind.label 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1188 #, c-format
1189 msgid "%s asc"
1190 msgstr "%s asc"
1192 #. %1$s:  resul.used 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1194 #, c-format
1195 msgid "%s biblios"
1196 msgstr "%s biblios"
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1203 #, c-format
1204 msgid "%s by "
1205 msgstr "%s av "
1207 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1208 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s by %s %s %s "
1214 msgstr "%s av %s %s %s "
1216 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1217 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1218 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1219 #. %3$s:  END 
1220 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1221 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1222 #. %6$s:  END 
1223 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1225 #, c-format
1226 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1227 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  ind.label 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1233 #, c-format
1234 msgid "%s desc"
1235 msgstr "%s beskr"
1237 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1239 #, c-format
1240 msgid "%s more than "
1241 msgstr "%s mer än "
1243 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1244 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1245 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1246 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1247 #. %5$s:  END 
1248 #. %6$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1252 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
1254 #. %1$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1256 #, c-format
1257 msgid "%s system-wide library news. "
1258 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1260 #. %1$s:  ELSE 
1261 #. %2$s:  heading 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  BLOCK language 
1265 #. %6$s:  SWITCH lang 
1266 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1267 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1268 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1269 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1270 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1271 #. %12$s:  CASE 
1272 #. %13$s:  lang 
1273 #. %14$s:  END 
1274 #. %15$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1279 msgstr ""
1280 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1281 "%s "
1283 #. %1$s:  FILTER trim 
1284 #. %2$s:  SWITCH type 
1285 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1286 #. %4$s:  CASE 'later' 
1287 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1288 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1289 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1290 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1291 #. %9$s:  CASE 
1292 #. %10$s:  type 
1293 #. %11$s:  END 
1294 #. %12$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1299 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1302 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1304 #. %1$s:  IF contents.count 
1305 #. %2$s:  contents.count 
1306 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1307 #. %4$s:  ELSE 
1308 #. %5$s:  END 
1309 #. %6$s:  ELSE 
1310 #. %7$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1314 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1324 "password recovery"
1325 msgstr ""
1327 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1328 #. %2$s:  LoginBranchname 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1332 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1337 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1339 #. %1$s:  deleted_count 
1340 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1346 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1348 #. %1$s:  END 
1349 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s with the comment "
1353 msgstr "%s%s med kommentaren "
1355 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1356 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %4$s:  ELSE 
1359 #. %5$s:  END 
1360 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1361 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1362 #. %8$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1366 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %4$s:  ELSE 
1372 #. %5$s:  END 
1373 #. %6$s:  ELSE 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1379 msgstr ""
1380 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina "
1381 "meddelandeinställningar %s %s%s "
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1390 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning"
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  borrowernumber 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1410 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1424 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1431 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1432 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1433 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1434 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1435 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1436 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1437 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1438 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1439 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1440 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1441 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1442 #. %17$s:  ELSE 
1443 #. %18$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1448 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1449 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1450 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1451 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1452 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1455 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1456 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1457 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1458 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1459 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1460 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1467 #. %6$s:  ELSE 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1473 "login disabled %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1476 "Inloggning deaktiverad %s %s %s%s "
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1484 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1485 #. %7$s:  query_desc | html 
1486 #. %8$s:  END 
1487 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1488 #. %10$s:  limit_desc | html 
1489 #. %11$s:  END 
1490 #. %12$s:  ELSE 
1491 #. %13$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1497 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1498 "criteria. %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter "
1501 "'%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s "
1502 "%s %s%s "
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF ( total ) 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1515 "found%s"
1516 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1523 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1524 #. %7$s:  ELSE 
1525 #. %8$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1529 msgstr ""
1530 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sInnehåll i %s%sDina listor"
1531 "%s%s %s%s "
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1538 #. %6$s:  END 
1539 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1540 #. %8$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1545 "%sPurchase Suggestions%s"
1546 msgstr ""
1547 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sAnge ett nytt inköpsförslag%s "
1548 "%sInköpförslag%s %s %s%s "
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1555 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1561 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1562 msgstr ""
1563 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sBegär prenumerationsnotis %s "
1564 "Avanmäl prenumerationsnotis %s %s %s%s "
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1571 #. %6$s:  ELSE 
1572 #. %7$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1577 "%sRegister a new account%s"
1578 msgstr ""
1579 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga "
1580 "information%sRegistrera ett nytt konto%s %s %s%s "
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1589 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista %s %s%s"
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1598 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning %s %s%s"
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1607 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat %s %s%s "
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1616 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  summary.mainentry 
1623 #. %6$s:  IF authtypetext 
1624 #. %7$s:  authtypetext 
1625 #. %8$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1630 msgstr ""
1631 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s"
1632 "%s (%s)%s %s %s%s "
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1641 msgstr ""
1642 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog %s %s%s "
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1651 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord %s %s%s "
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  title |html 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1661 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s "
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  course.course_name 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1671 msgstr ""
1672 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för "
1673 "%s %s %s "
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1682 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser %s %s "
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  title |html 
1689 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1690 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1691 #. %8$s:  END 
1692 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1693 #. %10$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1697 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1706 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1715 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1725 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  authtypetext 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1735 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  bibliotitle 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1745 msgstr ""
1746 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig "
1747 "prenumerationshistorik för %s %s %s "
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1756 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy %s %s%s "
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  biblio.title |html 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1766 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1775 msgstr ""
1776 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration %s %s"
1777 "%s "
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  biblionumber 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1787 msgstr ""
1788 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s "
1789 "%s %s%s "
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1798 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna %s %s "
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  q | html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1808 msgstr ""
1809 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s' %s "
1810 "%s "
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1819 msgstr ""
1820 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation %s %s%s "
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1829 msgstr ""
1830 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering %s %s%s "
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1839 msgstr ""
1840 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna %s %s%s "
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1849 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn %s %s%s "
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1858 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista %s %s%s "
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1867 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista %s %s%s "
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1876 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln %s %s%s "
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1885 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1894 msgstr ""
1895 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade %s %s%s "
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1904 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1913 msgstr ""
1914 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik %s %s "
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1923 msgstr ""
1924 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och "
1925 "andra avgifter %s %s%s "
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1934 msgstr ""
1935 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem %s %s%s "
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1944 msgstr ""
1945 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar %s %s"
1946 "%s "
1948 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1949 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #. %5$s:  unimarc3 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1956 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1958 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1959 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1965 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik %s %s%s "
1967 # No translatable text
1968 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1969 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1971 #. %4$s:  ELSE 
1972 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1973 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1975 #. %8$s:  ELSE 
1976 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1977 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1978 #. %11$s:  END 
1979 #. %12$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1984 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1985 "%s%s"
1986 msgstr ""
1987 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1988 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1989 "%s%s"
1991 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1992 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1996 #, c-format
1997 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1998 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2000 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2001 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2004 #, c-format
2005 msgid "%s, by %s%s "
2006 msgstr "%s, av %s%s "
2008 #. %1$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2013 "fees. If "
2014 msgstr ""
2015 "%s. Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
2016 "förseningar eller skadade medier. Om "
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2020 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  review.biblionumber 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  review.biblionumber 
2037 #. %3$s:  review.reviewid 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  query_cgi |html 
2058 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  query_cgi |html 
2066 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2085 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2086 #. %2$s:  starting_homebranch 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2089 #. %5$s:  starting_location 
2090 #. %6$s:  END 
2091 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2092 #. %8$s:  starting_ccode 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2098 "%s "
2099 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2101 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2102 #. %2$s:  ELSE 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2105 #, c-format
2106 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2107 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2109 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2110 #. %2$s:  END 
2111 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2114 #. %6$s:  END 
2115 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2118 #. %10$s:  END 
2119 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2120 #. %12$s:  END 
2121 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2122 #. %14$s:  END 
2123 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2124 #. %16$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2129 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2130 msgstr ""
2131 "%sVäntar%s %sAnlänt%s %sFörsenad%s %sSaknas%s %sInte tillgänglig%s %sRadera"
2132 "%s %sHämtad%s %sStoppad%s "
2134 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2135 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2136 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2137 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2138 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2139 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2140 #. %7$s:  ELSE 
2141 #. %8$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2146 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2147 msgstr ""
2148 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2149 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2150 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2152 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2153 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2154 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2155 #. %4$s:  ELSE 
2156 #. %5$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2158 #, c-format
2159 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2160 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2162 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2163 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2164 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2165 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2166 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2167 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2168 #. %7$s:  ELSE 
2169 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2170 #. %9$s:  END 
2171 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2172 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2173 #. %12$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2178 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2179 "%s(%s)%s "
2180 msgstr ""
2181 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2182 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2183 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2185 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2192 "%s"
2193 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2195 #. %1$s:  ELSE 
2196 #. %2$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2198 #, c-format
2199 msgid "%sThis record has no items.%s "
2200 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2202 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2206 #, c-format
2207 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2208 msgstr ""
2210 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2211 #. %2$s:  ELSE 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2214 #, c-format
2215 msgid "%sYes%sNo%s "
2216 msgstr "%sJa%sNej%s "
2218 #. %1$s:  ELSE 
2219 #. %2$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2221 #, c-format
2222 msgid "%sa list:%s"
2223 msgstr "%sen lista:%s"
2225 #. %1$s:  ELSE 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2232 msgstr ""
2233 "%skontaktinformation%s i registret. Kontakta biblioteket%s eller använd "
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2237 #, c-format
2238 msgid "&laquo; Previous"
2239 msgstr "&laquo; Föregående"
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2244 #, c-format
2245 msgid "&lt;&lt; Previous"
2246 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2252 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2261 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2264 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2266 # As far as I can figure out, this is not translatable
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2271 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2272 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2273 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2274 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2275 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2276 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2277 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2278 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2279 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2280 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2281 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2282 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2283 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2284 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2285 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2286 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2287 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2288 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2290 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2292 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2293 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2294 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2295 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2296 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2297 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2298 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2301 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2302 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2303 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2305 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2306 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2311 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2313 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2315 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2317 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2318 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2319 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2320 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2321 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2322 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2323 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2324 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2336 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2341 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2342 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2343 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2344 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2345 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2346 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2347 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2348 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2349 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2350 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2351 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2352 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2353 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2354 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2355 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2356 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2357 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2358 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2359 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2360 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2362 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2363 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2364 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2365 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2366 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2367 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2368 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2369 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2370 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2371 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2372 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2373 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2375 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2376 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2378 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2379 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2380 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2381 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2383 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2385 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2386 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2388 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2389 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2390 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2391 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2392 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2393 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2394 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2395 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2396 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2397 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2400 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2402 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2403 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2404 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2405 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2406 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2407 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2408 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2414 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2415 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2416 "GetPatronStatus&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2419 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2420 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2421 "GetPatronStatus&gt;"
2423 # As far as I can figure out, this is not translatable
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2428 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2429 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2430 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2432 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2433 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2434 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2441 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2447 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2449 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2456 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2459 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2460 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2461 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2462 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2463 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2464 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2465 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2466 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2467 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2468 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2469 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2470 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2471 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2472 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2475 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2476 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2478 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2479 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2480 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2481 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2482 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2483 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2485 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2486 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2487 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2489 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2494 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2497 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2500 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2502 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2503 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2509 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2512 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2513 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2514 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2515 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2516 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2517 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2518 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2519 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2520 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2521 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2522 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2523 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2524 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2525 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2526 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2527 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2528 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2529 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2530 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2531 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2532 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2533 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2534 msgstr ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2536 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2537 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2538 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2540 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2541 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2542 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2544 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2549 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2552 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2555 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2557 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2564 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2566 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2567 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2568 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2569 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2570 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2571 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2572 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2573 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2574 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2575 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2576 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2577 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2578 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2579 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2580 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2581 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2582 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2583 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2584 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2585 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2586 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2587 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2588 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2589 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2590 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2591 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2592 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2593 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2594 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2595 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2597 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2598 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2599 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2602 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2604 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2605 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2606 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2607 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2611 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2614 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2616 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2617 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2620 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2621 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2622 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2623 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2624 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2625 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2626 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2627 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2628 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2629 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2630 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2631 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2632 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2633 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2634 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2635 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2636 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2637 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2638 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2639 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2640 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2641 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2647 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2648 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2651 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2652 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2654 # As far as I can figure out, this is not translatable
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2660 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2661 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2662 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2663 msgstr ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2665 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2666 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2667 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2673 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2676 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2682 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2683 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2686 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2689 # As far as I can figure out, this is not translatable
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2694 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2695 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2696 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2698 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2699 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2700 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2701 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2702 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2703 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2705 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2709 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2710 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2712 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2713 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2714 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2717 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2719 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2721 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2722 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2723 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2724 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2725 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2726 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2728 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2732 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2733 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2736 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2737 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2743 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2744 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2745 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2746 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2747 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2748 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2749 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2751 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2754 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2755 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2756 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2759 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2762 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2763 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2764 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2765 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2766 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2767 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2768 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2770 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2773 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2774 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2775 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2778 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2780 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2782 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2859 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2861 #, c-format
2862 msgid "(%s biblios)"
2863 msgstr "(%s biblios)"
2865 #. For the first occurrence,
2866 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2867 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2872 #, c-format
2873 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2874 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s:  overdues_count 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2881 #, c-format
2882 msgid "(%s total)"
2883 msgstr "(%s totalt)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2886 #, c-format
2887 msgid "(123) 456-7890"
2888 msgstr ""
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. SCRIPT
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2893 msgid "(All)"
2894 msgstr "(Allt)"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2897 #, c-format
2898 msgid "(Checked out)"
2899 msgstr "(Utlånad)"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2903 #, c-format
2904 msgid "(Not supported by Koha)"
2905 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2911 #, c-format
2912 msgid "(Not supported yet)"
2913 msgstr "(Stöds inte än)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2916 #, c-format
2917 msgid "(On hold)"
2918 msgstr "(Reserverad)"
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2931 #, c-format
2932 msgid "(Optional)"
2933 msgstr "(Valfritt)"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2939 #, c-format
2940 msgid "(Optional, default 0)"
2941 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2944 #, c-format
2945 msgid "(Optional, default 1)"
2946 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid ""
2951 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2952 "online.)"
2953 msgstr "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2977 #, c-format
2978 msgid "(Required)"
2979 msgstr "(Obligatoriskt)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2985 #, c-format
2986 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2987 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2990 #, c-format
2991 msgid "(Use OPAC instead)"
2992 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2996 #, c-format
2997 msgid "(Use SRU instead)"
2998 msgstr "(Använd SRU i stället)"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3004 #, c-format
3005 msgid "(done)"
3006 msgstr "(klart)"
3008 #. SCRIPT
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3010 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3011 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3017 #, c-format
3018 msgid "(modified on %s)"
3019 msgstr "(modifierad den %s)"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "(overdue)"
3025 msgstr "Förseningar (%s)"
3027 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3028 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "(published on %s%s by "
3032 msgstr "(publicerad %s)"
3034 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3035 #. %2$s:  relate.related_search 
3036 #. %3$s:  END 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3038 #, c-format
3039 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3040 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3048 #, c-format
3049 msgid "(remove)"
3050 msgstr "(ta bort)"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3053 #, c-format
3054 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3055 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid ", you cannot place holds."
3060 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3066 "renew your books."
3067 msgstr ""
3068 ", kan du inte förlänga lånetiden online. Betala övertidsavgiften om du vill "
3069 "förlänga lånetiden."
3071 #. SCRIPT
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3073 msgid "- You must enter a Title"
3074 msgstr "- Du måste ange en titel"
3076 #. SCRIPT
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3078 msgid "- You must enter a list name"
3079 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3082 #, c-format
3083 msgid "-- Choose --"
3084 msgstr "-- Välj --"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3088 #, c-format
3089 msgid "-- Choose format --"
3090 msgstr "-- Välj format --"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3093 #, c-format
3094 msgid "-- none -- "
3095 msgstr "-- Inget -- "
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3098 #, c-format
3099 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3100 msgstr " När du bekräftat borttagningen kan lånehistoriken inte återställas."
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3103 #, c-format
3104 msgid ". Please contact the library for more information."
3105 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3108 #, c-format
3109 msgid "...or..."
3110 msgstr "...eller..."
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3113 #, c-format
3114 msgid "0.00"
3115 msgstr ""
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3118 #, c-format
3119 msgid "000 "
3120 msgstr "000 "
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3123 #, c-format
3124 msgid "10 titles"
3125 msgstr "10 titlar"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3128 #, c-format
3129 msgid "100 titles"
3130 msgstr "100 titlar"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3134 #, c-format
3135 msgid "12 months"
3136 msgstr "12 månader"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3139 #, c-format
3140 msgid "15 titles"
3141 msgstr "15 titlar"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3144 #, c-format
3145 msgid "20 titles"
3146 msgstr "20 titlar"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3150 #, c-format
3151 msgid "3 months"
3152 msgstr "3 månader"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3155 #, c-format
3156 msgid "30 titles"
3157 msgstr "30 titlar"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3160 #, c-format
3161 msgid "40 titles"
3162 msgstr "40 titlar"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3165 #, c-format
3166 msgid "50 titles"
3167 msgstr "50 titlar"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3171 #, c-format
3172 msgid "6 months"
3173 msgstr "6 månader"
3175 #. SPAN
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3177 msgid "9999-12-31"
3178 msgstr "9999-12-31"
3180 #. %1$s:  ELSE 
3181 #. %2$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3183 #, c-format
3184 msgid ": %sa list:%s"
3185 msgstr ": %sen lista:%s"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3191 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3192 msgstr ""
3193 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3194 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3196 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3197 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3198 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3199 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3200 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid ""
3204 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3205 "browser.] "
3206 msgstr ""
3207 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
3208 "webbläsaren.] "
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3213 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3215 #. %1$s:  message_value 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3220 msgstr ""
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3223 #, c-format
3224 msgid "A specific item"
3225 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3228 #, c-format
3229 msgid "About the author"
3230 msgstr "Om författaren"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3233 #, c-format
3234 msgid "Abstracts/summaries"
3235 msgstr "Utdrag/sammanfattningar"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3239 #, c-format
3240 msgid "Access denied"
3241 msgstr "Åtkomst nekad"
3243 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3245 #, c-format
3246 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3247 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid ""
3252 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3253 "Please contact the library. "
3254 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3257 #, c-format
3258 msgid "Acquired in the last:"
3259 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3263 #, c-format
3264 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3265 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3269 #, c-format
3270 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3271 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3273 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3280 msgid "Add"
3281 msgstr "Lägg till"
3283 #. %1$s:  total 
3284 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3286 #, c-format
3287 msgid "Add %s items to %s"
3288 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3290 #. A name=ButtonPlus
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3292 msgid "Add another field"
3293 msgstr "Lägg till annat fält"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3297 #, c-format
3298 msgid "Add tag"
3299 msgstr "Lägg till tagg"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3302 #, c-format
3303 msgid "Add tag(s)"
3304 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3306 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3308 #, c-format
3309 msgid "Add to %s"
3310 msgstr "Lägg till i %s"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to a list"
3315 msgstr "Lägg till i en lista"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to a new list:"
3320 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to cart"
3326 msgstr "Lägg till i vagn"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3329 #, c-format
3330 msgid "Add to list:"
3331 msgstr "Lägg till i en lista:"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3335 #, c-format
3336 msgid "Add to your cart"
3337 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3341 msgid "Add to..."
3342 msgstr "Lägg till i..."
3344 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3345 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3347 #, c-format
3348 msgid "Added %s %s by "
3349 msgstr "Lagt till %s %s av "
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3352 #, c-format
3353 msgid "Additional authors:"
3354 msgstr "Ytterligare författare:"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3357 #, c-format
3358 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3359 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "Additional information"
3364 msgstr "Ytterligare information"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3367 #, c-format
3368 msgid "Adolescent"
3369 msgstr "Ungdom"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3372 #, c-format
3373 msgid "Adult"
3374 msgstr "Vuxen"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3378 #, c-format
3379 msgid "Advanced search"
3380 msgstr "Avancerad sökning"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3385 #, c-format
3386 msgid "All"
3387 msgstr "Alla"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3390 #, c-format
3391 msgid "All Tags"
3392 msgstr "Alla taggar"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3395 #, c-format
3396 msgid "All collections"
3397 msgstr "Alla samlingar"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3400 #, c-format
3401 msgid "All item types"
3402 msgstr "Alla objekttyper"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3407 #, c-format
3408 msgid "All libraries"
3409 msgstr "Alla bibliotek"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3414 #, c-format
3415 msgid "Allow"
3416 msgstr "Tillåt"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3420 #, c-format
3421 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3422 msgstr ""
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3428 "expires."
3429 msgstr ""
3430 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3431 "kort går ut."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3434 #, c-format
3435 msgid "Alternate address"
3436 msgstr "Alternativ adress"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Alternate address information: "
3441 msgstr "Alternativ adress"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3444 #, c-format
3445 msgid "Alternate contact"
3446 msgstr "Alternativ kontakt"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3451 #, c-format
3452 msgid "Amount"
3453 msgstr "Belopp"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3456 #, c-format
3457 msgid "Amount outstanding"
3458 msgstr "Utestående belopp"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3461 #, c-format
3462 msgid "Amount to pay: "
3463 msgstr ""
3465 #. %1$s:  email 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3467 #, c-format
3468 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3469 msgstr ""
3471 #. %1$s:  shelfname 
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3475 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "An error occurred when creating this list."
3480 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "An error occurred when deleting this list."
3485 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "An error occurred when updating this list."
3490 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "An error occurred while processing your request."
3495 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid ""
3500 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3501 "exist."
3502 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3505 #, c-format
3506 msgid "An invitation to share list "
3507 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3510 #, c-format
3511 msgid "Any"
3512 msgstr "Alla"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3515 #, c-format
3516 msgid "Any audience"
3517 msgstr "Alla målgrupper"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3520 #, c-format
3521 msgid "Any content"
3522 msgstr "Alla innehåll"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3525 #, c-format
3526 msgid "Any format"
3527 msgstr "Alla format"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Any item type"
3532 msgstr "Alla objekttyper"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3535 #, c-format
3536 msgid "Any phrase"
3537 msgstr "Alla fraser"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3540 #, c-format
3541 msgid "Any word"
3542 msgstr "Alla ord"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3546 #, c-format
3547 msgid "Anyone"
3548 msgstr "Vem som helst"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3552 msgid "Apr"
3553 msgstr "Apr"
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3557 msgid "April"
3558 msgstr "April"
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3562 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3563 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3569 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3573 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3574 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3578 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3579 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3583 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3584 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3588 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3589 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3593 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3594 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3598 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3599 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3603 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3604 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3608 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3609 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3613 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3614 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3617 #, c-format
3618 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3619 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3623 #, c-format
3624 msgid "Ascending"
3625 msgstr "Stigande"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3628 #, c-format
3629 msgid "Ask for a discharge"
3630 msgstr "Be om att bli avförd"
3632 #. For the first occurrence,
3633 #. %1$s:  subscription.branchname 
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3636 #, c-format
3637 msgid "At library: %s"
3638 msgstr "På bibliotek: %s"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3641 #, c-format
3642 msgid "Audience"
3643 msgstr "Målgrupp"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3646 #, c-format
3647 msgid "Audiovisual profile:"
3648 msgstr "Audiovisuell profil:"
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3652 msgid "Aug"
3653 msgstr "Aug"
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3657 msgid "August"
3658 msgstr "Augusti"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3663 #, c-format
3664 msgid "AuthenticatePatron"
3665 msgstr "AuthenticatePatron"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3671 "patron."
3672 msgstr ""
3673 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3674 "identifierare."
3676 #. OPTGROUP
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3687 #, c-format
3688 msgid "Author"
3689 msgstr "Författare"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3693 #, c-format
3694 msgid "Author (A-Z)"
3695 msgstr "Författare (A-Z)"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3699 #, c-format
3700 msgid "Author (Z-A)"
3701 msgstr "Författare (Z-A)"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3704 #, c-format
3705 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3706 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3709 #, c-format
3710 msgid "Author(s)"
3711 msgstr "Författare"
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3715 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3716 #. %3$s:  END 
3717 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3718 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3719 #. %6$s:  END 
3720 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3721 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3722 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3723 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3724 #. %11$s:  END 
3725 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3726 #. %13$s:  END 
3727 #. %14$s:  END 
3728 #. %15$s:  END 
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3731 #, c-format
3732 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3733 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3736 #, c-format
3737 msgid "Author:"
3738 msgstr "Författare:"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3741 #, c-format
3742 msgid "Authority"
3743 msgstr "Auktoritet"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3751 #, c-format
3752 msgid "Authority search"
3753 msgstr "Auktoritetssökning"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3756 #, c-format
3757 msgid "Authority search results"
3758 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3761 #, c-format
3762 msgid "Authority type: "
3763 msgstr "Auktoritetstyp: "
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3766 #, c-format
3767 msgid "Authorized headings"
3768 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3771 #, c-format
3772 msgid "Authors"
3773 msgstr "Författare"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3776 #, c-format
3777 msgid "Availability "
3778 msgstr "Tillgänglighet "
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3784 #, c-format
3785 msgid "Availability:"
3786 msgstr "Tillgänglighet:"
3788 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Available %s"
3792 msgstr "Tillgängliga %s"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3795 #, c-format
3796 msgid "Available issues"
3797 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3800 #, c-format
3801 msgid "Awards:"
3802 msgstr "Utmärkelser:"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3805 #, c-format
3806 msgid "BE CAREFUL"
3807 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3809 #. %1$s:  heading | html 
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3811 #, c-format
3812 msgid "BT: %s"
3813 msgstr "BT: %s"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3817 #, c-format
3818 msgid "Back to lists"
3819 msgstr "Tillbaka till listor"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3822 #, c-format
3823 msgid "Back to results"
3824 msgstr "Tillbaka till resultat"
3826 #. A
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3828 msgid "Back to the results search list"
3829 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3837 #, c-format
3838 msgid "Barcode"
3839 msgstr "Streckkod"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3843 #, c-format
3844 msgid "Barcode:"
3845 msgstr "Streckkod:"
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3852 "assistance. %s "
3853 msgstr ""
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3857 #, c-format
3858 msgid "BibTeX"
3859 msgstr "BibTeX"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3862 #, c-format
3863 msgid "Biblio records"
3864 msgstr "Biblio-poster"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3867 #, c-format
3868 msgid "Bibliographies"
3869 msgstr "Bibliografier"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3872 #, c-format
3873 msgid "Biography"
3874 msgstr "Biografi"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3877 #, c-format
3878 msgid "Blocked"
3879 msgstr "Spärrad."
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3882 #, c-format
3883 msgid "Blocked record"
3884 msgstr "Spärrad post"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3887 #, c-format
3888 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3889 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3892 #, c-format
3893 msgid "Braille"
3894 msgstr "Braille"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3897 #, c-format
3898 msgid "Brief display"
3899 msgstr "Kort visning"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3903 #, c-format
3904 msgid "Brief history"
3905 msgstr "Kortfattad historik"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3908 #, c-format
3909 msgid "Browse by hierarchy"
3910 msgstr "Bläddra per hierarki"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3913 #, c-format
3914 msgid "Browse our catalog"
3915 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3919 #, c-format
3920 msgid "Browse results"
3921 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3925 #, c-format
3926 msgid "Browse shelf"
3927 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3931 #, c-format
3932 msgid "CAS login"
3933 msgstr "Cas-inloggning"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3936 #, c-format
3937 msgid "CD audio"
3938 msgstr "CD-ljud"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3941 #, c-format
3942 msgid "CD software"
3943 msgstr "CD-programvara"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3946 #, c-format
3947 msgid "CGI debug is on."
3948 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3954 #, c-format
3955 msgid "CSV - %s"
3956 msgstr "CSV - %s"
3958 #. OPTGROUP
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3960 msgid "Call Number"
3961 msgstr "Hyllsignatur"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3968 #, c-format
3969 msgid "Call no."
3970 msgstr "Hyllsig."
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Call no.:"
3976 msgstr "Hyllsig."
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3991 #, c-format
3992 msgid "Call number"
3993 msgstr "Hyllsignatur"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3997 #, c-format
3998 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3999 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4003 #, c-format
4004 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4005 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4008 #, c-format
4009 msgid "Call number:"
4010 msgstr "Hyllsignatur:"
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4016 #, c-format
4017 msgid "Call number: %s"
4018 msgstr "Hyllsignatur: %s"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4043 #, c-format
4044 msgid "Cancel"
4045 msgstr "Avbryt"
4047 #. A
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4049 msgid "Cancel email notification"
4050 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4053 #, c-format
4054 msgid "Cancel email notification "
4055 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4060 #, c-format
4061 msgid "CancelHold"
4062 msgstr "CancelHold"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4065 #, c-format
4066 msgid "CancelRecall "
4067 msgstr "CancelRecall "
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4070 #, c-format
4071 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4072 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4074 #. IMG
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4076 msgid "Cannot be put on hold"
4077 msgstr "Kan inte reserveras"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Card number:"
4082 msgstr "Kortnummer:"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4086 #, c-format
4087 msgid "Cart"
4088 msgstr "Cart"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4091 #, c-format
4092 msgid "Cassette recording"
4093 msgstr "Kassettinspelning"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4096 #, c-format
4097 msgid "Catalog"
4098 msgstr "Katalog"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4101 #, c-format
4102 msgid "Catalogs"
4103 msgstr "Kataloger"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4108 #, c-format
4109 msgid "Category:"
4110 msgstr "Kategori:"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4113 #, c-format
4114 msgid "Change your password"
4115 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4118 #, c-format
4119 msgid "Change your password "
4120 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4122 #. INPUT type=submit name=confirm
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4124 msgid "Check in item"
4125 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4127 #. SCRIPT
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4129 msgid "Check out"
4130 msgstr "Låna ut"
4132 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4133 #. %2$s:  END 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4135 #, c-format
4136 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4137 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4140 #, c-format
4141 msgid "Check-in date:"
4142 msgstr "Återlämningsdatum:"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4146 #, c-format
4147 msgid "Checked out"
4148 msgstr "Utlånad"
4150 #. %1$s:  issues_count 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4152 #, c-format
4153 msgid "Checked out (%s)"
4154 msgstr "Utlånad till (%s)"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Checked out on"
4159 msgstr "Utlånad"
4161 #. %1$s:  item.firstname 
4162 #. %2$s:  item.surname 
4163 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4164 #. %4$s:  item.cardnumber 
4165 #. %5$s:  END 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4169 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4172 #, c-format
4173 msgid "Checkout history"
4174 msgstr "Utlåningshistorik"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4178 #, c-format
4179 msgid "Checkouts"
4180 msgstr "Lån"
4182 #. %1$s:  borrowername 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4184 #, c-format
4185 msgid "Checkouts for %s "
4186 msgstr "Utlåning för %s "
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4189 #, c-format
4190 msgid "Checkouts: "
4191 msgstr "Lån: "
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4194 #, c-format
4195 msgid "Citation"
4196 msgstr "Citat"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4199 #, c-format
4200 msgid "Classification"
4201 msgstr "Klassificering"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4207 #, c-format
4208 msgid "Classification: %s "
4209 msgstr "Klassificering: %s"
4211 #. INPUT type=reset
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4213 msgid "Clear"
4214 msgstr "Rensa"
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. SCRIPT
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4226 #, c-format
4227 msgid "Clear all"
4228 msgstr "Rensa alla"
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. SCRIPT
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4234 #, c-format
4235 msgid "Clear date"
4236 msgstr "Rensa datum"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4240 #, c-format
4241 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4242 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4244 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4245 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4247 #, c-format
4248 msgid "Click here if you're not %s %s"
4249 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Click here to login."
4254 msgstr "klicka här för att logga in"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4257 #, c-format
4258 msgid "Click here to view them all."
4259 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4262 #, c-format
4263 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4264 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4266 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4268 msgid "Click to add to cart"
4269 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4271 #. H2
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Click to expand this role"
4275 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4279 msgid "Click to forward the list to"
4280 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4290 #, c-format
4291 msgid "Click to open in new window"
4292 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4294 #. SCRIPT
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4296 msgid "Click to rewind the list to"
4297 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4299 #. DIV
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4302 msgid "Click to view in Google Books"
4303 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4306 #, c-format
4307 msgid "Close"
4308 msgstr "Stäng"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4311 #, c-format
4312 msgid "Close shelf browser"
4313 msgstr "Stäng hyllsökare"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4316 #, c-format
4317 msgid "Close this window"
4318 msgstr "Stäng det här fönstret"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4321 #, c-format
4322 msgid "Close this window."
4323 msgstr "Stäng detta fönster."
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4326 #, c-format
4327 msgid "Close window"
4328 msgstr "Stäng fönster"
4330 #. A
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Collect items you are interested in"
4334 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4340 #, c-format
4341 msgid "Collection"
4342 msgstr "Samling"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4345 #, c-format
4346 msgid "Collection title:"
4347 msgstr "Samlingstitel:"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4350 #, c-format
4351 msgid "Collection: "
4352 msgstr "Samling: "
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4358 #, c-format
4359 msgid "Collection: %s "
4360 msgstr "Samling: %s"
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  review.firstname 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4367 #, c-format
4368 msgid "Comment by %s"
4369 msgstr "Kommentar av %s"
4371 #. %1$s:  review.firstname 
4372 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4374 #, c-format
4375 msgid "Comment by %s %s"
4376 msgstr "Kommentar av %s %s"
4378 #. %1$s:  review.title 
4379 #. %2$s:  review.firstname 
4380 #. %3$s:  review.surname 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4382 #, c-format
4383 msgid "Comment by %s %s %s"
4384 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4388 #, c-format
4389 msgid "Comment:"
4390 msgstr "Kommentar:"
4392 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4394 #, c-format
4395 msgid "Comments ( %s )"
4396 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4399 #, c-format
4400 msgid "Comments on "
4401 msgstr "Kommentarer om "
4403 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4404 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4405 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4409 msgstr "Bekräfta reservationer för: %s %s %s (%s) %s "
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Confirm new password:"
4414 msgstr "Nytt lösenord:"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Confirm password"
4420 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4423 #, c-format
4424 msgid "Contact information"
4425 msgstr "Kontaktinformation"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Contact information: "
4431 msgstr "Kontaktinformation"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4434 #, c-format
4435 msgid "Content"
4436 msgstr "Innehåll"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4439 #, c-format
4440 msgid "Content Cafe"
4441 msgstr "Content Café"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4444 #, c-format
4445 msgid "Contents"
4446 msgstr "Innehåll"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4449 #, c-format
4450 msgid "Contents of "
4451 msgstr "Innehåll i "
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4456 #, c-format
4457 msgid "Copy number"
4458 msgstr "Kopia nummer"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4461 #, c-format
4462 msgid "Copyright"
4463 msgstr "Upphovsrätt"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4467 #, c-format
4468 msgid "Copyright date"
4469 msgstr "Datum för copyright"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4472 #, c-format
4473 msgid "Copyright date:"
4474 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4480 #, c-format
4481 msgid "Copyright year: %s "
4482 msgstr "Copyrightår: %s "
4484 #. SCRIPT
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4486 msgid ""
4487 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4488 msgstr ""
4489 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4490 "med den som finns i Koha"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4493 #, c-format
4494 msgid "Count"
4495 msgstr "Antal"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4498 #, c-format
4499 msgid "Course #"
4500 msgstr "Kurs #"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4503 #, c-format
4504 msgid "Course number:"
4505 msgstr "Kursnummer: "
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4511 #, c-format
4512 msgid "Course reserves"
4513 msgstr "Kursreservationer"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4517 #, c-format
4518 msgid "Course reserves for "
4519 msgstr "Kursreservationer för"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4522 #, c-format
4523 msgid "Courses"
4524 msgstr "Kurser"
4526 #. IMG
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4528 msgid "Cover image"
4529 msgstr "Omslagsbild"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4532 #, c-format
4533 msgid "Create a new list"
4534 msgstr "Skapa en ny lista"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4537 #, c-format
4538 msgid "Create new list"
4539 msgstr "Skapa en ny lista"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4545 "record in Koha."
4546 msgstr ""
4547 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4548 "given bibliografisk post i Koha."
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4554 "bibliographic record Koha."
4555 msgstr ""
4556 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4557 "en bibliografisk post."
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4560 #, c-format
4561 msgid "Credits"
4562 msgstr "Krediter"
4564 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4565 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4567 #, c-format
4568 msgid "Credits (%s)"
4569 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4572 #, c-format
4573 msgid "Current location"
4574 msgstr "Aktuell plats"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4577 #, c-format
4578 msgid "Current password:"
4579 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4583 #, c-format
4584 msgid "Current session"
4585 msgstr "Aktuell session"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "Currently in local use"
4590 msgstr "Används lokalt"
4592 #. %1$s:  item.firstname 
4593 #. %2$s:  item.surname 
4594 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4595 #. %4$s:  item.cardnumber 
4596 #. %5$s:  END 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4600 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4603 #, c-format
4604 msgid "Curriculum"
4605 msgstr "Läroplan"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4608 #, c-format
4609 msgid "DVD video / Videodisc"
4610 msgstr "DVD video / Videodisc"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4620 #, c-format
4621 msgid "Date"
4622 msgstr "Datum"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4625 #, c-format
4626 msgid "Date added"
4627 msgstr "Lades till datum"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4630 #, c-format
4631 msgid "Date added:"
4632 msgstr "Tillagt den:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4636 #, c-format
4637 msgid "Date due"
4638 msgstr "Förfallodatum"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4643 #, c-format
4644 msgid "Date due:"
4645 msgstr "Förfallodatum:"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4648 #, c-format
4649 msgid "Date range:"
4650 msgstr "Datumintervall:"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4653 #, c-format
4654 msgid "Date received"
4655 msgstr "Mottagningsdatum"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4659 #, c-format
4660 msgid "Date:"
4661 msgstr "Datum:"
4663 #. OPTGROUP
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4665 msgid "Dates"
4666 msgstr "Datum"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4669 #, c-format
4670 msgid "Days in advance"
4671 msgstr "Dagar i förväg"
4673 #. SCRIPT
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4675 msgid "Dec"
4676 msgstr "Dec"
4678 #. SCRIPT
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4680 msgid "December"
4681 msgstr "December"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4685 #, c-format
4686 msgid "Default"
4687 msgstr "Standard"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4690 #, c-format
4691 msgid "Default sorting"
4692 msgstr "Standardsortering"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4698 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4699 "permitted by local laws."
4700 msgstr ""
4701 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4702 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4703 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4709 "values: "
4710 msgstr ""
4711 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4713 #. INPUT type=submit
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4722 #, c-format
4723 msgid "Delete"
4724 msgstr "Radera"
4726 #. INPUT type=submit
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4729 msgid "Delete list"
4730 msgstr "Radera lista"
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4734 msgid "Delete selected"
4735 msgstr "Radera vald"
4737 #. INPUT type=submit
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4739 msgid "Delete this list"
4740 msgstr "Ta bort denna lista"
4742 #. A
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4744 msgid "Delete your search history"
4745 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4748 #, c-format
4749 msgid "Delicious"
4750 msgstr "Delikat"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4753 #, c-format
4754 msgid "Department:"
4755 msgstr "Department:"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4758 #, c-format
4759 msgid "Dept."
4760 msgstr "Avd."
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4764 #, c-format
4765 msgid "Descending"
4766 msgstr "Fallande"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4769 #, c-format
4770 msgid "Description"
4771 msgstr "Beskrivning"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4774 #, c-format
4775 msgid "Details"
4776 msgstr "Detaljer"
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  bibliotitle 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4783 #, c-format
4784 msgid "Details for %s"
4785 msgstr "Detaljer för %s"
4787 #. %1$s:  title |html 
4788 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4789 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4790 #. %4$s:  END 
4791 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4792 #. %6$s:  END 
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4796 msgstr "Detaljer för: %s%s, %s%s"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4799 #, c-format
4800 msgid "Dewey"
4801 msgstr "Dewey"
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4807 #, c-format
4808 msgid "Dewey: %s "
4809 msgstr "Dewey: %s "
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4812 #, c-format
4813 msgid "Dictionaries"
4814 msgstr "Ordböcker"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4817 #, c-format
4818 msgid "Did you mean:"
4819 msgstr "Menade du:"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Digests only "
4824 msgstr "Endast sammanfattningar "
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4827 #, c-format
4828 msgid "Directories"
4829 msgstr "Kataloger"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Discharge"
4835 msgstr "Avföra"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4838 #, c-format
4839 msgid "Discographies"
4840 msgstr "Diskografier"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4845 #, c-format
4846 msgid "Do not allow"
4847 msgstr "Tillåt inte"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4850 #, c-format
4851 msgid "Do not notify"
4852 msgstr "Meddela inte"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4858 "arrives?"
4859 msgstr ""
4860 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4861 "prenumerationen?"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4864 #, c-format
4865 msgid "Don't have a library card?"
4866 msgstr "Har du inte lånekort?"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4869 #, c-format
4870 msgid "Don't have a password yet?"
4871 msgstr "Saknar du lösenord?"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4876 #, c-format
4877 msgid "Don't have an account? "
4878 msgstr "Saknar du konto? "
4880 #. SCRIPT
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4882 msgid "Done"
4883 msgstr "Klart"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4886 #, c-format
4887 msgid "Download"
4888 msgstr "Ladda ned"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4891 #, c-format
4892 msgid "Download cart"
4893 msgstr "Ladda ner vagn"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4896 #, c-format
4897 msgid "Download list"
4898 msgstr "Ladda ner lista"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4902 #, c-format
4903 msgid "Download list "
4904 msgstr "Ladda ner lista "
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4907 #, c-format
4908 msgid "Dublin Core"
4909 msgstr ""
4911 # This is due date for a book, not for a fee
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4916 #, c-format
4917 msgid "Due"
4918 msgstr "Återlämnas"
4920 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4922 #, c-format
4923 msgid "Due %s"
4924 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4929 msgstr "FEL: Internt fel. Ofullständig reservationsbeställning."
4931 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4935 msgstr "FEL: Ingen bibliopost hittades för biblionummer %s."
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "ERROR: No record id specified. "
4940 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4946 #, c-format
4947 msgid "Edit"
4948 msgstr "Redigera"
4950 #. INPUT type=submit
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4953 msgid "Edit list"
4954 msgstr "Redigera lista"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4957 #, c-format
4958 msgid "Edit list "
4959 msgstr "Redigera lista "
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4962 #, c-format
4963 msgid "Editing "
4964 msgstr "Redigerar"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4967 #, c-format
4968 msgid "Edition statement:"
4969 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4972 #, c-format
4973 msgid "Editions"
4974 msgstr "Upplagor"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4979 #, c-format
4980 msgid "Email"
4981 msgstr "E-post"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4986 #, c-format
4987 msgid "Email address:"
4988 msgstr "E-postadress:"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Email:"
4993 msgstr "E-post"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4996 #, c-format
4997 msgid "Empty and close"
4998 msgstr "Töm och stäng"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5001 #, c-format
5002 msgid "Encyclopedias "
5003 msgstr "Uppslagsverk "
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5006 #, c-format
5007 msgid "Enhanced content: "
5008 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5011 #, c-format
5012 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5013 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5016 #, c-format
5017 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5018 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5020 #. INPUT type=text name=q
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5023 msgid "Enter search terms"
5024 msgstr "Ange söktermer"
5026 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5027 #. %2$s:  END 
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5032 "the enter key)."
5033 msgstr ""
5034 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5035 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  authtypetext 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5041 #, c-format
5042 msgid "Entry %s"
5043 msgstr "Post %s"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Error"
5048 msgstr "Fel:"
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  errno 
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Error %s"
5056 msgstr "Fel: "
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5062 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5066 msgid "Error searching OverDrive collection"
5067 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5071 msgid "Error searching OverDrive collection."
5072 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5074 #. SCRIPT
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Error! Adding tags failed at"
5078 msgstr "Error! Operationen add_tag misslyckades på"
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5082 msgid "Error! Illegal parameter"
5083 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5086 #, c-format
5087 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5088 msgstr ""
5089 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5090 "avbryt. "
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5094 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5095 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5101 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5105 msgid ""
5106 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5107 "with plain text."
5108 msgstr ""
5109 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5110 "igen med text."
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5116 #, c-format
5117 msgid "Error:"
5118 msgstr "Fel:"
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5122 msgid "Errors: "
5123 msgstr "Fel: "
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5128 #, c-format
5129 msgid "Example Call"
5130 msgstr "Exempelanrop"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5134 #, c-format
5135 msgid "Example Response"
5136 msgstr "Exempelsvar"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5147 #, c-format
5148 msgid "Example call"
5149 msgstr "Exempelanrop"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5161 #, c-format
5162 msgid "Example response"
5163 msgstr "Exempelsvar"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5166 #, c-format
5167 msgid "Excerpt"
5168 msgstr "Utdrag"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5171 #, c-format
5172 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5173 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5177 msgid "Expecting a specific item selection."
5178 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Expiration date:"
5183 msgstr "Utgång:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5187 #, c-format
5188 msgid "Expiration:"
5189 msgstr "Utgång:"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5192 #, c-format
5193 msgid "Expires on"
5194 msgstr "Utgår den"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5197 #, c-format
5198 msgid "Explain "
5199 msgstr "Förklara "
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5202 #, c-format
5203 msgid "Export"
5204 msgstr ""
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5207 #, c-format
5208 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5209 msgstr ""
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5212 #, c-format
5213 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5214 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5217 #, c-format
5218 msgid "Facebook"
5219 msgstr "Facebook"
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "Feb"
5224 msgstr "Feb"
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "February"
5229 msgstr "Februari"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5232 #, c-format
5233 msgid "Female:"
5234 msgstr "Kvinna:"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Fewer options"
5239 msgstr "Färre alternativ"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5242 #, c-format
5243 msgid "Fiction"
5244 msgstr "Fiction"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5247 #, c-format
5248 msgid "Fiction notes:"
5249 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5252 #, c-format
5253 msgid "Filmographies"
5254 msgstr "Filmographies"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5257 #, c-format
5258 msgid "Fine amount"
5259 msgstr "Bötesbelopp"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5264 #, c-format
5265 msgid "Fines"
5266 msgstr "Böter"
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5272 #, c-format
5273 msgid "Fines (%s)"
5274 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5279 #, c-format
5280 msgid "Fines and charges"
5281 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5285 #, c-format
5286 msgid "Fines:"
5287 msgstr "Övertidsavgifter:"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5290 #, c-format
5291 msgid "Finish"
5292 msgstr "Avsluta"
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5296 msgid "First"
5297 msgstr "Först"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5303 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5304 "and after."
5305 msgstr ""
5306 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5307 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5308 "senare."
5310 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5316 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5317 msgstr ""
5318 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5319 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5323 #, c-format
5324 msgid "Forever"
5325 msgstr "För alltid"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5331 "who want to keep track of what they are reading."
5332 msgstr ""
5333 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5334 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Forgot your password?"
5341 msgstr "Ändra ditt lösenord"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5345 #, c-format
5346 msgid "Forgotten password recovery"
5347 msgstr ""
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5353 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5354 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5357 #, c-format
5358 msgid "Format"
5359 msgstr "Format"
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5365 msgid "Found"
5366 msgstr "Hittad"
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5370 msgid "Fr"
5371 msgstr "Fr"
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Fri"
5376 msgstr "Fre"
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Friday"
5381 msgstr "Fredag"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5384 #, c-format
5385 msgid "From: "
5386 msgstr "Från: "
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5389 #, c-format
5390 msgid "Full heading"
5391 msgstr "Fullständig rubrik"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5395 #, c-format
5396 msgid "Full history"
5397 msgstr "Fullständig historik"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5400 #, c-format
5401 msgid "Full subscription history"
5402 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5404 #. %1$s:  bibliotitle 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5406 #, c-format
5407 msgid "Full subscription history for %s"
5408 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5411 #, c-format
5412 msgid "General"
5413 msgstr "Allmänt"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5416 #, c-format
5417 msgid "Get new password recovery link"
5418 msgstr ""
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Get your discharge"
5423 msgstr "Bli avförd"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5428 #, c-format
5429 msgid "GetAuthorityRecords"
5430 msgstr "GetAuthorityRecords"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5435 #, c-format
5436 msgid "GetAvailability"
5437 msgstr "GetAvailability"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5442 #, c-format
5443 msgid "GetPatronInfo"
5444 msgstr "GetPatronInfo"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5449 #, c-format
5450 msgid "GetPatronStatus"
5451 msgstr "GetPatronStatus"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5456 #, c-format
5457 msgid "GetRecords"
5458 msgstr "GetRecords"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5463 #, c-format
5464 msgid "GetServices"
5465 msgstr "GetServices"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5471 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5472 "specific metadata schema for the record objects."
5473 msgstr ""
5474 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5475 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5476 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5482 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5483 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5484 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5485 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5486 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5487 msgstr ""
5488 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5489 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5490 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5491 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5492 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5493 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5494 "bibliografisk identifierare."
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5497 #, c-format
5498 msgid ""
5499 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5500 "availability of the items associated with the identifiers."
5501 msgstr ""
5502 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5503 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5504 "mottagna identifierarna."
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5514 #, c-format
5515 msgid "Go"
5516 msgstr "Gå"
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5521 msgid "Go to detail"
5522 msgstr "Gå till detaljvy"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Go to your account page"
5527 msgstr "din kontosida"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5530 #, c-format
5531 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5532 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Google login"
5537 msgstr "Lokal inloggning"
5539 #. OPTGROUP
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5541 msgid "Groups"
5542 msgstr "Grupper"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5545 #, c-format
5546 msgid "Groups of libraries"
5547 msgstr "Biblioteksgrupper"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5550 #, c-format
5551 msgid "Handbooks"
5552 msgstr "Handbooks"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5555 #, c-format
5556 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5557 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5560 #, c-format
5561 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5562 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5565 #, c-format
5566 msgid "HarvestExpandedRecords "
5567 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5570 #, c-format
5571 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5572 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5575 #, c-format
5576 msgid "Heading ascendant"
5577 msgstr "Rubrik stigande"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5580 #, c-format
5581 msgid "Heading descendant"
5582 msgstr "Rubrik fallande"
5584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5586 #, c-format
5587 msgid "Hello, %s "
5588 msgstr "Hej, %s "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5591 #, c-format
5592 msgid "Help"
5593 msgstr "Hjälp"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5597 #, c-format
5598 msgid "Hi,"
5599 msgstr "Hej,"
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5603 msgid "Hide options"
5604 msgstr "Dölj alternativ"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5607 #, c-format
5608 msgid "Hide window"
5609 msgstr "Dölj fönster"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5614 #, c-format
5615 msgid "Highlight"
5616 msgstr "Markera"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5619 #, c-format
5620 msgid "Hold date:"
5621 msgstr "Reservationsdatum:"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5624 #, c-format
5625 msgid "Hold not needed after:"
5626 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5629 #, c-format
5630 msgid "Hold notes:"
5631 msgstr "Reservationskommentar:"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5634 #, c-format
5635 msgid "Hold starts on date:"
5636 msgstr "Reservation startar datum:"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5641 #, c-format
5642 msgid "HoldItem"
5643 msgstr "HoldItem"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5648 #, c-format
5649 msgid "HoldTitle"
5650 msgstr "HoldTitle"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5653 #, c-format
5654 msgid "Holding libraries"
5655 msgstr "Reservationsbibliotek"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5658 #, c-format
5659 msgid "Holdings"
5660 msgstr "Reservationer"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5664 #, c-format
5665 msgid "Holdings:"
5666 msgstr "Reservationer:"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5669 #, c-format
5670 msgid "Holds "
5671 msgstr "Reservationer "
5673 #. %1$s:  RESERVES.count 
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5675 #, c-format
5676 msgid "Holds (%s)"
5677 msgstr "Reservationer (%s)"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5727 #, c-format
5728 msgid "Home"
5729 msgstr "Hem"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5732 #, c-format
5733 msgid "Home libraries"
5734 msgstr "Hembibliotek"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5738 #, c-format
5739 msgid "Home library"
5740 msgstr "Hembibliotek"
5742 #. A
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5744 msgid "How PayPal Works"
5745 msgstr ""
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5761 #, c-format
5762 msgid "ILS-DI"
5763 msgstr "ILS-DI"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5766 #, c-format
5767 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5768 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5772 #, c-format
5773 msgid "ISBD"
5774 msgstr "ISBD"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5780 #, c-format
5781 msgid "ISBD view"
5782 msgstr "ISBD-vy"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5789 #, c-format
5790 msgid "ISBN"
5791 msgstr "ISBN"
5793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5795 #, c-format
5796 msgid "ISBN %s"
5797 msgstr "ISBN %s"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBN:"
5802 msgstr "ISBN:"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBN: "
5807 msgstr "ISBN: "
5809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5811 #, c-format
5812 msgid "ISBN: %s "
5813 msgstr "ISBN: %s "
5815 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5816 #. %2$s:  isbn 
5817 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #. %5$s:  END 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5823 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5826 #, c-format
5827 msgid "ISSN"
5828 msgstr "ISSN"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5831 #, c-format
5832 msgid "ISSN:"
5833 msgstr "ISSN:"
5835 #. A
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5837 #, c-format
5838 msgid "IdRef"
5839 msgstr "IdRef"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5842 #, c-format
5843 msgid "Identity"
5844 msgstr "Identitet"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5850 "local library and the error will be corrected."
5851 msgstr ""
5852 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5853 "för att åtgärda problemet."
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5856 #, c-format
5857 msgid ""
5858 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5859 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5860 "yourself started."
5861 msgstr ""
5862 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5863 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5864 "komma igång."
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5867 #, c-format
5868 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5869 msgstr ""
5871 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5876 "expire in %s seconds."
5877 msgstr ""
5878 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5879 "sekunder."
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid ""
5884 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5885 "log in: "
5886 msgstr ""
5887 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5888 "in: "
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5894 "still log in: "
5895 msgstr ""
5896 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5897 "in: "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5903 "can use CAS."
5904 msgstr "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett "
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5910 "you may login below."
5911 msgstr ""
5912 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5913 "du logga in nedan:"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5919 msgstr ""
5920 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5921 "dig där."
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5927 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5928 msgstr ""
5929 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5930 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5936 "authenticate:"
5937 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5942 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5947 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5950 #, c-format
5951 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5952 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5957 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5962 msgstr ""
5963 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
5964 "använda det nedan."
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5967 #, c-format
5968 msgid "If you want to, you can try to "
5969 msgstr ""
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5973 #, c-format
5974 msgid "Images"
5975 msgstr "Bilder"
5977 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5979 #, c-format
5980 msgid "Images for %s "
5981 msgstr "Bilder för %s "
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5985 #, c-format
5986 msgid "Immediate deletion"
5987 msgstr "Radering av lånehistorik"
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5991 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5994 #, c-format
5995 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5996 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6000 #. %2$s:  item.transfertto 
6001 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6004 #, c-format
6005 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6006 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6012 #, c-format
6013 msgid "In your cart"
6014 msgstr "I din kundvagn"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6017 #, c-format
6018 msgid "Indexed in:"
6019 msgstr "Indexerad i:"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6022 #, c-format
6023 msgid "Indexes"
6024 msgstr "Index"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6027 #, c-format
6028 msgid "Information"
6029 msgstr "Information"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6032 #, c-format
6033 msgid "Instructors"
6034 msgstr "Instruktörer"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6037 #, c-format
6038 msgid "Instructors:"
6039 msgstr "Instruktörer: "
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6042 #, c-format
6043 msgid "Invalid shelf number."
6044 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6047 #, c-format
6048 msgid "Issue #"
6049 msgstr "Nummer #"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6053 #, c-format
6054 msgid "Issues for a subscription"
6055 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6058 #, c-format
6059 msgid "Issues summary"
6060 msgstr "Nummersammanfattning"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6063 #, c-format
6064 msgid "Item call number"
6065 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6068 #, c-format
6069 msgid "Item cannot be checked out."
6070 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6073 #, c-format
6074 msgid "Item damaged"
6075 msgstr "Objekt skadat"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6078 #, c-format
6079 msgid "Item hold queue priority"
6080 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6083 #, c-format
6084 msgid "Item holds"
6085 msgstr "Exemplarreservationer"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Item lost"
6090 msgstr "Objekt förlorat"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6099 #, c-format
6100 msgid "Item type"
6101 msgstr "Objekttyp"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6106 #, c-format
6107 msgid "Item type:"
6108 msgstr "Objekttyp:"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6112 #, c-format
6113 msgid "Item type: "
6114 msgstr "Objekttyp: "
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6117 #, c-format
6118 msgid "Item types"
6119 msgstr "Objekttyper"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Item withdrawn"
6124 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6127 #, c-format
6128 msgid "Items available at:"
6129 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6131 #. For the first occurrence,
6132 #. SCRIPT
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6135 #, c-format
6136 msgid "Items available:"
6137 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6139 #. SCRIPT
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6141 msgid "Items in your cart: "
6142 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6146 #, c-format
6147 msgid "Items: "
6148 msgstr "Artiklar: "
6150 #. SCRIPT
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6152 msgid "Jan"
6153 msgstr "Jan"
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6157 msgid "January"
6158 msgstr "Januari"
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6162 msgid "Jul"
6163 msgstr "Jul"
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6167 msgid "July"
6168 msgstr "Juli"
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6172 msgid "Jun"
6173 msgstr "Jun"
6175 #. SCRIPT
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6177 msgid "June"
6178 msgstr "Juni"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6181 #, c-format
6182 msgid "Juvenile"
6183 msgstr "Ungdom"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6186 #, c-format
6187 msgid "Keyword"
6188 msgstr "Nyckelord"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6194 #, c-format
6195 msgid "Koha"
6196 msgstr "Koha"
6198 #. LINK
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6200 msgid "Koha - RSS"
6201 msgstr "Koha - RSS"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6204 #, c-format
6205 msgid "Koha Wiki"
6206 msgstr "Koha-wiki"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6211 msgid "Koha [% Version %]"
6212 msgstr "Koha [% Version %]"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6215 #, c-format
6216 msgid "LCCN"
6217 msgstr "LCCN"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6220 #, c-format
6221 msgid "LCCN:"
6222 msgstr "LCCN:"
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6228 #, c-format
6229 msgid "LCCN: %s "
6230 msgstr "LCCN: %s "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6233 #, c-format
6234 msgid "Language"
6235 msgstr "Language"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6238 #, c-format
6239 msgid "Language: "
6240 msgstr "Språk: "
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "Languages"
6245 msgstr "Language"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6248 #, c-format
6249 msgid "Languages:&nbsp;"
6250 msgstr "Språk:&nbsp;"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6253 #, c-format
6254 msgid "Large print"
6255 msgstr "Stor text"
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6259 msgid "Last"
6260 msgstr "Senast"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6263 #, c-format
6264 msgid "Last location"
6265 msgstr "Senaste plats"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6268 #, c-format
6269 msgid "Law reports and digests"
6270 msgstr "Law reports and digests"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6273 #, c-format
6274 msgid "Legal articles"
6275 msgstr "Legal articles"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6278 #, c-format
6279 msgid "Legal cases and case notes"
6280 msgstr "Legal cases and case notes"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6283 #, c-format
6284 msgid "Legislation"
6285 msgstr "Lagstiftning"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6288 #, c-format
6289 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6290 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6293 #, c-format
6294 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6295 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6298 #, c-format
6299 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6300 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6303 #, c-format
6304 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6305 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6307 #. OPTGROUP
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6309 msgid "Libraries"
6310 msgstr "Bibliotek"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6315 #, c-format
6316 msgid "Library"
6317 msgstr "Bibliotek"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6321 #, c-format
6322 msgid "Library catalog"
6323 msgstr "Bibliotekskatalog"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6327 #, c-format
6328 msgid "Library:"
6329 msgstr "Bibliotek:"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Library: "
6334 msgstr "Bibliotek : "
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6337 #, c-format
6338 msgid "Limit to any of the following:"
6339 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6342 #, c-format
6343 msgid "Limit to currently available items."
6344 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Limit to:"
6349 msgstr "Begränsa till: "
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6352 #, c-format
6353 msgid "Limit to: "
6354 msgstr "Begränsa till: "
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6358 #, c-format
6359 msgid "Link to resource "
6360 msgstr "Länk till resurs "
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6363 #, c-format
6364 msgid "LinkedIn"
6365 msgstr "LinkedIn"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6369 #, c-format
6370 msgid "Links"
6371 msgstr "Länkar"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "List created."
6376 msgstr "Listnamn"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6379 #, c-format
6380 msgid "List deleted."
6381 msgstr ""
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6384 #, c-format
6385 msgid "List name"
6386 msgstr "Listnamn"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6390 #, c-format
6391 msgid "List name:"
6392 msgstr "Listnamn:"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6395 #, c-format
6396 msgid "List name: "
6397 msgstr "Listnamn: "
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "List updated."
6402 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6405 #, c-format
6406 msgid "List(s) this item appears in: "
6407 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6413 #, c-format
6414 msgid "Lists"
6415 msgstr "Listor"
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6419 msgid "Loading"
6420 msgstr "Läser in"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Loading "
6425 msgstr "Laddar "
6427 #. For the first occurrence,
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6431 msgid "Loading..."
6432 msgstr "Laddar..."
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Local Login"
6437 msgstr "Lokal inloggning"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6441 #, c-format
6442 msgid "Local login"
6443 msgstr "Lokal inloggning"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6446 #, c-format
6447 msgid "Location"
6448 msgstr "Plats"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6451 #, c-format
6452 msgid "Location (Status)"
6453 msgstr "Placering (status)"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6456 #, c-format
6457 msgid "Location and availability: "
6458 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6461 #, c-format
6462 msgid "Location(s) (Status)"
6463 msgstr "Placeringar (status)"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6466 #, c-format
6467 msgid "Locations"
6468 msgstr "Placering"
6470 #. INPUT type=submit
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6479 #, c-format
6480 msgid "Log in"
6481 msgstr "Logga in"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6486 #, c-format
6487 msgid "Log in to add tags."
6488 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6491 #, c-format
6492 msgid "Log in to create your own lists"
6493 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6496 #, c-format
6497 msgid "Log in to see your own saved tags."
6498 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6507 #, c-format
6508 msgid "Log in to your account"
6509 msgstr "Logga in på ditt konto"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6513 #, c-format
6514 msgid "Log in to your account:"
6515 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6518 #, c-format
6519 msgid "Log in with Google"
6520 msgstr ""
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6523 #, c-format
6524 msgid "Log out and try again with a different user."
6525 msgstr ""
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6528 #, c-format
6529 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6530 msgstr ""
6531 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6534 #, c-format
6535 msgid "Login"
6536 msgstr "Logga in"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Login page"
6541 msgstr "katalogens huvudsida"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6548 #, c-format
6549 msgid "Login:"
6550 msgstr "Inloggning:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6556 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6557 msgstr ""
6558 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6559 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6564 #, c-format
6565 msgid "LookupPatron"
6566 msgstr "LookupPatron"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6570 #, c-format
6571 msgid "MARC"
6572 msgstr "MARC"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6575 #, c-format
6576 msgid "MARC Card View"
6577 msgstr "MARC kortvy"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6580 #, c-format
6581 msgid "MARC View"
6582 msgstr "MARC-vy"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6590 #, c-format
6591 msgid "MARC view"
6592 msgstr "MARC-vy"
6594 #. %1$s:  bibliotitle 
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6596 #, c-format
6597 msgid "MARC view: %s"
6598 msgstr "MARC-vy: %s"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6602 #, c-format
6603 msgid "MARCXML"
6604 msgstr "MARCXML"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6607 #, c-format
6608 msgid "MESSAGE 10:"
6609 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6612 #, c-format
6613 msgid "MESSAGE 11:"
6614 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6617 #, c-format
6618 msgid "MESSAGE 12:"
6619 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6622 #, c-format
6623 msgid "MESSAGE 13:"
6624 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6627 #, c-format
6628 msgid "MESSAGE 14:"
6629 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6632 #, c-format
6633 msgid "MESSAGE 15:"
6634 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 1:"
6639 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 2:"
6644 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 3:"
6649 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 4:"
6654 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 5:"
6659 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 6:"
6664 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 7:"
6669 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 8:"
6674 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 9:"
6679 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6682 #, c-format
6683 msgid "Main address"
6684 msgstr "Huvudadress"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6690 #, c-format
6691 msgid "Make a "
6692 msgstr "Gör "
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "Make payment"
6697 msgstr "Gör "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6700 #, c-format
6701 msgid "Male:"
6702 msgstr "Man:"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6705 #, c-format
6706 msgid "Managed by"
6707 msgstr "Hanterad av"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6710 #, c-format
6711 msgid "Managed by:"
6712 msgstr "Hanterad av:"
6714 #. SCRIPT
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6716 msgid "Mar"
6717 msgstr "Mar"
6719 #. SCRIPT
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6721 msgid "March"
6722 msgstr "Mars"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6725 #, c-format
6726 msgid "Match:"
6727 msgstr "Träff:"
6729 #. For the first occurrence,
6730 #. SCRIPT
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6732 msgid "May"
6733 msgstr "Maj"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6737 #, c-format
6738 msgid "Me"
6739 msgstr "Mig"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6743 #, c-format
6744 msgid "Message sent"
6745 msgstr "Meddelande skickat"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6748 #, c-format
6749 msgid "Messages for you"
6750 msgstr "Meddelanden till dig"
6752 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6754 #, c-format
6755 msgid "Missing issues: %s "
6756 msgstr "Saknar nummer: %s "
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "Mo"
6761 msgstr "Må"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6764 #, c-format
6765 msgid "Modify"
6766 msgstr "Modifiera"
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "Mon"
6771 msgstr "Mån"
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6775 msgid "Monday"
6776 msgstr "Måndag"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6779 #, c-format
6780 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6781 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6785 #, c-format
6786 msgid "More details"
6787 msgstr "Mer detaljer"
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6791 msgid "More lists"
6792 msgstr "Fler listor"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "More options"
6797 msgstr "Fler alternativ"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6800 #, c-format
6801 msgid "More searches "
6802 msgstr "Fler sökningar "
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6805 #, c-format
6806 msgid "Most popular"
6807 msgstr "Populärast"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6810 #, c-format
6811 msgid "Most popular titles"
6812 msgstr "De mest populära titlarna"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6815 #, c-format
6816 msgid "Musical recording"
6817 msgstr "Musikinspelning"
6819 #. %1$s:  heading | html 
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6821 #, c-format
6822 msgid "NT: %s"
6823 msgstr "NT: %s"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6826 #, c-format
6827 msgid "Name"
6828 msgstr "Namn"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6832 #, c-format
6833 msgid "Never"
6834 msgstr "Aldrig"
6836 #. %1$s:  END 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #. %3$s:  END 
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Never expires %s %s - %s "
6842 msgstr "Upphör aldrig %s "
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6848 "the item that was checked-out upon check-in."
6849 msgstr ""
6850 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6851 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6853 #. %1$s:  review.title |html 
6854 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6855 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6858 #, c-format
6859 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6860 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6866 #, c-format
6867 msgid "New list"
6868 msgstr "Ny lista"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6872 #, c-format
6873 msgid "New password:"
6874 msgstr "Nytt lösenord:"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6878 #, c-format
6879 msgid "New purchase suggestion"
6880 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "New search"
6885 msgstr "Ny sökning"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6891 #, c-format
6892 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6893 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6897 #, c-format
6898 msgid "New tag:"
6899 msgstr "Ny tagg:"
6901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6903 #. %3$s:  ELSE 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6908 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6915 #, c-format
6916 msgid "Next"
6917 msgstr "Nästa"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6921 #, c-format
6922 msgid "Next &gt;&gt;"
6923 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6927 #, c-format
6928 msgid "Next &raquo;"
6929 msgstr "Nästa &raquo;"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6932 #, c-format
6933 msgid "Next available item"
6934 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6941 #, c-format
6942 msgid "No"
6943 msgstr "Nej"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6946 #, c-format
6947 msgid "No available items."
6948 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6951 #, c-format
6952 msgid "No changes were made."
6953 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6990 #, c-format
6991 msgid "No cover image available"
6992 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6996 msgid "No data available in table"
6997 msgstr "Inget data i tabellen"
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7001 msgid "No entries to show"
7002 msgstr "Inga poster att visa"
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7006 msgid "No item was added to your cart"
7007 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7011 msgid "No item was selected"
7012 msgstr "Inget objekt valdes"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7015 #, c-format
7016 msgid "No items available."
7017 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7021 #, c-format
7022 msgid "No items available:"
7023 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7028 #, c-format
7029 msgid "No limit"
7030 msgstr "Ingen begränsning"
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7034 msgid "No matching records found"
7035 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7038 #, c-format
7039 msgid "No operation parameter has been passed."
7040 msgstr "Ingen parameter har getts."
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7043 #, c-format
7044 msgid "No physical items for this record"
7045 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7048 #, c-format
7049 msgid "No private lists"
7050 msgstr "Inga privata listor"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7053 #, c-format
7054 msgid "No private lists."
7055 msgstr "Inga privata listor."
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7058 #, c-format
7059 msgid "No public lists"
7060 msgstr "Inga offentliga listor"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7063 #, c-format
7064 msgid "No public lists."
7065 msgstr "Inga publika listor."
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "No record was removed."
7070 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7073 #, c-format
7074 msgid "No renewals allowed"
7075 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7078 #, c-format
7079 msgid "No reserves have been selected for this course."
7080 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7084 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7085 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7088 #, c-format
7089 msgid "No results found!"
7090 msgstr "Inga resultat hittades!"
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7094 msgid "No suggestion was selected"
7095 msgstr "Inget förslag har valts"
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7099 msgid "No tag was specified."
7100 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7103 #, c-format
7104 msgid "No tags from this library for this title."
7105 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Non-fiction"
7110 msgstr "Non fiction"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7113 #, c-format
7114 msgid "Non-musical recording"
7115 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7118 #, c-format
7119 msgid "None"
7120 msgstr "Ingen"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "None specified: "
7125 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7134 #, c-format
7135 msgid "Normal view"
7136 msgstr "Normalvy"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7142 #, c-format
7143 msgid "Not finding what you're looking for?"
7144 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
7146 #. For the first occurrence,
7147 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Not for loan %s"
7152 msgstr "Ej för utlåning %s"
7154 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7156 #, c-format
7157 msgid "Not for loan (%s)"
7158 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7161 #, c-format
7162 msgid "Not on hold"
7163 msgstr "Inte reserverad"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7166 #, c-format
7167 msgid "Not what you expected? Check for "
7168 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7172 #, c-format
7173 msgid "Note"
7174 msgstr "Kommentar"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7177 #, c-format
7178 msgid "Note: "
7179 msgstr "Kommentar: "
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7185 "have been populated, and an index built by separate script."
7186 msgstr ""
7187 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7188 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7191 #, c-format
7192 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7193 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7197 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7198 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7200 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7205 "code that was removed. "
7206 msgstr ""
7207 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7208 "har tagits bort. "
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7212 msgid ""
7213 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7214 "see your current tags."
7215 msgstr ""
7216 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7217 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7223 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7224 "retain the comment as is."
7225 msgstr ""
7226 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7227 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7228 "du vill behålla kommentaren som den är."
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7232 msgid ""
7233 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7234 msgstr ""
7235 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7244 #, c-format
7245 msgid "Notes"
7246 msgstr "Kommentarer"
7248 #. For the first occurrence,
7249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7252 #, c-format
7253 msgid "Notes : %s "
7254 msgstr "Anmärkningar: %s "
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7257 #, c-format
7258 msgid "Notes/Comments"
7259 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7263 #, c-format
7264 msgid "Notes:"
7265 msgstr "Kommentarer:"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7268 #, c-format
7269 msgid "Nothing"
7270 msgstr "Inget"
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7274 msgid ""
7275 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7276 msgstr ""
7277 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Notice:"
7283 msgstr "Meddelande: "
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7287 msgid "Nov"
7288 msgstr "Nov"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7293 #, c-format
7294 msgid "Novelist Select"
7295 msgstr "Välj romanförfattare"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7298 #, c-format
7299 msgid "Novelist Select: "
7300 msgstr "Välj romanförfattare: "
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7304 msgid "November"
7305 msgstr "November"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7308 #, c-format
7309 msgid "Number"
7310 msgstr "Antal"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7313 #, c-format
7314 msgid "Number of holds: "
7315 msgstr "Antal reservationer: "
7317 #. For the first occurrence,
7318 #. %1$s:  count 
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Number of records used in: %s"
7323 msgstr "Antal reservationer: "
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7326 #, c-format
7327 msgid "OAI-DC"
7328 msgstr ""
7330 #. INPUT type=submit
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7333 msgid "OK"
7334 msgstr "OK"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7337 #, c-format
7338 msgid "OR"
7339 msgstr "ELLER"
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7343 msgid "Oct"
7344 msgstr "Okt"
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7348 msgid "October"
7349 msgstr "Oktober"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7352 #, c-format
7353 msgid "On hold"
7354 msgstr "Reserverad"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "On order"
7359 msgstr "Beställda"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "On-site checkouts"
7364 msgstr "Lån på plats"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7367 #, c-format
7368 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7369 msgstr ""
7370 "En eller flera reservationer genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7373 #, c-format
7374 msgid "Online resources:"
7375 msgstr "Online-resurser:"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7378 #, c-format
7379 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7380 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7386 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7387 "\" field can be used to provide any additional information."
7388 msgstr ""
7389 "Bara titeln är obligatorisk, men ju mer information du anger desto lättare "
7390 "blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I fältet "
7391 "\"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Open Library: "
7396 msgstr "Bibliotek : "
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7399 #, c-format
7400 msgid "Order by date"
7401 msgstr "Sortera efter datum"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7404 #, c-format
7405 msgid "Order by title"
7406 msgstr "Sortera efter titel"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7409 #, c-format
7410 msgid "Order by: "
7411 msgstr "Sortera efter: "
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7414 #, c-format
7415 msgid "Other editions of this work"
7416 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7419 #, c-format
7420 msgid "Other forms:"
7421 msgstr "Andra former:"
7423 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7425 #, c-format
7426 msgid "Other holdings ( %s )"
7427 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7430 #, c-format
7431 msgid "OutputIntermediateFormat "
7432 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7435 #, c-format
7436 msgid "OutputRewritablePage "
7437 msgstr "OutputRewritablePage "
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  q | html 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7443 #, c-format
7444 msgid "OverDrive search for '%s'"
7445 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7447 #. %1$s:  overdues_count 
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7449 #, c-format
7450 msgid "Overdue (%s)"
7451 msgstr "Förseningar (%s)"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7454 #, c-format
7455 msgid "Overdues "
7456 msgstr "Förseningar "
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7470 #, c-format
7471 msgid "Parameters"
7472 msgstr "Parametrar"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7478 #, c-format
7479 msgid "Password"
7480 msgstr "Lösenord"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7483 #, c-format
7484 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7485 msgstr ""
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7488 #, c-format
7489 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7490 msgstr ""
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7493 #, c-format
7494 msgid "Password updated"
7495 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7502 #, c-format
7503 msgid "Password:"
7504 msgstr "Lösenord:"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Passwords do not match! "
7509 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7512 #, c-format
7513 msgid "Patent document"
7514 msgstr "Patentdokument"
7516 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7518 #, c-format
7519 msgid "Patron comment on %s"
7520 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Pay selected fines and charges"
7525 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
7527 #. IMG
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7529 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7530 msgstr ""
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7533 #, c-format
7534 msgid "Payment applied:"
7535 msgstr ""
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Payment method"
7540 msgstr "Patentdokument"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7543 #, c-format
7544 msgid "Permissions: "
7545 msgstr "Rättigheter: "
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7548 #, c-format
7549 msgid "Phone"
7550 msgstr "Telefon"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7553 #, c-format
7554 msgid "Physical details:"
7555 msgstr "Fysisk information:"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7558 #, c-format
7559 msgid "Pick up location"
7560 msgstr "Hämtningsplats"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7564 #, c-format
7565 msgid "Pick up location:"
7566 msgstr "Hämtningsplats:"
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7570 msgid "Place a hold on"
7571 msgstr "Reservera"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7574 #, c-format
7575 msgid "Place a hold on "
7576 msgstr "Reservera"
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7580 msgid "Place a hold on: "
7581 msgstr "Reservera:"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7594 #, c-format
7595 msgid "Place hold"
7596 msgstr "Reservera"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7599 #, c-format
7600 msgid "Placed on"
7601 msgstr "Lades den"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7604 #, c-format
7605 msgid "Places"
7606 msgstr "Platser"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7609 #, c-format
7610 msgid "Placing a hold"
7611 msgstr "Gör en reservation"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7614 #, c-format
7615 msgid "Play media"
7616 msgstr "Spela media"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7622 "it's your privacy!"
7623 msgstr ""
7624 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7625 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig."
7627 #. For the first occurrence,
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7631 msgid "Please choose a download format"
7632 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7637 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7640 #, c-format
7641 msgid "Please choose your privacy rule:"
7642 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Please click here to log in."
7647 msgstr "klicka här för att logga in"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7653 "password. "
7654 msgstr ""
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7660 "arrives for this subscription."
7661 msgstr ""
7662 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7663 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7666 #, c-format
7667 msgid "Please confirm the checkout:"
7668 msgstr "Bekräfta lån:"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7671 #, c-format
7672 msgid "Please confirm your registration"
7673 msgstr "Bekräfta din registrering"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "Please contact a librarian for details."
7679 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7685 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7691 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7692 msgstr ""
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7697 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7702 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7705 #, c-format
7706 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7707 msgstr "Rätta till felet och försök igen."
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "Please enter numbers only. "
7712 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7715 #, c-format
7716 msgid "Please enter your card number:"
7717 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7723 "email when the library processes your suggestion"
7724 msgstr ""
7725 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7726 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7731 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7737 "the library no matter which privacy option you choose."
7738 msgstr ""
7739 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7740 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7746 "address registered with this library."
7747 msgstr ""
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7751 #, c-format
7752 msgid ""
7753 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7754 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7755 "Reference Manager or ProCite."
7756 msgstr ""
7757 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7758 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7759 "Manager eller ProCite."
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7762 #, c-format
7763 msgid ""
7764 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7765 "of items returned damaged."
7766 msgstr ""
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7772 #, c-format
7773 msgid "Please note:"
7774 msgstr "Lägg märke till:"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7779 #, c-format
7780 msgid "Please note: "
7781 msgstr "Lägg märke till: "
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7784 #, c-format
7785 msgid "Please try again later."
7786 msgstr ""
7788 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7789 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7791 #, c-format
7792 msgid ""
7793 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7794 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7795 "for this account (\""
7796 msgstr ""
7798 #. %1$s:  ELSE 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7801 #, c-format
7802 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7803 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7808 msgstr "Skriv in de följande tecknen i föregående ruta: "
7810 #. OPTGROUP
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7812 msgid "Popularity"
7813 msgstr "Popularitet"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7817 #, c-format
7818 msgid "Popularity (least to most)"
7819 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7823 #, c-format
7824 msgid "Popularity (most to least)"
7825 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7828 #, c-format
7829 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7830 msgstr "Skicka in eller redigera dina kommentarer om det här exemplaret. "
7832 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7834 #, c-format
7835 msgid "Powered by %s "
7836 msgstr "Teknik från %s"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7839 #, c-format
7840 msgid "Pre-adolescent"
7841 msgstr "För-adolescensent"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7844 #, c-format
7845 msgid "Preferred form: "
7846 msgstr "Form som föredras: "
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7849 #, c-format
7850 msgid "Preschool"
7851 msgstr "Förskola"
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7855 msgid "Prev"
7856 msgstr "Förh."
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7860 msgid "Preview"
7861 msgstr "Förhandsvisning"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7867 #, c-format
7868 msgid "Previous"
7869 msgstr "Föregående"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7873 #, c-format
7874 msgid "Previous sessions"
7875 msgstr "Tidigare sessioner"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7878 #, c-format
7879 msgid "Primary"
7880 msgstr "Primär"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7884 #, c-format
7885 msgid "Print"
7886 msgstr "Skriv ut"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7889 #, c-format
7890 msgid "Print list"
7891 msgstr "Skriv ut lista"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7894 #, c-format
7895 msgid "Priority"
7896 msgstr "Prioritet"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7899 #, c-format
7900 msgid "Priority:"
7901 msgstr "Prioritet:"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Privacy"
7906 msgstr "Privat"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7911 #, c-format
7912 msgid "Private"
7913 msgstr "Privat"
7915 #. OPTGROUP
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Private lists"
7919 msgstr "Privata listor"
7921 #. OPTGROUP
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7923 msgid "Private lists shared with me"
7924 msgstr ""
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7928 msgid "Processing..."
7929 msgstr "Bearbetar..."
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7932 #, c-format
7933 msgid "Programmed texts"
7934 msgstr "Programmerade texter"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7939 #, c-format
7940 msgid "Public"
7941 msgstr "Allmänna"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7950 #, c-format
7951 msgid "Public lists"
7952 msgstr "Allmänna listor"
7954 #. SCRIPT
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7956 msgid "Public lists:"
7957 msgstr "Allmänna listor:"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7960 #, c-format
7961 msgid "Publication date range"
7962 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7965 #, c-format
7966 msgid "Publication place:"
7967 msgstr "Publiceringsplats:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7971 #, c-format
7972 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7973 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7977 #, c-format
7978 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7979 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7984 #, c-format
7985 msgid "Publication:"
7986 msgstr "Utgivning:"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7989 #, c-format
7990 msgid "Published by :"
7991 msgstr "Förlag:"
7993 #. For the first occurrence,
7994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7995 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7996 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7997 #. %4$s:  END 
7998 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7999 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8000 #. %7$s:  END 
8001 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8002 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8003 #. %10$s:  END 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8006 #, c-format
8007 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8008 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8013 #, c-format
8014 msgid "Publisher"
8015 msgstr "Förläggare"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8018 #, c-format
8019 msgid "Publisher location"
8020 msgstr "Förläggare plats"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8023 #, c-format
8024 msgid "Publisher:"
8025 msgstr "Förläggare:"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8029 #, c-format
8030 msgid "Purchase suggestions"
8031 msgstr "Inköpsförslag"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8034 #, c-format
8035 msgid "Quote of the Day"
8036 msgstr "Dagens citat"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8040 #, c-format
8041 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8042 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8044 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8045 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "RSS feed for %s%s "
8049 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
8051 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "RSS feed for public list %s"
8055 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8057 #. %1$s:  heading | html 
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8059 #, c-format
8060 msgid "RT: %s"
8061 msgstr "RT: %s"
8063 #. INPUT type=submit name=rate_button
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8065 msgid "Rate me"
8066 msgstr "Betygsätt mig"
8068 #. For the first occurrence,
8069 #. SCRIPT
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8072 msgid "Rating based on reviews of "
8073 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8076 #, c-format
8077 msgid "Re-type new password:"
8078 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8081 #, c-format
8082 msgid "Reason for suggestion: "
8083 msgstr "Skäl till förslag: "
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8086 #, c-format
8087 msgid "RecallItem "
8088 msgstr "RecallItem "
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8092 #, c-format
8093 msgid "Recent comments"
8094 msgstr "Nya kommentarer"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "Recent comments "
8099 msgstr "Nya kommentarer "
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8102 #, c-format
8103 msgid "Record not found"
8104 msgstr "Posten hittades ej"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8110 #, c-format
8111 msgid "Refine your search"
8112 msgstr "Förfina din sökning"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8117 #, c-format
8118 msgid "Register a new account"
8119 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8124 #, c-format
8125 msgid "Register here."
8126 msgstr "Registrera dig här."
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8129 #, c-format
8130 msgid "Registration Complete!"
8131 msgstr "Registreringen slutförd!"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8134 #, c-format
8135 msgid "Registration complete"
8136 msgstr "Registreringen slutförd"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8139 #, c-format
8140 msgid "Registration invalid!"
8141 msgstr "Registreringen felaktig!"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8144 #, c-format
8145 msgid "Regular print"
8146 msgstr "Regelbunden utskrift"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8149 #, c-format
8150 msgid "Relative"
8151 msgstr ""
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Relatives' checkouts"
8156 msgstr "Lån på plats"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8159 #, c-format
8160 msgid "Relevance"
8161 msgstr "Relevans"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8165 #, c-format
8166 msgid "Relevance asc"
8167 msgstr "Relevans, stigande"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8171 #, c-format
8172 msgid "Relevance desc"
8173 msgstr "Relevans, fallande"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8176 #, c-format
8177 msgid "Remove"
8178 msgstr "Ta bort"
8180 #. A
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8182 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8183 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8185 #. A
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8187 msgid "Remove field"
8188 msgstr "Ta bort fält"
8190 #. SCRIPT
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8192 msgid "Remove from list"
8193 msgstr "Ta bort från lista"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8196 #, c-format
8197 msgid "Remove from this list"
8198 msgstr "Ta bort från denna lista"
8200 #. INPUT type=submit
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8202 msgid "Remove selected items"
8203 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8205 #. INPUT type=submit
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Remove selected searches"
8212 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8217 msgid "Remove share"
8218 msgstr "Ta bort delning"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8225 #, c-format
8226 msgid "Renew"
8227 msgstr "Låna om"
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8232 msgid "Renew all"
8233 msgstr "Låna om alla"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8239 #, c-format
8240 msgid "Renew item"
8241 msgstr "Förnya artikel"
8243 #. INPUT type=submit
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8246 msgid "Renew selected"
8247 msgstr "Förnya markerade"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8252 #, c-format
8253 msgid "RenewLoan"
8254 msgstr "RenewLoan"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Renewed!"
8259 msgstr "Förnyat!"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Report issues and broken links"
8264 msgstr "Rapportera felaktiga länkar"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Request specific item type:"
8269 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8312 #, c-format
8313 msgid "Required"
8314 msgstr "Begärd"
8316 #. INPUT type=submit
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8318 msgid "Resort list"
8319 msgstr "Sortera om lista"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8326 #, c-format
8327 msgid "Results"
8328 msgstr "Resultat"
8330 #. %1$s:  from 
8331 #. %2$s:  to 
8332 #. %3$s:  total 
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8334 #, c-format
8335 msgid "Results %s to %s of %s"
8336 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8338 #. For the first occurrence,
8339 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8340 #. %2$s:  query_desc | html 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8343 #. %5$s:  limit_desc | html 
8344 #. %6$s:  END 
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8347 #, c-format
8348 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8349 msgstr ""
8350 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8353 #, c-format
8354 msgid "Resume"
8355 msgstr "Återuppta"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8358 #, c-format
8359 msgid "Resume all suspended holds"
8360 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8363 #, c-format
8364 msgid "Resume your hold on "
8365 msgstr "Återuppta din reservation den "
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8369 #, c-format
8370 msgid "Return this item"
8371 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8373 #. INPUT type=submit name=confirm
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8375 msgid "Return to account summary"
8376 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Return to fine details"
8381 msgstr "Lämna tillbaka till"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Return to the catalog home page."
8386 msgstr "katalogens förstasida"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Return to the last advanced search"
8392 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Return to the main page"
8397 msgstr "Lämna tillbaka till"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8400 #, c-format
8401 msgid "Return to the self-checkout"
8402 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8406 #, c-format
8407 msgid "Return to your lists"
8408 msgstr "Återvänd till dina listor"
8410 #. INPUT type=submit
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8412 msgid "Return to your record"
8413 msgstr "Tillbaka till din post"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8416 #, c-format
8417 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8418 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8424 "particular patron."
8425 msgstr ""
8426 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8427 "för en viss låntagare."
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8433 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8434 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8435 msgstr ""
8436 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8437 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8438 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8439 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8441 #. SCRIPT
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Review date: "
8445 msgstr "Recensioner"
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Review result: "
8451 msgstr "Recensioner"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8455 #, c-format
8456 msgid "Reviews"
8457 msgstr "Recensioner"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8460 #, c-format
8461 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8462 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8465 #, c-format
8466 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8467 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8470 #, c-format
8471 msgid "SMS"
8472 msgstr "SMS"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8475 #, c-format
8476 msgid "SMS number:"
8477 msgstr "SMS-nummer:"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8480 #, c-format
8481 msgid "SMS provider:"
8482 msgstr ""
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8485 #, c-format
8486 msgid "SRW-DC"
8487 msgstr ""
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8491 msgid "Sa"
8492 msgstr "Sa"
8494 #. SCRIPT
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8496 msgid "Sat"
8497 msgstr "Sat"
8499 #. SCRIPT
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8501 msgid "Saturday"
8502 msgstr "Lördag"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8510 #, c-format
8511 msgid "Save"
8512 msgstr "Spara"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8515 #, c-format
8516 msgid "Save record "
8517 msgstr "Spara posten"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8520 #, c-format
8521 msgid "Save to Lists"
8522 msgstr "Spara i listor"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8525 #, c-format
8526 msgid "Save to another list"
8527 msgstr "Spara till en annan lista"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8530 #, c-format
8531 msgid "Save to your lists "
8532 msgstr "Spara till dina listor "
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8535 #, c-format
8536 msgid "Scan "
8537 msgstr "Skanna "
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8540 #, c-format
8541 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8542 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8545 #, c-format
8546 msgid ""
8547 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8548 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8549 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8550 msgstr ""
8551 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8552 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8553 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8556 #, c-format
8557 msgid "Scan index for: "
8558 msgstr "Sök igenom index efter: "
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8561 #, c-format
8562 msgid "Scan index:"
8563 msgstr "Indexsökning:"
8565 #. INPUT type=submit name=do
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8573 #, c-format
8574 msgid "Search"
8575 msgstr "Sök"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8578 #, c-format
8579 msgid "Search "
8580 msgstr "Sök "
8582 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8583 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8584 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8585 #. %4$s:  END 
8586 #. %5$s:  END 
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8588 #, c-format
8589 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8590 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8593 #, c-format
8594 msgid "Search for this title in:"
8595 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8597 #. A
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8602 msgid "Search for works by this author"
8603 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8607 #, c-format
8608 msgid "Search for:"
8609 msgstr "Sök efter:"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8614 #, c-format
8615 msgid "Search history"
8616 msgstr "Sökhistorik"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8619 #, c-format
8620 msgid "Search options:"
8621 msgstr "Sökalternativ:"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8625 #, c-format
8626 msgid "Search suggestions"
8627 msgstr "Sökförslag"
8629 #. %1$s:  LibraryName |html 
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8631 #, c-format
8632 msgid "Search the %s"
8633 msgstr "Sök i %s"
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8637 msgid "Search:"
8638 msgstr "Sök:"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8641 #, c-format
8642 msgid "SearchCourseReserves "
8643 msgstr "SearchCourseReserves "
8645 #. SCRIPT
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Searching Open Library..."
8649 msgstr "Söker i OverDrive..."
8651 #. For the first occurrence,
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8655 msgid "Searching OverDrive..."
8656 msgstr "Söker i OverDrive..."
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8659 #, c-format
8660 msgid "Section"
8661 msgstr "Avsnitt"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8664 #, c-format
8665 msgid "Section:"
8666 msgstr "Avsnitt:"
8668 #. IMG
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8680 msgid "See Baker & Taylor"
8681 msgstr "Se Baker & Taylor"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8684 #, c-format
8685 msgid "See also:"
8686 msgstr "Se även:"
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8690 msgid "See biblio"
8691 msgstr "Se biblio"
8693 #. A
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8695 msgid ""
8696 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8697 "%]"
8698 msgstr ""
8699 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8701 #. A
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8703 msgid ""
8704 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8705 "biblio[% END %]"
8706 msgstr ""
8707 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8708 "biblio[% END %]"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8711 #, c-format
8712 msgid "Select a list"
8713 msgstr "Välj en lista"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8716 #, c-format
8717 msgid "Select a specific item:"
8718 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8730 #, c-format
8731 msgid "Select all"
8732 msgstr "Välj alla"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Select searches to: "
8741 msgstr "Välj sökningar: "
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8745 #, c-format
8746 msgid "Select suggestions to: "
8747 msgstr "Välj förslag: "
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8750 #, c-format
8751 msgid "Select the item(s) to search"
8752 msgstr "Välj objekt(en) att söka:"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8755 #, c-format
8756 msgid "Select the term(s) to search"
8757 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8764 #, c-format
8765 msgid "Select titles to: "
8766 msgstr "Välj titlar: "
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8769 #, c-format
8770 msgid "Self checkout help"
8771 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8773 #. INPUT type=submit
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8778 #, c-format
8779 msgid "Send"
8780 msgstr "Skicka"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Send email"
8785 msgstr "%s Sekundär e-post:"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8788 #, c-format
8789 msgid "Send list"
8790 msgstr "Skicka lista"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8793 #, c-format
8794 msgid "Sending your cart"
8795 msgstr "Skicka din vagn"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8798 #, c-format
8799 msgid "Sending your list"
8800 msgstr "Skicka din lista"
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8804 msgid "Sep"
8805 msgstr "Sep"
8807 #. SCRIPT
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8809 msgid "September"
8810 msgstr "September"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8813 #, c-format
8814 msgid "Serial"
8815 msgstr "Periodika"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8819 #, c-format
8820 msgid "Serial collection"
8821 msgstr "Periodikasamling"
8823 #. For the first occurrence,
8824 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8827 #, c-format
8828 msgid "Serial: %s "
8829 msgstr "Serie: %s "
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8835 #, c-format
8836 msgid "Series"
8837 msgstr "Serie"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8840 #, c-format
8841 msgid "Series Title"
8842 msgstr "Serietitel"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8845 #, c-format
8846 msgid "Series information:"
8847 msgstr "Serieinformation:"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8850 #, c-format
8851 msgid "Series title"
8852 msgstr "Serietitel"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8855 #, c-format
8856 msgid "Series:"
8857 msgstr "Serie:"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8860 #, c-format
8861 msgid "Session lost"
8862 msgstr "Session avbruten"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8865 #, c-format
8866 msgid "Settings updated"
8867 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8871 #, c-format
8872 msgid "Share"
8873 msgstr "Dela"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8876 #, c-format
8877 msgid "Share a list"
8878 msgstr "Dela en lista"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8881 #, c-format
8882 msgid "Share a list with another patron"
8883 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8885 #. A
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8887 msgid "Share by email"
8888 msgstr "Dela med e-post"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8891 #, c-format
8892 msgid "Share list"
8893 msgstr "Dela listan"
8895 #. A
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8897 msgid "Share on Delicious"
8898 msgstr "Dela på Delicious"
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8902 msgid "Share on Facebook"
8903 msgstr "Dela på Facebook"
8905 #. A
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8907 msgid "Share on LinkedIn"
8908 msgstr "Dela på LinkedIn"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8911 #, c-format
8912 msgid "Shelving location"
8913 msgstr "Hyllplats"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8917 #, c-format
8918 msgid "Shibboleth Login"
8919 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8922 #, c-format
8923 msgid "Show"
8924 msgstr "Visa"
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8928 msgid "Show _MENU_ entries"
8929 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8933 #, c-format
8934 msgid "Show all items"
8935 msgstr "Visa alla objekt"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Show last 50 items"
8940 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
8942 #. A
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Show lists"
8946 msgstr "Visa listor"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8949 #, c-format
8950 msgid "Show more"
8951 msgstr "Visa mer"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8955 #, c-format
8956 msgid "Show more options"
8957 msgstr "Visa fler alternativ"
8959 #. A
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8961 msgid ""
8962 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8963 msgstr ""
8964 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8967 #, c-format
8968 msgid "Show the top "
8969 msgstr "Visa de översta "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8972 #, c-format
8973 msgid "Show year: "
8974 msgstr "Visa år: "
8976 #. %1$s:  resultcount 
8977 #. %2$s:  total 
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8979 #, c-format
8980 msgid "Showing %s of about %s results"
8981 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8985 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8986 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Showing all items. "
8991 msgstr "Visar alla objekt. "
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Showing last 50 items. "
8996 msgstr "Visar de sista 50 objekten. "
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Showing only available items"
9001 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9004 #, c-format
9005 msgid "Sign in with your Email"
9006 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9010 #, c-format
9011 msgid "Sign in with your email"
9012 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9015 #, c-format
9016 msgid "Similar items"
9017 msgstr "Liknande artiklar"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9020 #, c-format
9021 msgid "Simple DC-RDF"
9022 msgstr ""
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9025 #, c-format
9026 msgid "Since you have "
9027 msgstr "Eftersom du har "
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9030 #, c-format
9031 msgid ""
9032 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9033 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9034 msgstr ""
9036 #. %1$s:  failaddress 
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9041 "them. These are: %s"
9042 msgstr ""
9043 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9044 "Adresserna är: %s"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9049 #, c-format
9050 msgid "Sorry"
9051 msgstr "Tyvärr"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Sorry,"
9056 msgstr "Tyvärr,"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9062 "Contact the patron who sent you the invitation."
9063 msgstr ""
9064 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9065 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9068 #, c-format
9069 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9070 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9073 #, c-format
9074 msgid "Sorry, no suggestions."
9075 msgstr "Inga förslag."
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9079 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9080 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9082 #. SCRIPT
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9084 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9085 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid ""
9090 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9091 "below."
9092 msgstr ""
9093 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9094 "använda det nedan."
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9097 #, c-format
9098 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9099 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9104 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9107 #, c-format
9108 msgid ""
9109 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9110 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9113 #, c-format
9114 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9115 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9121 "the administrator to resolve this problem."
9122 msgstr ""
9123 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9124 "administratören för att lösa problemet."
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9129 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9131 #. %1$s:  too_many_reserves 
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9133 #, c-format
9134 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9135 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9140 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid ""
9145 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9146 msgstr ""
9147 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9148 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9149 "nedan."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9155 "you have a local login, you may use that below."
9156 msgstr ""
9157 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9158 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9159 "nedan."
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9162 #, c-format
9163 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9164 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9167 #, c-format
9168 msgid "Sort by:"
9169 msgstr "Sortera efter:"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9172 #, c-format
9173 msgid "Sort by: "
9174 msgstr "Sortera efter: "
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9177 #, c-format
9178 msgid "Sort this list by: "
9179 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9182 #, c-format
9183 msgid "Sorting: "
9184 msgstr "Sortering: "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9187 #, c-format
9188 msgid "Specialized"
9189 msgstr "Specialiserad"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9193 #, c-format
9194 msgid "Standard number"
9195 msgstr "Standardnummer"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9198 #, c-format
9199 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9200 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9203 #, c-format
9204 msgid "Statistics"
9205 msgstr "Statistik"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9213 #, c-format
9214 msgid "Status"
9215 msgstr "Status"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9219 #, c-format
9220 msgid "Status:"
9221 msgstr "Status:"
9223 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9224 #. %2$s:  END 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9226 #, c-format
9227 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9228 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9231 #, c-format
9232 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9233 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9236 #, c-format
9237 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9238 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9242 msgid "Su"
9243 msgstr "Su"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject"
9251 msgstr "Ämne"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9256 #, c-format
9257 msgid "Subject cloud"
9258 msgstr "Ämnesmoln"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject phrase"
9263 msgstr "Ämnesfras"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9266 #, c-format
9267 msgid "Subject(s)"
9268 msgstr "Ämnen"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject(s):"
9274 msgstr "Ämnen:"
9276 #. For the first occurrence,
9277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9280 #, c-format
9281 msgid "Subject: %s "
9282 msgstr "Ämne: %s "
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9292 #, c-format
9293 msgid "Submit"
9294 msgstr "Skicka"
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9298 msgid "Submit and close this window"
9299 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9304 msgid "Submit changes"
9305 msgstr "Skicka ändringarna"
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9309 msgid "Submit update request"
9310 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9314 msgid "Submit your suggestion"
9315 msgstr "Skicka ditt förslag"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9318 #, c-format
9319 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9320 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9322 #. A
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9324 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9325 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9328 #, c-format
9329 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9330 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9332 #. IMG
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Subscribe to recent comments"
9336 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9338 #. IMG
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Subscribe to this list"
9342 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9344 #. IMG
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9349 msgid "Subscribe to this search"
9350 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9353 #, c-format
9354 msgid "Subscription"
9355 msgstr "Prenumeration"
9357 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9358 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9359 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9360 #. %4$s:  ELSE 
9361 #. %5$s:  END 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9363 #, c-format
9364 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9365 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9367 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9369 #, c-format
9370 msgid "Subscription information for %s"
9371 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Subscription: "
9376 msgstr "Prenumeration: "
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9379 #, c-format
9380 msgid "Subscriptions"
9381 msgstr "Prenumerationer"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9385 #, c-format
9386 msgid "Sudoc"
9387 msgstr "Sudoc"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9390 #, c-format
9391 msgid "Suggested by:"
9392 msgstr "Föreslaget av:"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9395 #, c-format
9396 msgid "Suggested for"
9397 msgstr "Föreslaget till"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9400 #, c-format
9401 msgid "Suggested for:"
9402 msgstr "Föreslaget till:"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Suggested on"
9407 msgstr "Föreslaget till"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9410 #, c-format
9411 msgid "Suggestions"
9412 msgstr "Förslag"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9415 #, c-format
9416 msgid "Summary"
9417 msgstr "Sammanfattning"
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9421 msgid "Sun"
9422 msgstr "Sön"
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9426 msgid "Sunday"
9427 msgstr "Söndagar"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9430 #, c-format
9431 msgid "Surveys"
9432 msgstr "Översikter"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9439 #, c-format
9440 msgid "Suspend"
9441 msgstr "Stäng av"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9444 #, c-format
9445 msgid "Suspend all holds"
9446 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9449 #, c-format
9450 msgid "Suspend until:"
9451 msgstr "Stäng av tills:"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9454 #, c-format
9455 msgid "Suspend your hold on "
9456 msgstr "Pausa reservationen from "
9458 #. A
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9460 msgid "Switch languages"
9461 msgstr "Byt språk"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "System Maintenance"
9466 msgstr "Systemunderhåll"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9469 #, c-format
9470 msgid "TOC"
9471 msgstr "Innehållsförteckning"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9474 #, c-format
9475 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9476 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9481 #, c-format
9482 msgid "Tag"
9483 msgstr "Tagg"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9486 #, c-format
9487 msgid "Tag browser"
9488 msgstr "Taggläsare"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9491 #, c-format
9492 msgid "Tag cloud"
9493 msgstr "Taggmoln"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9496 #, c-format
9497 msgid "Tag status here."
9498 msgstr "Taggstatus här."
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9504 #, c-format
9505 msgid "Tag status here. "
9506 msgstr "Taggstatus här. "
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9509 #, c-format
9510 msgid "Tag:"
9511 msgstr "Tagg:"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9514 #, c-format
9515 msgid "Tags"
9516 msgstr "Taggar"
9518 #. For the first occurrence,
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9521 msgid "Tags added: "
9522 msgstr "Taggar som lagts till: "
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9526 #, c-format
9527 msgid "Tags from this library:"
9528 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9532 #, c-format
9533 msgid "Tags:"
9534 msgstr "Taggar:"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9537 #, c-format
9538 msgid "Technical reports"
9539 msgstr "Technical reports"
9541 #. A
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9545 #, c-format
9546 msgid "Term"
9547 msgstr "Term"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9550 #, c-format
9551 msgid "Term(s):"
9552 msgstr "Term(er):"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9555 #, c-format
9556 msgid "Term/Phrase"
9557 msgstr "Term/fras"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9560 #, c-format
9561 msgid "Term:"
9562 msgstr "Term:"
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9566 msgid "Th"
9567 msgstr "To"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9570 #, c-format
9571 msgid "Thank you"
9572 msgstr "Tack"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9575 #, c-format
9576 msgid "Thank you!"
9577 msgstr "Tack!"
9579 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9581 #, c-format
9582 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9583 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9585 #. %1$s:  limit 
9586 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9587 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9588 #. %4$s:  END 
9589 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9590 #. %6$s:  branch 
9591 #. %7$s:  END 
9592 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9593 #. %9$s:  timeLimit |html 
9594 #. %10$s:  ELSE 
9595 #. %11$s:  END 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9600 "all time%s "
9601 msgstr ""
9602 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9603 "någonsin%s "
9605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9607 #. %3$s:  ELSE 
9608 #. %4$s:  END 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9613 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9614 msgstr ""
9615 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9616 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9619 #, c-format
9620 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9621 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9624 #, c-format
9625 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9626 msgstr ""
9627 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9629 #. %1$s:  email_add | html 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9631 #, c-format
9632 msgid "The cart was sent to: %s"
9633 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9635 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9636 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9637 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9638 #. %3$s:  END 
9639 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9640 #. %5$s:  END 
9641 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9642 #. %7$s:  END 
9643 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9644 #. %9$s:  END 
9645 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9646 #. %11$s:  END 
9647 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9648 #. %13$s:  END 
9649 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9650 #. %15$s:  END 
9651 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9652 #. %17$s:  END 
9653 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9654 #. %19$s:  END 
9655 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9656 #. %21$s:  END 
9657 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9658 #. %23$s:  END 
9659 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9660 #. %25$s:  END 
9661 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9662 #. %27$s:  END 
9663 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9664 #. %29$s:  END 
9665 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9666 #. %31$s:  END 
9667 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9668 #. %33$s:  END 
9669 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9670 #. %35$s:  END 
9671 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9672 #. %37$s:  END 
9673 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9674 #. %39$s:  END 
9675 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9676 #. %41$s:  END 
9677 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9678 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9679 #. %44$s:  END 
9680 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9681 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9682 #. %47$s:  END 
9683 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9684 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9685 #. %50$s:  END 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9687 #, c-format
9688 msgid ""
9689 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9690 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9691 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9692 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9693 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9694 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9695 "%s %s%s months%s "
9696 msgstr ""
9697 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9698 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9699 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9700 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9701 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9702 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9703 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9709 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9710 "informing your library of this error."
9711 msgstr ""
9712 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9713 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9714 "felet."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "The entered card number is already in use."
9719 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9722 #, c-format
9723 msgid "The entered card number is the wrong length."
9724 msgstr ""
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9727 #, c-format
9728 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9729 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9731 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9733 #, c-format
9734 msgid "The first subscription was started on %s"
9735 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9738 #, c-format
9739 msgid "The following fields contain invalid information:"
9740 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "The item has been added to the list."
9745 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9749 msgid "The item has been added to your cart"
9750 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "The item has been removed from the list."
9755 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9759 msgid "The item has been removed from your cart"
9760 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid ""
9765 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9766 "the list."
9767 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9771 msgid "The item is already in your cart"
9772 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9778 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9779 msgstr ""
9780 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9781 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9786 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9789 #, c-format
9790 msgid "The link is invalid."
9791 msgstr ""
9793 #. %1$s:  email | html 
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9795 #, c-format
9796 msgid "The list was sent to: %s"
9797 msgstr "Listan skickades till: %s"
9799 #. %1$s:  op | html 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9801 #, c-format
9802 msgid "The operation %s is not supported."
9803 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9805 #. %1$s:  username 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9809 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
9811 #. %1$s:  minPassLength 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "The password must contain at least %s characters."
9815 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
9817 #. %1$s:  minPassLength 
9818 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9823 "either invalid, or expired. "
9824 msgstr ""
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9827 #, c-format
9828 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9829 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "The share has been removed."
9834 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "The share has not been removed."
9839 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9841 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9843 #, c-format
9844 msgid "The subscription expired on %s"
9845 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9847 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9849 #, c-format
9850 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9851 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
9853 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9854 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9856 #, c-format
9857 msgid ""
9858 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9859 "code. It was NOT added. "
9860 msgstr ""
9861 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9862 "Den har inte lagts till. "
9864 #. %1$s:  message_value 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9866 #, c-format
9867 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9868 msgstr ""
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9871 #, c-format
9872 msgid "The userid "
9873 msgstr "Användar-ID "
9875 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9877 #, c-format
9878 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9879 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9882 #, c-format
9883 msgid "There are no comments for this item."
9884 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9887 #, c-format
9888 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9889 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
9891 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9893 #, c-format
9894 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9895 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9897 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9898 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9899 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9900 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9901 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9902 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9907 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9908 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9909 msgstr ""
9910 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9911 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9912 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9913 "%s. "
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9916 #, c-format
9917 msgid "There was a problem with your submission"
9918 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9921 #, c-format
9922 msgid "There was an error sending the cart."
9923 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9926 #, c-format
9927 msgid "There was an error sending the list."
9928 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9934 "library for help."
9935 msgstr ""
9936 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9937 "hjälp."
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9940 #, c-format
9941 msgid "Theses"
9942 msgstr "Theses"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9948 "any subject below to see the items in our collection."
9949 msgstr ""
9950 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
9951 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
9952 "samling."
9954 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9956 #, c-format
9957 msgid "This card has been declared lost. %s "
9958 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9964 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9965 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9966 "your reader account."
9967 msgstr ""
9968 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
9969 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
9970 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
9971 "ditt läskonto."
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9974 #, c-format
9975 msgid "This is a serial"
9976 msgstr "Det här är en seriell publikation"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "This item does not exist."
9981 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
9983 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9985 #, c-format
9986 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9987 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9990 #, c-format
9991 msgid "This item is already checked out to you."
9992 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
9994 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9996 #, c-format
9997 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9998 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
10000 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10002 #, c-format
10003 msgid "This item is not for loan. %s "
10004 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
10006 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10008 #, c-format
10009 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10010 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10013 #, c-format
10014 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10015 msgstr ""
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "This list does not exist."
10020 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10022 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10027 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "This message can have the following reason(s):"
10032 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsaker"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10041 "clicking "
10042 msgstr ""
10043 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10044 "eller om du klickar "
10046 #. %1$s:  items_count 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10048 #, c-format
10049 msgid "This record has many physical items (%s). "
10050 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10053 #, c-format
10054 msgid "This subscription is closed."
10055 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10058 #, c-format
10059 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10060 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10063 #, c-format
10064 msgid "This title cannot be requested."
10065 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10069 msgid ""
10070 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10071 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10072 msgstr ""
10073 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
10074 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10078 msgid "Thu"
10079 msgstr "Tor"
10081 #. IMG
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10084 msgid "Thumbnail"
10085 msgstr "Miniatyrbild"
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10089 msgid "Thursday"
10090 msgstr "Torsdag"
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10094 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10095 msgstr ""
10097 #. OPTGROUP
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10117 #, c-format
10118 msgid "Title"
10119 msgstr "Titel"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10123 #, c-format
10124 msgid "Title (A-Z)"
10125 msgstr "Titel (A-Z)"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10129 #, c-format
10130 msgid "Title (Z-A)"
10131 msgstr "Titel (Z-A)"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10134 #, c-format
10135 msgid "Title notes"
10136 msgstr "Titelanmärkningar"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10139 #, c-format
10140 msgid "Title phrase"
10141 msgstr "Titelfras"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10145 #, c-format
10146 msgid "Title:"
10147 msgstr "Titel:"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10150 #, c-format
10151 msgid "Title: "
10152 msgstr "Titel: "
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10155 #, c-format
10156 msgid "Titles"
10157 msgstr "Titlar"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10160 #, c-format
10161 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10162 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10167 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10172 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10177 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Today"
10182 msgstr "Idag"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10185 #, c-format
10186 msgid "Top level"
10187 msgstr "Översta nivån"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10190 #, c-format
10191 msgid "Topics"
10192 msgstr "Ämnen"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10195 #, c-format
10196 msgid "Total due"
10197 msgstr "Totalt skyldig"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10200 #, c-format
10201 msgid "Treaties "
10202 msgstr "Fördrag "
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10206 msgid "Tu"
10207 msgstr "Ti"
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10211 msgid "Tue"
10212 msgstr "Tis"
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10216 msgid "Tuesday"
10217 msgstr "Tisdag"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10220 #, c-format
10221 msgid "Tweet"
10222 msgstr "Tweet"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10226 #, c-format
10227 msgid "Type"
10228 msgstr "Typ"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10231 #, c-format
10232 msgid "Type of heading"
10233 msgstr "Typ av rubrik"
10235 #. INPUT type=text name=q
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10238 msgid "Type search term"
10239 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10243 msgid "Type:"
10244 msgstr "Typ:"
10246 #. %1$s:  heading | html 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10248 #, c-format
10249 msgid "UF: %s"
10250 msgstr "UF: %s"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10253 #, c-format
10254 msgid "URL(s)"
10255 msgstr "URL:er"
10257 #. For the first occurrence,
10258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10261 #, c-format
10262 msgid "URL: %s "
10263 msgstr "Webbadress: %s "
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10267 msgid "Unable to add one or more tags."
10268 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Unable to connect to PayPal."
10274 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Unable to update your setting!"
10280 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Unable to verify payment."
10286 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10289 #, c-format
10290 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10291 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10294 #, c-format
10295 msgid "Unavailable issues"
10296 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10301 #, c-format
10302 msgid "Unhighlight"
10303 msgstr "Ta bort markering"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10306 #, c-format
10307 msgid "Unified title"
10308 msgstr "Enhetlig titel"
10310 #. For the first occurrence,
10311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10314 #, c-format
10315 msgid "Unified title: %s "
10316 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10319 #, c-format
10320 msgid "Uniform titles:"
10321 msgstr "Uniforma titlar:"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10324 #, c-format
10325 msgid "Unknown"
10326 msgstr ""
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10329 #, c-format
10330 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10331 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10334 #, c-format
10335 msgid "Update"
10336 msgstr ""
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10339 #, c-format
10340 msgid "Updates to your record"
10341 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10344 #, c-format
10345 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10346 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10349 #, c-format
10350 msgid "Used for/see from:"
10351 msgstr "Används för/se från:"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10354 #, c-format
10355 msgid "Username:"
10356 msgstr "Användarnamn:"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid ""
10361 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10362 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10363 msgstr ""
10364 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10365 "förseningar eller skadade medier. Om "
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10368 #, c-format
10369 msgid "VHS tape / Videocassette"
10370 msgstr "VHS-band / videokassett"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10373 #, c-format
10374 msgid "Verification:"
10375 msgstr "Verifiering:"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10379 #, c-format
10380 msgid "View All"
10381 msgstr "Visa alla"
10383 #. A
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10402 msgid "View details for this title"
10403 msgstr "Visa information om den här titeln"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10406 #, c-format
10407 msgid "View full heading"
10408 msgstr "Visa fullständig rubrik"
10410 #. A
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10413 msgid "View on Amazon.com"
10414 msgstr "Visa på Amazon.com"
10416 #. A
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10418 msgid "View your search history"
10419 msgstr "Visa din sökhistorik"
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10423 #, c-format
10424 msgid "Vol info"
10425 msgstr "Volyminfo"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10428 #, c-format
10429 msgid "Warning"
10430 msgstr "Varning"
10432 #. SCRIPT
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10434 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10435 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10439 msgid "We"
10440 msgstr "On"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10446 "define how long we keep your reading history."
10447 msgstr ""
10448 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10449 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10452 #, c-format
10453 msgid "Website"
10454 msgstr "Webbplats"
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10458 msgid "Wed"
10459 msgstr "Ons"
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10463 msgid "Wednesday"
10464 msgstr "Onsdag"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10467 #, c-format
10468 msgid "Welcome, "
10469 msgstr "Välkommen "
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10472 #, c-format
10473 msgid "What is a discharge?"
10474 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10477 #, c-format
10478 msgid "What's next?"
10479 msgstr "Vad är nästa steg?"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10485 "history immediately by clicking here. "
10486 msgstr ""
10487 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10488 "omedelbart genom att klicka här. "
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10491 #, c-format
10492 msgid "Where:"
10493 msgstr "Där:"
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10497 #, fuzzy
10498 msgid "With selected searches: "
10499 msgstr "Med markerade sökningar: "
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10503 msgid "With selected suggestions: "
10504 msgstr "Med valda förslag: "
10506 #. For the first occurrence,
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10511 msgid "With selected titles: "
10512 msgstr "Med valda titlar: "
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10516 msgid "Wk"
10517 msgstr "Wk"
10519 #. SCRIPT
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10521 msgid "Would you like to print a receipt?"
10522 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10524 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10525 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10527 #, c-format
10528 msgid "Written on %s by %s"
10529 msgstr "Skriven den %s av %s"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10534 #, c-format
10535 msgid "Year"
10536 msgstr "År"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10539 #, c-format
10540 msgid "Year: "
10541 msgstr "År: "
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10549 #, c-format
10550 msgid "Yes"
10551 msgstr "JA"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10557 "again."
10558 msgstr ""
10559 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "You are forbidden to view this page."
10564 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10566 #. %1$s:  borrowername 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10568 #, c-format
10569 msgid "You are logged in as %s."
10570 msgstr "Du är inloggad som %s."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10573 #, c-format
10574 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10575 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10580 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10585 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "You are not authorized to view this page."
10590 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10593 #, c-format
10594 msgid "You are not authorized to view this record."
10595 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10597 #. I
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10599 msgid ""
10600 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10601 "saved and sent as a single message."
10602 msgstr ""
10603 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10604 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10607 #, c-format
10608 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10609 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid ""
10614 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10615 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10618 #, c-format
10619 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10620 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10625 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10628 #, c-format
10629 msgid "You can't change your password."
10630 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "You can't reset your password."
10635 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid ""
10640 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10641 "before asking for a discharge."
10642 msgstr ""
10643 "Du kan inte avföras, det finns problem. Återlämna objekt innan du ber om att "
10644 "bli avförd."
10646 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10648 #, c-format
10649 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10650 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10653 #, c-format
10654 msgid "You cannot share a public list."
10655 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10658 #, c-format
10659 msgid "You currently have nothing checked out."
10660 msgstr "Du har inte lånat något."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10664 #, c-format
10665 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10666 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10669 #, c-format
10670 msgid "You did not specify any search criteria"
10671 msgstr "Du har inte angett några söktermer."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10674 #, c-format
10675 msgid "You did not specify any search criteria."
10676 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10681 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "You do not have permission to create a new list."
10686 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "You do not have permission to delete this list."
10691 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10694 #, c-format
10695 msgid "You do not have permission to download this list."
10696 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10699 #, c-format
10700 msgid "You do not have permission to send this list."
10701 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "You do not have permission to update this list."
10706 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "You do not have permission to view this list."
10711 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid ""
10716 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10717 "remember, passwords are case sensitive."
10718 msgstr ""
10719 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10720 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10725 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10728 #, c-format
10729 msgid "You have a credit of:"
10730 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10733 #, c-format
10734 msgid "You have already requested this title."
10735 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10737 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10739 #, c-format
10740 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10741 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10744 #, c-format
10745 msgid "You have no fines or charges"
10746 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10752 "fields and resubmit."
10753 msgstr ""
10754 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10755 "in igen."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10758 #, c-format
10759 msgid "You have nothing checked out"
10760 msgstr "Du har just nu inga lån"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10766 "following credentials:"
10767 msgstr ""
10768 "Du har registrerat ett nytt konto. Använd följande användaruppgifter för att "
10769 "logga in:"
10771 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10775 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid ""
10780 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10781 "available."
10782 msgstr ""
10783 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
10784 "tillgängligt"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "You may register here."
10789 msgstr "registrera dig här"
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10793 msgid "You must be logged in to add tags."
10794 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10796 #. For the first occurrence,
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10799 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10800 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10802 #. For the first occurrence,
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10805 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10806 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10809 #, c-format
10810 msgid "You must select a library for pickup. "
10811 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10814 #, c-format
10815 msgid "You must select at least one item. "
10816 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10818 #. %1$s:  amount 
10819 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10821 #, c-format
10822 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10823 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10826 #, c-format
10827 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10828 msgstr ""
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10833 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10839 "again."
10840 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10846 "two weeks."
10847 msgstr ""
10848 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10849 "veckor. "
10851 #. SCRIPT
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10853 msgid ""
10854 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10855 "again."
10856 msgstr ""
10857 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10859 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10861 #, c-format
10862 msgid "Your account has been frozen%s until "
10863 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10865 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10869 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10871 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10873 #, c-format
10874 msgid "Your account has been suspended. %s "
10875 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
10877 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10882 "renew your account."
10883 msgstr ""
10884 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10885 "att förnya det. "
10887 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10889 #, c-format
10890 msgid "Your account has expired. %s "
10891 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10894 #, c-format
10895 msgid "Your account menu"
10896 msgstr "Din kontosida"
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10899 #, c-format
10900 msgid ""
10901 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10902 "confirmation email."
10903 msgstr ""
10904 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
10905 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10908 #, c-format
10909 msgid "Your authority search history is empty."
10910 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10913 #, c-format
10914 msgid "Your card will expire on "
10915 msgstr "Ditt kort går ut "
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10918 #, c-format
10919 msgid "Your cart"
10920 msgstr "Din vagn"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10923 #, c-format
10924 msgid "Your cart "
10925 msgstr "Din vagn "
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10929 msgid "Your cart is currently empty"
10930 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10934 #, c-format
10935 msgid "Your cart is empty."
10936 msgstr "Din vagn är tom."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10939 #, c-format
10940 msgid "Your catalog search history is empty."
10941 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10944 #, c-format
10945 msgid "Your checkout history"
10946 msgstr "Din lånehistorik"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10949 #, c-format
10950 msgid "Your comment"
10951 msgstr "Din kommentar"
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10955 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10956 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10962 "update your record as soon as possible."
10963 msgstr ""
10964 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
10965 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10971 "this page within a few days."
10972 msgstr ""
10973 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
10974 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10977 #, c-format
10978 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10979 msgstr ""
10980 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10983 #, c-format
10984 msgid "Your download should begin automatically."
10985 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10989 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10990 msgstr "Din redigerade kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10993 #, c-format
10994 msgid "Your fines and charges"
10995 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Your guarantor is "
11001 msgstr "Din vagn är tom."
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11006 msgstr ""
11007 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
11008 "stulet/förkommet."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11014 "please contact the library."
11015 msgstr ""
11016 "Ditt lånekort är markerat som förkommet eller stulet. Om det här är fel "
11017 "kontaktar du biblioteket."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid ""
11022 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11023 "renew your card. "
11024 msgstr "Vänligen kontakta personalen om du vill förnya ditt lånekort. "
11026 #. %1$s:  shelfname 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11028 #, c-format
11029 msgid "Your list : %s "
11030 msgstr "Din lista: %s "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11038 #, c-format
11039 msgid "Your lists"
11040 msgstr "Dina listor"
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11044 msgid "Your lists:"
11045 msgstr "Dina listor:"
11047 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11048 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11049 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11050 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11051 #. %5$s:  END 
11052 #. %6$s:  END 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11057 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11058 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11059 "on hold for another patron. %s %s "
11060 msgstr ""
11061 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
11062 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
11063 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Detta exemplar är reserverat för en "
11064 "annan låntagare. %s %s"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11068 #, c-format
11069 msgid "Your messaging settings"
11070 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11073 #, c-format
11074 msgid "Your options are: "
11075 msgstr "Dina alternativ är: "
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11078 #, c-format
11079 msgid "Your password has been changed "
11080 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11082 #. For the first occurrence,
11083 #. %1$s:  minpasslen 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11086 #, c-format
11087 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11088 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Your payment"
11093 msgstr "Din kommentar"
11095 #. %1$s:  message_value 
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11097 #, c-format
11098 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11099 msgstr ""
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11102 #, c-format
11103 msgid "Your personal details"
11104 msgstr "Dina personuppgifter"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Your priority: "
11109 msgstr "Din prioritet: "
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11113 #, c-format
11114 msgid "Your privacy management"
11115 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11118 #, c-format
11119 msgid "Your privacy rules have been updated."
11120 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11123 #, c-format
11124 msgid "Your purchase suggestions"
11125 msgstr "Dina inköpsförslag"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11128 #, c-format
11129 msgid "Your reading history has been deleted."
11130 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11132 #. %1$s:  IF hash 
11133 #. %2$s:  hash 
11134 #. %3$s:  END 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11136 #, c-format
11137 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11138 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11141 #, c-format
11142 msgid "Your search history"
11143 msgstr "Din sökhistorik"
11145 #. %1$s:  total |html 
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11147 #, c-format
11148 msgid "Your search returned %s results."
11149 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Your setting has been updated!"
11155 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11157 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11159 #, c-format
11160 msgid "Your summary"
11161 msgstr "Din översikt"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Your tags"
11166 msgstr "Dina taggar"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11172 "before applying them."
11173 msgstr ""
11174 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11175 "ändringar innan de förs in."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11178 #, c-format
11179 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11180 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11184 #, fuzzy
11185 msgid "[ New list ]"
11186 msgstr "Ny lista"
11188 #. LINK
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11190 msgid ""
11191 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11192 "END %] catalog recent comments"
11193 msgstr ""
11194 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11195 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11197 #. LINK
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11199 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11200 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11202 #. INPUT type=text name=limit
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11204 msgid "[% limit or"
11205 msgstr "[% begränsning eller"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11211 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11212 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11213 "%%] "
11214 msgstr ""
11215 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11216 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11217 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11218 "%%] "
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11224 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11225 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11226 "%%] "
11227 msgstr ""
11228 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11229 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11230 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11231 "%%] "
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11237 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11238 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11239 msgstr ""
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11245 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11246 msgstr ""
11247 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11248 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11254 "type=seefro.type %%] "
11255 msgstr ""
11256 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
11257 "type=seefro.type %%] "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11263 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11264 "normalized_oclc ) %%] "
11265 msgstr ""
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11269 msgid "a an the"
11270 msgstr "a an the"
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11274 msgid "already in your cart"
11275 msgstr "redan i din kundvagn"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11282 msgstr ""
11283 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11286 #, c-format
11287 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11288 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11292 #, c-format
11293 msgid "and"
11294 msgstr "och"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "anyone else to add entries."
11299 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11302 #, c-format
11303 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11304 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11309 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11312 #, c-format
11313 msgid "ask for a discharge"
11314 msgstr "be om att avföras"
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11318 msgid "average rating: "
11319 msgstr "medelbetyg: "
11321 #. %1$s:  rating_avg_int 
11322 #. %2$s:  rating_total 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11324 #, c-format
11325 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11326 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
11328 # Unknown acronym
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11331 #, c-format
11332 msgid "bib"
11333 msgstr "bib"
11335 # Unknown acronym
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11338 #, c-format
11339 msgid "bib_id"
11340 msgstr "bib_id"
11342 #. IMG
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11344 msgid "bonus"
11345 msgstr "bonus"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11348 #, c-format
11349 msgid "borrowernumber"
11350 msgstr "låntagarnummer"
11352 #. For the first occurrence,
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11356 msgid "by"
11357 msgstr "av"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11362 #, c-format
11363 msgid "by "
11364 msgstr "av "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11367 #, c-format
11368 msgid "cardnumber"
11369 msgstr "kortnummer"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11372 #, c-format
11373 msgid "change your password"
11374 msgstr "ändra ditt lösenord"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11377 #, c-format
11378 msgid "click here to login"
11379 msgstr "klicka här för att logga in"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11382 #, c-format
11383 msgid "contact information"
11384 msgstr "kontaktinformation"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11387 #, c-format
11388 msgid "contains"
11389 msgstr "contains"
11391 #. SPAN
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11394 #, fuzzy
11395 msgid ""
11396 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11397 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11398 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11399 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11400 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11401 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11402 "series %]&rft.genre="
11403 msgstr ""
11404 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11405 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11406 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11407 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11408 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11409 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11410 "series %]&rft.genre="
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11414 #, c-format
11415 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11416 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11420 #, c-format
11421 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11422 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11428 "values: "
11429 msgstr ""
11430 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11431 "värden: "
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11434 #, c-format
11435 msgid "desired_due_date"
11436 msgstr "desired_due_date"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "email address"
11441 msgstr "E-postadress:"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11444 #, c-format
11445 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11446 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11452 #, c-format
11453 msgid "here"
11454 msgstr "here"
11456 #. SCRIPT
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11458 msgid "iDreamBooks.com rating"
11459 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11465 #, c-format
11466 msgid "id"
11467 msgstr "id"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11472 #, c-format
11473 msgid "id_type"
11474 msgstr "id_type"
11476 # As far as I can figure out, this is not translatable
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11481 msgstr ""
11482 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11484 # As far as I can figure out, this is not translatable
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11486 #, c-format
11487 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11488 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11490 # As far as I can figure out, this is not translatable
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11492 #, c-format
11493 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11494 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11496 # As far as I can figure out, this is not translatable
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11498 #, c-format
11499 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11500 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11502 # As far as I can figure out, this is not translatable
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11507 "show_loans=1 "
11508 msgstr ""
11509 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11510 "show_loans=1 "
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11513 #, c-format
11514 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11515 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11518 #, c-format
11519 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11520 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11523 #, c-format
11524 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11525 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11528 #, c-format
11529 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11530 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11536 "request_location=127.0.0.1 "
11537 msgstr ""
11538 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11539 "request_location=127.0.0.1 "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11542 #, c-format
11543 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11544 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11547 #, c-format
11548 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11549 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11551 #. %1$s:  END 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11553 #, c-format
11554 msgid "in %s fines"
11555 msgstr "i avgift för %s"
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11559 #, fuzzy
11560 msgid "in OpenLibrary collection"
11561 msgstr "i OverDrive-samling"
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11565 msgid "in OverDrive collection"
11566 msgstr "i OverDrive-samling"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11569 #, c-format
11570 msgid "in any heading"
11571 msgstr "i någon rubrik"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11574 #, c-format
11575 msgid "in main entry"
11576 msgstr "i huvudport"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11579 #, c-format
11580 msgid "in the complete record"
11581 msgstr "i den fullständiga posten"
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11585 msgid "injecting NEW comment: "
11586 msgstr "infogar NY kommentar: "
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11590 msgid "injecting OLD comment: "
11591 msgstr "infogar GAMMAL kommentar: "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11594 #, c-format
11595 msgid "is exactly"
11596 msgstr "är exakt"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11600 #, c-format
11601 msgid "item"
11602 msgstr "artikel"
11604 #. %1$s:  ELSE 
11605 #. %2$s:  END 
11606 #. %3$s:  END 
11607 #. %4$s:  END 
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11611 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11615 msgid "item(s) added to your cart"
11616 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11622 #, c-format
11623 msgid "item_id"
11624 msgstr "item_id"
11626 #. %1$s:  LibraryName |html 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11628 #, c-format
11629 msgid "koha opac %s"
11630 msgstr "koha opac %s"
11632 #. ABBR
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11634 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11635 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11638 #, c-format
11639 msgid "list of authority record identifiers"
11640 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11643 #, c-format
11644 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11645 msgstr ""
11646 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11649 #, c-format
11650 msgid "list of system record identifiers"
11651 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11654 #, c-format
11655 msgid "log in using a different account"
11656 msgstr ""
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11660 #, c-format
11661 msgid "needed_before_date"
11662 msgstr "needed_before_date"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11665 #, c-format
11666 msgid "negcap "
11667 msgstr "negcap "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11670 #, c-format
11671 msgid "not"
11672 msgstr "inte"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11675 #, c-format
11676 msgid "online update form"
11677 msgstr "uppdateringsformulär online"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11680 #, c-format
11681 msgid "or"
11682 msgstr "eller"
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11686 msgid "out of"
11687 msgstr "av"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11693 #, c-format
11694 msgid "password"
11695 msgstr "lösenord"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11704 #, c-format
11705 msgid "patron_id"
11706 msgstr "patron_id"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11710 #, c-format
11711 msgid "pickup_expiry_date"
11712 msgstr "pickup_expiry_date"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11716 #, c-format
11717 msgid "pickup_location"
11718 msgstr "pickup_location"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "primary email address"
11723 msgstr "E-postadress:"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11729 #, c-format
11730 msgid "purchase suggestion"
11731 msgstr "inköpsförslag"
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11735 #, fuzzy
11736 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11737 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11740 #, c-format
11741 msgid "request_location"
11742 msgstr "request_location"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11748 msgstr ""
11749 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11750 "tillgänglighet"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11756 "values: "
11757 msgstr ""
11758 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11760 #. For the first occurrence,
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11763 msgid "results"
11764 msgstr "resultat"
11766 #. SCRIPT
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11768 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11769 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11772 #, c-format
11773 msgid "return_fmt"
11774 msgstr "return_fmt"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11777 #, c-format
11778 msgid "return_type"
11779 msgstr "return_type"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11782 #, c-format
11783 msgid "schema"
11784 msgstr "schema"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11787 #, c-format
11788 msgid "search"
11789 msgstr "sök"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "secondary email address"
11794 msgstr "%s Sekundär e-post:"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11797 #, c-format
11798 msgid "see also:"
11799 msgstr "se även:"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "show_attributes"
11804 msgstr "show_fines"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11807 #, c-format
11808 msgid "show_contact"
11809 msgstr "show_contact"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11812 #, c-format
11813 msgid "show_fines"
11814 msgstr "show_fines"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11817 #, c-format
11818 msgid "show_holds"
11819 msgstr "show_holds"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11822 #, c-format
11823 msgid "show_loans"
11824 msgstr "show_loans"
11826 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11828 #, c-format
11829 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11830 msgstr ""
11831 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11833 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11834 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11835 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11836 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11837 #. %5$s:  END 
11838 #. %6$s:  ELSE 
11839 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11843 msgstr "sedan %s %s Spärrat %s tills %s %s %s Väntande %s %s "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11846 #, c-format
11847 msgid "site administrator"
11848 msgstr "webbplatsadministratör"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11854 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11857 #, c-format
11858 msgid "starts with"
11859 msgstr "börjar med"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11862 #, c-format
11863 msgid "subjects "
11864 msgstr "ämnen "
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11867 #, c-format
11868 msgid "suggestions"
11869 msgstr "förslag"
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11872 #, c-format
11873 msgid "surname"
11874 msgstr "efternamn"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11880 "element 'reserve_id')"
11881 msgstr ""
11882 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11883 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11887 #, c-format
11888 msgid "system item identifier"
11889 msgstr "systemartikelidentifierare"
11891 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11893 msgid "tagsel_button"
11894 msgstr "tagsel_button"
11896 #. META http-equiv=Content-Type
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11903 msgid "text/html; charset=utf-8"
11904 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11908 #, c-format
11909 msgid ""
11910 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11911 "placed"
11912 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11916 #, c-format
11917 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11918 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11921 #, c-format
11922 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11923 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11926 #, c-format
11927 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11928 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11931 #, c-format
11932 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11933 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11943 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11944 msgstr ""
11945 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
11946 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
11948 #. %1$s:  END 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11950 #, c-format
11951 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11952 msgstr ""
11953 "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)%s."
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "there was a problem processing your payment"
11959 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11963 #, c-format
11964 msgid "to create new lists."
11965 msgstr "för att skapa nya listor."
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11968 #, c-format
11969 msgid "to post a comment."
11970 msgstr "för att skicka en kommentar."
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11973 #, c-format
11974 msgid "to submit current information ("
11975 msgstr "för att skicka aktuell information ("
11977 #. LINK
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11979 msgid "unAPI"
11980 msgstr "unAPI"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11983 #, c-format
11984 msgid "until "
11985 msgstr "tills "
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11988 #, c-format
11989 msgid "up to "
11990 msgstr "upp till "
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11993 #, c-format
11994 msgid "url"
11995 msgstr "url"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11998 #, c-format
11999 msgid "used for/see from:"
12000 msgstr "används för/se från:"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12003 #, c-format
12004 msgid "user's login identifier"
12005 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12008 #, c-format
12009 msgid "user's password"
12010 msgstr "användarens lösenord"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12013 #, c-format
12014 msgid "username"
12015 msgstr "användarnamn"
12017 #. SCRIPT
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12019 msgid "view labeled"
12020 msgstr "visa etiketterad"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12024 #, c-format
12025 msgid "view plain"
12026 msgstr "visa ren"
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12030 msgid "votes"
12031 msgstr "röster"
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12035 msgid "waiting holds:"
12036 msgstr "väntande reservationer:"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12039 #, c-format
12040 msgid "was not found in the database. Please try again."
12041 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid ""
12046 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12047 "response"
12048 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12051 #, c-format
12052 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12053 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12056 #, c-format
12057 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12058 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12061 #, c-format
12062 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12063 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12066 #, c-format
12067 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12068 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12071 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12072 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12074 #. %1$s:  approvedaddress 
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "will be sent shortly to %s."
12078 msgstr "skickas snart till %s."
12080 #. SCRIPT
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12082 msgid "with biblionumber"
12083 msgstr "med biblionummer"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12086 #, c-format
12087 msgid "would be entered as "
12088 msgstr ""
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12091 #, c-format
12092 msgid "you"
12093 msgstr "du"
12095 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12097 #, c-format
12098 msgid ""
12099 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12100 "items you wish to not place holds on. "
12101 msgstr ""
12102 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
12103 "du inte vill reservera. "
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12106 #, c-format
12107 msgid "your account page"
12108 msgstr "din kontosida"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12111 #, c-format
12112 msgid "your fines"
12113 msgstr "dina avgifter"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12116 #, c-format
12117 msgid "your lists"
12118 msgstr "dina listor"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12121 #, c-format
12122 msgid "your messaging"
12123 msgstr "dina meddelanden"
12125 #. %1$s:  payment 
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12127 #, c-format
12128 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12129 msgstr ""
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12132 #, c-format
12133 msgid "your personal details"
12134 msgstr "dina personuppgifter"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12137 #, c-format
12138 msgid "your privacy"
12139 msgstr "din sekretess"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12142 #, c-format
12143 msgid "your purchase suggestions"
12144 msgstr "dina inköpsförslag"
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12148 msgid "your rating: "
12149 msgstr "ditt omdöme: "
12151 #. %1$s:  rating_value 
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12153 #, c-format
12154 msgid "your rating: %s, "
12155 msgstr "ditt omdöme: %s "
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12158 #, c-format
12159 msgid "your reading history"
12160 msgstr "din lånehistorik"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12163 #, c-format
12164 msgid "your search history"
12165 msgstr "din sökhistorik"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12168 #, c-format
12169 msgid "your summary"
12170 msgstr "din översikt"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12173 #, c-format
12174 msgid "your tags"
12175 msgstr "dina taggar"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12181 #, c-format
12182 msgid "×"
12183 msgstr "×"
12185 #. A
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12188 msgid ""
12189 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12190 msgstr ""
12191 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"