Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
blob8d181e56f8504579f92d00581e7196c8cd1a4b95
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:54-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:10+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
73 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
74 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
75 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
76 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
77 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
78 #. %6$s:  END 
79 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
80 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
81 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
82 #. %10$s:  ELSE 
83 #. %11$s:  END 
84 #. %12$s:  END 
85 #. %13$s:  END 
86 #. %14$s:  ELSE 
87 #. %15$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
92 msgstr ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
94 "%s "
96 #. %1$s:  END 
97 #. %2$s:  ELSE 
98 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
99 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  ELSE 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
107 msgstr ""
108 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
124 "%s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
194 #. %4$s:  review.title 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
198 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
205 #. %1$s:  ELSE 
206 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
209 #, c-format
210 msgid "%s %s (not approved) %s "
211 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
216 #, c-format
217 msgid "%s %s End date: "
218 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
227 "created. %s "
228 msgstr ""
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
257 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
261 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
262 #. %4$s:  CASE 
263 #. %5$s:  m.code 
264 #. %6$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
269 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
272 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "issues %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
285 "prihlásený/á %s %s "
287 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
288 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
289 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
290 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
291 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
292 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
297 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
298 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
299 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
302 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
303 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
304 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
307 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by "
311 msgstr "%s %s od "
313 #. %1$s:  i.title | html 
314 #. %2$s:  IF i.author 
315 #. %3$s:  i.author | html 
316 #. %4$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
318 #, c-format
319 msgid "%s %s by %s %s "
320 msgstr "%s %s od %s %s "
322 #. %1$s:  ELSE 
323 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
324 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
325 #. %4$s:  CASE 'full' 
326 #. %5$s:  review.borrtitle 
327 #. %6$s:  review.firstname 
328 #. %7$s:  review.surname 
329 #. %8$s:  CASE 'first' 
330 #. %9$s:  review.firstname 
331 #. %10$s:  CASE 'surname' 
332 #. %11$s:  review.surname 
333 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
334 #. %13$s:  review.firstname 
335 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
336 #. %15$s:  CASE 'username' 
337 #. %16$s:  review.userid 
338 #. %17$s:  END 
339 #. %18$s:  END 
340 #. %19$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
344 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
346 #. %1$s:  firstname 
347 #. %2$s:  surname 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
349 #, c-format
350 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
351 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
353 #. %1$s:  firstname 
354 #. %2$s:  surname 
355 #. %3$s:  shelfname 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
357 #, c-format
358 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
359 msgstr ""
360 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
362 #. %1$s:  added_count 
363 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
364 #. %3$s:  ELSE 
365 #. %4$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
367 #, c-format
368 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
369 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
371 #. %1$s:  SWITCH type 
372 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
373 #. %3$s:  CASE 'later' 
374 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
375 #. %5$s:  CASE 'musical' 
376 #. %6$s:  CASE 'broader' 
377 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
378 #. %8$s:  CASE 'parent' 
379 #. %9$s:  CASE 
380 #. %10$s:  IF type 
381 #. %11$s:  type | html 
382 #. %12$s:  END 
383 #. %13$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
388 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
389 "%s(%s)%s %s "
390 msgstr ""
391 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
392 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
393 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
395 #. %1$s:  collectiontitle 
396 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
397 #. %3$s:  collectionissn 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
400 #. %6$s:  collectionvolume 
401 #. %7$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
403 #, c-format
404 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
405 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
407 #. %1$s:  SWITCH option 
408 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
409 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
410 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
411 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
412 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
413 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
414 #. %8$s:  CASE 'mods' 
415 #. %9$s:  CASE 'ris' 
416 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
417 #. %11$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid ""
421 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
422 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
423 msgstr ""
424 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
425 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
426 "%sRIS %sISBD %s "
428 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
429 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
430 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
431 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
432 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
433 #. %6$s:  CASE 'N' 
434 #. %7$s:  CASE 'F' 
435 #. %8$s:  CASE 'A' 
436 #. %9$s:  CASE 'M' 
437 #. %10$s:  CASE 'L' 
438 #. %11$s:  CASE 'W' 
439 #. %12$s:  CASE 'FU' 
440 #. %13$s:  CASE 'HE' 
441 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
442 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
443 #. %16$s:  CASE 'LR' 
444 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
445 #. %18$s:  CASE 'WO' 
446 #. %19$s:  CASE 'C' 
447 #. %20$s:  CASE 'CR' 
448 #. %21$s:  CASE 
449 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
450 #. %23$s: - END -
451 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
452 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %26$s:  END 
454 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
455 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %29$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
461 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
462 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
463 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
464 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
465 msgstr ""
466 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
467 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
468 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
469 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
470 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
471 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
473 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
474 #. %2$s:  IF s.is_shared 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  ELSE 
478 #. %6$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
480 #, c-format
481 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
482 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
488 #, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
492 #. %1$s:  bibliotitle 
493 #. %2$s:  biblionumber 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
499 #. %1$s:  IF ( related ) 
500 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
501 #. %3$s:  relate.related_search 
502 #. %4$s:  END 
503 #. %5$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
505 #, c-format
506 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
507 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
513 #, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
522 #, c-format
523 msgid "%s Address 2:"
524 msgstr "%s Adresa 2:"
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
531 #, c-format
532 msgid "%s Address:"
533 msgstr "%s Adresa:"
535 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
539 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
541 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
542 #. %2$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
547 "resolve this problem. %s "
548 msgstr ""
549 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
550 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
552 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
554 #, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal "
556 msgstr "%s Automatické predĺženie "
558 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
559 #. %2$s:  ELSE 
560 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
561 #. %4$s:  ELSE 
562 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
563 #. %6$s:  ELSE 
564 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
565 #. %8$s:  ELSE 
566 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  END 
571 #. %14$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
576 "%s %s "
577 msgstr ""
578 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
579 "%s %s %s %s %s "
581 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
582 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
583 #. %3$s:  END 
584 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
585 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
586 #. %6$s:  END 
587 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
589 #. %9$s:  END 
590 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
591 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
592 #. %12$s:  END 
593 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
594 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
595 #. %15$s:  END 
596 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
598 #. %18$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
606 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
608 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
610 #. %3$s:  END 
611 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
612 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
613 #. %6$s:  END 
614 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
615 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
617 #. %10$s:  END 
618 #. %11$s:  END 
619 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
620 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
621 #. %14$s:  END 
622 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
623 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
624 #. %17$s:  END 
625 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
626 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
630 #. %23$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
638 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
639 "(%s),%s "
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
646 #, c-format
647 msgid "%s City:"
648 msgstr "%s Mesto:"
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
652 #, c-format
653 msgid "%s Contact note:"
654 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
656 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
663 "you cannot add items to this list. %s "
664 msgstr ""
665 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
666 "you cannot add items to this list. %s "
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
673 #, c-format
674 msgid "%s Country:"
675 msgstr "%s Krajina:"
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
679 #, c-format
680 msgid "%s Date of birth:"
681 msgstr "%s Dátum narodenia:"
683 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
685 #, c-format
686 msgid "%s Did you mean: "
687 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
691 #, c-format
692 msgid "%s Email:"
693 msgstr "%s Email:"
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
697 #, c-format
698 msgid "%s Fax:"
699 msgstr "%s Fax:"
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
705 #, c-format
706 msgid "%s First name:"
707 msgstr "%s Meno:"
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
711 #, c-format
712 msgid "%s Home library:"
713 msgstr "%s Domovská knižnica:"
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
717 #, c-format
718 msgid "%s Initials:"
719 msgstr "%s Iniciály:"
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
733 #. %1$s:  issues_count 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
735 #, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Library card number: "
743 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
747 #, c-format
748 msgid "%s Log out"
749 msgstr "%s Odhlásiť sa"
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
752 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
754 #, c-format
755 msgid "%s No renewal before %s "
756 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
758 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
759 #. %2$s:  LibraryName 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
761 #, c-format
762 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
763 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
765 #. %1$s:  ELSE 
766 #. %2$s:  END # / IF results 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
768 #, c-format
769 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
770 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
772 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
774 #, c-format
775 msgid "%s Not allowed"
776 msgstr "%s Nepovolené"
778 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
781 #, c-format
782 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
783 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
785 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
789 #, c-format
790 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
791 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
793 #. %1$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
795 #, c-format
796 msgid "%s Other names:"
797 msgstr "%s Ďalšie mená:"
799 #. %1$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
801 #, c-format
802 msgid "%s Other phone:"
803 msgstr "%s Ďalší telefón:"
805 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
808 #. %4$s:  minpasslen 
809 #. %5$s:  END 
810 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
811 #. %7$s:  END 
812 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
813 #. %9$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
818 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
819 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
820 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
821 "trailing spaces. %s "
822 msgstr ""
823 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
824 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
825 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
826 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
827 "%s "
829 #. For the first occurrence,
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
833 #, c-format
834 msgid "%s Phone:"
835 msgstr "%s Telefón:"
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
841 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
843 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
845 #, c-format
846 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
851 #, c-format
852 msgid "%s Primary email:"
853 msgstr "%s Primárny E-mail:"
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
857 #, c-format
858 msgid "%s Primary phone:"
859 msgstr "%s Primárny telefón:"
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
863 #, c-format
864 msgid "%s Professional critics"
865 msgstr "%s Profesionálna kritika"
867 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
870 #. %4$s:  ELSE 
871 #. %5$s:  END 
872 #. %6$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
877 "suggestions %s %s "
878 msgstr ""
879 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
881 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
883 #, c-format
884 msgid "%s Quotations"
885 msgstr "%s Citácie"
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
889 #, c-format
890 msgid "%s Salutation:"
891 msgstr "%s Oslovenie:"
893 #. %1$s:  LibraryName |html 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
895 #, c-format
896 msgid "%s Search"
897 msgstr "%s Hľadať"
899 #. %1$s:  LibraryName |html 
900 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
901 #. %3$s:  query_desc |html 
902 #. %4$s:  END 
903 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
904 #. %6$s:  limit_desc |html 
905 #. %7$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
907 #, c-format
908 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
909 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
913 #, c-format
914 msgid "%s Secondary email:"
915 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
919 #, c-format
920 msgid "%s Secondary phone:"
921 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
923 #. %1$s:  LibraryName 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
925 #, c-format
926 msgid "%s Self checkout system"
927 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
929 #. For the first occurrence,
930 #. %1$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
934 #, c-format
935 msgid "%s State:"
936 msgstr "%s Štát:"
938 #. %1$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
940 #, c-format
941 msgid "%s Street number:"
942 msgstr "%s Číslo ulice:"
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
948 #, c-format
949 msgid "%s Surname:"
950 msgstr "%s Priezvisko:"
952 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #. %3$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
956 #, c-format
957 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
958 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
960 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
961 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
963 #, c-format
964 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
965 msgstr ""
967 #. %1$s:  IF error 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
971 #, c-format
972 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
973 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
975 #. %1$s:  ELSE 
976 #. %2$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
978 #, c-format
979 msgid "%s This record has no items. %s "
980 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
982 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
983 #. %2$s:  holds_count 
984 #. %3$s:  END 
985 #. %4$s:  IF priority 
986 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
987 #. %6$s:  priority 
988 #. %7$s:  ELSE 
989 #. %8$s:  priority 
990 #. %9$s:  END 
991 #. %10$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
996 "%s "
997 msgstr ""
998 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
999 "fronte: %s %s %s "
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1009 "katalógu. %s "
1011 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Video extracts"
1015 msgstr "%s Video ukážky"
1017 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1021 #. %5$s:  ELSE 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1024 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1026 #. %10$s:  ELSE 
1027 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1028 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1029 #. %13$s:  END 
1030 #. %14$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1035 "%s %s %s %s %s. "
1036 msgstr ""
1037 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1038 "%s %s %s%s %s. "
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1042 #. %2$s:  ELSE 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1046 #, c-format
1047 msgid "%s Yes %s No %s "
1048 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1053 #, c-format
1054 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1055 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1057 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1062 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1069 #, c-format
1070 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1071 msgstr "%s PSČ:"
1073 #. %1$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1078 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1079 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1080 "%%] "
1081 msgstr ""
1082 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1083 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1084 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1085 "%%] "
1087 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1092 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1093 msgstr ""
1095 #. %1$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1100 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1101 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1102 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1103 "defined('contactnote') %%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1106 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1107 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1108 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1109 "defined('contactnote') %%] "
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1116 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1117 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1118 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1123 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1124 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1125 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1126 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1127 "%%] "
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1134 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1135 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1138 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1139 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1141 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1146 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1147 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1151 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1152 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1153 "%%] "
1155 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1160 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1161 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1165 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1166 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1167 "%%] "
1169 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1170 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1171 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1172 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1173 #. %5$s:  SWITCH type 
1174 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1179 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1180 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1183 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1184 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1186 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1187 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1188 #. %3$s:  IF avs 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1193 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1194 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1195 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1196 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1199 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1200 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1201 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1202 "'' size = 20 %%] %s "
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s:  ind.label 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1208 #, c-format
1209 msgid "%s asc"
1210 msgstr "%s vzost"
1212 #. %1$s:  resul.used 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1214 #, c-format
1215 msgid "%s biblios"
1216 msgstr "%s záznamoch"
1218 #. For the first occurrence,
1219 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1223 #, c-format
1224 msgid "%s by "
1225 msgstr "%s od "
1227 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1228 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1229 #. %3$s:  END 
1230 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1232 #, c-format
1233 msgid "%s by %s %s %s "
1234 msgstr "%s od %s %s %s "
1236 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1237 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1238 #. %3$s:  END 
1239 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1240 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1244 #, c-format
1245 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1246 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1252 #, c-format
1253 msgid "%s desc"
1254 msgstr "%s zost"
1256 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1258 #, c-format
1259 msgid "%s more than "
1260 msgstr "%s viac než "
1262 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1263 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1264 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1265 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1266 #. %5$s:  END 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1271 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
1273 #. %1$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1275 #, c-format
1276 msgid "%s system-wide library news. "
1277 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1279 #. %1$s:  ELSE 
1280 #. %2$s:  heading 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  BLOCK language 
1284 #. %6$s:  SWITCH lang 
1285 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1286 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1287 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1288 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1289 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1290 #. %12$s:  CASE 
1291 #. %13$s:  lang 
1292 #. %14$s:  END 
1293 #. %15$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1298 msgstr ""
1299 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1300 "%s%s %s %s "
1302 #. %1$s:  FILTER trim 
1303 #. %2$s:  SWITCH type 
1304 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1305 #. %4$s:  CASE 'later' 
1306 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1307 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1308 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1309 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1310 #. %9$s:  CASE 
1311 #. %10$s:  type 
1312 #. %11$s:  END 
1313 #. %12$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1318 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1321 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1323 #. %1$s:  IF contents.count 
1324 #. %2$s:  contents.count 
1325 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1326 #. %4$s:  ELSE 
1327 #. %5$s:  END 
1328 #. %6$s:  ELSE 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1333 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1343 "password recovery"
1344 msgstr ""
1346 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1347 #. %2$s:  LoginBranchname 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1351 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1356 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1358 #. %1$s:  deleted_count 
1359 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1365 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1367 #. %1$s:  END 
1368 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s with the comment "
1372 msgstr "%s%s s poznámkou "
1374 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1375 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %4$s:  ELSE 
1378 #. %5$s:  END 
1379 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1380 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1381 #. %8$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1385 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %4$s:  ELSE 
1391 #. %5$s:  END 
1392 #. %6$s:  ELSE 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1398 msgstr ""
1399 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1408 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  borrowernumber 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1418 msgstr ""
1419 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1420 "pre %s"
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1429 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1431 #. For the first occurrence,
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1443 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1450 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1451 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1452 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1453 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1454 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1455 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1456 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1457 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1458 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1459 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1460 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1461 #. %17$s:  ELSE 
1462 #. %18$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1467 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1468 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1469 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1470 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1471 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1474 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1475 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1476 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1477 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1478 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1485 #. %6$s:  ELSE 
1486 #. %7$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1491 "login disabled %s"
1492 msgstr ""
1493 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1494 "do katalógu je vypnuté %s"
1496 #. For the first occurrence,
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1502 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1503 #. %7$s:  query_desc | html 
1504 #. %8$s:  END 
1505 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1506 #. %10$s:  limit_desc | html 
1507 #. %11$s:  END 
1508 #. %12$s:  ELSE 
1509 #. %13$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1515 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1516 "criteria. %s"
1517 msgstr ""
1518 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1519 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF ( total ) 
1526 #. %6$s:  ELSE 
1527 #. %7$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1532 "found%s"
1533 msgstr ""
1534 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1535 "sa žiadne výsledky%s"
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1542 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1543 #. %7$s:  ELSE 
1544 #. %8$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1548 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1555 #. %6$s:  END 
1556 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1557 #. %8$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1562 "%sPurchase Suggestions%s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1565 "%sNávrhy na nákup%s"
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1572 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1573 #. %7$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1578 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1581 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1588 #. %6$s:  ELSE 
1589 #. %7$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1594 "%sRegister a new account%s"
1595 msgstr ""
1596 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1597 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  summary.mainentry 
1640 #. %6$s:  IF authtypetext 
1641 #. %7$s:  authtypetext 
1642 #. %8$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1647 msgstr ""
1648 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  title |html 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  course.course_name 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  title |html 
1702 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1703 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1704 #. %8$s:  END 
1705 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1706 #. %10$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1738 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  authtypetext 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  bibliotitle 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1767 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  biblio.title |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1777 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  biblionumber 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1796 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  q | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1815 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1824 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1833 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1842 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1860 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1869 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1878 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1887 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1896 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1905 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1914 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1923 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1932 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1941 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #. %5$s:  unimarc3 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1951 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1960 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1962 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1963 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1965 #. %4$s:  ELSE 
1966 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1967 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1968 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1969 #. %8$s:  ELSE 
1970 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1971 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1972 #. %11$s:  END 
1973 #. %12$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1978 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1979 "%s%s"
1980 msgstr ""
1981 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1982 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983 "%s%s"
1985 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1986 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1987 #. %3$s:  ELSE 
1988 #. %4$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1990 #, c-format
1991 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1992 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1994 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1995 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1998 #, c-format
1999 msgid "%s, by %s%s "
2000 msgstr "%s, od %s%s "
2002 #. %1$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2007 "fees. If "
2008 msgstr ""
2009 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2013 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2022 #. %2$s:  review.biblionumber 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  review.biblionumber 
2030 #. %3$s:  review.reviewid 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2032 #, c-format
2033 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2034 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2036 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2038 #, c-format
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  query_cgi |html 
2051 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  query_cgi |html 
2059 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2074 #, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2078 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2079 #. %2$s:  starting_homebranch 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2082 #. %5$s:  starting_location 
2083 #. %6$s:  END 
2084 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2085 #. %8$s:  starting_ccode 
2086 #. %9$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2091 "%s "
2092 msgstr ""
2093 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2094 "zbierky: %s%s "
2096 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2097 #. %2$s:  ELSE 
2098 #. %3$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2100 #, c-format
2101 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2102 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2104 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2105 #. %2$s:  END 
2106 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2107 #. %4$s:  END 
2108 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2109 #. %6$s:  END 
2110 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2113 #. %10$s:  END 
2114 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2115 #. %12$s:  END 
2116 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2117 #. %14$s:  END 
2118 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2119 #. %16$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2124 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2125 msgstr ""
2126 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2127 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2129 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2130 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2131 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2132 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2133 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2134 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2135 #. %7$s:  ELSE 
2136 #. %8$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2141 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2142 msgstr ""
2143 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2144 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2146 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2148 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2149 #. %4$s:  ELSE 
2150 #. %5$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2152 #, c-format
2153 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2154 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2156 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2157 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2158 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2159 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2160 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2161 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2162 #. %7$s:  ELSE 
2163 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2164 #. %9$s:  END 
2165 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2166 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2167 #. %12$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2172 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2173 "%s(%s)%s "
2174 msgstr ""
2175 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2176 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2178 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2179 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2185 "%s"
2186 msgstr ""
2187 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2188 "predplatnom %s"
2190 #. %1$s:  ELSE 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2193 #, c-format
2194 msgid "%sThis record has no items.%s "
2195 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2197 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2198 #. %2$s:  ELSE 
2199 #. %3$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2201 #, c-format
2202 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2203 msgstr ""
2204 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2206 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2207 #. %2$s:  ELSE 
2208 #. %3$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2210 #, c-format
2211 msgid "%sYes%sNo%s "
2212 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2214 #. %1$s:  ELSE 
2215 #. %2$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2217 #, c-format
2218 msgid "%sa list:%s"
2219 msgstr "%szoznam:%s"
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2228 msgstr ""
2229 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2230 "použite "
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2234 #, c-format
2235 msgid "&laquo; Previous"
2236 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2241 #, c-format
2242 msgid "&lt;&lt; Previous"
2243 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2249 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2250 msgstr ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2252 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2258 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2259 msgstr ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2261 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2267 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2268 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2269 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2270 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2271 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2272 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2273 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2274 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2275 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2276 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2277 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2278 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2279 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2280 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2281 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2282 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2283 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2284 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2285 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2286 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2287 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2288 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2289 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2290 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2291 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2292 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2293 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2294 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2295 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2296 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2297 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2298 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2299 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2300 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2301 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2302 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2303 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2304 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2305 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2306 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2307 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2308 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2309 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2310 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2311 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2312 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2313 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2314 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2315 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2316 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2317 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2318 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2319 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2320 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2321 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2322 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2323 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2324 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2325 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2326 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2327 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2328 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2329 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2330 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2331 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2332 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2333 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2334 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2337 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2338 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2339 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2340 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2341 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2342 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2343 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2344 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2345 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2346 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2347 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2348 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2349 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2350 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2351 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2352 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2353 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2354 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2356 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2357 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2358 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2359 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2360 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2361 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2362 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2363 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2364 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2365 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2366 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2369 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2370 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2371 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2372 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2373 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2374 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2375 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2376 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2377 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2378 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2379 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2380 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2381 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2382 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2383 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2384 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2385 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2386 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2387 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2388 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2389 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2390 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2391 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2392 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2393 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2396 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2397 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2398 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2399 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2400 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2401 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2402 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2403 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2404 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2410 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2411 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2412 "GetPatronStatus&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2415 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2416 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2417 "GetPatronStatus&gt;"
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2423 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2425 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2426 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2427 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2428 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2429 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2431 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2432 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2433 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2436 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2442 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2444 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2448 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2451 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2454 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2455 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2456 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2457 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2458 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2459 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2460 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2461 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2462 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2463 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2464 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2465 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2466 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2467 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2468 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2469 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2470 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2471 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2472 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2473 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2474 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2475 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2476 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2477 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2478 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2480 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2481 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2482 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2489 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2492 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2494 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2495 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2498 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2504 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2507 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2508 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2509 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2510 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2511 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2512 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2513 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2514 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2515 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2516 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2517 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2519 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2520 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2522 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2523 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2525 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2526 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2527 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2528 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2531 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2532 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2533 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2534 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2535 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2536 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2537 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2539 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2540 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2543 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2544 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2547 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2550 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2552 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2556 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2559 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2562 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2563 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2564 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2565 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2566 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2567 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2568 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2569 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2570 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2571 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2572 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2573 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2574 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2575 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2576 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2577 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2578 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2579 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2580 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2581 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2582 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2583 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2584 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2585 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2586 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2587 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2588 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2589 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2590 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2591 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2592 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2593 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2594 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2595 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2597 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2598 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2600 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2602 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2603 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2609 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2612 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2614 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2615 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2616 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2617 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2618 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2619 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2620 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2621 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2622 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2623 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2624 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2625 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2626 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2627 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2628 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2629 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2630 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2631 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2632 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2633 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2634 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2635 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2636 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2642 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2643 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2644 msgstr ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2646 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2647 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2654 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2655 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2656 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2657 msgstr ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2659 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2660 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2661 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2667 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2668 msgstr ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2670 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2676 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2677 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2680 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2681 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2687 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2688 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2689 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2690 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2691 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2692 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2693 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2694 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2695 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2696 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2698 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2699 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2700 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2701 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2702 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2703 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2704 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2706 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2707 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2710 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2712 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2713 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2714 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2715 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2716 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2717 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2718 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2719 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2721 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2722 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2723 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2724 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2725 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2726 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2727 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2728 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2729 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2730 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2736 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2737 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2738 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2739 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2740 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2741 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2742 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2743 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2744 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2746 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2747 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2748 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2749 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2750 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2751 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2752 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2755 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2756 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2757 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2758 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2759 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2760 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2761 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2762 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2763 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2764 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2765 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2766 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2767 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2768 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2769 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2770 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2771 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2774 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2851 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2853 #, c-format
2854 msgid "(%s biblios)"
2855 msgstr "(%s záznamov)"
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2859 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2864 #, c-format
2865 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2866 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s:  overdues_count 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2873 #, c-format
2874 msgid "(%s total)"
2875 msgstr "(%s celkom)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2878 #, c-format
2879 msgid "(123) 456-7890"
2880 msgstr ""
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. SCRIPT
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2885 msgid "(All)"
2886 msgstr "(Všetko)"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2889 #, c-format
2890 msgid "(Checked out)"
2891 msgstr "(Vypožičaný)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2895 #, c-format
2896 msgid "(Not supported by Koha)"
2897 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2903 #, c-format
2904 msgid "(Not supported yet)"
2905 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2908 #, c-format
2909 msgid "(On hold)"
2910 msgstr "(Rezervovaný)"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2923 #, c-format
2924 msgid "(Optional)"
2925 msgstr "(Voliteľné)"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2931 #, c-format
2932 msgid "(Optional, default 0)"
2933 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2936 #, c-format
2937 msgid "(Optional, default 1)"
2938 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2944 "online.)"
2945 msgstr ""
2946 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2947 "účtu.)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2971 #, c-format
2972 msgid "(Required)"
2973 msgstr "(Povinné)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2979 #, c-format
2980 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2981 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2984 #, c-format
2985 msgid "(Use OPAC instead)"
2986 msgstr "(Use OPAC instead)"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2990 #, c-format
2991 msgid "(Use SRU instead)"
2992 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2998 #, c-format
2999 msgid "(done)"
3000 msgstr "(hotové)"
3002 #. SCRIPT
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3004 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3005 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3011 #, c-format
3012 msgid "(modified on %s)"
3013 msgstr "(upravené %s)"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3017 #, c-format
3018 msgid "(overdue)"
3019 msgstr "(omeškané)"
3021 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3022 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3024 #, c-format
3025 msgid "(published on %s%s by "
3026 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
3028 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3029 #. %2$s:  relate.related_search 
3030 #. %3$s:  END 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3032 #, c-format
3033 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3034 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3042 #, c-format
3043 msgid "(remove)"
3044 msgstr "(odobrať)"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3047 #, c-format
3048 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3049 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3052 #, c-format
3053 msgid ", you cannot place holds."
3054 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3060 "renew your books."
3061 msgstr ""
3062 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
3063 "si želáte obnoviť vaše knihy."
3065 #. SCRIPT
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3067 msgid "- You must enter a Title"
3068 msgstr "- Musíte zadať názov"
3070 #. SCRIPT
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3072 msgid "- You must enter a list name"
3073 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3076 #, c-format
3077 msgid "-- Choose --"
3078 msgstr "-- Vybrať --"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3082 #, c-format
3083 msgid "-- Choose format --"
3084 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3087 #, c-format
3088 msgid "-- none -- "
3089 msgstr "-- žiaden -- "
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3092 #, c-format
3093 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3094 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3097 #, c-format
3098 msgid ". Please contact the library for more information."
3099 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3102 #, c-format
3103 msgid "...or..."
3104 msgstr "...alebo..."
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3107 #, c-format
3108 msgid "0.00"
3109 msgstr ""
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3112 #, c-format
3113 msgid "000 "
3114 msgstr "000 "
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3117 #, c-format
3118 msgid "10 titles"
3119 msgstr "10 titulov"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3122 #, c-format
3123 msgid "100 titles"
3124 msgstr "100 titulov"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3128 #, c-format
3129 msgid "12 months"
3130 msgstr "12 mesiacov"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3133 #, c-format
3134 msgid "15 titles"
3135 msgstr "15 titulov"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3138 #, c-format
3139 msgid "20 titles"
3140 msgstr "20 titulov"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3144 #, c-format
3145 msgid "3 months"
3146 msgstr "3 mesiace"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3149 #, c-format
3150 msgid "30 titles"
3151 msgstr "30 titulov"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3154 #, c-format
3155 msgid "40 titles"
3156 msgstr "40 titulov"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3159 #, c-format
3160 msgid "50 titles"
3161 msgstr "50 titulov"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3165 #, c-format
3166 msgid "6 months"
3167 msgstr "6 mesiacov"
3169 #. SPAN
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3171 msgid "9999-12-31"
3172 msgstr "9999-12-31"
3174 #. %1$s:  ELSE 
3175 #. %2$s:  END 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3177 #, c-format
3178 msgid ": %sa list:%s"
3179 msgstr ": %szoznam:%s"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3185 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3186 msgstr ""
3187 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3188 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3190 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3191 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3192 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3193 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3194 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3199 "browser.] "
3200 msgstr ""
3201 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3202 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3205 #, c-format
3206 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3207 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3209 #. %1$s:  message_value 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3214 msgstr ""
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3217 #, c-format
3218 msgid "A specific item"
3219 msgstr "Konkrétny exemplár"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3222 #, c-format
3223 msgid "About the author"
3224 msgstr "O autorovi"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3227 #, c-format
3228 msgid "Abstracts/summaries"
3229 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3233 #, c-format
3234 msgid "Access denied"
3235 msgstr "Prístup zamietnutý"
3237 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3239 #, c-format
3240 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3241 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3247 "Please contact the library. "
3248 msgstr ""
3249 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3250 "knižnicu. "
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3253 #, c-format
3254 msgid "Acquired in the last:"
3255 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3261 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3267 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3269 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3276 msgid "Add"
3277 msgstr "Pridať"
3279 #. %1$s:  total 
3280 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3282 #, c-format
3283 msgid "Add %s items to %s"
3284 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3286 #. A name=ButtonPlus
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3288 msgid "Add another field"
3289 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3293 #, c-format
3294 msgid "Add tag"
3295 msgstr "Pridať menovku"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3298 #, c-format
3299 msgid "Add tag(s)"
3300 msgstr "Pridať menovku(y)"
3302 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to %s"
3306 msgstr "Pridať do %s"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to a list"
3311 msgstr "Pridať do zoznamu"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to a new list:"
3316 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to cart"
3322 msgstr "Pridať do košíka"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3325 #, c-format
3326 msgid "Add to list:"
3327 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to your cart"
3333 msgstr "Pridať do košíka"
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3337 msgid "Add to..."
3338 msgstr "Pridať do..."
3340 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3341 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3343 #, c-format
3344 msgid "Added %s %s by "
3345 msgstr "Pridané %s %s od "
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3348 #, c-format
3349 msgid "Additional authors:"
3350 msgstr "Ďalší autori:"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3353 #, c-format
3354 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3355 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3358 #, c-format
3359 msgid "Additional information"
3360 msgstr "Dodatočné údaje"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3363 #, c-format
3364 msgid "Adolescent"
3365 msgstr "Dospievajúci"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3368 #, c-format
3369 msgid "Adult"
3370 msgstr "Dospelý"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3374 #, c-format
3375 msgid "Advanced search"
3376 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3381 #, c-format
3382 msgid "All"
3383 msgstr "Všetko"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3386 #, c-format
3387 msgid "All Tags"
3388 msgstr "Všetky menovky"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3391 #, c-format
3392 msgid "All collections"
3393 msgstr "Všetky zbierky"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3396 #, c-format
3397 msgid "All item types"
3398 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3403 #, c-format
3404 msgid "All libraries"
3405 msgstr "Všetky knižnice"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3410 #, c-format
3411 msgid "Allow"
3412 msgstr "Povoliť"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3416 #, c-format
3417 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3418 msgstr ""
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3424 "expires."
3425 msgstr ""
3426 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3427 "vypršaním Vášho preukazu."
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3430 #, c-format
3431 msgid "Alternate address"
3432 msgstr "Alternatívna adresa"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3435 #, c-format
3436 msgid "Alternate address information: "
3437 msgstr "Alternatívna adresa: "
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3440 #, c-format
3441 msgid "Alternate contact"
3442 msgstr "Alternatívny kontakt"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3447 #, c-format
3448 msgid "Amount"
3449 msgstr "Čiastka"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3452 #, c-format
3453 msgid "Amount outstanding"
3454 msgstr "Neuhradená čiastka"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3457 #, c-format
3458 msgid "Amount to pay: "
3459 msgstr ""
3461 #. %1$s:  email 
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3463 #, c-format
3464 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3465 msgstr ""
3467 #. %1$s:  shelfname 
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3469 #, c-format
3470 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3471 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3474 #, c-format
3475 msgid "An error occurred when creating this list."
3476 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3479 #, c-format
3480 msgid "An error occurred when deleting this list."
3481 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3484 #, c-format
3485 msgid "An error occurred when updating this list."
3486 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "An error occurred while processing your request."
3491 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid ""
3496 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3497 "exist."
3498 msgstr ""
3499 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3500 "neexistuje"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3503 #, c-format
3504 msgid "An invitation to share list "
3505 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3508 #, c-format
3509 msgid "Any"
3510 msgstr "Akákoľvek"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3513 #, c-format
3514 msgid "Any audience"
3515 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3518 #, c-format
3519 msgid "Any content"
3520 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3523 #, c-format
3524 msgid "Any format"
3525 msgstr "Akýkoľvek formát"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Any item type"
3530 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3533 #, c-format
3534 msgid "Any phrase"
3535 msgstr "Akákoľvek fráza"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3538 #, c-format
3539 msgid "Any word"
3540 msgstr "Akékoľvek slovo"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3544 #, c-format
3545 msgid "Anyone"
3546 msgstr "Ktokoľvek"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 msgid "Apr"
3551 msgstr "Apr"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 msgid "April"
3556 msgstr "Apríl"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3560 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3561 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3565 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3566 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3570 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3571 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3575 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3576 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3580 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3581 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3585 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3586 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3590 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3591 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3595 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3596 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3600 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3601 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3605 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3606 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3610 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3611 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3614 #, c-format
3615 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3616 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3620 #, c-format
3621 msgid "Ascending"
3622 msgstr "Vzostupne"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3625 #, c-format
3626 msgid "Ask for a discharge"
3627 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  subscription.branchname 
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3633 #, c-format
3634 msgid "At library: %s"
3635 msgstr "V knižnici: %s"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3638 #, c-format
3639 msgid "Audience"
3640 msgstr "Veková skupina"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3643 #, c-format
3644 msgid "Audiovisual profile:"
3645 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3649 msgid "Aug"
3650 msgstr "Aug"
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3654 msgid "August"
3655 msgstr "August"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3660 #, c-format
3661 msgid "AuthenticatePatron"
3662 msgstr "AuthenticatePatron"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3668 "patron."
3669 msgstr ""
3670 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3672 #. OPTGROUP
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3683 #, c-format
3684 msgid "Author"
3685 msgstr "Autor"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3689 #, c-format
3690 msgid "Author (A-Z)"
3691 msgstr "Autor (A-Z)"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3695 #, c-format
3696 msgid "Author (Z-A)"
3697 msgstr "Autor (Z-A)"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3700 #, c-format
3701 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3702 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3705 #, c-format
3706 msgid "Author(s)"
3707 msgstr "Autor(i)"
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3711 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3712 #. %3$s:  END 
3713 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3714 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3715 #. %6$s:  END 
3716 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3717 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3718 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3719 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3720 #. %11$s:  END 
3721 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3722 #. %13$s:  END 
3723 #. %14$s:  END 
3724 #. %15$s:  END 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3727 #, c-format
3728 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3729 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3732 #, c-format
3733 msgid "Author:"
3734 msgstr "Autor:"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3737 #, c-format
3738 msgid "Authority"
3739 msgstr "Autorita"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3747 #, c-format
3748 msgid "Authority search"
3749 msgstr "Hľadanie autorít"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3752 #, c-format
3753 msgid "Authority search results"
3754 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3757 #, c-format
3758 msgid "Authority type: "
3759 msgstr "Typ autorít: "
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3762 #, c-format
3763 msgid "Authorized headings"
3764 msgstr "Povolené hlavičky"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3767 #, c-format
3768 msgid "Authors"
3769 msgstr "Autori"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3772 #, c-format
3773 msgid "Availability "
3774 msgstr "Dostupnosť "
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3780 #, c-format
3781 msgid "Availability:"
3782 msgstr "Stav:"
3784 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3786 #, c-format
3787 msgid "Available %s"
3788 msgstr "Dostupné %s"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3791 #, c-format
3792 msgid "Available issues"
3793 msgstr "Dostupné vydania"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3796 #, c-format
3797 msgid "Awards:"
3798 msgstr "Ocenenia:"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3801 #, c-format
3802 msgid "BE CAREFUL"
3803 msgstr "OPATRNE"
3805 #. %1$s:  heading | html 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3807 #, c-format
3808 msgid "BT: %s"
3809 msgstr "BT: %s"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3813 #, c-format
3814 msgid "Back to lists"
3815 msgstr "Späť do zoznamov"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3818 #, c-format
3819 msgid "Back to results"
3820 msgstr "Späť k výsledkom"
3822 #. A
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3824 msgid "Back to the results search list"
3825 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3833 #, c-format
3834 msgid "Barcode"
3835 msgstr "Čiarový kód"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3839 #, c-format
3840 msgid "Barcode:"
3841 msgstr "Čiarový kód:"
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3848 "assistance. %s "
3849 msgstr ""
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3853 #, c-format
3854 msgid "BibTeX"
3855 msgstr "BibTeX"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3858 #, c-format
3859 msgid "Biblio records"
3860 msgstr "Záznamy biblio"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3863 #, c-format
3864 msgid "Bibliographies"
3865 msgstr "Bibliografia"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3868 #, c-format
3869 msgid "Biography"
3870 msgstr "Životopis"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3873 #, c-format
3874 msgid "Blocked"
3875 msgstr "Zablokovaný"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3878 #, c-format
3879 msgid "Blocked record"
3880 msgstr "Zablokovaný biblio"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3883 #, c-format
3884 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3885 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3888 #, c-format
3889 msgid "Braille"
3890 msgstr "Braillovým písmom"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3893 #, c-format
3894 msgid "Brief display"
3895 msgstr "Krátka ukážka"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3899 #, c-format
3900 msgid "Brief history"
3901 msgstr "Krátky výpis"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3904 #, c-format
3905 msgid "Browse by hierarchy"
3906 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3909 #, c-format
3910 msgid "Browse our catalog"
3911 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3915 #, c-format
3916 msgid "Browse results"
3917 msgstr "Prezrieť výsledky"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3921 #, c-format
3922 msgid "Browse shelf"
3923 msgstr "Náhľad do police"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3927 #, c-format
3928 msgid "CAS login"
3929 msgstr "Prihlásenie CAS"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3932 #, c-format
3933 msgid "CD audio"
3934 msgstr "CD audio"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3937 #, c-format
3938 msgid "CD software"
3939 msgstr "CD Softvér"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3942 #, c-format
3943 msgid "CGI debug is on."
3944 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3950 #, c-format
3951 msgid "CSV - %s"
3952 msgstr "CSV - %s"
3954 #. OPTGROUP
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3956 msgid "Call Number"
3957 msgstr "Signatúra"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3964 #, c-format
3965 msgid "Call no."
3966 msgstr "Signatúra"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Call no.:"
3972 msgstr "Signatúra"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number"
3989 msgstr "Signatúra"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3993 #, c-format
3994 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3995 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3999 #, c-format
4000 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4001 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4004 #, c-format
4005 msgid "Call number:"
4006 msgstr "Signatúra:"
4008 #. For the first occurrence,
4009 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4012 #, c-format
4013 msgid "Call number: %s"
4014 msgstr "Signatúra: %s"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4039 #, c-format
4040 msgid "Cancel"
4041 msgstr "Zrušiť"
4043 #. A
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4045 msgid "Cancel email notification"
4046 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4049 #, c-format
4050 msgid "Cancel email notification "
4051 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4056 #, c-format
4057 msgid "CancelHold"
4058 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4061 #, c-format
4062 msgid "CancelRecall "
4063 msgstr "CancelRecall "
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4066 #, c-format
4067 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4068 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4070 #. IMG
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4072 msgid "Cannot be put on hold"
4073 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4076 #, c-format
4077 msgid "Card number:"
4078 msgstr "Číslo preukazu:"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4082 #, c-format
4083 msgid "Cart"
4084 msgstr "Košík"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4087 #, c-format
4088 msgid "Cassette recording"
4089 msgstr "Kazetový záznam"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4092 #, c-format
4093 msgid "Catalog"
4094 msgstr "Katalóg"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4097 #, c-format
4098 msgid "Catalogs"
4099 msgstr "Katalógy"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4104 #, c-format
4105 msgid "Category:"
4106 msgstr "Kategória:"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4109 #, c-format
4110 msgid "Change your password"
4111 msgstr "Zmeňte si heslo"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4114 #, c-format
4115 msgid "Change your password "
4116 msgstr "Zmeňte si heslo "
4118 #. INPUT type=submit name=confirm
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4120 msgid "Check in item"
4121 msgstr "Vrátiť exemplár"
4123 #. SCRIPT
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4125 msgid "Check out"
4126 msgstr "Výpožička"
4128 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4129 #. %2$s:  END 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4131 #, c-format
4132 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4133 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4136 #, c-format
4137 msgid "Check-in date:"
4138 msgstr "Dátum návratu:"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4142 #, c-format
4143 msgid "Checked out"
4144 msgstr "Vypožičaný"
4146 #. %1$s:  issues_count 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4148 #, c-format
4149 msgid "Checked out (%s)"
4150 msgstr "Vypožičané (%s)"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4153 #, c-format
4154 msgid "Checked out on"
4155 msgstr "Vypožičaný dňa"
4157 #. %1$s:  item.firstname 
4158 #. %2$s:  item.surname 
4159 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4160 #. %4$s:  item.cardnumber 
4161 #. %5$s:  END 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4163 #, c-format
4164 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4165 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4168 #, c-format
4169 msgid "Checkout history"
4170 msgstr "Výpis výpožičiek"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4174 #, c-format
4175 msgid "Checkouts"
4176 msgstr "Výpožičky"
4178 #. %1$s:  borrowername 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4180 #, c-format
4181 msgid "Checkouts for %s "
4182 msgstr "Výpožičky pre %s "
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4185 #, c-format
4186 msgid "Checkouts: "
4187 msgstr "Výpožičky: "
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4190 #, c-format
4191 msgid "Citation"
4192 msgstr "Citácia"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4195 #, c-format
4196 msgid "Classification"
4197 msgstr "Triedenie"
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4203 #, c-format
4204 msgid "Classification: %s "
4205 msgstr "Klasifikácia: %s "
4207 #. INPUT type=reset
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4209 msgid "Clear"
4210 msgstr "Vymazať"
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4222 #, c-format
4223 msgid "Clear all"
4224 msgstr "Odznačiť všetko"
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. SCRIPT
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4230 #, c-format
4231 msgid "Clear date"
4232 msgstr "Vymazať dátum"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4236 #, c-format
4237 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4238 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4240 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4241 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4243 #, c-format
4244 msgid "Click here if you're not %s %s"
4245 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Click here to login."
4250 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4253 #, c-format
4254 msgid "Click here to view them all."
4255 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4258 #, c-format
4259 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4260 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4262 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4264 msgid "Click to add to cart"
4265 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4267 #. H2
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4269 msgid "Click to expand this role"
4270 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4272 #. SCRIPT
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4274 msgid "Click to forward the list to"
4275 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4285 #, c-format
4286 msgid "Click to open in new window"
4287 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4291 msgid "Click to rewind the list to"
4292 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4294 #. DIV
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4297 msgid "Click to view in Google Books"
4298 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4301 #, c-format
4302 msgid "Close"
4303 msgstr "Zatvoriť"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4306 #, c-format
4307 msgid "Close shelf browser"
4308 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4311 #, c-format
4312 msgid "Close this window"
4313 msgstr "Zatvoriť okno"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4316 #, c-format
4317 msgid "Close this window."
4318 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4321 #, c-format
4322 msgid "Close window"
4323 msgstr "Zatvoriť okno"
4325 #. A
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4327 msgid "Collect items you are interested in"
4328 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4334 #, c-format
4335 msgid "Collection"
4336 msgstr "Kolekcia"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4339 #, c-format
4340 msgid "Collection title:"
4341 msgstr "Názov zbierky:"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4344 #, c-format
4345 msgid "Collection: "
4346 msgstr "Zbierka: "
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4352 #, c-format
4353 msgid "Collection: %s "
4354 msgstr "Zbierka: %s "
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  review.firstname 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4361 #, c-format
4362 msgid "Comment by %s"
4363 msgstr "Recenzia od %s"
4365 #. %1$s:  review.firstname 
4366 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4368 #, c-format
4369 msgid "Comment by %s %s"
4370 msgstr "Recenzia od %s %s"
4372 #. %1$s:  review.title 
4373 #. %2$s:  review.firstname 
4374 #. %3$s:  review.surname 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4376 #, c-format
4377 msgid "Comment by %s %s %s"
4378 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4382 #, c-format
4383 msgid "Comment:"
4384 msgstr "Recenzia:"
4386 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4388 #, c-format
4389 msgid "Comments ( %s )"
4390 msgstr "Recenzie ( %s )"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4393 #, c-format
4394 msgid "Comments on "
4395 msgstr "Recenzie o "
4397 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4398 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4399 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4401 #, c-format
4402 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4403 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Confirm new password:"
4408 msgstr "Nové heslo:"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Confirm password"
4414 msgstr "Zmeňte si heslo"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4417 #, c-format
4418 msgid "Contact information"
4419 msgstr "Informácie o kontakte"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4423 #, c-format
4424 msgid "Contact information: "
4425 msgstr "Informácie o kontakte: "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4428 #, c-format
4429 msgid "Content"
4430 msgstr "Obsah"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4433 #, c-format
4434 msgid "Content Cafe"
4435 msgstr "Content Cafe"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4438 #, c-format
4439 msgid "Contents"
4440 msgstr "Obsah"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4443 #, c-format
4444 msgid "Contents of "
4445 msgstr "Obsah "
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4450 #, c-format
4451 msgid "Copy number"
4452 msgstr "Číslo kópie"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4455 #, c-format
4456 msgid "Copyright"
4457 msgstr "Rok vydania"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4461 #, c-format
4462 msgid "Copyright date"
4463 msgstr "Dátum copyrightu"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4466 #, c-format
4467 msgid "Copyright date:"
4468 msgstr "Rok vydania:"
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4474 #, c-format
4475 msgid "Copyright year: %s "
4476 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4478 #. SCRIPT
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4480 msgid ""
4481 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4482 msgstr ""
4483 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4484 "emailom v Kohe"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4487 #, c-format
4488 msgid "Count"
4489 msgstr "Výpočet"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4492 #, c-format
4493 msgid "Course #"
4494 msgstr "Kurz č."
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4497 #, c-format
4498 msgid "Course number:"
4499 msgstr "Číslo kurzu:"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4505 #, c-format
4506 msgid "Course reserves"
4507 msgstr "Rezervy kurzov"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4511 #, c-format
4512 msgid "Course reserves for "
4513 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4516 #, c-format
4517 msgid "Courses"
4518 msgstr "Kurzy"
4520 #. IMG
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4522 msgid "Cover image"
4523 msgstr "Obrázok obálky"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4526 #, c-format
4527 msgid "Create a new list"
4528 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4531 #, c-format
4532 msgid "Create new list"
4533 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4539 "record in Koha."
4540 msgstr ""
4541 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4542 "record in Koha."
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4548 "bibliographic record Koha."
4549 msgstr ""
4550 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4551 "bibliographic record Koha."
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4554 #, c-format
4555 msgid "Credits"
4556 msgstr "Kredity"
4558 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4560 #, c-format
4561 msgid "Credits (%s)"
4562 msgstr "Kredity (%s)"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4565 #, c-format
4566 msgid "Current location"
4567 msgstr "Aktuálna lokácia"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4570 #, c-format
4571 msgid "Current password:"
4572 msgstr "Aktuálne heslo:"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4576 #, c-format
4577 msgid "Current session"
4578 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4581 #, c-format
4582 msgid "Currently in local use"
4583 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4585 #. %1$s:  item.firstname 
4586 #. %2$s:  item.surname 
4587 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4588 #. %4$s:  item.cardnumber 
4589 #. %5$s:  END 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4591 #, c-format
4592 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4593 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4596 #, c-format
4597 msgid "Curriculum"
4598 msgstr "Životopis"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4601 #, c-format
4602 msgid "DVD video / Videodisc"
4603 msgstr "DVD video / Videodisk"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4613 #, c-format
4614 msgid "Date"
4615 msgstr "Dátum"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4618 #, c-format
4619 msgid "Date added"
4620 msgstr "Dátum pridania"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4623 #, c-format
4624 msgid "Date added:"
4625 msgstr "Dátum pridania:"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4629 #, c-format
4630 msgid "Date due"
4631 msgstr "Termín návratu"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4636 #, c-format
4637 msgid "Date due:"
4638 msgstr "Termín návratu:"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4641 #, c-format
4642 msgid "Date range:"
4643 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4646 #, c-format
4647 msgid "Date received"
4648 msgstr "Dátum pridania"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4652 #, c-format
4653 msgid "Date:"
4654 msgstr "Dátum:"
4656 #. OPTGROUP
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4658 msgid "Dates"
4659 msgstr "Dátumy"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4662 #, c-format
4663 msgid "Days in advance"
4664 msgstr "dní vopred"
4666 #. SCRIPT
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4668 msgid "Dec"
4669 msgstr "Dec"
4671 #. SCRIPT
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4673 msgid "December"
4674 msgstr "December"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4678 #, c-format
4679 msgid "Default"
4680 msgstr "Predvolený"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4683 #, c-format
4684 msgid "Default sorting"
4685 msgstr "Predvolené triedenie"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4691 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4692 "permitted by local laws."
4693 msgstr ""
4694 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4695 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4696 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4702 "values: "
4703 msgstr ""
4704 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4706 #. INPUT type=submit
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4715 #, c-format
4716 msgid "Delete"
4717 msgstr "Odstrániť"
4719 #. INPUT type=submit
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4722 msgid "Delete list"
4723 msgstr "Odstrániť zoznam"
4725 #. INPUT type=submit
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4727 msgid "Delete selected"
4728 msgstr "Odstrániť výber"
4730 #. INPUT type=submit
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4732 msgid "Delete this list"
4733 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4735 #. A
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4737 msgid "Delete your search history"
4738 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4741 #, c-format
4742 msgid "Delicious"
4743 msgstr "Delicious"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4746 #, c-format
4747 msgid "Department:"
4748 msgstr "Katedra:"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4751 #, c-format
4752 msgid "Dept."
4753 msgstr "Katd."
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4757 #, c-format
4758 msgid "Descending"
4759 msgstr "Zostupne"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4762 #, c-format
4763 msgid "Description"
4764 msgstr "Popis"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4767 #, c-format
4768 msgid "Details"
4769 msgstr "Detaily"
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  bibliotitle 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4776 #, c-format
4777 msgid "Details for %s"
4778 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4780 #. %1$s:  title |html 
4781 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4782 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4783 #. %4$s:  END 
4784 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4785 #. %6$s:  END 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4787 #, c-format
4788 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4789 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4792 #, c-format
4793 msgid "Dewey"
4794 msgstr "Dewey"
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4800 #, c-format
4801 msgid "Dewey: %s "
4802 msgstr "Dewey: %s "
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4805 #, c-format
4806 msgid "Dictionaries"
4807 msgstr "Slovníky"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4810 #, c-format
4811 msgid "Did you mean:"
4812 msgstr "Mali ste na mysli:"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4815 #, c-format
4816 msgid "Digests only "
4817 msgstr "Len abstrakty "
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4820 #, c-format
4821 msgid "Directories"
4822 msgstr "Adresáre"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4826 #, c-format
4827 msgid "Discharge"
4828 msgstr "Uvoľnenie"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4831 #, c-format
4832 msgid "Discographies"
4833 msgstr "Diskografie"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4838 #, c-format
4839 msgid "Do not allow"
4840 msgstr "Nepovoliť"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4843 #, c-format
4844 msgid "Do not notify"
4845 msgstr "Neoznamovať"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4851 "arrives?"
4852 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4855 #, c-format
4856 msgid "Don't have a library card?"
4857 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4860 #, c-format
4861 msgid "Don't have a password yet?"
4862 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4867 #, c-format
4868 msgid "Don't have an account? "
4869 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4871 #. SCRIPT
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4873 msgid "Done"
4874 msgstr "Hotovo"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4877 #, c-format
4878 msgid "Download"
4879 msgstr "Stiahnuť"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4882 #, c-format
4883 msgid "Download cart"
4884 msgstr "Stiahnuť košík"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4887 #, c-format
4888 msgid "Download list"
4889 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4893 #, c-format
4894 msgid "Download list "
4895 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4898 #, c-format
4899 msgid "Dublin Core"
4900 msgstr ""
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4906 #, c-format
4907 msgid "Due"
4908 msgstr "Termín"
4910 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4912 #, c-format
4913 msgid "Due %s"
4914 msgstr "Termín %s"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4917 #, c-format
4918 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4919 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4921 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4923 #, c-format
4924 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4925 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4928 #, c-format
4929 msgid "ERROR: No record id specified. "
4930 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4936 #, c-format
4937 msgid "Edit"
4938 msgstr "Upraviť"
4940 #. INPUT type=submit
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4943 msgid "Edit list"
4944 msgstr "Upraviť zoznam"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4947 #, c-format
4948 msgid "Edit list "
4949 msgstr "Upraviť zoznam "
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4952 #, c-format
4953 msgid "Editing "
4954 msgstr "Úprava "
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4957 #, c-format
4958 msgid "Edition statement:"
4959 msgstr "Údaj o vydaní:"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4962 #, c-format
4963 msgid "Editions"
4964 msgstr "Vydania"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4969 #, c-format
4970 msgid "Email"
4971 msgstr "E-mail"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4976 #, c-format
4977 msgid "Email address:"
4978 msgstr "E-mailová adresa:"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "Email:"
4983 msgstr "E-mail"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4986 #, c-format
4987 msgid "Empty and close"
4988 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4991 #, c-format
4992 msgid "Encyclopedias "
4993 msgstr "Encyklopédie "
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4996 #, c-format
4997 msgid "Enhanced content: "
4998 msgstr "Rozšírený obsah: "
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5001 #, c-format
5002 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5003 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5006 #, c-format
5007 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5008 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5010 #. INPUT type=text name=q
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5013 msgid "Enter search terms"
5014 msgstr "Hľadajte pojmy"
5016 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5017 #. %2$s:  END 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5019 #, c-format
5020 msgid ""
5021 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5022 "the enter key)."
5023 msgstr ""
5024 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5025 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  authtypetext 
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5031 #, c-format
5032 msgid "Entry %s"
5033 msgstr "Autorita %s"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Error"
5038 msgstr "Chyba:"
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s:  errno 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Error %s"
5046 msgstr "Chyby: "
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5052 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5056 msgid "Error searching OverDrive collection"
5057 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5061 msgid "Error searching OverDrive collection."
5062 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5066 msgid "Error! Adding tags failed at"
5067 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5071 msgid "Error! Illegal parameter"
5072 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5075 #, c-format
5076 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5077 msgstr ""
5078 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5082 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5083 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5086 #, c-format
5087 msgid ""
5088 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5089 msgstr ""
5090 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5091 "pridaná."
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5095 msgid ""
5096 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5097 "with plain text."
5098 msgstr ""
5099 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5100 "prosím znova s jednoduchým textom."
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5106 #, c-format
5107 msgid "Error:"
5108 msgstr "Chyba:"
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5112 msgid "Errors: "
5113 msgstr "Chyby: "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5118 #, c-format
5119 msgid "Example Call"
5120 msgstr "Example Call"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5124 #, c-format
5125 msgid "Example Response"
5126 msgstr "Príklad odpovede"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5137 #, c-format
5138 msgid "Example call"
5139 msgstr "Example call"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5151 #, c-format
5152 msgid "Example response"
5153 msgstr "Príklad odpovede"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5156 #, c-format
5157 msgid "Excerpt"
5158 msgstr "Výňatok"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5161 #, c-format
5162 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5163 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5167 msgid "Expecting a specific item selection."
5168 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5171 #, c-format
5172 msgid "Expiration date:"
5173 msgstr "Koniec platnosti:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5177 #, c-format
5178 msgid "Expiration:"
5179 msgstr "Koniec platnosti:"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5182 #, c-format
5183 msgid "Expires on"
5184 msgstr "Vyprší dňa"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5187 #, c-format
5188 msgid "Explain "
5189 msgstr "Vysvetliť "
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5192 #, c-format
5193 msgid "Export"
5194 msgstr ""
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5197 #, c-format
5198 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5199 msgstr ""
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5202 #, c-format
5203 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5204 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5207 #, c-format
5208 msgid "Facebook"
5209 msgstr "Facebook"
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5213 msgid "Feb"
5214 msgstr "Feb"
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5218 msgid "February"
5219 msgstr "Február"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5222 #, c-format
5223 msgid "Female:"
5224 msgstr "Žena:"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5227 #, c-format
5228 msgid "Fewer options"
5229 msgstr "Menej možností"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5232 #, c-format
5233 msgid "Fiction"
5234 msgstr "Beletria"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5237 #, c-format
5238 msgid "Fiction notes:"
5239 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5242 #, c-format
5243 msgid "Filmographies"
5244 msgstr "Filmografie"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5247 #, c-format
5248 msgid "Fine amount"
5249 msgstr "Výška pokuty"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5254 #, c-format
5255 msgid "Fines"
5256 msgstr "Platby"
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5262 #, c-format
5263 msgid "Fines (%s)"
5264 msgstr "Pokuty (%s)"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5269 #, c-format
5270 msgid "Fines and charges"
5271 msgstr "Pokuty a poplatky"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5275 #, c-format
5276 msgid "Fines:"
5277 msgstr "Pokuty:"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5280 #, c-format
5281 msgid "Finish"
5282 msgstr "Dokončiť"
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5286 msgid "First"
5287 msgstr "Prvé"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5293 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5294 "and after."
5295 msgstr ""
5296 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5297 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5299 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5300 #. %2$s:  END 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5302 #, c-format
5303 msgid ""
5304 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5305 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5306 msgstr ""
5307 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5308 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5312 #, c-format
5313 msgid "Forever"
5314 msgstr "Navždy"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5320 "who want to keep track of what they are reading."
5321 msgstr ""
5322 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5323 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Forgot your password?"
5330 msgstr "Zmeňte si heslo"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5334 #, c-format
5335 msgid "Forgotten password recovery"
5336 msgstr ""
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5342 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5343 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5346 #, c-format
5347 msgid "Format"
5348 msgstr "Formát"
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5354 msgid "Found"
5355 msgstr "Nájdené"
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5359 msgid "Fr"
5360 msgstr "Pi"
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5364 msgid "Fri"
5365 msgstr "Pia"
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5369 msgid "Friday"
5370 msgstr "Piatok"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5373 #, c-format
5374 msgid "From: "
5375 msgstr "Od: "
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5378 #, c-format
5379 msgid "Full heading"
5380 msgstr "Úplná hlavička"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5384 #, c-format
5385 msgid "Full history"
5386 msgstr "Úplný výpis"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5389 #, c-format
5390 msgid "Full subscription history"
5391 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5393 #. %1$s:  bibliotitle 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5395 #, c-format
5396 msgid "Full subscription history for %s"
5397 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5400 #, c-format
5401 msgid "General"
5402 msgstr "Všeobecné"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5405 #, c-format
5406 msgid "Get new password recovery link"
5407 msgstr ""
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5410 #, c-format
5411 msgid "Get your discharge"
5412 msgstr "Získať uvoľnenie"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5417 #, c-format
5418 msgid "GetAuthorityRecords"
5419 msgstr "GetAuthorityRecords"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5424 #, c-format
5425 msgid "GetAvailability"
5426 msgstr "GetAvailability"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5431 #, c-format
5432 msgid "GetPatronInfo"
5433 msgstr "GetPatronInfo"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5438 #, c-format
5439 msgid "GetPatronStatus"
5440 msgstr "GetPatronStatus"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5445 #, c-format
5446 msgid "GetRecords"
5447 msgstr "GetRecords"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5452 #, c-format
5453 msgid "GetServices"
5454 msgstr "GetServices"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5457 #, c-format
5458 msgid ""
5459 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5460 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5461 "specific metadata schema for the record objects."
5462 msgstr ""
5463 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5464 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5465 "specific metadata schema for the record objects."
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5471 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5472 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5473 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5474 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5475 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5476 msgstr ""
5477 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5478 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5479 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5480 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5481 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5482 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5488 "availability of the items associated with the identifiers."
5489 msgstr ""
5490 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5491 "availability of the items associated with the identifiers."
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5501 #, c-format
5502 msgid "Go"
5503 msgstr "Spustiť"
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5508 msgid "Go to detail"
5509 msgstr "Prejdite na detail"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5512 #, c-format
5513 msgid "Go to your account page"
5514 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5517 #, c-format
5518 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5519 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Google login"
5524 msgstr "Lokálne prihlásenie"
5526 #. OPTGROUP
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5528 msgid "Groups"
5529 msgstr "Skupiny"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5532 #, c-format
5533 msgid "Groups of libraries"
5534 msgstr "Skupiny knižníc"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5537 #, c-format
5538 msgid "Handbooks"
5539 msgstr "Príručky"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5542 #, c-format
5543 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5544 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5547 #, c-format
5548 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5549 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5552 #, c-format
5553 msgid "HarvestExpandedRecords "
5554 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5559 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5562 #, c-format
5563 msgid "Heading ascendant"
5564 msgstr "Hlavička vzostupne"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5567 #, c-format
5568 msgid "Heading descendant"
5569 msgstr "Hlavička zostupne"
5571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5573 #, c-format
5574 msgid "Hello, %s "
5575 msgstr "Vitajte, %s "
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5578 #, c-format
5579 msgid "Help"
5580 msgstr "Pomoc"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5584 #, c-format
5585 msgid "Hi,"
5586 msgstr "Ahoj,"
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5590 msgid "Hide options"
5591 msgstr "Skryť možnosti"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5594 #, c-format
5595 msgid "Hide window"
5596 msgstr "Skryť okno"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5601 #, c-format
5602 msgid "Highlight"
5603 msgstr "Zvýrazniť"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5606 #, c-format
5607 msgid "Hold date:"
5608 msgstr "Dátum rezervácie:"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5611 #, c-format
5612 msgid "Hold not needed after:"
5613 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5616 #, c-format
5617 msgid "Hold notes:"
5618 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5621 #, c-format
5622 msgid "Hold starts on date:"
5623 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5628 #, c-format
5629 msgid "HoldItem"
5630 msgstr "HoldItem"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5635 #, c-format
5636 msgid "HoldTitle"
5637 msgstr "HoldTitle"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5640 #, c-format
5641 msgid "Holding libraries"
5642 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5645 #, c-format
5646 msgid "Holdings"
5647 msgstr "Exempláre"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5651 #, c-format
5652 msgid "Holdings:"
5653 msgstr "Exempláre:"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5656 #, c-format
5657 msgid "Holds "
5658 msgstr "Rezervácie "
5660 #. %1$s:  RESERVES.count 
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5662 #, c-format
5663 msgid "Holds (%s)"
5664 msgstr "Rezervácie (%s)"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5714 #, c-format
5715 msgid "Home"
5716 msgstr "Domov"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5719 #, c-format
5720 msgid "Home libraries"
5721 msgstr "Domovské knižnice"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5725 #, c-format
5726 msgid "Home library"
5727 msgstr "Domovská knižnica"
5729 #. A
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5731 msgid "How PayPal Works"
5732 msgstr ""
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5748 #, c-format
5749 msgid "ILS-DI"
5750 msgstr "ILS-DI"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5753 #, c-format
5754 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5755 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5759 #, c-format
5760 msgid "ISBD"
5761 msgstr "ISBD"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5767 #, c-format
5768 msgid "ISBD view"
5769 msgstr "Náhľad ISBD"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5776 #, c-format
5777 msgid "ISBN"
5778 msgstr "ISBN"
5780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBN %s"
5784 msgstr "ISBN %s"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5787 #, c-format
5788 msgid "ISBN:"
5789 msgstr "ISBN:"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5792 #, c-format
5793 msgid "ISBN: "
5794 msgstr "ISBN: "
5796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5798 #, c-format
5799 msgid "ISBN: %s "
5800 msgstr "ISBN: %s "
5802 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5803 #. %2$s:  isbn 
5804 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5805 #. %4$s:  END 
5806 #. %5$s:  END 
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5810 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5813 #, c-format
5814 msgid "ISSN"
5815 msgstr "ISSN"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5818 #, c-format
5819 msgid "ISSN:"
5820 msgstr "ISSN:"
5822 #. A
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5824 #, c-format
5825 msgid "IdRef"
5826 msgstr "IdRef"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5829 #, c-format
5830 msgid "Identity"
5831 msgstr "Identita"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5837 "local library and the error will be corrected."
5838 msgstr ""
5839 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5840 "v knižnici a chyba bude opravená."
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5846 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5847 "yourself started."
5848 msgstr ""
5849 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5850 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5853 #, c-format
5854 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5855 msgstr ""
5857 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5862 "expire in %s seconds."
5863 msgstr ""
5864 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5865 "%s sekúnd."
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5871 "log in: "
5872 msgstr ""
5873 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5879 "still log in: "
5880 msgstr ""
5881 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid ""
5886 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5887 "can use CAS."
5888 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5894 "you may login below."
5895 msgstr ""
5896 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5897 "nižšie:"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5903 msgstr ""
5904 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5910 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5911 msgstr ""
5912 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5913 "nastavíme."
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5919 "authenticate:"
5920 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5925 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5930 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5933 #, c-format
5934 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5935 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5940 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5945 msgstr ""
5946 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
5947 "môžete ho použiť nižšie."
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5950 #, c-format
5951 msgid "If you want to, you can try to "
5952 msgstr ""
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5956 #, c-format
5957 msgid "Images"
5958 msgstr "Obrázky"
5960 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5962 #, c-format
5963 msgid "Images for %s "
5964 msgstr "Obrázky pre %s "
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5968 #, c-format
5969 msgid "Immediate deletion"
5970 msgstr "Okamžité odstránenie"
5972 #. For the first occurrence,
5973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5974 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5977 #, c-format
5978 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5979 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5983 #. %2$s:  item.transfertto 
5984 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5987 #, c-format
5988 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5989 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5995 #, c-format
5996 msgid "In your cart"
5997 msgstr "Vo Vašom košíku"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6000 #, c-format
6001 msgid "Indexed in:"
6002 msgstr "Indexované v:"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6005 #, c-format
6006 msgid "Indexes"
6007 msgstr "Indexy"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6010 #, c-format
6011 msgid "Information"
6012 msgstr "Informácia"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6015 #, c-format
6016 msgid "Instructors"
6017 msgstr "Inštruktori"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6020 #, c-format
6021 msgid "Instructors:"
6022 msgstr "Inštruktori:"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6025 #, c-format
6026 msgid "Invalid shelf number."
6027 msgstr "Neplatné číslo police."
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6030 #, c-format
6031 msgid "Issue #"
6032 msgstr "Číslo #"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6036 #, c-format
6037 msgid "Issues for a subscription"
6038 msgstr "Vydania na objednanie"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6041 #, c-format
6042 msgid "Issues summary"
6043 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6046 #, c-format
6047 msgid "Item call number"
6048 msgstr "Signatúra exemplára"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6051 #, c-format
6052 msgid "Item cannot be checked out."
6053 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6056 #, c-format
6057 msgid "Item damaged"
6058 msgstr "Poškodený exemplár"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6061 #, c-format
6062 msgid "Item hold queue priority"
6063 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6066 #, c-format
6067 msgid "Item holds"
6068 msgstr "Rezervácie exemplára"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6071 #, c-format
6072 msgid "Item lost"
6073 msgstr "Stratený exemplár"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6082 #, c-format
6083 msgid "Item type"
6084 msgstr "Typ exemplára"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6089 #, c-format
6090 msgid "Item type:"
6091 msgstr "Typ exemplára:"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6095 #, c-format
6096 msgid "Item type: "
6097 msgstr "Typ exemplára: "
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6100 #, c-format
6101 msgid "Item types"
6102 msgstr "Typy exemplára"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6105 #, c-format
6106 msgid "Item withdrawn"
6107 msgstr "Odstavený exemplár"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6110 #, c-format
6111 msgid "Items available at:"
6112 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. SCRIPT
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6118 #, c-format
6119 msgid "Items available:"
6120 msgstr "Dostupné exempláre:"
6122 #. SCRIPT
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6124 msgid "Items in your cart: "
6125 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6129 #, c-format
6130 msgid "Items: "
6131 msgstr "Exempláre: "
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6135 msgid "Jan"
6136 msgstr "Jan"
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6140 msgid "January"
6141 msgstr "Január"
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6145 msgid "Jul"
6146 msgstr "Júl"
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6150 msgid "July"
6151 msgstr "Júl"
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6155 msgid "Jun"
6156 msgstr "Jún"
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6160 msgid "June"
6161 msgstr "Jún"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6164 #, c-format
6165 msgid "Juvenile"
6166 msgstr "Mladistvý"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6169 #, c-format
6170 msgid "Keyword"
6171 msgstr "Kľúčové slovo"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6177 #, c-format
6178 msgid "Koha"
6179 msgstr "Koha"
6181 #. LINK
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6183 msgid "Koha - RSS"
6184 msgstr "Koha - RSS"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6187 #, c-format
6188 msgid "Koha Wiki"
6189 msgstr "Koha Wiki"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6194 msgid "Koha [% Version %]"
6195 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6198 #, c-format
6199 msgid "LCCN"
6200 msgstr "LCCN"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6203 #, c-format
6204 msgid "LCCN:"
6205 msgstr "LCCN:"
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6211 #, c-format
6212 msgid "LCCN: %s "
6213 msgstr "LCCN: %s "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6216 #, c-format
6217 msgid "Language"
6218 msgstr "Jazyk"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6221 #, c-format
6222 msgid "Language: "
6223 msgstr "Jazyk: "
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6226 #, c-format
6227 msgid "Languages"
6228 msgstr "Jazyky"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6231 #, c-format
6232 msgid "Languages:&nbsp;"
6233 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6236 #, c-format
6237 msgid "Large print"
6238 msgstr "Veľké písmo"
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6242 msgid "Last"
6243 msgstr "Posledné"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6246 #, c-format
6247 msgid "Last location"
6248 msgstr "Posledná lokácia"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6251 #, c-format
6252 msgid "Law reports and digests"
6253 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6256 #, c-format
6257 msgid "Legal articles"
6258 msgstr "Právnické články"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6261 #, c-format
6262 msgid "Legal cases and case notes"
6263 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6266 #, c-format
6267 msgid "Legislation"
6268 msgstr "Legislatíva"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6271 #, c-format
6272 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6273 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6276 #, c-format
6277 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6278 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6281 #, c-format
6282 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6283 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6286 #, c-format
6287 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6288 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6290 #. OPTGROUP
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6292 msgid "Libraries"
6293 msgstr "Knižnice"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6298 #, c-format
6299 msgid "Library"
6300 msgstr "Knižnica"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6304 #, c-format
6305 msgid "Library catalog"
6306 msgstr "Knižničný katalóg"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6310 #, c-format
6311 msgid "Library:"
6312 msgstr "Knižnica:"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6315 #, c-format
6316 msgid "Library: "
6317 msgstr "Knižnica: "
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6320 #, c-format
6321 msgid "Limit to any of the following:"
6322 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6325 #, c-format
6326 msgid "Limit to currently available items."
6327 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6330 #, c-format
6331 msgid "Limit to:"
6332 msgstr "Obmedziť na:"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6335 #, c-format
6336 msgid "Limit to: "
6337 msgstr "Obmedziť na: "
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6341 #, c-format
6342 msgid "Link to resource "
6343 msgstr "Odkaz na zdroj "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6346 #, c-format
6347 msgid "LinkedIn"
6348 msgstr "LinkedIn"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6352 #, c-format
6353 msgid "Links"
6354 msgstr "Odkazy"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6357 #, c-format
6358 msgid "List created."
6359 msgstr "Zoznam vytvorený."
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6362 #, c-format
6363 msgid "List deleted."
6364 msgstr "Zoznam odstránený."
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6367 #, c-format
6368 msgid "List name"
6369 msgstr "Názov zoznamu"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6373 #, c-format
6374 msgid "List name:"
6375 msgstr "Názov zoznamu:"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6378 #, c-format
6379 msgid "List name: "
6380 msgstr "Názov zoznamu: "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6383 #, c-format
6384 msgid "List updated."
6385 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6388 #, c-format
6389 msgid "List(s) this item appears in: "
6390 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6396 #, c-format
6397 msgid "Lists"
6398 msgstr "Zoznamy"
6400 #. SCRIPT
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6402 msgid "Loading"
6403 msgstr "Načítavam"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6406 #, c-format
6407 msgid "Loading "
6408 msgstr "Načítavam "
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6414 msgid "Loading..."
6415 msgstr "Načítavam..."
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6418 #, c-format
6419 msgid "Local Login"
6420 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6424 #, c-format
6425 msgid "Local login"
6426 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6429 #, c-format
6430 msgid "Location"
6431 msgstr "Lokácia"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6434 #, c-format
6435 msgid "Location (Status)"
6436 msgstr "Lokácia (Stav)"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6439 #, c-format
6440 msgid "Location and availability: "
6441 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6444 #, c-format
6445 msgid "Location(s) (Status)"
6446 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6449 #, c-format
6450 msgid "Locations"
6451 msgstr "Lokácie"
6453 #. INPUT type=submit
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6462 #, c-format
6463 msgid "Log in"
6464 msgstr "Prihlásiť sa"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6469 #, c-format
6470 msgid "Log in to add tags."
6471 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6474 #, c-format
6475 msgid "Log in to create your own lists"
6476 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6479 #, c-format
6480 msgid "Log in to see your own saved tags."
6481 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6490 #, c-format
6491 msgid "Log in to your account"
6492 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6496 #, c-format
6497 msgid "Log in to your account:"
6498 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6501 #, c-format
6502 msgid "Log in with Google"
6503 msgstr ""
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6506 #, c-format
6507 msgid "Log out and try again with a different user."
6508 msgstr ""
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6511 #, c-format
6512 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6513 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6516 #, c-format
6517 msgid "Login"
6518 msgstr "Prihlásiť sa"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Login page"
6523 msgstr "úvodná stránka katalógu"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6530 #, c-format
6531 msgid "Login:"
6532 msgstr "Meno:"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6538 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6539 msgstr ""
6540 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6541 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6542 "čitateľský identifikátor."
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6547 #, c-format
6548 msgid "LookupPatron"
6549 msgstr "LookupPatron"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6553 #, c-format
6554 msgid "MARC"
6555 msgstr "MARC"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6558 #, c-format
6559 msgid "MARC Card View"
6560 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6563 #, c-format
6564 msgid "MARC View"
6565 msgstr "Náhľad MARC"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6573 #, c-format
6574 msgid "MARC view"
6575 msgstr "Náhľad MARC"
6577 #. %1$s:  bibliotitle 
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6579 #, c-format
6580 msgid "MARC view: %s"
6581 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6585 #, c-format
6586 msgid "MARCXML"
6587 msgstr "MARCXML"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6590 #, c-format
6591 msgid "MESSAGE 10:"
6592 msgstr "Hlásenie 10:"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6595 #, c-format
6596 msgid "MESSAGE 11:"
6597 msgstr "Hlásenie 11:"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6600 #, c-format
6601 msgid "MESSAGE 12:"
6602 msgstr "Hlásenie 12:"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6605 #, c-format
6606 msgid "MESSAGE 13:"
6607 msgstr "Hlásenie 13:"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6610 #, c-format
6611 msgid "MESSAGE 14:"
6612 msgstr "Hlásenie 14:"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6615 #, c-format
6616 msgid "MESSAGE 15:"
6617 msgstr "Hlásenie 15:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6620 #, c-format
6621 msgid "MESSAGE 1:"
6622 msgstr "Hlásenie 1:"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6625 #, c-format
6626 msgid "MESSAGE 2:"
6627 msgstr "Hlásenie 2:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 3:"
6632 msgstr "Hlásenie 3:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 4:"
6637 msgstr "Hlásenie 4:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 5:"
6642 msgstr "Hlásenie 15:"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 6:"
6647 msgstr "Hlásenie 6:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 7:"
6652 msgstr "Hlásenie 7:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 8:"
6657 msgstr "Hlásenie 8:"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 9:"
6662 msgstr "Hlásenie 9:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6665 #, c-format
6666 msgid "Main address"
6667 msgstr "Hlavná adresa"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6673 #, c-format
6674 msgid "Make a "
6675 msgstr "Podajte "
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Make payment"
6680 msgstr "Podajte "
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6683 #, c-format
6684 msgid "Male:"
6685 msgstr "Muž:"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6688 #, c-format
6689 msgid "Managed by"
6690 msgstr "Spracoval(a)"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6693 #, c-format
6694 msgid "Managed by:"
6695 msgstr "Spracoval(a):"
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6699 msgid "Mar"
6700 msgstr "Mar"
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6704 msgid "March"
6705 msgstr "Marec"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6708 #, c-format
6709 msgid "Match:"
6710 msgstr "Zhoduje sa:"
6712 #. For the first occurrence,
6713 #. SCRIPT
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6715 msgid "May"
6716 msgstr "Máj"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6720 #, c-format
6721 msgid "Me"
6722 msgstr "Ja"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6726 #, c-format
6727 msgid "Message sent"
6728 msgstr "Správa bola odoslaná"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6731 #, c-format
6732 msgid "Messages for you"
6733 msgstr "Správy pre Vás"
6735 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6737 #, c-format
6738 msgid "Missing issues: %s "
6739 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 msgid "Mo"
6744 msgstr "Po"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6747 #, c-format
6748 msgid "Modify"
6749 msgstr "Zmeniť"
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6753 msgid "Mon"
6754 msgstr "Pon"
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "Monday"
6759 msgstr "Pondelok"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6762 #, c-format
6763 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6764 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6768 #, c-format
6769 msgid "More details"
6770 msgstr "Viac detailov"
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6774 msgid "More lists"
6775 msgstr "Viac zoznamov"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6778 #, c-format
6779 msgid "More options"
6780 msgstr "Viac možností"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6783 #, c-format
6784 msgid "More searches "
6785 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6788 #, c-format
6789 msgid "Most popular"
6790 msgstr "Najčítanejšie"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6793 #, c-format
6794 msgid "Most popular titles"
6795 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6798 #, c-format
6799 msgid "Musical recording"
6800 msgstr "Hudobný záznam"
6802 #. %1$s:  heading | html 
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6804 #, c-format
6805 msgid "NT: %s"
6806 msgstr "NT: %s"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6809 #, c-format
6810 msgid "Name"
6811 msgstr "Názov"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6815 #, c-format
6816 msgid "Never"
6817 msgstr "Nikdy"
6819 #. %1$s:  END 
6820 #. %2$s:  ELSE 
6821 #. %3$s:  END 
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Never expires %s %s - %s "
6825 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6828 #, c-format
6829 msgid ""
6830 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6831 "the item that was checked-out upon check-in."
6832 msgstr ""
6833 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6834 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6836 #. %1$s:  review.title |html 
6837 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6838 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6839 #. %4$s:  END 
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6841 #, c-format
6842 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6843 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6849 #, c-format
6850 msgid "New list"
6851 msgstr "Nový zoznam"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6855 #, c-format
6856 msgid "New password:"
6857 msgstr "Nové heslo:"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6861 #, c-format
6862 msgid "New purchase suggestion"
6863 msgstr "Nový návrh na nákup"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6866 #, c-format
6867 msgid "New search"
6868 msgstr "Nové hľadanie"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6874 #, c-format
6875 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6876 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6880 #, c-format
6881 msgid "New tag:"
6882 msgstr "Nová menovka:"
6884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6886 #. %3$s:  ELSE 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6889 #, c-format
6890 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6891 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6898 #, c-format
6899 msgid "Next"
6900 msgstr "Ďalší"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6904 #, c-format
6905 msgid "Next &gt;&gt;"
6906 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6910 #, c-format
6911 msgid "Next &raquo;"
6912 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6915 #, c-format
6916 msgid "Next available item"
6917 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6924 #, c-format
6925 msgid "No"
6926 msgstr "Nie"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6929 #, c-format
6930 msgid "No available items."
6931 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6934 #, c-format
6935 msgid "No changes were made."
6936 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6973 #, c-format
6974 msgid "No cover image available"
6975 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6979 msgid "No data available in table"
6980 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6984 msgid "No entries to show"
6985 msgstr "Niet čo zobraziť"
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6989 msgid "No item was added to your cart"
6990 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6994 msgid "No item was selected"
6995 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6998 #, c-format
6999 msgid "No items available."
7000 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7004 #, c-format
7005 msgid "No items available:"
7006 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7011 #, c-format
7012 msgid "No limit"
7013 msgstr "Bez obmedzenia"
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7017 msgid "No matching records found"
7018 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7021 #, c-format
7022 msgid "No operation parameter has been passed."
7023 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7026 #, c-format
7027 msgid "No physical items for this record"
7028 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7031 #, c-format
7032 msgid "No private lists"
7033 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7036 #, c-format
7037 msgid "No private lists."
7038 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7041 #, c-format
7042 msgid "No public lists"
7043 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7046 #, c-format
7047 msgid "No public lists."
7048 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7051 #, c-format
7052 msgid "No record was removed."
7053 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7056 #, c-format
7057 msgid "No renewals allowed"
7058 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7061 #, c-format
7062 msgid "No reserves have been selected for this course."
7063 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7067 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7068 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7071 #, c-format
7072 msgid "No results found!"
7073 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7077 msgid "No suggestion was selected"
7078 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7082 msgid "No tag was specified."
7083 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7086 #, c-format
7087 msgid "No tags from this library for this title."
7088 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7091 #, c-format
7092 msgid "Non-fiction"
7093 msgstr "Ne-fikcia"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7096 #, c-format
7097 msgid "Non-musical recording"
7098 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7101 #, c-format
7102 msgid "None"
7103 msgstr "Žiadny"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7106 #, c-format
7107 msgid "None specified: "
7108 msgstr "Neurčená: "
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7117 #, c-format
7118 msgid "Normal view"
7119 msgstr "Základný náhľad"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7125 #, c-format
7126 msgid "Not finding what you're looking for?"
7127 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7133 #, c-format
7134 msgid "Not for loan %s"
7135 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7137 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7139 #, c-format
7140 msgid "Not for loan (%s)"
7141 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7144 #, c-format
7145 msgid "Not on hold"
7146 msgstr "Nie je rezervovaný"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7149 #, c-format
7150 msgid "Not what you expected? Check for "
7151 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7155 #, c-format
7156 msgid "Note"
7157 msgstr "Poznámka"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7160 #, c-format
7161 msgid "Note: "
7162 msgstr "Poznámka: "
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7168 "have been populated, and an index built by separate script."
7169 msgstr ""
7170 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7171 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7174 #, c-format
7175 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7176 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7180 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7181 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7183 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7188 "code that was removed. "
7189 msgstr ""
7190 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7191 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7195 msgid ""
7196 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7197 "see your current tags."
7198 msgstr ""
7199 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7200 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7206 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7207 "retain the comment as is."
7208 msgstr ""
7209 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7210 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7211 "aby zostala tak, ako je."
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 msgid ""
7216 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7217 msgstr ""
7218 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7219 "bola pridaná ako "
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7228 #, c-format
7229 msgid "Notes"
7230 msgstr "Poznámky"
7232 #. For the first occurrence,
7233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7236 #, c-format
7237 msgid "Notes : %s "
7238 msgstr "Poznámky: %s "
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7241 #, c-format
7242 msgid "Notes/Comments"
7243 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7247 #, c-format
7248 msgid "Notes:"
7249 msgstr "Poznámky:"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7252 #, c-format
7253 msgid "Nothing"
7254 msgstr "Nič"
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7258 msgid ""
7259 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7260 msgstr ""
7261 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7262 "obnoviť"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7266 #, c-format
7267 msgid "Notice:"
7268 msgstr "Oznámenie:"
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7272 msgid "Nov"
7273 msgstr "Nov"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7278 #, c-format
7279 msgid "Novelist Select"
7280 msgstr "Novelist Select"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7283 #, c-format
7284 msgid "Novelist Select: "
7285 msgstr "Novelist Select: "
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7289 msgid "November"
7290 msgstr "November"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7293 #, c-format
7294 msgid "Number"
7295 msgstr "Číslo"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7298 #, c-format
7299 msgid "Number of holds: "
7300 msgstr "Počet rezervácií: "
7302 #. For the first occurrence,
7303 #. %1$s:  count 
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7306 #, c-format
7307 msgid "Number of records used in: %s"
7308 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7311 #, c-format
7312 msgid "OAI-DC"
7313 msgstr ""
7315 #. INPUT type=submit
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7318 msgid "OK"
7319 msgstr "OK"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7322 #, c-format
7323 msgid "OR"
7324 msgstr "ALEBO"
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7328 msgid "Oct"
7329 msgstr "Okt"
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7333 msgid "October"
7334 msgstr "Október"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7337 #, c-format
7338 msgid "On hold"
7339 msgstr "Rezervovaný"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7342 #, c-format
7343 msgid "On order"
7344 msgstr "Objednaný"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7347 #, c-format
7348 msgid "On-site checkouts"
7349 msgstr "Výpožičky na mieste"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7352 #, c-format
7353 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7354 msgstr ""
7355 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7358 #, c-format
7359 msgid "Online resources:"
7360 msgstr "Zdroje z internetu:"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7363 #, c-format
7364 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7365 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7368 #, c-format
7369 msgid ""
7370 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7371 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7372 "\" field can be used to provide any additional information."
7373 msgstr ""
7374 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7375 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7376 "poskytnutie dodatočných informácií."
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Open Library: "
7381 msgstr "Knižnica: "
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7384 #, c-format
7385 msgid "Order by date"
7386 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7389 #, c-format
7390 msgid "Order by title"
7391 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7394 #, c-format
7395 msgid "Order by: "
7396 msgstr "Zoradiť podľa: "
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7399 #, c-format
7400 msgid "Other editions of this work"
7401 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7404 #, c-format
7405 msgid "Other forms:"
7406 msgstr "Ďalšie formy:"
7408 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7410 #, c-format
7411 msgid "Other holdings ( %s )"
7412 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7415 #, c-format
7416 msgid "OutputIntermediateFormat "
7417 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7420 #, c-format
7421 msgid "OutputRewritablePage "
7422 msgstr "OutputRewritablePage "
7424 #. For the first occurrence,
7425 #. %1$s:  q | html 
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7428 #, c-format
7429 msgid "OverDrive search for '%s'"
7430 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7432 #. %1$s:  overdues_count 
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7434 #, c-format
7435 msgid "Overdue (%s)"
7436 msgstr "Po termíne (%s)"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7439 #, c-format
7440 msgid "Overdues "
7441 msgstr "Po termíne "
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7455 #, c-format
7456 msgid "Parameters"
7457 msgstr "Parametre"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7463 #, c-format
7464 msgid "Password"
7465 msgstr "Heslo"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7468 #, c-format
7469 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7470 msgstr ""
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7473 #, c-format
7474 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7475 msgstr ""
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7478 #, c-format
7479 msgid "Password updated"
7480 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7487 #, c-format
7488 msgid "Password:"
7489 msgstr "Heslo:"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Passwords do not match! "
7494 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7497 #, c-format
7498 msgid "Patent document"
7499 msgstr "Patentový dokument"
7501 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7503 #, c-format
7504 msgid "Patron comment on %s"
7505 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Pay selected fines and charges"
7510 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
7512 #. IMG
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7514 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7515 msgstr ""
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7518 #, c-format
7519 msgid "Payment applied:"
7520 msgstr ""
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Payment method"
7525 msgstr "Patentový dokument"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7528 #, c-format
7529 msgid "Permissions: "
7530 msgstr "Oprávnenia: "
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7533 #, c-format
7534 msgid "Phone"
7535 msgstr "Telefón"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7538 #, c-format
7539 msgid "Physical details:"
7540 msgstr "Popis:"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7543 #, c-format
7544 msgid "Pick up location"
7545 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7549 #, c-format
7550 msgid "Pick up location:"
7551 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7555 msgid "Place a hold on"
7556 msgstr "Zarezervovať"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7559 #, c-format
7560 msgid "Place a hold on "
7561 msgstr "Zarezervovať "
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7565 msgid "Place a hold on: "
7566 msgstr "Zarezervovať: "
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7579 #, c-format
7580 msgid "Place hold"
7581 msgstr "Zarezervovať"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7584 #, c-format
7585 msgid "Placed on"
7586 msgstr "Zadaný dňa"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7589 #, c-format
7590 msgid "Places"
7591 msgstr "Miesta"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7594 #, c-format
7595 msgid "Placing a hold"
7596 msgstr "Rezervuje sa"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7599 #, c-format
7600 msgid "Play media"
7601 msgstr "Prehrať médiá"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7607 "it's your privacy!"
7608 msgstr ""
7609 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7610 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7612 #. For the first occurrence,
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7616 msgid "Please choose a download format"
7617 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7622 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7625 #, c-format
7626 msgid "Please choose your privacy rule:"
7627 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Please click here to log in."
7632 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7638 "password. "
7639 msgstr ""
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7645 "arrives for this subscription."
7646 msgstr ""
7647 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7648 "predplatné."
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7651 #, c-format
7652 msgid "Please confirm the checkout:"
7653 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7656 #, c-format
7657 msgid "Please confirm your registration"
7658 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Please contact a librarian for details."
7664 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7670 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7676 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7677 msgstr ""
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7682 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7687 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7690 #, c-format
7691 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7692 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Please enter numbers only. "
7697 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7700 #, c-format
7701 msgid "Please enter your card number:"
7702 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7708 "email when the library processes your suggestion"
7709 msgstr ""
7710 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7711 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7716 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7722 "the library no matter which privacy option you choose."
7723 msgstr ""
7724 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7725 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7726 "súkromia."
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7732 "address registered with this library."
7733 msgstr ""
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7740 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7741 "Reference Manager or ProCite."
7742 msgstr ""
7743 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7744 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7745 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7751 "of items returned damaged."
7752 msgstr ""
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7758 #, c-format
7759 msgid "Please note:"
7760 msgstr "Upozornenie:"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7765 #, c-format
7766 msgid "Please note: "
7767 msgstr "Upozornenie: "
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7770 #, c-format
7771 msgid "Please try again later."
7772 msgstr ""
7774 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7775 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7780 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7781 "for this account (\""
7782 msgstr ""
7784 #. %1$s:  ELSE 
7785 #. %2$s:  END 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7787 #, c-format
7788 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7789 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7792 #, c-format
7793 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7794 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7796 #. OPTGROUP
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7798 msgid "Popularity"
7799 msgstr "Čítanosť"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7803 #, c-format
7804 msgid "Popularity (least to most)"
7805 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7809 #, c-format
7810 msgid "Popularity (most to least)"
7811 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7814 #, c-format
7815 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7816 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7818 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7820 #, c-format
7821 msgid "Powered by %s "
7822 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7825 #, c-format
7826 msgid "Pre-adolescent"
7827 msgstr "Predpubertálny"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7830 #, c-format
7831 msgid "Preferred form: "
7832 msgstr "Prednostná forma: "
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7835 #, c-format
7836 msgid "Preschool"
7837 msgstr "Predškolský"
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7841 msgid "Prev"
7842 msgstr "Predošlý"
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7846 msgid "Preview"
7847 msgstr "Ukážka"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7853 #, c-format
7854 msgid "Previous"
7855 msgstr "Predchádzajúci"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7859 #, c-format
7860 msgid "Previous sessions"
7861 msgstr "Predošlé pripojenia"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7864 #, c-format
7865 msgid "Primary"
7866 msgstr "Primárny"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7870 #, c-format
7871 msgid "Print"
7872 msgstr "Tlačiť"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7875 #, c-format
7876 msgid "Print list"
7877 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7880 #, c-format
7881 msgid "Priority"
7882 msgstr "Prednosť"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7885 #, c-format
7886 msgid "Priority:"
7887 msgstr "Prednosť:"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Privacy"
7892 msgstr "Súkromný"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7897 #, c-format
7898 msgid "Private"
7899 msgstr "Súkromný"
7901 #. OPTGROUP
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7903 msgid "Private lists"
7904 msgstr "Súkromné zoznamy"
7906 #. OPTGROUP
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7908 msgid "Private lists shared with me"
7909 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7913 msgid "Processing..."
7914 msgstr "Spracúvam..."
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7917 #, c-format
7918 msgid "Programmed texts"
7919 msgstr "Programované texty"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7924 #, c-format
7925 msgid "Public"
7926 msgstr "Verejný"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7935 #, c-format
7936 msgid "Public lists"
7937 msgstr "Verejné zoznamy"
7939 #. SCRIPT
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7941 msgid "Public lists:"
7942 msgstr "Verejné zoznamy:"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7945 #, c-format
7946 msgid "Publication date range"
7947 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7950 #, c-format
7951 msgid "Publication place:"
7952 msgstr "Miesto publikovania:"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7956 #, c-format
7957 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7958 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7962 #, c-format
7963 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7964 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7969 #, c-format
7970 msgid "Publication:"
7971 msgstr "Publikácia:"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7974 #, c-format
7975 msgid "Published by :"
7976 msgstr "Vydavateľ :"
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7980 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7981 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7982 #. %4$s:  END 
7983 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7984 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7985 #. %7$s:  END 
7986 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7987 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7988 #. %10$s:  END 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7991 #, c-format
7992 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7993 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7998 #, c-format
7999 msgid "Publisher"
8000 msgstr "Vydavateľ"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8003 #, c-format
8004 msgid "Publisher location"
8005 msgstr "Miesto vydavateľa"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8008 #, c-format
8009 msgid "Publisher:"
8010 msgstr "Vydavateľ:"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8014 #, c-format
8015 msgid "Purchase suggestions"
8016 msgstr "Návrhy na nákup"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8019 #, c-format
8020 msgid "Quote of the Day"
8021 msgstr "Citát dňa"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8025 #, c-format
8026 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8027 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8029 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8030 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8032 #, c-format
8033 msgid "RSS feed for %s%s "
8034 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
8036 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8038 #, c-format
8039 msgid "RSS feed for public list %s"
8040 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8042 #. %1$s:  heading | html 
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8044 #, c-format
8045 msgid "RT: %s"
8046 msgstr "RT: %s"
8048 #. INPUT type=submit name=rate_button
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8050 msgid "Rate me"
8051 msgstr "Ohodnotiť"
8053 #. For the first occurrence,
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8057 msgid "Rating based on reviews of "
8058 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8061 #, c-format
8062 msgid "Re-type new password:"
8063 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8066 #, c-format
8067 msgid "Reason for suggestion: "
8068 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8071 #, c-format
8072 msgid "RecallItem "
8073 msgstr "RecallItem "
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8077 #, c-format
8078 msgid "Recent comments"
8079 msgstr "Najnovšie recenzie"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8082 #, c-format
8083 msgid "Recent comments "
8084 msgstr "Najnovšie recenzie "
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8087 #, c-format
8088 msgid "Record not found"
8089 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8095 #, c-format
8096 msgid "Refine your search"
8097 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8102 #, c-format
8103 msgid "Register a new account"
8104 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8109 #, c-format
8110 msgid "Register here."
8111 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8114 #, c-format
8115 msgid "Registration Complete!"
8116 msgstr "Registrácia dokončená!"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8119 #, c-format
8120 msgid "Registration complete"
8121 msgstr "Registrácia je dokončená"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8124 #, c-format
8125 msgid "Registration invalid!"
8126 msgstr "Registrácia neplatná!"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8129 #, c-format
8130 msgid "Regular print"
8131 msgstr "Normálna tlač"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8134 #, c-format
8135 msgid "Relative"
8136 msgstr ""
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Relatives' checkouts"
8141 msgstr "Výpožičky na mieste"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8144 #, c-format
8145 msgid "Relevance"
8146 msgstr "Relevantnosti"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8150 #, c-format
8151 msgid "Relevance asc"
8152 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8156 #, c-format
8157 msgid "Relevance desc"
8158 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8161 #, c-format
8162 msgid "Remove"
8163 msgstr "Odstrániť"
8165 #. A
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8167 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8168 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8170 #. A
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8172 msgid "Remove field"
8173 msgstr "Odstrániť pole"
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8177 msgid "Remove from list"
8178 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8181 #, c-format
8182 msgid "Remove from this list"
8183 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8185 #. INPUT type=submit
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8187 msgid "Remove selected items"
8188 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8190 #. INPUT type=submit
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8195 msgid "Remove selected searches"
8196 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8198 #. INPUT type=submit
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8201 msgid "Remove share"
8202 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8209 #, c-format
8210 msgid "Renew"
8211 msgstr "Obnoviť"
8213 #. INPUT type=submit
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8216 msgid "Renew all"
8217 msgstr "Predĺžiť všetko"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8223 #, c-format
8224 msgid "Renew item"
8225 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8227 #. INPUT type=submit
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8230 msgid "Renew selected"
8231 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8236 #, c-format
8237 msgid "RenewLoan"
8238 msgstr "Predĺžiť"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8241 #, c-format
8242 msgid "Renewed!"
8243 msgstr "Predĺžené!"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "Report issues and broken links"
8248 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Request specific item type:"
8253 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8296 #, c-format
8297 msgid "Required"
8298 msgstr "Povinné"
8300 #. INPUT type=submit
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8302 msgid "Resort list"
8303 msgstr "Usporiadať zoznam"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8310 #, c-format
8311 msgid "Results"
8312 msgstr "Výsledky"
8314 #. %1$s:  from 
8315 #. %2$s:  to 
8316 #. %3$s:  total 
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8318 #, c-format
8319 msgid "Results %s to %s of %s"
8320 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8322 #. For the first occurrence,
8323 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8324 #. %2$s:  query_desc | html 
8325 #. %3$s:  END 
8326 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8327 #. %5$s:  limit_desc | html 
8328 #. %6$s:  END 
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8331 #, c-format
8332 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8333 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8336 #, c-format
8337 msgid "Resume"
8338 msgstr "Pokračovať"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8341 #, c-format
8342 msgid "Resume all suspended holds"
8343 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8346 #, c-format
8347 msgid "Resume your hold on "
8348 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8352 #, c-format
8353 msgid "Return this item"
8354 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8356 #. INPUT type=submit name=confirm
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8358 msgid "Return to account summary"
8359 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "Return to fine details"
8364 msgstr "Späť na "
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Return to the catalog home page."
8369 msgstr "úvodná stránka katalógu"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8373 #, c-format
8374 msgid "Return to the last advanced search"
8375 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Return to the main page"
8380 msgstr "Späť na "
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8383 #, c-format
8384 msgid "Return to the self-checkout"
8385 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8389 #, c-format
8390 msgid "Return to your lists"
8391 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8393 #. INPUT type=submit
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8395 msgid "Return to your record"
8396 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8399 #, c-format
8400 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8401 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8404 #, c-format
8405 msgid ""
8406 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8407 "particular patron."
8408 msgstr ""
8409 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8415 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8416 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8417 msgstr ""
8418 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8419 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8420 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8422 #. SCRIPT
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8424 msgid "Review date: "
8425 msgstr "Dátum recenzie: "
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8429 msgid "Review result: "
8430 msgstr "Výsledok recenzie: "
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8434 #, c-format
8435 msgid "Reviews"
8436 msgstr "Recenzie"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8439 #, c-format
8440 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8441 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8444 #, c-format
8445 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8446 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8449 #, c-format
8450 msgid "SMS"
8451 msgstr "SMS"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8454 #, c-format
8455 msgid "SMS number:"
8456 msgstr "SMS číslo:"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8459 #, c-format
8460 msgid "SMS provider:"
8461 msgstr ""
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8464 #, c-format
8465 msgid "SRW-DC"
8466 msgstr ""
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8470 msgid "Sa"
8471 msgstr "So"
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8475 msgid "Sat"
8476 msgstr "Sob"
8478 #. SCRIPT
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8480 msgid "Saturday"
8481 msgstr "Sobota"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8489 #, c-format
8490 msgid "Save"
8491 msgstr "Uložiť"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8494 #, c-format
8495 msgid "Save record "
8496 msgstr "Uložiť záznam "
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8499 #, c-format
8500 msgid "Save to Lists"
8501 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8504 #, c-format
8505 msgid "Save to another list"
8506 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8509 #, c-format
8510 msgid "Save to your lists "
8511 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8514 #, c-format
8515 msgid "Scan "
8516 msgstr "Prehľadať "
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8519 #, c-format
8520 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8521 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8527 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8528 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8529 msgstr ""
8530 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8531 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8532 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8533 "ručne."
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8536 #, c-format
8537 msgid "Scan index for: "
8538 msgstr "Prehľadať index pre: "
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8541 #, c-format
8542 msgid "Scan index:"
8543 msgstr "Prehľadať index:"
8545 #. INPUT type=submit name=do
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8553 #, c-format
8554 msgid "Search"
8555 msgstr "Hľadať"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8558 #, c-format
8559 msgid "Search "
8560 msgstr "Hľadať "
8562 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8563 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8564 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8565 #. %4$s:  END 
8566 #. %5$s:  END 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8568 #, c-format
8569 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8570 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8573 #, c-format
8574 msgid "Search for this title in:"
8575 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8577 #. A
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8582 msgid "Search for works by this author"
8583 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8587 #, c-format
8588 msgid "Search for:"
8589 msgstr "Vyhľadať:"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8594 #, c-format
8595 msgid "Search history"
8596 msgstr "Výpis hľadania"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8599 #, c-format
8600 msgid "Search options:"
8601 msgstr "Možnosti hľadania:"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8605 #, c-format
8606 msgid "Search suggestions"
8607 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8609 #. %1$s:  LibraryName |html 
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8611 #, c-format
8612 msgid "Search the %s"
8613 msgstr "Hľadať %s"
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8617 msgid "Search:"
8618 msgstr "Hľadať:"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8621 #, c-format
8622 msgid "SearchCourseReserves "
8623 msgstr "SearchCourseReserves "
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Searching Open Library..."
8629 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8631 #. For the first occurrence,
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8635 msgid "Searching OverDrive..."
8636 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8639 #, c-format
8640 msgid "Section"
8641 msgstr "Sekcia"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8644 #, c-format
8645 msgid "Section:"
8646 msgstr "Sekcia:"
8648 #. IMG
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8660 msgid "See Baker & Taylor"
8661 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8664 #, c-format
8665 msgid "See also:"
8666 msgstr "Pozri tiež:"
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8670 msgid "See biblio"
8671 msgstr "Pozri na biblio"
8673 #. A
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8675 msgid ""
8676 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8677 "%]"
8678 msgstr ""
8679 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8680 "biblio[% END %]"
8682 #. A
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8684 msgid ""
8685 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8686 "biblio[% END %]"
8687 msgstr ""
8688 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8689 "%]previous biblio[% END %]"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8692 #, c-format
8693 msgid "Select a list"
8694 msgstr "Vybrať zoznam"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8697 #, c-format
8698 msgid "Select a specific item:"
8699 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8701 #. For the first occurrence,
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8711 #, c-format
8712 msgid "Select all"
8713 msgstr "Vybrať všetko"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8720 #, c-format
8721 msgid "Select searches to: "
8722 msgstr "Vybrané hľadania: "
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8726 #, c-format
8727 msgid "Select suggestions to: "
8728 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8731 #, c-format
8732 msgid "Select the item(s) to search"
8733 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8736 #, c-format
8737 msgid "Select the term(s) to search"
8738 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8745 #, c-format
8746 msgid "Select titles to: "
8747 msgstr "Vybrať tituly a: "
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8750 #, c-format
8751 msgid "Self checkout help"
8752 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8759 #, c-format
8760 msgid "Send"
8761 msgstr "Odoslať"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Send email"
8766 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8769 #, c-format
8770 msgid "Send list"
8771 msgstr "Odoslať zoznam"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8774 #, c-format
8775 msgid "Sending your cart"
8776 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8779 #, c-format
8780 msgid "Sending your list"
8781 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8785 msgid "Sep"
8786 msgstr "Sep"
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8790 msgid "September"
8791 msgstr "September"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8794 #, c-format
8795 msgid "Serial"
8796 msgstr "Periodikum"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8800 #, c-format
8801 msgid "Serial collection"
8802 msgstr "Zbierka periodík"
8804 #. For the first occurrence,
8805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8808 #, c-format
8809 msgid "Serial: %s "
8810 msgstr "Periodikum: %s "
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8816 #, c-format
8817 msgid "Series"
8818 msgstr "Edícia"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8821 #, c-format
8822 msgid "Series Title"
8823 msgstr "Edícia"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8826 #, c-format
8827 msgid "Series information:"
8828 msgstr "Informácie o edícii:"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8831 #, c-format
8832 msgid "Series title"
8833 msgstr "Názov edície"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8836 #, c-format
8837 msgid "Series:"
8838 msgstr "Edícia:"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8841 #, c-format
8842 msgid "Session lost"
8843 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8846 #, c-format
8847 msgid "Settings updated"
8848 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8852 #, c-format
8853 msgid "Share"
8854 msgstr "Zdieľať"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8857 #, c-format
8858 msgid "Share a list"
8859 msgstr "Zdieľať zoznam"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8862 #, c-format
8863 msgid "Share a list with another patron"
8864 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8866 #. A
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8868 msgid "Share by email"
8869 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8872 #, c-format
8873 msgid "Share list"
8874 msgstr "Zdieľať zoznam"
8876 #. A
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8878 msgid "Share on Delicious"
8879 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8881 #. A
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8883 msgid "Share on Facebook"
8884 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8886 #. A
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8888 msgid "Share on LinkedIn"
8889 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8892 #, c-format
8893 msgid "Shelving location"
8894 msgstr "Lokácia v polici"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8898 #, c-format
8899 msgid "Shibboleth Login"
8900 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8903 #, c-format
8904 msgid "Show"
8905 msgstr "Zobraziť"
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8909 msgid "Show _MENU_ entries"
8910 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8914 #, c-format
8915 msgid "Show all items"
8916 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8919 #, c-format
8920 msgid "Show last 50 items"
8921 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8923 #. A
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8925 msgid "Show lists"
8926 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8929 #, c-format
8930 msgid "Show more"
8931 msgstr "Zobraziť viac"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8935 #, c-format
8936 msgid "Show more options"
8937 msgstr "Zobraziť viac možností"
8939 #. A
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8941 msgid ""
8942 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8943 msgstr ""
8944 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8947 #, c-format
8948 msgid "Show the top "
8949 msgstr "Zobraziť Naj- "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8952 #, c-format
8953 msgid "Show year: "
8954 msgstr "Zobraziť rok: "
8956 #. %1$s:  resultcount 
8957 #. %2$s:  total 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8959 #, c-format
8960 msgid "Showing %s of about %s results"
8961 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8965 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8966 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8969 #, c-format
8970 msgid "Showing all items. "
8971 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8974 #, c-format
8975 msgid "Showing last 50 items. "
8976 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8979 #, c-format
8980 msgid "Showing only available items"
8981 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8984 #, c-format
8985 msgid "Sign in with your Email"
8986 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8990 #, c-format
8991 msgid "Sign in with your email"
8992 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8995 #, c-format
8996 msgid "Similar items"
8997 msgstr "Podobné exempláre"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9000 #, c-format
9001 msgid "Simple DC-RDF"
9002 msgstr ""
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9005 #, c-format
9006 msgid "Since you have "
9007 msgstr "Keďže máte "
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9013 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9014 msgstr ""
9016 #. %1$s:  failaddress 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9021 "them. These are: %s"
9022 msgstr ""
9023 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9024 "prosím. Ide o: %s"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9029 #, c-format
9030 msgid "Sorry"
9031 msgstr "Prepáčte"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9034 #, c-format
9035 msgid "Sorry,"
9036 msgstr "Prepáčte,"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9042 "Contact the patron who sent you the invitation."
9043 msgstr ""
9044 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9045 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9048 #, c-format
9049 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9050 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9053 #, c-format
9054 msgid "Sorry, no suggestions."
9055 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9059 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9060 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9062 #. SCRIPT
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9064 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9065 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid ""
9070 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9071 "below."
9072 msgstr ""
9073 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
9074 "môžete ho použiť nižšie."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9077 #, c-format
9078 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9079 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9082 #, c-format
9083 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9084 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9090 msgstr ""
9091 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9092 "stránke. "
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9095 #, c-format
9096 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9097 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9103 "the administrator to resolve this problem."
9104 msgstr ""
9105 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9106 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9109 #, c-format
9110 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9111 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9113 #. %1$s:  too_many_reserves 
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9115 #, c-format
9116 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9117 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9122 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid ""
9127 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9128 msgstr ""
9129 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9130 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9136 "you have a local login, you may use that below."
9137 msgstr ""
9138 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9139 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9142 #, c-format
9143 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9144 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9147 #, c-format
9148 msgid "Sort by:"
9149 msgstr "Triediť podľa:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9152 #, c-format
9153 msgid "Sort by: "
9154 msgstr "Usporiadať podľa: "
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9157 #, c-format
9158 msgid "Sort this list by: "
9159 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9162 #, c-format
9163 msgid "Sorting: "
9164 msgstr "Triedenie: "
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9167 #, c-format
9168 msgid "Specialized"
9169 msgstr "Špecializovaný"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9173 #, c-format
9174 msgid "Standard number"
9175 msgstr "Štandardné číslo"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9178 #, c-format
9179 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9180 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9183 #, c-format
9184 msgid "Statistics"
9185 msgstr "Štatistika"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9193 #, c-format
9194 msgid "Status"
9195 msgstr "Stav"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9199 #, c-format
9200 msgid "Status:"
9201 msgstr "Stav:"
9203 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9204 #. %2$s:  END 
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9206 #, c-format
9207 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9208 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9211 #, c-format
9212 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9213 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9216 #, c-format
9217 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9218 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9222 msgid "Su"
9223 msgstr "Ne"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9229 #, c-format
9230 msgid "Subject"
9231 msgstr "Predmet"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9236 #, c-format
9237 msgid "Subject cloud"
9238 msgstr "Zhluk predmetov"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9241 #, c-format
9242 msgid "Subject phrase"
9243 msgstr "Predmet (presne)"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9246 #, c-format
9247 msgid "Subject(s)"
9248 msgstr "Predmet(y)"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9252 #, c-format
9253 msgid "Subject(s):"
9254 msgstr "Predmet(y):"
9256 #. For the first occurrence,
9257 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9260 #, c-format
9261 msgid "Subject: %s "
9262 msgstr "Predmet: %s "
9264 #. INPUT type=submit
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9272 #, c-format
9273 msgid "Submit"
9274 msgstr "Spustiť"
9276 #. INPUT type=submit
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9278 msgid "Submit and close this window"
9279 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9281 #. INPUT type=submit
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9284 msgid "Submit changes"
9285 msgstr "Odoslať zmeny"
9287 #. INPUT type=submit
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9289 msgid "Submit update request"
9290 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9294 msgid "Submit your suggestion"
9295 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9298 #, c-format
9299 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9300 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9302 #. A
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9304 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9305 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9308 #, c-format
9309 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9310 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9312 #. IMG
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9314 msgid "Subscribe to recent comments"
9315 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9317 #. IMG
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9319 msgid "Subscribe to this list"
9320 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9322 #. IMG
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9327 msgid "Subscribe to this search"
9328 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9331 #, c-format
9332 msgid "Subscription"
9333 msgstr "Predplatné"
9335 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9336 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9337 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9338 #. %4$s:  ELSE 
9339 #. %5$s:  END 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9341 #, c-format
9342 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9343 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9345 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9347 #, c-format
9348 msgid "Subscription information for %s"
9349 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9352 #, c-format
9353 msgid "Subscription: "
9354 msgstr "Predplatné: "
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9357 #, c-format
9358 msgid "Subscriptions"
9359 msgstr "Predplatné"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9363 #, c-format
9364 msgid "Sudoc"
9365 msgstr "Sudoc"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9368 #, c-format
9369 msgid "Suggested by:"
9370 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9373 #, c-format
9374 msgid "Suggested for"
9375 msgstr "Navrhované pre"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9378 #, c-format
9379 msgid "Suggested for:"
9380 msgstr "Navrhované pre:"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Suggested on"
9385 msgstr "Navrhované pre"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9388 #, c-format
9389 msgid "Suggestions"
9390 msgstr "Návrhy"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9393 #, c-format
9394 msgid "Summary"
9395 msgstr "Súhrn"
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9399 msgid "Sun"
9400 msgstr "Neď"
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9404 msgid "Sunday"
9405 msgstr "Nedeľa"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9408 #, c-format
9409 msgid "Surveys"
9410 msgstr "Ankety"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9417 #, c-format
9418 msgid "Suspend"
9419 msgstr "Prerušiť"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9422 #, c-format
9423 msgid "Suspend all holds"
9424 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9427 #, c-format
9428 msgid "Suspend until:"
9429 msgstr "Prerušiť do:"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9432 #, c-format
9433 msgid "Suspend your hold on "
9434 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9436 #. A
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9438 msgid "Switch languages"
9439 msgstr "Prepnúť jazyky"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "System Maintenance"
9444 msgstr "Údržba systému"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9447 #, c-format
9448 msgid "TOC"
9449 msgstr "Obsah"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9452 #, c-format
9453 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9454 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9459 #, c-format
9460 msgid "Tag"
9461 msgstr "Menovka"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9464 #, c-format
9465 msgid "Tag browser"
9466 msgstr "Prehliadač menoviek"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9469 #, c-format
9470 msgid "Tag cloud"
9471 msgstr "Menovky"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9474 #, c-format
9475 msgid "Tag status here."
9476 msgstr "Stav menoviek tu."
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9482 #, c-format
9483 msgid "Tag status here. "
9484 msgstr "Stav menoviek tu. "
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9487 #, c-format
9488 msgid "Tag:"
9489 msgstr "Značka:"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9492 #, c-format
9493 msgid "Tags"
9494 msgstr "Menovky"
9496 #. For the first occurrence,
9497 #. SCRIPT
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9499 msgid "Tags added: "
9500 msgstr "Pridané menovky: "
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9504 #, c-format
9505 msgid "Tags from this library:"
9506 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9510 #, c-format
9511 msgid "Tags:"
9512 msgstr "Menovky:"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9515 #, c-format
9516 msgid "Technical reports"
9517 msgstr "Technické výkazy"
9519 #. A
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9523 #, c-format
9524 msgid "Term"
9525 msgstr "Pojem"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9528 #, c-format
9529 msgid "Term(s):"
9530 msgstr "Pojem(y):"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9533 #, c-format
9534 msgid "Term/Phrase"
9535 msgstr "Pojem/Fráza"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9538 #, c-format
9539 msgid "Term:"
9540 msgstr "Semester:"
9542 #. SCRIPT
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9544 msgid "Th"
9545 msgstr "Št"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9548 #, c-format
9549 msgid "Thank you"
9550 msgstr "Ďakujeme"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9553 #, c-format
9554 msgid "Thank you!"
9555 msgstr "Ďakujeme!"
9557 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9559 #, c-format
9560 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9561 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9563 #. %1$s:  limit 
9564 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9565 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9566 #. %4$s:  END 
9567 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9568 #. %6$s:  branch 
9569 #. %7$s:  END 
9570 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9571 #. %9$s:  timeLimit |html 
9572 #. %10$s:  ELSE 
9573 #. %11$s:  END 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9578 "all time%s "
9579 msgstr ""
9580 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9581 "celého obdobia%s "
9583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9585 #. %3$s:  ELSE 
9586 #. %4$s:  END 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9588 #, c-format
9589 msgid ""
9590 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9591 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9592 msgstr ""
9593 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9594 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9597 #, c-format
9598 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9599 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9602 #, c-format
9603 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9604 msgstr ""
9605 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9606 "Pozrite na "
9608 #. %1$s:  email_add | html 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9610 #, c-format
9611 msgid "The cart was sent to: %s"
9612 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9614 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9615 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9616 #. %3$s:  END 
9617 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9618 #. %5$s:  END 
9619 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9620 #. %7$s:  END 
9621 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9622 #. %9$s:  END 
9623 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9624 #. %11$s:  END 
9625 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9626 #. %13$s:  END 
9627 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9628 #. %15$s:  END 
9629 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9630 #. %17$s:  END 
9631 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9632 #. %19$s:  END 
9633 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9634 #. %21$s:  END 
9635 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9636 #. %23$s:  END 
9637 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9638 #. %25$s:  END 
9639 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9640 #. %27$s:  END 
9641 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9642 #. %29$s:  END 
9643 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9644 #. %31$s:  END 
9645 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9646 #. %33$s:  END 
9647 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9648 #. %35$s:  END 
9649 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9650 #. %37$s:  END 
9651 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9652 #. %39$s:  END 
9653 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9654 #. %41$s:  END 
9655 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9656 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9657 #. %44$s:  END 
9658 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9659 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9660 #. %47$s:  END 
9661 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9662 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9663 #. %50$s:  END 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9668 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9669 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9670 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9671 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9672 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9673 "%s %s%s months%s "
9674 msgstr ""
9675 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9676 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9677 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9678 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9679 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9680 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9686 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9687 "informing your library of this error."
9688 msgstr ""
9689 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9690 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9691 "knižnici túto chybu."
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "The entered card number is already in use."
9696 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9699 #, c-format
9700 msgid "The entered card number is the wrong length."
9701 msgstr ""
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9704 #, c-format
9705 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9706 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9708 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9710 #, c-format
9711 msgid "The first subscription was started on %s"
9712 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9715 #, c-format
9716 msgid "The following fields contain invalid information:"
9717 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9720 #, c-format
9721 msgid "The item has been added to the list."
9722 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9726 msgid "The item has been added to your cart"
9727 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9730 #, c-format
9731 msgid "The item has been removed from the list."
9732 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9736 msgid "The item has been removed from your cart"
9737 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9743 "the list."
9744 msgstr ""
9745 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9746 "tomto zozname."
9748 #. SCRIPT
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9750 msgid "The item is already in your cart"
9751 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9757 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9758 msgstr ""
9759 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9760 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9765 msgstr ""
9766 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
9767 "neexistuje"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9770 #, c-format
9771 msgid "The link is invalid."
9772 msgstr ""
9774 #. %1$s:  email | html 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9776 #, c-format
9777 msgid "The list was sent to: %s"
9778 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9780 #. %1$s:  op | html 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9782 #, c-format
9783 msgid "The operation %s is not supported."
9784 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9786 #. %1$s:  username 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9790 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
9792 #. %1$s:  minPassLength 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "The password must contain at least %s characters."
9796 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
9798 #. %1$s:  minPassLength 
9799 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9804 "either invalid, or expired. "
9805 msgstr ""
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9808 #, c-format
9809 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9810 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9813 #, c-format
9814 msgid "The share has been removed."
9815 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9818 #, c-format
9819 msgid "The share has not been removed."
9820 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9822 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9824 #, c-format
9825 msgid "The subscription expired on %s"
9826 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9828 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9830 #, c-format
9831 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9832 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9834 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9835 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9840 "code. It was NOT added. "
9841 msgstr ""
9842 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9843 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9845 #. %1$s:  message_value 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9847 #, c-format
9848 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9849 msgstr ""
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9852 #, c-format
9853 msgid "The userid "
9854 msgstr "Užívateľské meno "
9856 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9858 #, c-format
9859 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9860 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9863 #, c-format
9864 msgid "There are no comments for this item."
9865 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9868 #, c-format
9869 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9870 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9872 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9874 #, c-format
9875 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9876 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9878 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9879 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9880 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9881 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9882 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9883 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9888 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9889 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9890 msgstr ""
9891 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9892 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9893 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9896 #, c-format
9897 msgid "There was a problem with your submission"
9898 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9901 #, c-format
9902 msgid "There was an error sending the cart."
9903 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9906 #, c-format
9907 msgid "There was an error sending the list."
9908 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9914 "library for help."
9915 msgstr ""
9916 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9917 "knižnicu o pomoc."
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9920 #, c-format
9921 msgid "Theses"
9922 msgstr "Záverečné práce"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9928 "any subject below to see the items in our collection."
9929 msgstr ""
9930 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9931 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9932 "zbierke."
9934 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9936 #, c-format
9937 msgid "This card has been declared lost. %s "
9938 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9944 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9945 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9946 "your reader account."
9947 msgstr ""
9948 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9949 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9950 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9951 "čitateľskom účte."
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9954 #, c-format
9955 msgid "This is a serial"
9956 msgstr "To je periodikum"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9959 #, c-format
9960 msgid "This item does not exist."
9961 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9963 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9965 #, c-format
9966 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9967 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9970 #, c-format
9971 msgid "This item is already checked out to you."
9972 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9974 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9976 #, c-format
9977 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9978 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9980 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9982 #, c-format
9983 msgid "This item is not for loan. %s "
9984 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9986 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9988 #, c-format
9989 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9990 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9993 #, c-format
9994 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9995 msgstr ""
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9998 #, c-format
9999 msgid "This list does not exist."
10000 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10002 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10007 msgstr ""
10008 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10009 "akéhokoľvek "
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "This message can have the following reason(s):"
10014 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10023 "clicking "
10024 msgstr ""
10025 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10026 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10028 #. %1$s:  items_count 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10030 #, c-format
10031 msgid "This record has many physical items (%s). "
10032 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10035 #, c-format
10036 msgid "This subscription is closed."
10037 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10040 #, c-format
10041 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10042 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10045 #, c-format
10046 msgid "This title cannot be requested."
10047 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10051 msgid ""
10052 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10053 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10054 msgstr ""
10055 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
10056 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
10057 "exemplári."
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10061 msgid "Thu"
10062 msgstr "Štv"
10064 #. IMG
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10067 msgid "Thumbnail"
10068 msgstr "Náhľad"
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10072 msgid "Thursday"
10073 msgstr "Štvrtok"
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10077 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10078 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10080 #. OPTGROUP
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10100 #, c-format
10101 msgid "Title"
10102 msgstr "Názov"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10106 #, c-format
10107 msgid "Title (A-Z)"
10108 msgstr "Názov (A-Z)"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10112 #, c-format
10113 msgid "Title (Z-A)"
10114 msgstr "Názov (Z-A)"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10117 #, c-format
10118 msgid "Title notes"
10119 msgstr "Poznámky o titule"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10122 #, c-format
10123 msgid "Title phrase"
10124 msgstr "Názov (presne)"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10128 #, c-format
10129 msgid "Title:"
10130 msgstr "Názov:"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10133 #, c-format
10134 msgid "Title: "
10135 msgstr "Názov: "
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10138 #, c-format
10139 msgid "Titles"
10140 msgstr "Predmety"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10143 #, c-format
10144 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10145 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10150 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10155 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10160 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
10162 #. SCRIPT
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10164 msgid "Today"
10165 msgstr "Dnes"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10168 #, c-format
10169 msgid "Top level"
10170 msgstr "Najvyššia úroveň"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10173 #, c-format
10174 msgid "Topics"
10175 msgstr "Témy"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10178 #, c-format
10179 msgid "Total due"
10180 msgstr "Celková podĺžnosť"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10183 #, c-format
10184 msgid "Treaties "
10185 msgstr "Zmluvy "
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10189 msgid "Tu"
10190 msgstr "Ut"
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10194 msgid "Tue"
10195 msgstr "Uto"
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10199 msgid "Tuesday"
10200 msgstr "Utorok"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10203 #, c-format
10204 msgid "Tweet"
10205 msgstr "Tweet"
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10209 #, c-format
10210 msgid "Type"
10211 msgstr "Typ"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10214 #, c-format
10215 msgid "Type of heading"
10216 msgstr "Typ hlavičky"
10218 #. INPUT type=text name=q
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10221 msgid "Type search term"
10222 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10226 msgid "Type:"
10227 msgstr "Typ:"
10229 #. %1$s:  heading | html 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10231 #, c-format
10232 msgid "UF: %s"
10233 msgstr "UF: %s"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10236 #, c-format
10237 msgid "URL(s)"
10238 msgstr "URL"
10240 #. For the first occurrence,
10241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10244 #, c-format
10245 msgid "URL: %s "
10246 msgstr "URL: %s "
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10250 msgid "Unable to add one or more tags."
10251 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Unable to connect to PayPal."
10257 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Unable to update your setting!"
10263 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Unable to verify payment."
10269 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10272 #, c-format
10273 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10274 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10277 #, c-format
10278 msgid "Unavailable issues"
10279 msgstr "Nedostupné vydania"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10284 #, c-format
10285 msgid "Unhighlight"
10286 msgstr "Nezvýrazniť"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10289 #, c-format
10290 msgid "Unified title"
10291 msgstr "Zjednotený názov"
10293 #. For the first occurrence,
10294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10297 #, c-format
10298 msgid "Unified title: %s "
10299 msgstr "Jednotný názov: %s "
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10302 #, c-format
10303 msgid "Uniform titles:"
10304 msgstr "Pôvodné názvy:"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10307 #, c-format
10308 msgid "Unknown"
10309 msgstr ""
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10312 #, c-format
10313 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10314 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10317 #, c-format
10318 msgid "Update"
10319 msgstr ""
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10322 #, c-format
10323 msgid "Updates to your record"
10324 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10327 #, c-format
10328 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10329 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10332 #, c-format
10333 msgid "Used for/see from:"
10334 msgstr "Použitý na/viď od:"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10337 #, c-format
10338 msgid "Username:"
10339 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10345 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10346 msgstr ""
10347 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10348 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10351 #, c-format
10352 msgid "VHS tape / Videocassette"
10353 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10356 #, c-format
10357 msgid "Verification:"
10358 msgstr "Overenie:"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10362 #, c-format
10363 msgid "View All"
10364 msgstr "Zobraziť všetko"
10366 #. A
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10385 msgid "View details for this title"
10386 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10389 #, c-format
10390 msgid "View full heading"
10391 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
10393 #. A
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10396 msgid "View on Amazon.com"
10397 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10399 #. A
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10401 msgid "View your search history"
10402 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10406 #, c-format
10407 msgid "Vol info"
10408 msgstr "Info o zväzkoch"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10411 #, c-format
10412 msgid "Warning"
10413 msgstr "Upozornenie"
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10417 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10418 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10422 msgid "We"
10423 msgstr "St"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10429 "define how long we keep your reading history."
10430 msgstr ""
10431 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10432 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10435 #, c-format
10436 msgid "Website"
10437 msgstr "Webstránka"
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10441 msgid "Wed"
10442 msgstr "Str"
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10446 msgid "Wednesday"
10447 msgstr "Streda"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10450 #, c-format
10451 msgid "Welcome, "
10452 msgstr "Vitajte, "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10455 #, c-format
10456 msgid "What is a discharge?"
10457 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10460 #, c-format
10461 msgid "What's next?"
10462 msgstr "Čo ďalej?"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10468 "history immediately by clicking here. "
10469 msgstr ""
10470 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10471 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10474 #, c-format
10475 msgid "Where:"
10476 msgstr "Kde:"
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10480 msgid "With selected searches: "
10481 msgstr "Vybrané hľadania: "
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10485 msgid "With selected suggestions: "
10486 msgstr "Vybrané návrhy: "
10488 #. For the first occurrence,
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10493 msgid "With selected titles: "
10494 msgstr "Vybrané tituly: "
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Wk"
10499 msgstr "Týž"
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10503 msgid "Would you like to print a receipt?"
10504 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10506 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10507 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10509 #, c-format
10510 msgid "Written on %s by %s"
10511 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10516 #, c-format
10517 msgid "Year"
10518 msgstr "Rok"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10521 #, c-format
10522 msgid "Year: "
10523 msgstr "Rok: "
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10531 #, c-format
10532 msgid "Yes"
10533 msgstr "Áno"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10539 "again."
10540 msgstr ""
10541 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10542 "znovu."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "You are forbidden to view this page."
10547 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10549 #. %1$s:  borrowername 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10551 #, c-format
10552 msgid "You are logged in as %s."
10553 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10556 #, c-format
10557 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10558 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10563 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10566 #, c-format
10567 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10568 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "You are not authorized to view this page."
10573 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10576 #, c-format
10577 msgid "You are not authorized to view this record."
10578 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10580 #. I
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10582 msgid ""
10583 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10584 "saved and sent as a single message."
10585 msgstr ""
10586 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10587 "budú vám zaslané v jednej správe."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10590 #, c-format
10591 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10592 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid ""
10597 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10598 msgstr ""
10599 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10602 #, c-format
10603 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10604 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10609 msgstr ""
10610 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10613 #, c-format
10614 msgid "You can't change your password."
10615 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "You can't reset your password."
10620 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid ""
10625 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10626 "before asking for a discharge."
10627 msgstr ""
10628 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
10629 "ako požiadate o uvoľnenie."
10631 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10633 #, c-format
10634 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10635 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10638 #, c-format
10639 msgid "You cannot share a public list."
10640 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10643 #, c-format
10644 msgid "You currently have nothing checked out."
10645 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10649 #, c-format
10650 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10651 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10654 #, c-format
10655 msgid "You did not specify any search criteria"
10656 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10659 #, c-format
10660 msgid "You did not specify any search criteria."
10661 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10664 #, c-format
10665 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10666 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10669 #, c-format
10670 msgid "You do not have permission to create a new list."
10671 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10674 #, c-format
10675 msgid "You do not have permission to delete this list."
10676 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10679 #, c-format
10680 msgid "You do not have permission to download this list."
10681 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10684 #, c-format
10685 msgid "You do not have permission to send this list."
10686 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10689 #, c-format
10690 msgid "You do not have permission to update this list."
10691 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10694 #, c-format
10695 msgid "You do not have permission to view this list."
10696 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10702 "remember, passwords are case sensitive."
10703 msgstr ""
10704 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10705 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10710 msgstr ""
10711 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10712 "záložky"
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10715 #, c-format
10716 msgid "You have a credit of:"
10717 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10720 #, c-format
10721 msgid "You have already requested this title."
10722 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10724 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10726 #, c-format
10727 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10728 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10731 #, c-format
10732 msgid "You have no fines or charges"
10733 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10739 "fields and resubmit."
10740 msgstr ""
10741 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10742 "znova odošlite."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10745 #, c-format
10746 msgid "You have nothing checked out"
10747 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10753 "following credentials:"
10754 msgstr ""
10755 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10756 "nasledovné údaje:"
10758 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10760 #, c-format
10761 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10762 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid ""
10767 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10768 "available."
10769 msgstr ""
10770 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "You may register here."
10775 msgstr "tu sa zaregistrujte"
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10779 msgid "You must be logged in to add tags."
10780 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10782 #. For the first occurrence,
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10785 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10786 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10788 #. For the first occurrence,
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10791 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10792 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10795 #, c-format
10796 msgid "You must select a library for pickup. "
10797 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10800 #, c-format
10801 msgid "You must select at least one item. "
10802 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10804 #. %1$s:  amount 
10805 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10807 #, c-format
10808 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10809 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10812 #, c-format
10813 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10814 msgstr ""
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10819 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10825 "again."
10826 msgstr ""
10827 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10833 "two weeks."
10834 msgstr ""
10835 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10836 "zdieľanie."
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10840 msgid ""
10841 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10842 "again."
10843 msgstr ""
10844 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10845 "znova."
10847 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10849 #, c-format
10850 msgid "Your account has been frozen%s until "
10851 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10853 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10855 #, c-format
10856 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10857 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10859 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10861 #, c-format
10862 msgid "Your account has been suspended. %s "
10863 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10865 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10870 "renew your account."
10871 msgstr ""
10872 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10873 "želáte obnoviť."
10875 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10877 #, c-format
10878 msgid "Your account has expired. %s "
10879 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10882 #, c-format
10883 msgid "Your account menu"
10884 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10890 "confirmation email."
10891 msgstr ""
10892 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10893 "emaili."
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10896 #, c-format
10897 msgid "Your authority search history is empty."
10898 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10901 #, c-format
10902 msgid "Your card will expire on "
10903 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10906 #, c-format
10907 msgid "Your cart"
10908 msgstr "Váš košík"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10911 #, c-format
10912 msgid "Your cart "
10913 msgstr "Váš košík "
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10917 msgid "Your cart is currently empty"
10918 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10922 #, c-format
10923 msgid "Your cart is empty."
10924 msgstr "Váš košík je prázdny."
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10927 #, c-format
10928 msgid "Your catalog search history is empty."
10929 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10932 #, c-format
10933 msgid "Your checkout history"
10934 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10937 #, c-format
10938 msgid "Your comment"
10939 msgstr "Vaša recenzia"
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10943 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10944 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10950 "update your record as soon as possible."
10951 msgstr ""
10952 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10953 "čo najkratšom čase."
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10959 "this page within a few days."
10960 msgstr ""
10961 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10962 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10965 #, c-format
10966 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10967 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10970 #, c-format
10971 msgid "Your download should begin automatically."
10972 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10976 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10977 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10980 #, c-format
10981 msgid "Your fines and charges"
10982 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Your guarantor is "
10988 msgstr "Váš košík je prázdny."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10991 #, c-format
10992 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10993 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10999 "please contact the library."
11000 msgstr ""
11001 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
11002 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11008 "renew your card. "
11009 msgstr ""
11010 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11011 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11013 #. %1$s:  shelfname 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11015 #, c-format
11016 msgid "Your list : %s "
11017 msgstr "Váš zoznam : %s "
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11025 #, c-format
11026 msgid "Your lists"
11027 msgstr "Vaše zoznamy"
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11031 msgid "Your lists:"
11032 msgstr "Vaše zoznamy:"
11034 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11035 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11036 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11037 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11038 #. %5$s:  END 
11039 #. %6$s:  END 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11041 #, c-format
11042 msgid ""
11043 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11044 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11045 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11046 "on hold for another patron. %s %s "
11047 msgstr ""
11048 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
11049 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
11050 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
11051 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11055 #, c-format
11056 msgid "Your messaging settings"
11057 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11060 #, c-format
11061 msgid "Your options are: "
11062 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11065 #, c-format
11066 msgid "Your password has been changed "
11067 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11069 #. For the first occurrence,
11070 #. %1$s:  minpasslen 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11073 #, c-format
11074 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11075 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Your payment"
11080 msgstr "Vaša recenzia"
11082 #. %1$s:  message_value 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11084 #, c-format
11085 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11086 msgstr ""
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11089 #, c-format
11090 msgid "Your personal details"
11091 msgstr "Vaše osobné údaje"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11094 #, c-format
11095 msgid "Your priority: "
11096 msgstr "Vaša prednosť: "
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11100 #, c-format
11101 msgid "Your privacy management"
11102 msgstr "Správa vášho súkromia"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11105 #, c-format
11106 msgid "Your privacy rules have been updated."
11107 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11110 #, c-format
11111 msgid "Your purchase suggestions"
11112 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11115 #, c-format
11116 msgid "Your reading history has been deleted."
11117 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11119 #. %1$s:  IF hash 
11120 #. %2$s:  hash 
11121 #. %3$s:  END 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11123 #, c-format
11124 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11125 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11128 #, c-format
11129 msgid "Your search history"
11130 msgstr "Váš výpis hľadania"
11132 #. %1$s:  total |html 
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11134 #, c-format
11135 msgid "Your search returned %s results."
11136 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11138 #. SCRIPT
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Your setting has been updated!"
11142 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11145 #, c-format
11146 msgid "Your summary"
11147 msgstr "Váš súhrn"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11150 #, c-format
11151 msgid "Your tags"
11152 msgstr "Vaše menovky"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11158 "before applying them."
11159 msgstr ""
11160 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11163 #, c-format
11164 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11165 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11169 msgid "[ New list ]"
11170 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11172 #. LINK
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11174 msgid ""
11175 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11176 "END %] catalog recent comments"
11177 msgstr ""
11178 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11179 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11181 #. LINK
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11183 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11184 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
11186 #. INPUT type=text name=limit
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11188 msgid "[% limit or"
11189 msgstr "[% obmedziť alebo"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11195 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11196 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11197 "%%] "
11198 msgstr ""
11199 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11200 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11201 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11202 "%%] "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11208 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11209 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11210 "%%] "
11211 msgstr ""
11212 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11213 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11214 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11215 "%%] "
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11221 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11222 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11223 msgstr ""
11224 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11225 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11226 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11232 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11233 msgstr ""
11234 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11235 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11241 "type=seefro.type %%] "
11242 msgstr ""
11243 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11244 "type=seefro.type %%] "
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11250 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11251 "normalized_oclc ) %%] "
11252 msgstr ""
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11256 msgid "a an the"
11257 msgstr "a an the"
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11261 msgid "already in your cart"
11262 msgstr "už je v košíku"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11269 msgstr ""
11270 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11271 "vyzdvihnutie"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11274 #, c-format
11275 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11276 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11280 #, c-format
11281 msgid "and"
11282 msgstr "a"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11285 #, c-format
11286 msgid "anyone else to add entries."
11287 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11290 #, c-format
11291 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11292 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11295 #, c-format
11296 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11297 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11300 #, c-format
11301 msgid "ask for a discharge"
11302 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11304 #. SCRIPT
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11306 msgid "average rating: "
11307 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11309 #. %1$s:  rating_avg_int 
11310 #. %2$s:  rating_total 
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11312 #, c-format
11313 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11314 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11318 #, c-format
11319 msgid "bib"
11320 msgstr "bib"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11324 #, c-format
11325 msgid "bib_id"
11326 msgstr "bib_id"
11328 #. IMG
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11330 msgid "bonus"
11331 msgstr "bonus"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11334 #, c-format
11335 msgid "borrowernumber"
11336 msgstr "borrowernumber"
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11342 msgid "by"
11343 msgstr "podľa"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11348 #, c-format
11349 msgid "by "
11350 msgstr "od "
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11353 #, c-format
11354 msgid "cardnumber"
11355 msgstr "číslo preukazu"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11358 #, c-format
11359 msgid "change your password"
11360 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11363 #, c-format
11364 msgid "click here to login"
11365 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11368 #, c-format
11369 msgid "contact information"
11370 msgstr "kontaktné údaje"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11373 #, c-format
11374 msgid "contains"
11375 msgstr "obsahuje"
11377 #. SPAN
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11380 msgid ""
11381 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11382 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11383 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11384 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11385 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11386 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11387 "series %]&rft.genre="
11388 msgstr ""
11389 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11390 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11391 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11392 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11393 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11394 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11395 "series %]&rft.genre="
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11399 #, c-format
11400 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11401 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11405 #, c-format
11406 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11407 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11413 "values: "
11414 msgstr ""
11415 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11416 "hodnoty: "
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11419 #, c-format
11420 msgid "desired_due_date"
11421 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11424 #, c-format
11425 msgid "email address"
11426 msgstr "E-mailová adresa"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11429 #, c-format
11430 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11431 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11437 #, c-format
11438 msgid "here"
11439 msgstr "sem"
11441 #. SCRIPT
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11443 msgid "iDreamBooks.com rating"
11444 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11450 #, c-format
11451 msgid "id"
11452 msgstr "id"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11457 #, c-format
11458 msgid "id_type"
11459 msgstr "id_type"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11465 msgstr ""
11466 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11469 #, c-format
11470 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11471 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11474 #, c-format
11475 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11476 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11479 #, c-format
11480 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11481 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11487 "show_loans=1 "
11488 msgstr ""
11489 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11490 "show_loans=1 "
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11493 #, c-format
11494 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11495 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11498 #, c-format
11499 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11500 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11503 #, c-format
11504 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11505 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11508 #, c-format
11509 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11510 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11516 "request_location=127.0.0.1 "
11517 msgstr ""
11518 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11519 "request_location=127.0.0.1 "
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11522 #, c-format
11523 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11524 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11527 #, c-format
11528 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11529 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11531 #. %1$s:  END 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11533 #, c-format
11534 msgid "in %s fines"
11535 msgstr "v %s pokút"
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11539 #, fuzzy
11540 msgid "in OpenLibrary collection"
11541 msgstr "v zbierke OverDrive"
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11545 msgid "in OverDrive collection"
11546 msgstr "v zbierke OverDrive"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11549 #, c-format
11550 msgid "in any heading"
11551 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11554 #, c-format
11555 msgid "in main entry"
11556 msgstr "v hlavnej položke"
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11559 #, c-format
11560 msgid "in the complete record"
11561 msgstr "v úplnom zázname"
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11565 msgid "injecting NEW comment: "
11566 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11570 msgid "injecting OLD comment: "
11571 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11574 #, c-format
11575 msgid "is exactly"
11576 msgstr "je presne"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11580 #, c-format
11581 msgid "item"
11582 msgstr "exemplár"
11584 #. %1$s:  ELSE 
11585 #. %2$s:  END 
11586 #. %3$s:  END 
11587 #. %4$s:  END 
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11591 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11595 msgid "item(s) added to your cart"
11596 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11602 #, c-format
11603 msgid "item_id"
11604 msgstr "item_id"
11606 #. %1$s:  LibraryName |html 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11608 #, c-format
11609 msgid "koha opac %s"
11610 msgstr "koha opac %s"
11612 #. ABBR
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11614 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11615 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11618 #, c-format
11619 msgid "list of authority record identifiers"
11620 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11623 #, c-format
11624 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11625 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11628 #, c-format
11629 msgid "list of system record identifiers"
11630 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11633 #, c-format
11634 msgid "log in using a different account"
11635 msgstr ""
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11639 #, c-format
11640 msgid "needed_before_date"
11641 msgstr "needed_before_date"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11644 #, c-format
11645 msgid "negcap "
11646 msgstr "negcap "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11649 #, c-format
11650 msgid "not"
11651 msgstr "nie"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11654 #, c-format
11655 msgid "online update form"
11656 msgstr "online aktualizačný formulár"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11659 #, c-format
11660 msgid "or"
11661 msgstr "alebo"
11663 #. SCRIPT
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11665 msgid "out of"
11666 msgstr "z počtu"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11672 #, c-format
11673 msgid "password"
11674 msgstr "heslo"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11683 #, c-format
11684 msgid "patron_id"
11685 msgstr "patron_id"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11689 #, c-format
11690 msgid "pickup_expiry_date"
11691 msgstr "pickup_expiry_date"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11695 #, c-format
11696 msgid "pickup_location"
11697 msgstr "miesto_prevzatia"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11700 #, c-format
11701 msgid "primary email address"
11702 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11708 #, c-format
11709 msgid "purchase suggestion"
11710 msgstr "návrh na nákup"
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11714 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11715 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11718 #, c-format
11719 msgid "request_location"
11720 msgstr "miesto_vyžiadania"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11726 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11732 "values: "
11733 msgstr ""
11734 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11736 #. For the first occurrence,
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11739 msgid "results"
11740 msgstr "výsledky"
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11744 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11745 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11748 #, c-format
11749 msgid "return_fmt"
11750 msgstr "return_fmt"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11753 #, c-format
11754 msgid "return_type"
11755 msgstr "return_type"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11758 #, c-format
11759 msgid "schema"
11760 msgstr "schéma"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11763 #, c-format
11764 msgid "search"
11765 msgstr "hľadania"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11768 #, c-format
11769 msgid "secondary email address"
11770 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11773 #, c-format
11774 msgid "see also:"
11775 msgstr "pozri tiež:"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "show_attributes"
11780 msgstr "show_fines"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11783 #, c-format
11784 msgid "show_contact"
11785 msgstr "show_contact"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11788 #, c-format
11789 msgid "show_fines"
11790 msgstr "show_fines"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11793 #, c-format
11794 msgid "show_holds"
11795 msgstr "show_holds"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11798 #, c-format
11799 msgid "show_loans"
11800 msgstr "show_loans"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11803 #, c-format
11804 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11805 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11807 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11808 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11809 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11810 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11811 #. %5$s:  END 
11812 #. %6$s:  ELSE 
11813 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11817 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11820 #, c-format
11821 msgid "site administrator"
11822 msgstr "administrátor stránky"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11828 msgstr ""
11829 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11832 #, c-format
11833 msgid "starts with"
11834 msgstr "začína na"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11837 #, c-format
11838 msgid "subjects "
11839 msgstr "predmety "
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11842 #, c-format
11843 msgid "suggestions"
11844 msgstr "návrhy"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11847 #, c-format
11848 msgid "surname"
11849 msgstr "priezvisko"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11855 "element 'reserve_id')"
11856 msgstr ""
11857 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11858 "do prvku 'reserve_id')"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11862 #, c-format
11863 msgid "system item identifier"
11864 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11866 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11868 msgid "tagsel_button"
11869 msgstr "tagsel_button"
11871 #. META http-equiv=Content-Type
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11878 msgid "text/html; charset=utf-8"
11879 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11886 "placed"
11887 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11891 #, c-format
11892 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11893 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11896 #, c-format
11897 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11898 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11901 #, c-format
11902 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11903 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11906 #, c-format
11907 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11908 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11918 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11919 msgstr ""
11920 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11921 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11923 #. %1$s:  END 
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11925 #, c-format
11926 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11927 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "there was a problem processing your payment"
11933 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11937 #, c-format
11938 msgid "to create new lists."
11939 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11942 #, c-format
11943 msgid "to post a comment."
11944 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11947 #, c-format
11948 msgid "to submit current information ("
11949 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11951 #. LINK
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11953 msgid "unAPI"
11954 msgstr "unAPI"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11957 #, c-format
11958 msgid "until "
11959 msgstr "do "
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11962 #, c-format
11963 msgid "up to "
11964 msgstr "až do "
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11967 #, c-format
11968 msgid "url"
11969 msgstr "url"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11972 #, c-format
11973 msgid "used for/see from:"
11974 msgstr "použitý na/viď od:"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11977 #, c-format
11978 msgid "user's login identifier"
11979 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11982 #, c-format
11983 msgid "user's password"
11984 msgstr "heslo užívateľa"
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11987 #, c-format
11988 msgid "username"
11989 msgstr "uživateľské meno"
11991 #. SCRIPT
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11993 msgid "view labeled"
11994 msgstr "značený náhľad"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11998 #, c-format
11999 msgid "view plain"
12000 msgstr "jednoduchý náhľad"
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12004 msgid "votes"
12005 msgstr "hlasy"
12007 #. SCRIPT
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12009 msgid "waiting holds:"
12010 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12013 #, c-format
12014 msgid "was not found in the database. Please try again."
12015 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid ""
12020 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12021 "response"
12022 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12025 #, c-format
12026 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12027 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12030 #, c-format
12031 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12032 msgstr ""
12033 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12036 #, c-format
12037 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12038 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12041 #, c-format
12042 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12043 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12046 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12047 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12049 #. %1$s:  approvedaddress 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12051 #, c-format
12052 msgid "will be sent shortly to %s."
12053 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12057 msgid "with biblionumber"
12058 msgstr "s biblionumber"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12061 #, c-format
12062 msgid "would be entered as "
12063 msgstr ""
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12066 #, c-format
12067 msgid "you"
12068 msgstr "vy"
12070 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12075 "items you wish to not place holds on. "
12076 msgstr ""
12077 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12078 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12081 #, c-format
12082 msgid "your account page"
12083 msgstr "stránka Vášho účtu"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12086 #, c-format
12087 msgid "your fines"
12088 msgstr "vaše pokuty"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12091 #, c-format
12092 msgid "your lists"
12093 msgstr "vaše zoznamy"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12096 #, c-format
12097 msgid "your messaging"
12098 msgstr "vaše správy"
12100 #. %1$s:  payment 
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12102 #, c-format
12103 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12104 msgstr ""
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12107 #, c-format
12108 msgid "your personal details"
12109 msgstr "vaše osobné údaje"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12112 #, c-format
12113 msgid "your privacy"
12114 msgstr "vaše súkromie"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12117 #, c-format
12118 msgid "your purchase suggestions"
12119 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12121 #. SCRIPT
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12123 msgid "your rating: "
12124 msgstr "vaše hodnotenie: "
12126 #. %1$s:  rating_value 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12128 #, c-format
12129 msgid "your rating: %s, "
12130 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12133 #, c-format
12134 msgid "your reading history"
12135 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12138 #, c-format
12139 msgid "your search history"
12140 msgstr "váš výpis hľadania"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12143 #, c-format
12144 msgid "your summary"
12145 msgstr "váš súhrn"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12148 #, c-format
12149 msgid "your tags"
12150 msgstr "vaše menovky"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12156 #, c-format
12157 msgid "×"
12158 msgstr "×"
12160 #. A
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12163 msgid ""
12164 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12165 msgstr ""
12166 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"