Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
blob6675cd00eaec8988e9dce0641293544e71915617
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:52-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:09+0000\n"
13 "Last-Translator: Dmitry <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1468231755.000000\n"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
70 #, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
74 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
75 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
76 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
77 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
78 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
79 #. %6$s:  END 
80 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
81 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
82 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
83 #. %10$s:  ELSE 
84 #. %11$s:  END 
85 #. %12$s:  END 
86 #. %13$s:  END 
87 #. %14$s:  ELSE 
88 #. %15$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
95 "экземпляры. %s "
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
106 #, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s "
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s %s "
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
133 "выпусках "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr ""
190 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END 
194 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
195 #. %4$s:  review.title 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
199 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
200 #. %9$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
206 #. %1$s:  ELSE 
207 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
208 #. %3$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
210 #, c-format
211 msgid "%s %s (not approved) %s "
212 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
217 #, c-format
218 msgid "%s %s End date: "
219 msgstr "%s %s Дата завершения: "
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
228 "created. %s "
229 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
242 #, c-format
243 msgid "%s %s No results found. %s "
244 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
250 #. %5$s: - END -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
258 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
261 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
262 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
263 #. %4$s:  CASE 
264 #. %5$s:  m.code 
265 #. %6$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
270 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s Предложение не было добавлено -- предложение с таким названием уже "
273 "есть. %s Ваше предложение было добавлено. %s %s %s "
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
286 "электронной почте %s %s "
288 # Это комментарий к коду Template Toolkit, его можно не переводить
289 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
290 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
291 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
292 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
293 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
294 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
304 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
305 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
306 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
308 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
309 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by "
313 msgstr "%s %s /  "
315 #. %1$s:  i.title | html 
316 #. %2$s:  IF i.author 
317 #. %3$s:  i.author | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
320 #, c-format
321 msgid "%s %s by %s %s "
322 msgstr "%s %s / %s %s "
324 #. %1$s:  ELSE 
325 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
326 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
327 #. %4$s:  CASE 'full' 
328 #. %5$s:  review.borrtitle 
329 #. %6$s:  review.firstname 
330 #. %7$s:  review.surname 
331 #. %8$s:  CASE 'first' 
332 #. %9$s:  review.firstname 
333 #. %10$s:  CASE 'surname' 
334 #. %11$s:  review.surname 
335 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
336 #. %13$s:  review.firstname 
337 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
338 #. %15$s:  CASE 'username' 
339 #. %16$s:  review.userid 
340 #. %17$s:  END 
341 #. %18$s:  END 
342 #. %19$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
346 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
348 #. %1$s:  firstname 
349 #. %2$s:  surname 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
351 #, c-format
352 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
353 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
355 #. %1$s:  firstname 
356 #. %2$s:  surname 
357 #. %3$s:  shelfname 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
361 msgstr ""
362 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
363 "%s."
365 #. %1$s:  added_count 
366 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
367 #. %3$s:  ELSE 
368 #. %4$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
370 #, c-format
371 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
372 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
374 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
375 #. %1$s:  SWITCH type 
376 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
377 #. %3$s:  CASE 'later' 
378 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
379 #. %5$s:  CASE 'musical' 
380 #. %6$s:  CASE 'broader' 
381 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
382 #. %8$s:  CASE 'parent' 
383 #. %9$s:  CASE 
384 #. %10$s:  IF type 
385 #. %11$s:  type | html 
386 #. %12$s:  END 
387 #. %13$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
392 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
393 "%s(%s)%s %s "
394 msgstr ""
395 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
396 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
397 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
399 #. %1$s:  collectiontitle 
400 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
401 #. %3$s:  collectionissn 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
404 #. %6$s:  collectionvolume 
405 #. %7$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
407 #, c-format
408 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
409 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
411 #. %1$s:  SWITCH option 
412 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
413 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
414 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
415 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
416 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
417 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
418 #. %8$s:  CASE 'mods' 
419 #. %9$s:  CASE 'ris' 
420 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
421 #. %11$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
426 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
427 msgstr ""
428 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
429 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
431 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
432 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
433 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
434 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
435 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
436 #. %6$s:  CASE 'N' 
437 #. %7$s:  CASE 'F' 
438 #. %8$s:  CASE 'A' 
439 #. %9$s:  CASE 'M' 
440 #. %10$s:  CASE 'L' 
441 #. %11$s:  CASE 'W' 
442 #. %12$s:  CASE 'FU' 
443 #. %13$s:  CASE 'HE' 
444 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
445 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
446 #. %16$s:  CASE 'LR' 
447 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
448 #. %18$s:  CASE 'WO' 
449 #. %19$s:  CASE 'C' 
450 #. %20$s:  CASE 'CR' 
451 #. %21$s:  CASE 
452 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %23$s: - END -
454 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
455 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
456 #. %26$s:  END 
457 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
458 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
459 #. %29$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
464 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
465 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
466 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
467 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
468 msgstr ""
469 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
470 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
471 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
472 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
473 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
474 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
476 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
477 #. %2$s:  IF s.is_shared 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  ELSE 
481 #. %6$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
483 #, c-format
484 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
485 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
487 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
488 #. %2$s:  ELSE 
489 #. %3$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
491 #, c-format
492 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
493 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
495 #. %1$s:  bibliotitle 
496 #. %2$s:  biblionumber 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
498 #, c-format
499 msgid "%s (Record no. %s)"
500 msgstr "%s (Запись № %s)"
502 #. %1$s:  IF ( related ) 
503 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
504 #. %3$s:  relate.related_search 
505 #. %4$s:  END 
506 #. %5$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
508 #, c-format
509 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
510 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
512 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
513 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
514 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
516 #, c-format
517 msgid "%s Account frozen %s %s "
518 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
520 #. For the first occurrence,
521 #. %1$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
525 #, c-format
526 msgid "%s Address 2:"
527 msgstr "%s Адрес 2: "
529 #. For the first occurrence,
530 #. %1$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
534 #, c-format
535 msgid "%s Address:"
536 msgstr "%s Адрес: "
538 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
540 #, c-format
541 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
542 msgstr ""
543 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
544 "пароля. "
546 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
547 #. %2$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
552 "resolve this problem. %s "
553 msgstr ""
554 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
555 "чтобы решить эту проблему. %s "
557 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
559 #, c-format
560 msgid "%s Automatic renewal "
561 msgstr "%s Автоматическое продление"
563 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
564 #. %2$s:  ELSE 
565 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
566 #. %4$s:  ELSE 
567 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
568 #. %6$s:  ELSE 
569 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
570 #. %8$s:  ELSE 
571 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
572 #. %10$s:  END 
573 #. %11$s:  END 
574 #. %12$s:  END 
575 #. %13$s:  END 
576 #. %14$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
581 "%s %s "
582 msgstr ""
583 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
584 "вышел %s %s %s %s %s "
586 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
594 #. %9$s:  END 
595 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
597 #. %12$s:  END 
598 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
602 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
603 #. %18$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
608 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 msgstr ""
610 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
611 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
613 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
620 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
622 #. %10$s:  END 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
626 #. %14$s:  END 
627 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
629 #. %17$s:  END 
630 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
631 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
632 #. %20$s:  END 
633 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
635 #. %23$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
643 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
644 "пути (%s),%s "
646 #. For the first occurrence,
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
651 #, c-format
652 msgid "%s City:"
653 msgstr "%s Населённый пункт: "
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
657 #, c-format
658 msgid "%s Contact note:"
659 msgstr "%s Контакты:"
661 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
662 #. %2$s:  ELSE 
663 #. %3$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
668 "you cannot add items to this list. %s "
669 msgstr ""
670 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
671 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
672 "список. %s "
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
679 #, c-format
680 msgid "%s Country:"
681 msgstr "%s Страна: "
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
685 #, c-format
686 msgid "%s Date of birth:"
687 msgstr "%s Дата рождения:"
689 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
691 #, c-format
692 msgid "%s Did you mean: "
693 msgstr "%s Вы имели в виду: "
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
697 #, c-format
698 msgid "%s Email:"
699 msgstr "%s Электронная почта:"
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
703 #, c-format
704 msgid "%s Fax:"
705 msgstr "%s Факс:"
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
711 #, c-format
712 msgid "%s First name:"
713 msgstr "%s Имя и отчество: "
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
717 #, c-format
718 msgid "%s Home library:"
719 msgstr "%s Домашняя библиотека:"
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
723 #, c-format
724 msgid "%s Initials:"
725 msgstr "%s Инициалы:"
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
729 #, c-format
730 msgid "%s Internet user critics"
731 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
733 #. %1$s:  ELSE 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
735 #, c-format
736 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
737 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
739 #. %1$s:  issues_count 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
741 #, c-format
742 msgid "%s Item(s) checked out"
743 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
747 #, c-format
748 msgid "%s Library card number: "
749 msgstr "%s Номер читательского билета: "
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
753 #, c-format
754 msgid "%s Log out"
755 msgstr "%s Выйти"
757 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
758 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
760 #, c-format
761 msgid "%s No renewal before %s "
762 msgstr "%s Без продлений до %s "
764 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
765 #. %2$s:  LibraryName 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
767 #, c-format
768 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
769 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
771 #. %1$s:  ELSE 
772 #. %2$s:  END # / IF results 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
774 #, c-format
775 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
776 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
778 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
780 #, c-format
781 msgid "%s Not allowed"
782 msgstr "%s Не разрешено"
784 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
785 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
787 #, c-format
788 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
789 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
791 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
792 #. %2$s:  ELSE 
793 #. %3$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
795 #, c-format
796 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
797 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
799 #. %1$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
801 #, c-format
802 msgid "%s Other names:"
803 msgstr "%s Другие используемые имена:"
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
807 #, c-format
808 msgid "%s Other phone:"
809 msgstr "%s Другой телефон:"
811 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
812 #. %2$s:  END 
813 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
814 #. %4$s:  minpasslen 
815 #. %5$s:  END 
816 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
817 #. %7$s:  END 
818 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
819 #. %9$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
824 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
825 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
826 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
827 "trailing spaces. %s "
828 msgstr ""
829 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
830 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
831 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
832 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
833 "прямой и/или обратный слеш. %s "
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
839 #, c-format
840 msgid "%s Phone:"
841 msgstr "%s Телефон: "
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
845 #, c-format
846 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
847 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
849 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
851 #, c-format
852 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
853 msgstr ""
854 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
855 "интерфейсе. "
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
859 #, c-format
860 msgid "%s Primary email:"
861 msgstr "%s Основная электронная почта:"
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
865 #, c-format
866 msgid "%s Primary phone:"
867 msgstr "%s Основной телефон:"
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
871 #, c-format
872 msgid "%s Professional critics"
873 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
875 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
878 #. %4$s:  ELSE 
879 #. %5$s:  END 
880 #. %6$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
885 "suggestions %s %s "
886 msgstr ""
887 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
888 "Предложения на приобретение %s %s "
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
892 #, c-format
893 msgid "%s Quotations"
894 msgstr "%s Цитаты"
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
898 #, c-format
899 msgid "%s Salutation:"
900 msgstr "%s Приветствие:"
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "%s: поиск"
908 #. %1$s:  LibraryName |html 
909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
910 #. %3$s:  query_desc |html 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
913 #. %6$s:  limit_desc |html 
914 #. %7$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary email:"
924 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
926 #. %1$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
928 #, c-format
929 msgid "%s Secondary phone:"
930 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
932 #. %1$s:  LibraryName 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
934 #, c-format
935 msgid "%s Self checkout system"
936 msgstr "%s Система самобслуживания"
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
943 #, c-format
944 msgid "%s State:"
945 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
949 #, c-format
950 msgid "%s Street number:"
951 msgstr "%s Номер дома:"
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
957 #, c-format
958 msgid "%s Surname:"
959 msgstr "%s Фамилия:  "
961 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
965 #, c-format
966 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
967 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
969 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
970 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
972 #, c-format
973 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
974 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s Выбранный вами пароль слишком короткий. "
976 #. %1$s:  IF error 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
980 #, c-format
981 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
982 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
984 #. %1$s:  ELSE 
985 #. %2$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
987 #, c-format
988 msgid "%s This record has no items. %s "
989 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
991 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
992 #. %2$s:  holds_count 
993 #. %3$s:  END 
994 #. %4$s:  IF priority 
995 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
996 #. %6$s:  priority 
997 #. %7$s:  ELSE 
998 #. %8$s:  priority 
999 #. %9$s:  END 
1000 #. %10$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1005 "%s "
1006 msgstr ""
1007 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1008 "очереди: %s %s %s "
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1016 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1018 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Video extracts"
1022 msgstr "%s Выдержки из видео"
1024 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %5$s:  ELSE 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1031 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1033 #. %10$s:  ELSE 
1034 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1035 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1036 #. %13$s:  END 
1037 #. %14$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1042 "%s %s %s %s %s. "
1043 msgstr ""
1044 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
1045 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Yes %s No %s "
1055 msgstr "%s Да %s Нет %s "
1057 #. %1$s:  ELSE 
1058 #. %2$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1062 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1064 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1065 #. %2$s:  ELSE 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1067 #, c-format
1068 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1069 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1076 #, c-format
1077 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1078 msgstr "%s Почтовый индекс:"
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1085 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1086 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1087 "%%] "
1088 msgstr ""
1089 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1090 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1091 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1092 "%%] "
1094 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1099 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1100 msgstr ""
1101 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1102 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1104 #. %1$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1109 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1110 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1111 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1112 "defined('contactnote') %%] "
1113 msgstr ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1115 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1116 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1117 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1118 "defined('contactnote') %%] "
1120 #. %1$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1125 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1126 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1127 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1129 "%%] "
1130 msgstr ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1132 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1133 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1134 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1135 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1136 "%%] "
1138 #. %1$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1143 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1144 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1147 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1148 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1150 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1155 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1156 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1157 "%%] "
1158 msgstr ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1160 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1161 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1162 "%%] "
1164 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1169 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1170 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1171 "%%] "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1174 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1175 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1176 "%%] "
1178 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1179 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1180 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1181 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1182 #. %5$s:  SWITCH type 
1183 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1188 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1189 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1192 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1193 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1195 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1196 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1197 #. %3$s:  IF avs 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1202 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1203 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1204 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1205 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1208 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1209 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1210 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1211 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s:  ind.label 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1217 #, c-format
1218 msgid "%s asc"
1219 msgstr "%s по возрастанию"
1221 #. %1$s:  resul.used 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1223 #, c-format
1224 msgid "%s biblios"
1225 msgstr "%s библиотечных записей"
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1232 #, c-format
1233 msgid "%s by "
1234 msgstr "%s / "
1236 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1237 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1238 #. %3$s:  END 
1239 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1241 #, c-format
1242 msgid "%s by %s %s %s "
1243 msgstr "%s / %s %s %s "
1245 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1246 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1247 #. %3$s:  END 
1248 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1249 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1250 #. %6$s:  END 
1251 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1253 #, c-format
1254 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1255 msgstr "%s / %s%s %s &copy;%s%s %s "
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s:  ind.label 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1261 #, c-format
1262 msgid "%s desc"
1263 msgstr "%s по убыванию"
1265 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1267 #, c-format
1268 msgid "%s more than "
1269 msgstr "%s больше, чем "
1271 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1272 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1273 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1274 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1275 #. %5$s:  END 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1278 #, c-format
1279 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1280 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1282 #. %1$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1284 #, c-format
1285 msgid "%s system-wide library news. "
1286 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
1288 #. %1$s:  ELSE 
1289 #. %2$s:  heading 
1290 #. %3$s:  END 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  BLOCK language 
1293 #. %6$s:  SWITCH lang 
1294 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1295 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1296 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1297 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1298 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1299 #. %12$s:  CASE 
1300 #. %13$s:  lang 
1301 #. %14$s:  END 
1302 #. %15$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1307 msgstr ""
1308 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1309 "%sИспанский %s%s %s %s "
1311 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1312 #. %1$s:  FILTER trim 
1313 #. %2$s:  SWITCH type 
1314 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1315 #. %4$s:  CASE 'later' 
1316 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1317 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1318 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1319 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1320 #. %9$s:  CASE 
1321 #. %10$s:  type 
1322 #. %11$s:  END 
1323 #. %12$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1328 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1331 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1333 #. %1$s:  IF contents.count 
1334 #. %2$s:  contents.count 
1335 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1336 #. %4$s:  ELSE 
1337 #. %5$s:  END 
1338 #. %6$s:  ELSE 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1343 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1353 "password recovery"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1356 "забытого пароля"
1358 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1359 #. %2$s:  LoginBranchname 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1363 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1364 #. %7$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1368 msgstr "%s%s Наличие в фондах%sНаличие в фондах%s %s ( %s )%s"
1370 #. %1$s:  deleted_count 
1371 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1377 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1379 #. %1$s:  END 
1380 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s with the comment "
1384 msgstr "%s%s с комментарием "
1386 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1387 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %4$s:  ELSE 
1390 #. %5$s:  END 
1391 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1392 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1393 #. %8$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1397 msgstr ""
1398 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %4$s:  ELSE 
1404 #. %5$s:  END 
1405 #. %6$s:  ELSE 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1413 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1422 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  borrowernumber 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1432 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1441 msgstr ""
1442 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1443 "самообслуживания"
1445 #. For the first occurrence,
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1457 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1464 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1465 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1466 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1467 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1468 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1469 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1470 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1471 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1472 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1473 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1474 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1475 #. %17$s:  ELSE 
1476 #. %18$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1481 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1482 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1483 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1484 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1485 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1486 msgstr ""
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1493 #. %6$s:  ELSE 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1499 "login disabled %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1502 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1504 #. For the first occurrence,
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1510 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1511 #. %7$s:  query_desc | html 
1512 #. %8$s:  END 
1513 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1514 #. %10$s:  limit_desc | html 
1515 #. %11$s:  END 
1516 #. %12$s:  ELSE 
1517 #. %13$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1523 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1524 "criteria. %s"
1525 msgstr ""
1526 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1527 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1528 "одного поискового критерия. %s %s "
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( total ) 
1535 #. %6$s:  ELSE 
1536 #. %7$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1541 "found%s"
1542 msgstr ""
1543 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1544 "источникам%sНичего не найдено%s"
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1551 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1552 #. %7$s:  ELSE 
1553 #. %8$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1557 msgstr ""
1558 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1559 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1566 #. %6$s:  END 
1567 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1568 #. %8$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1573 "%sPurchase Suggestions%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1576 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1583 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1584 #. %7$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1589 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1590 msgstr ""
1591 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1592 "подписке для «%s» %s "
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1599 #. %6$s:  ELSE 
1600 #. %7$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1605 "%sRegister a new account%s"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1608 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1627 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1636 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1645 msgstr ""
1646 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1647 "источникам"
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  summary.mainentry 
1654 #. %6$s:  IF authtypetext 
1655 #. %7$s:  authtypetext 
1656 #. %8$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1661 msgstr ""
1662 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1663 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1672 msgstr ""
1673 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1682 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  title |html 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1692 msgstr ""
1693 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  course.course_name 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1703 msgstr ""
1704 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1705 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1714 msgstr ""
1715 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  title |html 
1722 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1723 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1724 #. %8$s:  END 
1725 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1726 #. %10$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1730 msgstr ""
1731 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1732 "%s %s "
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1741 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1750 msgstr ""
1751 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1761 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  authtypetext 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1771 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  bibliotitle 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1781 msgstr ""
1782 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1791 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  biblio.title |html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1801 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1810 msgstr ""
1811 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1812 "%s %s "
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  biblionumber 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1822 msgstr ""
1823 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1832 msgstr ""
1833 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  q | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1843 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1852 msgstr ""
1853 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1854 "библиотечная начальная страница %s %s "
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1863 msgstr ""
1864 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1865 "подтвердите свою регистрацию %s "
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1874 msgstr ""
1875 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1876 "комментарии %s "
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1885 msgstr ""
1886 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1887 "корзины %s "
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1896 msgstr ""
1897 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1898 "списка %s "
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1907 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1916 msgstr ""
1917 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1918 "комментарии %s "
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1927 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1934 #, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1936 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1945 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1952 #, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1954 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1963 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1972 msgstr ""
1973 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1974 "библиотеки"
1976 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1977 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1978 #. %3$s:  ELSE 
1979 #. %4$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1981 #, c-format
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1983 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1987 #. %3$s:  ELSE 
1988 #. %4$s:  END 
1989 #. %5$s:  unimarc3 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1993 msgstr ""
1994 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1995 "поисков %s "
1997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2002 #, c-format
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2004 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
2006 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2007 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2009 #. %4$s:  ELSE 
2010 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2011 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2012 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2013 #. %8$s:  ELSE 
2014 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #. %11$s:  END 
2017 #. %12$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2022 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023 "%s%s"
2024 msgstr ""
2025 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2026 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2027 "%s%s"
2029 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2030 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2034 #, c-format
2035 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2036 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2038 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2039 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2042 #, c-format
2043 msgid "%s, by %s%s "
2044 msgstr "%s, / %s%s "
2046 #. %1$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2051 "fees. If "
2052 msgstr ""
2053 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2054 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2056 #. For the first occurrence,
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  review.biblionumber 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #. %2$s:  review.biblionumber 
2075 #. %3$s:  review.reviewid 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  query_cgi |html 
2096 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  query_cgi |html 
2104 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2119 #, c-format
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2123 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2124 #. %2$s:  starting_homebranch 
2125 #. %3$s:  END 
2126 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2127 #. %5$s:  starting_location 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2130 #. %8$s:  starting_ccode 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2136 "%s "
2137 msgstr ""
2138 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2139 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2141 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2145 #, c-format
2146 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2147 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2149 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2158 #. %10$s:  END 
2159 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2164 #. %16$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2169 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2170 msgstr ""
2171 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2172 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2174 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2178 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2180 #. %7$s:  ELSE 
2181 #. %8$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2186 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2187 msgstr ""
2188 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2189 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2190 "%s Неизвестно %s"
2192 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2193 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2194 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2195 #. %4$s:  ELSE 
2196 #. %5$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2198 #, c-format
2199 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2200 msgstr ""
2201 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2203 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2204 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2205 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2206 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2207 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2208 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2209 #. %7$s:  ELSE 
2210 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2211 #. %9$s:  END 
2212 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2213 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2214 #. %12$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2219 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2220 "%s(%s)%s "
2221 msgstr ""
2222 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2223 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2224 "%s(%s)%s "
2226 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2227 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2233 "%s"
2234 msgstr ""
2236 #. %1$s:  ELSE 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2239 #, c-format
2240 msgid "%sThis record has no items.%s "
2241 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2243 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2244 #. %2$s:  ELSE 
2245 #. %3$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2247 #, c-format
2248 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2249 msgstr ""
2250 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2251 "информацией%s"
2253 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2254 #. %2$s:  ELSE 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "%sYes%sNo%s "
2259 msgstr "%sДа%sНет%s "
2261 #. %1$s:  ELSE 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2264 #, c-format
2265 msgid "%sa list:%s"
2266 msgstr "%s к списку: %s"
2268 #. %1$s:  ELSE 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2275 msgstr ""
2276 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2277 "воспользуйтесь "
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2281 #, c-format
2282 msgid "&laquo; Previous"
2283 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2288 #, c-format
2289 msgid "&lt;&lt; Previous"
2290 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2299 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2300 "AuthenticatePatron&gt;"
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2306 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2309 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2315 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2363 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2364 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2385 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2386 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2387 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2388 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2389 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2390 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2391 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2392 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2393 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2394 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2395 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2397 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2398 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2399 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2400 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2401 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2402 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2404 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2406 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2407 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2408 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2410 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2411 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2412 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2414 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2417 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2420 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2423 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2424 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2425 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2426 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2427 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2429 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2431 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2432 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2433 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2434 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2435 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2436 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2437 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2438 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2439 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2444 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2447 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2449 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2450 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2458 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2459 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2460 "GetPatronStatus&gt;"
2461 msgstr ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2463 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2464 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2470 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2471 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2472 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2473 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2474 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2475 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2476 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2477 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2478 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2481 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2483 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2486 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2489 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2491 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2495 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2498 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2501 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2502 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2503 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2504 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2505 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2506 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2507 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2508 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2509 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2510 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2511 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2512 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2513 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2514 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2516 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2517 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2518 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2519 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2520 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2521 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2522 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2523 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2524 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2525 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2527 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2528 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2529 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2531 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2534 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2536 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2539 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2541 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2545 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2548 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2551 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2554 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2555 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2556 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2557 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2558 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2559 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2560 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2561 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2563 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2564 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2565 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2566 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2568 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2569 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2570 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2571 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2572 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2573 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2574 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2575 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2578 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2579 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2580 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2582 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2583 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2584 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2585 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2586 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2587 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2588 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2591 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2594 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2597 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2599 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2603 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2606 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2608 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2609 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2610 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2611 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2612 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2613 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2614 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2615 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2616 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2617 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2618 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2619 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2620 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2621 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2622 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2623 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2624 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2625 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2626 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2627 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2628 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2629 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2630 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2631 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2632 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2633 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2635 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2636 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2637 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2638 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2639 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2640 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2642 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2644 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2645 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2646 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2647 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2649 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2650 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2651 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2653 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2654 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2659 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2661 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2662 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2663 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2664 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2665 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2666 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2667 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2668 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2669 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2670 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2671 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2672 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2673 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2674 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2675 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2676 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2677 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2678 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2679 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2680 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2681 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2682 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2683 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2689 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2690 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2693 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2694 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2701 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2702 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2703 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2706 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2707 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2708 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2709 "HoldTitle&gt;<br />"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2715 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2718 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2724 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2728 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2729 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2758 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2759 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2760 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2761 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2762 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2763 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2764 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2765 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2766 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2767 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2768 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2769 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2770 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2772 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2773 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2774 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2775 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2776 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2777 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2778 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2784 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2785 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2786 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2787 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2788 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2789 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2790 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2791 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2792 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2793 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2794 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2795 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2796 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2797 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2798 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2799 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2800 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2801 msgstr ""
2802 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2803 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2804 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2805 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2806 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2807 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2808 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2809 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2810 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2811 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2812 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2813 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2814 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2815 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2816 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2817 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2818 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2819 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2820 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2821 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2822 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2823 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2824 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2825 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2826 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2827 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2828 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2829 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2831 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2832 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2836 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2884 #, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2889 #, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2894 #, c-format
2895 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2896 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2899 #, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2909 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2911 #, c-format
2912 msgid "(%s biblios)"
2913 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2917 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2922 #, c-format
2923 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2924 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. %1$s:  overdues_count 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2931 #, c-format
2932 msgid "(%s total)"
2933 msgstr "(%s в целом)"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2936 #, c-format
2937 msgid "(123) 456-7890"
2938 msgstr "(123) 456-7890"
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. SCRIPT
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2943 msgid "(All)"
2944 msgstr "(Все)"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2947 #, c-format
2948 msgid "(Checked out)"
2949 msgstr "(Выдано)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2953 #, c-format
2954 msgid "(Not supported by Koha)"
2955 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2961 #, c-format
2962 msgid "(Not supported yet)"
2963 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2966 #, c-format
2967 msgid "(On hold)"
2968 msgstr "(Зарезервировано)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2981 #, c-format
2982 msgid "(Optional)"
2983 msgstr "(факультативное)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2989 #, c-format
2990 msgid "(Optional, default 0)"
2991 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2994 #, c-format
2995 msgid "(Optional, default 1)"
2996 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3002 "online.)"
3003 msgstr ""
3004 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
3005 "возникнуть задержка.)"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3029 #, c-format
3030 msgid "(Required)"
3031 msgstr "(обязательное)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3037 #, c-format
3038 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3039 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3042 #, c-format
3043 msgid "(Use OPAC instead)"
3044 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3048 #, c-format
3049 msgid "(Use SRU instead)"
3050 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3056 #, c-format
3057 msgid "(done)"
3058 msgstr "(выполнено)"
3060 #. SCRIPT
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3062 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3063 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3069 #, c-format
3070 msgid "(modified on %s)"
3071 msgstr "(изменено %s)"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "(overdue)"
3077 msgstr "Просрочки "
3079 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3080 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "(published on %s%s by "
3084 msgstr "(опубликовано %s)"
3086 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3087 #. %2$s:  relate.related_search 
3088 #. %3$s:  END 
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3090 #, c-format
3091 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3092 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3100 #, c-format
3101 msgid "(remove)"
3102 msgstr "(удалить)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3105 #, c-format
3106 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3107 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3110 #, c-format
3111 msgid ", you cannot place holds."
3112 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3118 "renew your books."
3119 msgstr ""
3120 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3121 "тогда сможете продлевать книги."
3123 #. SCRIPT
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3125 msgid "- You must enter a Title"
3126 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3128 #. SCRIPT
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3130 msgid "- You must enter a list name"
3131 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3134 #, c-format
3135 msgid "-- Choose --"
3136 msgstr "-- Выберите --"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3140 #, c-format
3141 msgid "-- Choose format --"
3142 msgstr "-- выберите формат -- "
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3145 #, c-format
3146 msgid "-- none -- "
3147 msgstr " -- нет -- "
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3150 #, c-format
3151 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3152 msgstr ""
3153 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3154 "список!"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3157 #, c-format
3158 msgid ". Please contact the library for more information."
3159 msgstr ""
3160 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3161 "информации."
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3164 #, c-format
3165 msgid "...or..."
3166 msgstr "...или..."
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3169 #, c-format
3170 msgid "0.00"
3171 msgstr "0.00"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3174 #, c-format
3175 msgid "000 "
3176 msgstr "000 "
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3179 #, c-format
3180 msgid "10 titles"
3181 msgstr "10 заглавий"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3184 #, c-format
3185 msgid "100 titles"
3186 msgstr "100 заглавий"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3190 #, c-format
3191 msgid "12 months"
3192 msgstr "12 месяцев"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3195 #, c-format
3196 msgid "15 titles"
3197 msgstr "15 заглавий"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3200 #, c-format
3201 msgid "20 titles"
3202 msgstr "20 заглавий"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3206 #, c-format
3207 msgid "3 months"
3208 msgstr "3 месяца"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3211 #, c-format
3212 msgid "30 titles"
3213 msgstr "30 заглавий"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3216 #, c-format
3217 msgid "40 titles"
3218 msgstr "40 заглавий"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3221 #, c-format
3222 msgid "50 titles"
3223 msgstr "50 заглавий"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3227 #, c-format
3228 msgid "6 months"
3229 msgstr "6 месяцев"
3231 #. SPAN
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3233 msgid "9999-12-31"
3234 msgstr "9999-12-31"
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3239 #, c-format
3240 msgid ": %sa list:%s"
3241 msgstr ": %s к списку: %s"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3247 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3248 msgstr ""
3250 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3251 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3252 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3253 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3254 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid ""
3258 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3259 "browser.] "
3260 msgstr ""
3261 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3262 "підтримується Вашим браузером.] "
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3267 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3269 #. %1$s:  message_value 
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3274 msgstr ""
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "A specific item"
3279 msgstr "Конкретный экземпляр "
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3282 #, c-format
3283 msgid "About the author"
3284 msgstr "Об авторе"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3287 #, c-format
3288 msgid "Abstracts/summaries"
3289 msgstr "тезисы / резюме"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3293 #, c-format
3294 msgid "Access denied"
3295 msgstr "В доступе отказано"
3297 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3299 #, c-format
3300 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3301 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid ""
3306 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3307 "Please contact the library. "
3308 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3311 #, c-format
3312 msgid "Acquired in the last:"
3313 msgstr "Получено за последние:"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3317 #, c-format
3318 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3319 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3323 #, c-format
3324 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3325 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3327 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3334 msgid "Add"
3335 msgstr "Добавить"
3337 #. %1$s:  total 
3338 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3340 #, c-format
3341 msgid "Add %s items to %s"
3342 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3344 #. A name=ButtonPlus
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3346 msgid "Add another field"
3347 msgstr "Добавить другое поле"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3351 #, c-format
3352 msgid "Add tag"
3353 msgstr "Добавить метку"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3356 #, c-format
3357 msgid "Add tag(s)"
3358 msgstr "Добавить метку(метки)"
3360 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3362 #, c-format
3363 msgid "Add to %s"
3364 msgstr "Добавить %s "
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3367 #, c-format
3368 msgid "Add to a list"
3369 msgstr "Добавить в список"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to a new list:"
3374 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3378 #, c-format
3379 msgid "Add to cart"
3380 msgstr "Добавить в корзину"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3383 #, c-format
3384 msgid "Add to list:"
3385 msgstr "Добавляем к списку:"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3389 #, c-format
3390 msgid "Add to your cart"
3391 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Add to..."
3397 msgstr "Добавить в:"
3399 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3400 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3402 #, c-format
3403 msgid "Added %s %s by "
3404 msgstr "Добавлено %s %s "
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3407 #, c-format
3408 msgid "Additional authors:"
3409 msgstr "Дополнительные авторы: "
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3412 #, c-format
3413 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3414 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "Additional information"
3419 msgstr "Данные для связи"
3421 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3423 #, c-format
3424 msgid "Adolescent"
3425 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3427 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3429 #, c-format
3430 msgid "Adult"
3431 msgstr "взрослый"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3435 #, c-format
3436 msgid "Advanced search"
3437 msgstr "Расширенный поиск"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3442 #, c-format
3443 msgid "All"
3444 msgstr "все"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3447 #, c-format
3448 msgid "All Tags"
3449 msgstr "Все метки"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3452 #, c-format
3453 msgid "All collections"
3454 msgstr "Все собрания"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3457 #, c-format
3458 msgid "All item types"
3459 msgstr "Все типы единиц"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3464 #, c-format
3465 msgid "All libraries"
3466 msgstr "Все библиотеки"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3471 #, c-format
3472 msgid "Allow"
3473 msgstr "Разрешать"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3477 #, c-format
3478 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3479 msgstr ""
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3485 "expires."
3486 msgstr ""
3487 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3488 "срок действия Вашего билета закончится."
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3491 #, c-format
3492 msgid "Alternate address"
3493 msgstr "Запасной адрес"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Alternate address information: "
3498 msgstr "Запасной адрес"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3501 #, c-format
3502 msgid "Alternate contact"
3503 msgstr "Запасные данные для связи"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3508 #, c-format
3509 msgid "Amount"
3510 msgstr "Количество "
3512 # Объем неуплат
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3514 #, c-format
3515 msgid "Amount outstanding"
3516 msgstr "Сумма задолженности"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3519 #, c-format
3520 msgid "Amount to pay: "
3521 msgstr "Сумма к уплате: "
3523 #. %1$s:  email 
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3525 #, c-format
3526 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3527 msgstr "Электронное письмо было выслано для \"%s\". "
3529 #. %1$s:  shelfname 
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3531 #, c-format
3532 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3533 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3536 #, c-format
3537 msgid "An error occurred when creating this list."
3538 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred when deleting this list."
3543 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3546 #, c-format
3547 msgid "An error occurred when updating this list."
3548 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3551 #, c-format
3552 msgid "An error occurred while processing your request."
3553 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid ""
3558 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3559 "exist."
3560 msgstr ""
3561 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3562 "существует."
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3565 #, c-format
3566 msgid "An invitation to share list "
3567 msgstr "Приглашение расшарить список "
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3570 #, c-format
3571 msgid "Any"
3572 msgstr "произвольно"
3574 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3576 #, c-format
3577 msgid "Any audience"
3578 msgstr "любая аудитория"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3581 #, c-format
3582 msgid "Any content"
3583 msgstr "Любое содержимое"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3586 #, c-format
3587 msgid "Any format"
3588 msgstr "Любой формат"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3591 #, c-format
3592 msgid "Any item type"
3593 msgstr "Любой тип единицы"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3596 #, c-format
3597 msgid "Any phrase"
3598 msgstr "Любая фраза"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3601 #, c-format
3602 msgid "Any word"
3603 msgstr "Любое слово"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3607 #, c-format
3608 msgid "Anyone"
3609 msgstr "Кто-либо"
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 msgid "Apr"
3614 msgstr "Апрель"
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3618 msgid "April"
3619 msgstr "Апрель"
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3623 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3624 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3628 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3629 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3633 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3634 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3638 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3639 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3643 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3644 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3648 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3649 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3653 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3654 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3658 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3659 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3663 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3664 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3668 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3669 msgstr ""
3670 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3674 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3675 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3678 #, c-format
3679 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3680 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3684 #, c-format
3685 msgid "Ascending"
3686 msgstr "По возрастанию"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3689 #, c-format
3690 msgid "Ask for a discharge"
3691 msgstr "Запросить выписку"
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s:  subscription.branchname 
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3697 #, c-format
3698 msgid "At library: %s"
3699 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3702 #, c-format
3703 msgid "Audience"
3704 msgstr "Аудитория"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3707 #, c-format
3708 msgid "Audiovisual profile:"
3709 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3713 msgid "Aug"
3714 msgstr "Август"
3716 #. SCRIPT
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3718 msgid "August"
3719 msgstr "Август"
3721 # название функции ILS-DI
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3725 #, c-format
3726 msgid "AuthenticatePatron"
3727 msgstr "AuthenticatePatron"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3733 "patron."
3734 msgstr ""
3735 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3736 "посетителя."
3738 #. OPTGROUP
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3749 #, c-format
3750 msgid "Author"
3751 msgstr "Автор"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3755 #, c-format
3756 msgid "Author (A-Z)"
3757 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3761 #, c-format
3762 msgid "Author (Z-A)"
3763 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3766 #, c-format
3767 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3768 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3771 #, c-format
3772 msgid "Author(s)"
3773 msgstr "Автор(а)"
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3777 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3778 #. %3$s:  END 
3779 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3780 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3781 #. %6$s:  END 
3782 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3783 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3784 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3785 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3786 #. %11$s:  END 
3787 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3788 #. %13$s:  END 
3789 #. %14$s:  END 
3790 #. %15$s:  END 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3793 #, c-format
3794 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3795 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3798 #, c-format
3799 msgid "Author:"
3800 msgstr "Автор: "
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority"
3805 msgstr "Авторитетный источник"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3813 #, c-format
3814 msgid "Authority search"
3815 msgstr "Авторитетные источники"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3818 #, c-format
3819 msgid "Authority search results"
3820 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3823 #, c-format
3824 msgid "Authority type: "
3825 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3828 #, c-format
3829 msgid "Authorized headings"
3830 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3833 #, c-format
3834 msgid "Authors"
3835 msgstr "Авторы"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3838 #, c-format
3839 msgid "Availability "
3840 msgstr "Доступность "
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. SCRIPT
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3846 #, c-format
3847 msgid "Availability:"
3848 msgstr "Доступность:"
3850 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3852 #, c-format
3853 msgid "Available %s"
3854 msgstr "Доступно %s"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3857 #, c-format
3858 msgid "Available issues"
3859 msgstr "Доступные выпуски"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3862 #, c-format
3863 msgid "Awards:"
3864 msgstr "Награды:"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3867 #, c-format
3868 msgid "BE CAREFUL"
3869 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3871 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3872 #. %1$s:  heading | html 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3874 #, c-format
3875 msgid "BT: %s"
3876 msgstr "БШТ: %s "
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3880 #, c-format
3881 msgid "Back to lists"
3882 msgstr "Назад к спискам"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3885 #, c-format
3886 msgid "Back to results"
3887 msgstr "До результатов"
3889 #. A
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3891 msgid "Back to the results search list"
3892 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3900 #, c-format
3901 msgid "Barcode"
3902 msgstr "Штрих-код"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3906 #, c-format
3907 msgid "Barcode:"
3908 msgstr "Штрих-код:  "
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3915 "assistance. %s "
3916 msgstr ""
3917 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3918 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3922 #, c-format
3923 msgid "BibTeX"
3924 msgstr "BibTeX"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3927 #, c-format
3928 msgid "Biblio records"
3929 msgstr "Библиографических записей"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3932 #, c-format
3933 msgid "Bibliographies"
3934 msgstr "библиографические указатели"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3937 #, c-format
3938 msgid "Biography"
3939 msgstr "Биография"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3942 #, c-format
3943 msgid "Blocked"
3944 msgstr "Заблокировано"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3947 #, c-format
3948 msgid "Blocked record"
3949 msgstr "Заблокированные записи"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3952 #, c-format
3953 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3954 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3957 #, c-format
3958 msgid "Braille"
3959 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3962 #, c-format
3963 msgid "Brief display"
3964 msgstr "Кратко"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3968 #, c-format
3969 msgid "Brief history"
3970 msgstr "История кратко"
3972 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3974 #, c-format
3975 msgid "Browse by hierarchy"
3976 msgstr "Просмотр по классификации"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3979 #, c-format
3980 msgid "Browse our catalog"
3981 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3985 #, c-format
3986 msgid "Browse results"
3987 msgstr "Обзор результатов"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3991 #, c-format
3992 msgid "Browse shelf"
3993 msgstr "Просмотр полки"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3997 #, c-format
3998 msgid "CAS login"
3999 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4002 #, c-format
4003 msgid "CD audio"
4004 msgstr "аудио CD"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4007 #, c-format
4008 msgid "CD software"
4009 msgstr "программное обеспечение на CD"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4012 #, c-format
4013 msgid "CGI debug is on."
4014 msgstr "CGI-отладка включена."
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4020 #, c-format
4021 msgid "CSV - %s"
4022 msgstr "CSV — «%s»"
4024 #. OPTGROUP
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4026 msgid "Call Number"
4027 msgstr "Шифр хранения"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4034 #, c-format
4035 msgid "Call no."
4036 msgstr "Шифр для заказа"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Call no.:"
4042 msgstr "Шифр для заказа"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4057 #, c-format
4058 msgid "Call number"
4059 msgstr "Шифр хранения"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4063 #, c-format
4064 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4065 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4069 #, c-format
4070 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4071 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4074 #, c-format
4075 msgid "Call number:"
4076 msgstr "Шифр хранения: "
4078 #. For the first occurrence,
4079 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Call number: %s"
4084 msgstr "Шифр хранения: %s"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4109 #, c-format
4110 msgid "Cancel"
4111 msgstr "Отмена"
4113 #. A
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4115 msgid "Cancel email notification"
4116 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4119 #, c-format
4120 msgid "Cancel email notification "
4121 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4123 # название функции ILS-DI
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4127 #, c-format
4128 msgid "CancelHold"
4129 msgstr "CancelHold"
4131 # название функции ILS-DI
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4133 #, c-format
4134 msgid "CancelRecall "
4135 msgstr "CancelRecall "
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4138 #, c-format
4139 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4140 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4142 #. IMG
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4144 msgid "Cannot be put on hold"
4145 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4147 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Card number:"
4151 msgstr "cardnumber"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4155 #, c-format
4156 msgid "Cart"
4157 msgstr "Корзина"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4160 #, c-format
4161 msgid "Cassette recording"
4162 msgstr "касетная запись"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4165 #, c-format
4166 msgid "Catalog"
4167 msgstr "Каталог"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4170 #, c-format
4171 msgid "Catalogs"
4172 msgstr "каталоги"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4177 #, c-format
4178 msgid "Category:"
4179 msgstr "Категория: "
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4182 #, c-format
4183 msgid "Change your password"
4184 msgstr "Изменить пароль"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4187 #, c-format
4188 msgid "Change your password "
4189 msgstr "Измените ваш пароль "
4191 #. INPUT type=submit name=confirm
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4193 msgid "Check in item"
4194 msgstr "Вернуть экземпляр"
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4198 msgid "Check out"
4199 msgstr "Выдача"
4201 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4202 #. %2$s:  END 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4204 #, c-format
4205 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4206 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Check-in date:"
4211 msgstr "Вернуть экземпляр"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4215 #, c-format
4216 msgid "Checked out"
4217 msgstr "Выдано"
4219 #. %1$s:  issues_count 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Checked out (%s)"
4223 msgstr "Выдано ("
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Checked out on"
4228 msgstr "Выдано"
4230 #. %1$s:  item.firstname 
4231 #. %2$s:  item.surname 
4232 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4233 #. %4$s:  item.cardnumber 
4234 #. %5$s:  END 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4238 msgstr "Выдано ("
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4241 #, c-format
4242 msgid "Checkout history"
4243 msgstr "История выдач"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4247 #, c-format
4248 msgid "Checkouts"
4249 msgstr "Выдачи"
4251 #. %1$s:  borrowername 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts for %s "
4255 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Checkouts: "
4260 msgstr "Выдачи "
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4263 #, c-format
4264 msgid "Citation"
4265 msgstr "Образец цитирования"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4268 #, c-format
4269 msgid "Classification"
4270 msgstr "Классификация"
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4276 #, c-format
4277 msgid "Classification: %s "
4278 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4280 #. INPUT type=reset
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4282 msgid "Clear"
4283 msgstr "Очистить"
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. SCRIPT
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4295 #, c-format
4296 msgid "Clear all"
4297 msgstr "Очистить всё"
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. SCRIPT
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4303 #, c-format
4304 msgid "Clear date"
4305 msgstr "Стереть дату"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4309 #, c-format
4310 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4311 msgstr ""
4313 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4314 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4316 #, c-format
4317 msgid "Click here if you're not %s %s"
4318 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4321 #, c-format
4322 msgid "Click here to login."
4323 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4326 #, c-format
4327 msgid "Click here to view them all."
4328 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4331 #, c-format
4332 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4333 msgstr ""
4334 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4335 "изображений"
4337 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4339 msgid "Click to add to cart"
4340 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4342 #. H2
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Click to expand this role"
4346 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4350 msgid "Click to forward the list to"
4351 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4361 #, c-format
4362 msgid "Click to open in new window"
4363 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4367 msgid "Click to rewind the list to"
4368 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4370 #. DIV
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4373 msgid "Click to view in Google Books"
4374 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4377 #, c-format
4378 msgid "Close"
4379 msgstr "Закрыть"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4382 #, c-format
4383 msgid "Close shelf browser"
4384 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4387 #, c-format
4388 msgid "Close this window"
4389 msgstr "Закрыть это окно"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4392 #, c-format
4393 msgid "Close this window."
4394 msgstr "Закрыть это окно."
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4397 #, c-format
4398 msgid "Close window"
4399 msgstr "Закрыть окно"
4401 #. A
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Collect items you are interested in"
4405 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4411 #, c-format
4412 msgid "Collection"
4413 msgstr "Собрание"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4416 #, c-format
4417 msgid "Collection title:"
4418 msgstr "Название собрания: "
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4421 #, c-format
4422 msgid "Collection: "
4423 msgstr "Собрание: "
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4429 #, c-format
4430 msgid "Collection: %s "
4431 msgstr "Собрание: %s "
4433 #. For the first occurrence,
4434 #. %1$s:  review.firstname 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4438 #, c-format
4439 msgid "Comment by %s"
4440 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4442 #. %1$s:  review.firstname 
4443 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4445 #, c-format
4446 msgid "Comment by %s %s"
4447 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4449 #. %1$s:  review.title 
4450 #. %2$s:  review.firstname 
4451 #. %3$s:  review.surname 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4453 #, c-format
4454 msgid "Comment by %s %s %s"
4455 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4459 #, c-format
4460 msgid "Comment:"
4461 msgstr "Комментарий: "
4463 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4465 #, c-format
4466 msgid "Comments ( %s )"
4467 msgstr "Комментарии ( %s )"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4470 #, c-format
4471 msgid "Comments on "
4472 msgstr "Комментарии на "
4474 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4475 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4476 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4478 #, c-format
4479 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4480 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4483 #, c-format
4484 msgid "Confirm new password:"
4485 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4489 #, c-format
4490 msgid "Confirm password"
4491 msgstr "Подтвердите пароль"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4494 #, c-format
4495 msgid "Contact information"
4496 msgstr "Контактная информация"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4500 #, c-format
4501 msgid "Contact information: "
4502 msgstr "Контактная информация: "
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4505 #, c-format
4506 msgid "Content"
4507 msgstr "Содержание"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4510 #, c-format
4511 msgid "Content Cafe"
4512 msgstr "Кофейня содержимого"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4515 #, c-format
4516 msgid "Contents"
4517 msgstr "Содержание"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4520 #, c-format
4521 msgid "Contents of "
4522 msgstr "Содержимое списка: "
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4527 #, c-format
4528 msgid "Copy number"
4529 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4532 #, c-format
4533 msgid "Copyright"
4534 msgstr "Авторские права"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4538 #, c-format
4539 msgid "Copyright date"
4540 msgstr "Дата авторского права"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4543 #, c-format
4544 msgid "Copyright date:"
4545 msgstr "Дата авторского права: "
4547 #. For the first occurrence,
4548 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4551 #, c-format
4552 msgid "Copyright year: %s "
4553 msgstr "Дата авторского права: %s "
4555 #. SCRIPT
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4557 msgid ""
4558 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4559 msgstr ""
4560 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4561 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4564 #, c-format
4565 msgid "Count"
4566 msgstr "Количество"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4569 #, c-format
4570 msgid "Course #"
4571 msgstr "Курс #"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4574 #, c-format
4575 msgid "Course number:"
4576 msgstr "Номер курса: "
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4582 #, c-format
4583 msgid "Course reserves"
4584 msgstr "Резервирование курсов"
4586 # название функции ILS-DI
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Course reserves for "
4591 msgstr "SearchCourseReserves "
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4594 #, c-format
4595 msgid "Courses"
4596 msgstr "Курсы"
4598 #. IMG
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4600 msgid "Cover image"
4601 msgstr "Изображение обложки"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4604 #, c-format
4605 msgid "Create a new list"
4606 msgstr "Создаем новый список"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4609 #, c-format
4610 msgid "Create new list"
4611 msgstr "Создаём новый список"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4617 "record in Koha."
4618 msgstr ""
4619 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4620 "библиографическую запись в Коха."
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4626 "bibliographic record Koha."
4627 msgstr ""
4628 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4629 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4632 #, c-format
4633 msgid "Credits"
4634 msgstr "Кредиты"
4636 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4638 #, c-format
4639 msgid "Credits (%s)"
4640 msgstr "Кредит (%s)"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4643 #, c-format
4644 msgid "Current location"
4645 msgstr "Текущее положение"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4648 #, c-format
4649 msgid "Current password:"
4650 msgstr "Текущий пароль:"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4654 #, c-format
4655 msgid "Current session"
4656 msgstr "Текущий сеанс"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Currently in local use"
4661 msgstr "Текущий сеанс"
4663 #. %1$s:  item.firstname 
4664 #. %2$s:  item.surname 
4665 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4666 #. %4$s:  item.cardnumber 
4667 #. %5$s:  END 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4671 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4674 #, c-format
4675 msgid "Curriculum"
4676 msgstr "Учебный план"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4679 #, c-format
4680 msgid "DVD video / Videodisc"
4681 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4691 #, c-format
4692 msgid "Date"
4693 msgstr "Дата"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4696 #, c-format
4697 msgid "Date added"
4698 msgstr "Когда добавлено"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4701 #, c-format
4702 msgid "Date added:"
4703 msgstr "Когда добавлено:"
4705 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4708 #, c-format
4709 msgid "Date due"
4710 msgstr "Ожидается на дату"
4712 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4716 #, c-format
4717 msgid "Date due:"
4718 msgstr "Ожидается на дату: "
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4721 #, c-format
4722 msgid "Date range:"
4723 msgstr "Временной диапазон:"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4726 #, c-format
4727 msgid "Date received"
4728 msgstr "Дата получения"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4732 #, c-format
4733 msgid "Date:"
4734 msgstr "Дата:"
4736 #. OPTGROUP
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4738 msgid "Dates"
4739 msgstr "Даты"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4742 #, c-format
4743 msgid "Days in advance"
4744 msgstr "Дней заранее"
4746 #. SCRIPT
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4748 msgid "Dec"
4749 msgstr "Декабрь"
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "December"
4754 msgstr "Декабрь"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4758 #, c-format
4759 msgid "Default"
4760 msgstr "По умолчанию"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4763 #, c-format
4764 msgid "Default sorting"
4765 msgstr "Типовая сортировка"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4771 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4772 "permitted by local laws."
4773 msgstr ""
4774 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4775 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4776 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4782 "values: "
4783 msgstr ""
4784 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4785 "значения: "
4787 #. INPUT type=submit
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4796 #, c-format
4797 msgid "Delete"
4798 msgstr "Удалить"
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4803 msgid "Delete list"
4804 msgstr "Удалить список"
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4808 msgid "Delete selected"
4809 msgstr "Удалить отмеченное"
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4813 msgid "Delete this list"
4814 msgstr "Удалить этот список"
4816 #. A
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4818 msgid "Delete your search history"
4819 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4822 #, c-format
4823 msgid "Delicious"
4824 msgstr "Delicious"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4827 #, c-format
4828 msgid "Department:"
4829 msgstr "Отдел:"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4832 #, c-format
4833 msgid "Dept."
4834 msgstr ""
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4838 #, c-format
4839 msgid "Descending"
4840 msgstr "По убыванию"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4843 #, c-format
4844 msgid "Description"
4845 msgstr "Описание"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4848 #, c-format
4849 msgid "Details"
4850 msgstr "Подробности"
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  bibliotitle 
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4857 #, c-format
4858 msgid "Details for %s"
4859 msgstr "Детали для %s"
4861 #. %1$s:  title |html 
4862 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4863 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4864 #. %4$s:  END 
4865 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4866 #. %6$s:  END 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4868 #, c-format
4869 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4870 msgstr "Детали для: %s%s%s,%s %s%s"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4873 #, c-format
4874 msgid "Dewey"
4875 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4881 #, c-format
4882 msgid "Dewey: %s "
4883 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4886 #, c-format
4887 msgid "Dictionaries"
4888 msgstr "словари"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4891 #, c-format
4892 msgid "Did you mean:"
4893 msgstr "Вы имели в виду:"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Digests only "
4898 msgstr "Лишь дайджесты?"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4901 #, c-format
4902 msgid "Directories"
4903 msgstr "справочники-указатели"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Discharge"
4909 msgstr "Плата"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4912 #, c-format
4913 msgid "Discographies"
4914 msgstr "дискография"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4919 #, c-format
4920 msgid "Do not allow"
4921 msgstr "Не разрешать"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4924 #, c-format
4925 msgid "Do not notify"
4926 msgstr "Не сообщать"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4932 "arrives?"
4933 msgstr ""
4934 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4935 "этой подписки?"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4938 #, c-format
4939 msgid "Don't have a library card?"
4940 msgstr "Нет читательского билета?"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4943 #, c-format
4944 msgid "Don't have a password yet?"
4945 msgstr "Еще нет пароля?"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4950 #, c-format
4951 msgid "Don't have an account? "
4952 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4956 msgid "Done"
4957 msgstr "Выполнено"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4960 #, c-format
4961 msgid "Download"
4962 msgstr "Загрузить"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4965 #, c-format
4966 msgid "Download cart"
4967 msgstr "Загрузка корзины"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4970 #, c-format
4971 msgid "Download list"
4972 msgstr "Скачать список"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4976 #, c-format
4977 msgid "Download list "
4978 msgstr "Скачать список "
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4981 #, c-format
4982 msgid "Dublin Core"
4983 msgstr "Dublin Core"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4989 #, c-format
4990 msgid "Due"
4991 msgstr "Возвращение"
4993 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4995 #, c-format
4996 msgid "Due %s"
4997 msgstr "Возвращение %s"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5002 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5004 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5008 msgstr ""
5009 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "ERROR: No record id specified. "
5014 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5016 #. INPUT type=submit
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5020 #, c-format
5021 msgid "Edit"
5022 msgstr "Редактировать"
5024 #. INPUT type=submit
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5027 msgid "Edit list"
5028 msgstr "Правка списка"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit list "
5033 msgstr "Правка списка "
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Editing "
5038 msgstr "Область издания: "
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5041 #, c-format
5042 msgid "Edition statement:"
5043 msgstr "Сведения об издании:"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5046 #, c-format
5047 msgid "Editions"
5048 msgstr "Издания"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5053 #, c-format
5054 msgid "Email"
5055 msgstr "Электронная почта"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5060 #, c-format
5061 msgid "Email address:"
5062 msgstr "Адресс e-mail:"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Email:"
5067 msgstr "Электронная почта"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5070 #, c-format
5071 msgid "Empty and close"
5072 msgstr "Очистить и закрыть"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5075 #, c-format
5076 msgid "Encyclopedias "
5077 msgstr "энциклопедии "
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5080 #, c-format
5081 msgid "Enhanced content: "
5082 msgstr "Расширенное содержимое: "
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5085 #, c-format
5086 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5087 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5090 #, c-format
5091 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5092 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5094 #. INPUT type=text name=q
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5097 msgid "Enter search terms"
5098 msgstr "Введите поисковые термины"
5100 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5101 #. %2$s:  END 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5106 "the enter key)."
5107 msgstr ""
5108 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5109 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  authtypetext 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5115 #, c-format
5116 msgid "Entry %s"
5117 msgstr "Вхождение «%s»"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Error"
5122 msgstr "Ошибка: "
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  errno 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5128 #, c-format
5129 msgid "Error %s"
5130 msgstr "Ошибка %s"
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5134 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5135 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5139 msgid "Error searching OverDrive collection"
5140 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5144 msgid "Error searching OverDrive collection."
5145 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5149 msgid "Error! Adding tags failed at"
5150 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5154 msgid "Error! Illegal parameter"
5155 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5158 #, c-format
5159 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5160 msgstr ""
5161 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5162 "содержимое или отмените добавление комментария."
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5166 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5167 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5173 msgstr ""
5174 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5178 msgid ""
5179 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5180 "with plain text."
5181 msgstr ""
5182 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5183 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5189 #, c-format
5190 msgid "Error:"
5191 msgstr "Ошибка: "
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5195 msgid "Errors: "
5196 msgstr "Ошибки: "
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5201 #, c-format
5202 msgid "Example Call"
5203 msgstr "Пример вызова"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5207 #, c-format
5208 msgid "Example Response"
5209 msgstr "Пример ответа"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5220 #, c-format
5221 msgid "Example call"
5222 msgstr "Пример вызова"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5234 #, c-format
5235 msgid "Example response"
5236 msgstr "Пример ответа"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5239 #, c-format
5240 msgid "Excerpt"
5241 msgstr "Отрывок"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5244 #, c-format
5245 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5246 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5250 msgid "Expecting a specific item selection."
5251 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5254 #, c-format
5255 msgid "Expiration date:"
5256 msgstr "Действителен до: "
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5260 #, c-format
5261 msgid "Expiration:"
5262 msgstr "Срок действия: "
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5265 #, c-format
5266 msgid "Expires on"
5267 msgstr "Истекает на"
5269 # название функции ILS-DI
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5271 #, c-format
5272 msgid "Explain "
5273 msgstr "Explain "
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5276 #, c-format
5277 msgid "Export"
5278 msgstr "Экспорт"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5281 #, c-format
5282 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5283 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5286 #, c-format
5287 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5288 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5291 #, c-format
5292 msgid "Facebook"
5293 msgstr "Facebook"
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5297 msgid "Feb"
5298 msgstr "Февраль"
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5302 msgid "February"
5303 msgstr "Февраль"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5306 #, c-format
5307 msgid "Female:"
5308 msgstr "Женщина:"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5311 #, c-format
5312 msgid "Fewer options"
5313 msgstr "Меньше параметров"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5316 #, c-format
5317 msgid "Fiction"
5318 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5321 #, c-format
5322 msgid "Fiction notes:"
5323 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5326 #, c-format
5327 msgid "Filmographies"
5328 msgstr "фильмографии"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5331 #, c-format
5332 msgid "Fine amount"
5333 msgstr "Сумма пени"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5338 #, c-format
5339 msgid "Fines"
5340 msgstr "Пеня"
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5346 #, c-format
5347 msgid "Fines (%s)"
5348 msgstr "Пени (%s)"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5353 #, c-format
5354 msgid "Fines and charges"
5355 msgstr "Пеня и сплаты"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5359 #, c-format
5360 msgid "Fines:"
5361 msgstr "Пени:"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5364 #, c-format
5365 msgid "Finish"
5366 msgstr "Завершение"
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5370 msgid "First"
5371 msgstr "Первое"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5377 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5378 "and after."
5379 msgstr ""
5380 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5381 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5382 "после 2008 года."
5384 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5385 #. %2$s:  END 
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5390 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5391 msgstr ""
5392 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5393 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5397 #, c-format
5398 msgid "Forever"
5399 msgstr "Навсегда"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5405 "who want to keep track of what they are reading."
5406 msgstr ""
5407 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5408 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5413 #, c-format
5414 msgid "Forgot your password?"
5415 msgstr "Забыли пароль?"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5419 #, c-format
5420 msgid "Forgotten password recovery"
5421 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5427 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5428 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5431 #, c-format
5432 msgid "Format"
5433 msgstr "Формат"
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Found"
5441 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5445 msgid "Fr"
5446 msgstr "Пт"
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5450 msgid "Fri"
5451 msgstr "Птн"
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5455 msgid "Friday"
5456 msgstr "Пятница"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5459 #, c-format
5460 msgid "From: "
5461 msgstr "от: "
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5464 #, c-format
5465 msgid "Full heading"
5466 msgstr "Полное заглавие"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5470 #, c-format
5471 msgid "Full history"
5472 msgstr "История полностью"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5475 #, c-format
5476 msgid "Full subscription history"
5477 msgstr "Полная история подписок"
5479 #. %1$s:  bibliotitle 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5481 #, c-format
5482 msgid "Full subscription history for %s"
5483 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5485 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5487 #, c-format
5488 msgid "General"
5489 msgstr "для всех"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5492 #, c-format
5493 msgid "Get new password recovery link"
5494 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Get your discharge"
5499 msgstr "Описание взысканий"
5501 # название функции ILS-DI
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5505 #, c-format
5506 msgid "GetAuthorityRecords"
5507 msgstr "GetAuthorityRecords"
5509 # название функции ILS-DI
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5513 #, c-format
5514 msgid "GetAvailability"
5515 msgstr "GetAvailability"
5517 # название функции ILS-DI
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5521 #, c-format
5522 msgid "GetPatronInfo"
5523 msgstr "GetPatronInfo"
5525 # название функции ILS-DI
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5529 #, c-format
5530 msgid "GetPatronStatus"
5531 msgstr "GetPatronStatus"
5533 # название функции ILS-DI
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5537 #, c-format
5538 msgid "GetRecords"
5539 msgstr "GetRecords"
5541 # название функции ILS-DI
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5545 #, c-format
5546 msgid "GetServices"
5547 msgstr "GetServices"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5553 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5554 "specific metadata schema for the record objects."
5555 msgstr ""
5556 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5557 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5558 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5564 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5565 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5566 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5567 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5568 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5569 msgstr ""
5570 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5571 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5572 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5573 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5574 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5575 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5576 "библиографическим идентификаторам."
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5582 "availability of the items associated with the identifiers."
5583 msgstr ""
5584 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5585 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5586 "идентификаторами."
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5596 #, c-format
5597 msgid "Go"
5598 msgstr "Искать"
5600 #. For the first occurrence,
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5603 msgid "Go to detail"
5604 msgstr "Перейти к деталям"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Go to your account page"
5609 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5611 # название функции ILS-DI
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5613 #, c-format
5614 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5615 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Google login"
5620 msgstr "Локальный вход"
5622 #. OPTGROUP
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5624 msgid "Groups"
5625 msgstr "Группы"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5628 #, c-format
5629 msgid "Groups of libraries"
5630 msgstr "Группы библиотек"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5633 #, c-format
5634 msgid "Handbooks"
5635 msgstr "справочники"
5637 # название функции ILS-DI
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5639 #, c-format
5640 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5641 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5643 # название функции ILS-DI
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5645 #, c-format
5646 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5647 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5649 # название функции ILS-DI
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5651 #, c-format
5652 msgid "HarvestExpandedRecords "
5653 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5655 # название функции ILS-DI
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5657 #, c-format
5658 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5659 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5662 #, c-format
5663 msgid "Heading ascendant"
5664 msgstr "заглавия по возрастанию"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5667 #, c-format
5668 msgid "Heading descendant"
5669 msgstr "заглавия по спаданию"
5671 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5673 #, c-format
5674 msgid "Hello, %s "
5675 msgstr "Приветствуем, %s "
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5678 #, c-format
5679 msgid "Help"
5680 msgstr "Помощь"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5684 #, c-format
5685 msgid "Hi,"
5686 msgstr "Приветствуем,"
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Hide options"
5692 msgstr "[Больше параметров]"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5695 #, c-format
5696 msgid "Hide window"
5697 msgstr "Спрятать окно"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5702 #, c-format
5703 msgid "Highlight"
5704 msgstr "Подсветить"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Hold date:"
5709 msgstr "Дата резервирования"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Hold not needed after:"
5714 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5716 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5718 #, c-format
5719 msgid "Hold notes:"
5720 msgstr "Примечание о резервировании:"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Hold starts on date:"
5725 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5727 # название функции ILS-DI
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5731 #, c-format
5732 msgid "HoldItem"
5733 msgstr "HoldItem"
5735 # название функции ILS-DI
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5739 #, c-format
5740 msgid "HoldTitle"
5741 msgstr "HoldTitle"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5744 #, c-format
5745 msgid "Holding libraries"
5746 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5749 #, c-format
5750 msgid "Holdings"
5751 msgstr "Экземпляры"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5755 #, c-format
5756 msgid "Holdings:"
5757 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5760 #, c-format
5761 msgid "Holds "
5762 msgstr "Резервирования "
5764 #. %1$s:  RESERVES.count 
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5766 #, c-format
5767 msgid "Holds (%s)"
5768 msgstr "Резервирования (%s)"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5818 #, c-format
5819 msgid "Home"
5820 msgstr "Начало"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5823 #, c-format
5824 msgid "Home libraries"
5825 msgstr "Домашняя библиотека"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5829 #, c-format
5830 msgid "Home library"
5831 msgstr "Домашняя библиотека"
5833 #. A
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5835 msgid "How PayPal Works"
5836 msgstr "Как работает PayPal"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5852 #, c-format
5853 msgid "ILS-DI"
5854 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5857 #, c-format
5858 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5859 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBD"
5865 msgstr "ISBD"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5871 #, c-format
5872 msgid "ISBD view"
5873 msgstr "Просмотр в ISBD"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBN"
5882 msgstr "ISBN"
5884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5886 #, c-format
5887 msgid "ISBN %s"
5888 msgstr "ISBN %s"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5891 #, c-format
5892 msgid "ISBN:"
5893 msgstr "ISBN:"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5896 #, c-format
5897 msgid "ISBN: "
5898 msgstr "ISBN:"
5900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBN: %s "
5904 msgstr "ISBN: %s "
5906 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5907 #. %2$s:  isbn 
5908 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #. %5$s:  END 
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5914 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5917 #, c-format
5918 msgid "ISSN"
5919 msgstr "ISSN"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5922 #, c-format
5923 msgid "ISSN:"
5924 msgstr "ISSN:"
5926 #. A
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5928 #, c-format
5929 msgid "IdRef"
5930 msgstr "IdRef"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5933 #, c-format
5934 msgid "Identity"
5935 msgstr "Индивидуальные данные"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5941 "local library and the error will be corrected."
5942 msgstr ""
5943 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5944 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5950 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5951 "yourself started."
5952 msgstr ""
5953 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5954 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5955 "разобраться как это делать изначально."
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5958 #, c-format
5959 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5960 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
5962 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5967 "expire in %s seconds."
5968 msgstr ""
5969 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5970 "завершён за %s секунд."
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5976 "log in: "
5977 msgstr ""
5978 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
5979 "можете войти в систему: "
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5985 "still log in: "
5986 msgstr ""
5987 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
5988 "можете войти в систему: "
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5994 "can use CAS."
5995 msgstr ""
5996 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
5997 "ещё можете войти в систему: "
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6003 "you may login below."
6004 msgstr ""
6005 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6006 "можете войти в систему ниже."
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6012 msgstr ""
6013 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6014 "запишитесь."
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6020 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6021 msgstr ""
6022 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6023 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid ""
6028 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6029 "authenticate:"
6030 msgstr ""
6031 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6032 "аутентификацию: "
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6035 #, c-format
6036 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6037 msgstr ""
6038 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6039 "входа в систему."
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6042 #, c-format
6043 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6044 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6047 #, c-format
6048 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6049 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6052 #, c-format
6053 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6054 msgstr ""
6055 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6056 "здесь для входа в систему."
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6059 #, c-format
6060 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6061 msgstr ""
6062 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6065 #, c-format
6066 msgid "If you want to, you can try to "
6067 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6071 #, c-format
6072 msgid "Images"
6073 msgstr "Изображения"
6075 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6077 #, c-format
6078 msgid "Images for %s "
6079 msgstr "Изображения для %s "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6083 #, c-format
6084 msgid "Immediate deletion"
6085 msgstr "Немедленное удаление"
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6089 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6092 #, c-format
6093 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6094 msgstr ""
6095 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6099 #. %2$s:  item.transfertto 
6100 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6105 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6111 #, c-format
6112 msgid "In your cart"
6113 msgstr "В Вашей корзине"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6116 #, c-format
6117 msgid "Indexed in:"
6118 msgstr "Проиндексировано как: "
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6121 #, c-format
6122 msgid "Indexes"
6123 msgstr "указатели"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6126 #, c-format
6127 msgid "Information"
6128 msgstr "Информация"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Instructors"
6133 msgstr "инструкция к выполнению"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Instructors:"
6138 msgstr "инструкция к выполнению"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "Invalid shelf number."
6143 msgstr "Шифр хранения"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6146 #, c-format
6147 msgid "Issue #"
6148 msgstr "Выпуск №"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6152 #, c-format
6153 msgid "Issues for a subscription"
6154 msgstr "Выпуски для подписки"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6157 #, c-format
6158 msgid "Issues summary"
6159 msgstr "Отчет о выпусках"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6162 #, c-format
6163 msgid "Item call number"
6164 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6167 #, c-format
6168 msgid "Item cannot be checked out."
6169 msgstr "Экземпляр не выдается."
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6172 #, c-format
6173 msgid "Item damaged"
6174 msgstr "Единица повреждена"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6177 #, c-format
6178 msgid "Item hold queue priority"
6179 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6182 #, c-format
6183 msgid "Item holds"
6184 msgstr "Резервирование экземпляров"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Item lost"
6189 msgstr "Резервирование экземпляров"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6198 #, c-format
6199 msgid "Item type"
6200 msgstr "Тип единицы"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6205 #, c-format
6206 msgid "Item type:"
6207 msgstr "Тип единицы: "
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6211 #, c-format
6212 msgid "Item type: "
6213 msgstr "Тип единицы: "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6216 #, c-format
6217 msgid "Item types"
6218 msgstr "Типы единиц"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Item withdrawn"
6223 msgstr "Изъято ("
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Items available at:"
6228 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6234 #, c-format
6235 msgid "Items available:"
6236 msgstr "Доступные единицы:"
6238 #. SCRIPT
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6240 msgid "Items in your cart: "
6241 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6243 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6246 #, c-format
6247 msgid "Items: "
6248 msgstr "Экземпляры: "
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6252 msgid "Jan"
6253 msgstr "Январь"
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6257 msgid "January"
6258 msgstr "Январь"
6260 #. SCRIPT
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6262 msgid "Jul"
6263 msgstr "Июль"
6265 #. SCRIPT
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6267 msgid "July"
6268 msgstr "Июль"
6270 #. SCRIPT
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6272 msgid "Jun"
6273 msgstr "Июнь"
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6277 msgid "June"
6278 msgstr "Июнь"
6280 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6282 #, c-format
6283 msgid "Juvenile"
6284 msgstr "для юношества"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6287 #, c-format
6288 msgid "Keyword"
6289 msgstr "Ключевое слово"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6295 #, c-format
6296 msgid "Koha"
6297 msgstr "Коха"
6299 #. LINK
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6301 msgid "Koha - RSS"
6302 msgstr "Koha — RSS"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6305 #, c-format
6306 msgid "Koha Wiki"
6307 msgstr "Коха Wiki"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6312 msgid "Koha [% Version %]"
6313 msgstr "Коха [% Version %]"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6316 #, c-format
6317 msgid "LCCN"
6318 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6321 #, c-format
6322 msgid "LCCN:"
6323 msgstr "LCCN: "
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6329 #, c-format
6330 msgid "LCCN: %s "
6331 msgstr "LCCN: %s "
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6334 #, c-format
6335 msgid "Language"
6336 msgstr "Язык"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6339 #, c-format
6340 msgid "Language: "
6341 msgstr "Язык: "
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6344 #, c-format
6345 msgid "Languages"
6346 msgstr "Языки"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6349 #, c-format
6350 msgid "Languages:&nbsp;"
6351 msgstr "Языки:&nbsp;"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6354 #, c-format
6355 msgid "Large print"
6356 msgstr "большая печать"
6358 #. SCRIPT
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6360 msgid "Last"
6361 msgstr "Последнее"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6364 #, c-format
6365 msgid "Last location"
6366 msgstr "Последнее расположение"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6369 #, c-format
6370 msgid "Law reports and digests"
6371 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6374 #, c-format
6375 msgid "Legal articles"
6376 msgstr "юридические статьи"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6379 #, c-format
6380 msgid "Legal cases and case notes"
6381 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6384 #, c-format
6385 msgid "Legislation"
6386 msgstr "законодательство"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6389 #, c-format
6390 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6391 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6394 #, c-format
6395 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6396 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6399 #, c-format
6400 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6401 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6404 #, c-format
6405 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6406 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6408 #. OPTGROUP
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6410 msgid "Libraries"
6411 msgstr "Библиотеки"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6416 #, c-format
6417 msgid "Library"
6418 msgstr "Библиотека"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6422 #, c-format
6423 msgid "Library catalog"
6424 msgstr "Каталог библиотеки"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6428 #, c-format
6429 msgid "Library:"
6430 msgstr "Библиотека:   "
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6433 #, c-format
6434 msgid "Library: "
6435 msgstr "Библиотека: "
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6438 #, c-format
6439 msgid "Limit to any of the following:"
6440 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6443 #, c-format
6444 msgid "Limit to currently available items."
6445 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6448 #, c-format
6449 msgid "Limit to:"
6450 msgstr "Ограничить до: "
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6453 #, c-format
6454 msgid "Limit to: "
6455 msgstr "Ограничить к: "
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6459 #, c-format
6460 msgid "Link to resource "
6461 msgstr "Ссылка на ресурс "
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6464 #, c-format
6465 msgid "LinkedIn"
6466 msgstr "LinkedIn"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6470 #, c-format
6471 msgid "Links"
6472 msgstr "Ссылки"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6475 #, c-format
6476 msgid "List created."
6477 msgstr "Список создан."
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6480 #, c-format
6481 msgid "List deleted."
6482 msgstr "Список удалён."
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6485 #, c-format
6486 msgid "List name"
6487 msgstr "Название списка"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6491 #, c-format
6492 msgid "List name:"
6493 msgstr "Название списка: "
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6496 #, c-format
6497 msgid "List name: "
6498 msgstr "Название списка: "
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6501 #, c-format
6502 msgid "List updated."
6503 msgstr "Список обновлён."
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6506 #, c-format
6507 msgid "List(s) this item appears in: "
6508 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6514 #, c-format
6515 msgid "Lists"
6516 msgstr "Списки"
6518 #. SCRIPT
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6520 msgid "Loading"
6521 msgstr "Загружается"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6524 #, c-format
6525 msgid "Loading "
6526 msgstr "Загрузка "
6528 #. For the first occurrence,
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6532 msgid "Loading..."
6533 msgstr "Идёт загрузка…"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6536 #, c-format
6537 msgid "Local Login"
6538 msgstr "Местный вход"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6542 #, c-format
6543 msgid "Local login"
6544 msgstr "Локальный вход"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6547 #, c-format
6548 msgid "Location"
6549 msgstr "Расположение"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6552 #, c-format
6553 msgid "Location (Status)"
6554 msgstr "Расположение (состояние)"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6557 #, c-format
6558 msgid "Location and availability: "
6559 msgstr "Расположение и доступность: "
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6562 #, c-format
6563 msgid "Location(s) (Status)"
6564 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6567 #, c-format
6568 msgid "Locations"
6569 msgstr "Местоположения"
6571 #. INPUT type=submit
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6580 #, c-format
6581 msgid "Log in"
6582 msgstr "Войти"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6587 #, c-format
6588 msgid "Log in to add tags."
6589 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6592 #, c-format
6593 msgid "Log in to create your own lists"
6594 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6597 #, c-format
6598 msgid "Log in to see your own saved tags."
6599 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6608 #, c-format
6609 msgid "Log in to your account"
6610 msgstr "Войти в учётную запись"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6614 #, c-format
6615 msgid "Log in to your account:"
6616 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6619 #, c-format
6620 msgid "Log in with Google"
6621 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6624 #, c-format
6625 msgid "Log out and try again with a different user."
6626 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6629 #, c-format
6630 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6631 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6634 #, c-format
6635 msgid "Login"
6636 msgstr "Вход"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6639 #, c-format
6640 msgid "Login page"
6641 msgstr "Страница входа"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6648 #, c-format
6649 msgid "Login:"
6650 msgstr "Логин:"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6656 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6657 msgstr ""
6658 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6659 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6661 # название функции ILS-DI
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6665 #, c-format
6666 msgid "LookupPatron"
6667 msgstr "LookupPatron"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6671 #, c-format
6672 msgid "MARC"
6673 msgstr "МАРК"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6676 #, c-format
6677 msgid "MARC Card View"
6678 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6681 #, c-format
6682 msgid "MARC View"
6683 msgstr "Просмотр в МАРК"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6691 #, c-format
6692 msgid "MARC view"
6693 msgstr "Просмотр в МАРК"
6695 #. %1$s:  bibliotitle 
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6697 #, c-format
6698 msgid "MARC view: %s"
6699 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6703 #, c-format
6704 msgid "MARCXML"
6705 msgstr "MARCXML"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6708 #, c-format
6709 msgid "MESSAGE 10:"
6710 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6713 #, c-format
6714 msgid "MESSAGE 11:"
6715 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6718 #, c-format
6719 msgid "MESSAGE 12:"
6720 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6723 #, c-format
6724 msgid "MESSAGE 13:"
6725 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6728 #, c-format
6729 msgid "MESSAGE 14:"
6730 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6733 #, c-format
6734 msgid "MESSAGE 15:"
6735 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6738 #, c-format
6739 msgid "MESSAGE 1:"
6740 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6743 #, c-format
6744 msgid "MESSAGE 2:"
6745 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6748 #, c-format
6749 msgid "MESSAGE 3:"
6750 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6753 #, c-format
6754 msgid "MESSAGE 4:"
6755 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6758 #, c-format
6759 msgid "MESSAGE 5:"
6760 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6763 #, c-format
6764 msgid "MESSAGE 6:"
6765 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6768 #, c-format
6769 msgid "MESSAGE 7:"
6770 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6773 #, c-format
6774 msgid "MESSAGE 8:"
6775 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6778 #, c-format
6779 msgid "MESSAGE 9:"
6780 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6783 #, c-format
6784 msgid "Main address"
6785 msgstr "Основной адрес"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6791 #, c-format
6792 msgid "Make a "
6793 msgstr "Сделайте "
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "Make payment"
6798 msgstr "Сделайте "
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6801 #, c-format
6802 msgid "Male:"
6803 msgstr "Мужчина:"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6806 #, c-format
6807 msgid "Managed by"
6808 msgstr "Ведётся кем"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6811 #, c-format
6812 msgid "Managed by:"
6813 msgstr "Ведётся кем:"
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6817 msgid "Mar"
6818 msgstr "Март"
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6822 msgid "March"
6823 msgstr "Март"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6826 #, c-format
6827 msgid "Match:"
6828 msgstr "Совпадение:"
6830 #. For the first occurrence,
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6833 msgid "May"
6834 msgstr "Май"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6838 #, c-format
6839 msgid "Me"
6840 msgstr "Я"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6844 #, c-format
6845 msgid "Message sent"
6846 msgstr "Сообщение выслано"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6849 #, c-format
6850 msgid "Messages for you"
6851 msgstr "Сообщения для Вас"
6853 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6855 #, c-format
6856 msgid "Missing issues: %s "
6857 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6859 #. SCRIPT
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6861 msgid "Mo"
6862 msgstr "Пн"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6865 #, c-format
6866 msgid "Modify"
6867 msgstr "Изменить"
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6871 msgid "Mon"
6872 msgstr "Пнд"
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6876 msgid "Monday"
6877 msgstr "Понедельник"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6880 #, c-format
6881 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6882 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6886 #, c-format
6887 msgid "More details"
6888 msgstr "Подробности"
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6892 msgid "More lists"
6893 msgstr "Ещё списки"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6896 #, c-format
6897 msgid "More options"
6898 msgstr "Больше параметров"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6901 #, c-format
6902 msgid "More searches "
6903 msgstr "Больше поисковых запросов "
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6906 #, c-format
6907 msgid "Most popular"
6908 msgstr "Самые популярные заглавия"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6911 #, c-format
6912 msgid "Most popular titles"
6913 msgstr "Самые популярные единицы"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6916 #, c-format
6917 msgid "Musical recording"
6918 msgstr "музыкальная запись"
6920 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6921 #. %1$s:  heading | html 
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6923 #, c-format
6924 msgid "NT: %s"
6925 msgstr "БУТ: %s "
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6928 #, c-format
6929 msgid "Name"
6930 msgstr "Наименование "
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6934 #, c-format
6935 msgid "Never"
6936 msgstr "Никогда"
6938 #. %1$s:  END 
6939 #. %2$s:  ELSE 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "Never expires %s %s - %s "
6944 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6947 #, c-format
6948 msgid ""
6949 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6950 "the item that was checked-out upon check-in."
6951 msgstr ""
6952 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6953 "выданных и возвращеных экземплярах."
6955 #. %1$s:  review.title |html 
6956 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6957 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6958 #. %4$s:  END 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6960 #, c-format
6961 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6962 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6968 #, c-format
6969 msgid "New list"
6970 msgstr "Новый список"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6974 #, c-format
6975 msgid "New password:"
6976 msgstr "Новый пароль: "
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6980 #, c-format
6981 msgid "New purchase suggestion"
6982 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6985 #, c-format
6986 msgid "New search"
6987 msgstr "Новый поиск"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6993 #, c-format
6994 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6995 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6999 #, c-format
7000 msgid "New tag:"
7001 msgstr "Новая метка:"
7003 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7004 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7005 #. %3$s:  ELSE 
7006 #. %4$s:  END 
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7008 #, c-format
7009 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7010 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7017 #, c-format
7018 msgid "Next"
7019 msgstr "Следующее"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7023 #, c-format
7024 msgid "Next &gt;&gt;"
7025 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7029 #, c-format
7030 msgid "Next &raquo;"
7031 msgstr "Далее &raquo;"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
7034 #, c-format
7035 msgid "Next available item"
7036 msgstr "Следующая доступная единица"
7038 # нет (memberentrygen)
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7044 #, c-format
7045 msgid "No"
7046 msgstr "нет"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7049 #, c-format
7050 msgid "No available items."
7051 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7054 #, c-format
7055 msgid "No changes were made."
7056 msgstr "Не было сделано изменений."
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7093 #, c-format
7094 msgid "No cover image available"
7095 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7099 msgid "No data available in table"
7100 msgstr "Нет данных в таблице"
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7104 msgid "No entries to show"
7105 msgstr "Нет записей для отображения"
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7109 msgid "No item was added to your cart"
7110 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7114 msgid "No item was selected"
7115 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7118 #, c-format
7119 msgid "No items available."
7120 msgstr "Нет доступных единиц."
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7124 #, c-format
7125 msgid "No items available:"
7126 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7131 #, c-format
7132 msgid "No limit"
7133 msgstr "Без ограничений"
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7137 msgid "No matching records found"
7138 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7141 #, c-format
7142 msgid "No operation parameter has been passed."
7143 msgstr ""
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7146 #, c-format
7147 msgid "No physical items for this record"
7148 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7151 #, c-format
7152 msgid "No private lists"
7153 msgstr "Нет личных списков"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7156 #, c-format
7157 msgid "No private lists."
7158 msgstr "Нет личных списков."
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7161 #, c-format
7162 msgid "No public lists"
7163 msgstr "Нет общих списков"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7166 #, c-format
7167 msgid "No public lists."
7168 msgstr "Нет общих списков."
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7171 #, c-format
7172 msgid "No record was removed."
7173 msgstr "Запись не была удалена."
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7176 #, c-format
7177 msgid "No renewals allowed"
7178 msgstr "Продление не разрешено больше"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7181 #, c-format
7182 msgid "No reserves have been selected for this course."
7183 msgstr ""
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7187 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7188 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7191 #, c-format
7192 msgid "No results found!"
7193 msgstr "Ничего не найдено!"
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7197 msgid "No suggestion was selected"
7198 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7202 msgid "No tag was specified."
7203 msgstr "Метка не была указана."
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7206 #, c-format
7207 msgid "No tags from this library for this title."
7208 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7211 #, c-format
7212 msgid "Non-fiction"
7213 msgstr "Научная литература"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7216 #, c-format
7217 msgid "Non-musical recording"
7218 msgstr "немузыкальная запись"
7220 # Ничего (?)
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7222 #, c-format
7223 msgid "None"
7224 msgstr "нет"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7227 #, c-format
7228 msgid "None specified: "
7229 msgstr "Не выбрано: "
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7238 #, c-format
7239 msgid "Normal view"
7240 msgstr "Обычный вид"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7246 #, c-format
7247 msgid "Not finding what you're looking for?"
7248 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7250 #. For the first occurrence,
7251 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7254 #, c-format
7255 msgid "Not for loan %s"
7256 msgstr "Не для выдачи %s"
7258 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7260 #, c-format
7261 msgid "Not for loan (%s)"
7262 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7265 #, c-format
7266 msgid "Not on hold"
7267 msgstr "Не зарезервировано"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7270 #, c-format
7271 msgid "Not what you expected? Check for "
7272 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7276 #, c-format
7277 msgid "Note"
7278 msgstr "Заметка"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7281 #, c-format
7282 msgid "Note: "
7283 msgstr "Примечание: "
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7286 #, c-format
7287 msgid ""
7288 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7289 "have been populated, and an index built by separate script."
7290 msgstr ""
7291 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7292 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7295 #, c-format
7296 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7297 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7301 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7302 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7304 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7309 "code that was removed. "
7310 msgstr ""
7311 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7312 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7316 msgid ""
7317 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7318 "see your current tags."
7319 msgstr ""
7320 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7321 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid ""
7326 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7327 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7328 "retain the comment as is."
7329 msgstr ""
7330 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7331 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7332 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7333 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7334 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7335 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7339 msgid ""
7340 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7341 msgstr ""
7342 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7343 "добавлено как "
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7352 #, c-format
7353 msgid "Notes"
7354 msgstr "Заметки "
7356 #. For the first occurrence,
7357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7360 #, c-format
7361 msgid "Notes : %s "
7362 msgstr "Заметки: %s "
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7365 #, c-format
7366 msgid "Notes/Comments"
7367 msgstr "Заметки/комментарии"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7371 #, c-format
7372 msgid "Notes:"
7373 msgstr "Заметки:"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7376 #, c-format
7377 msgid "Nothing"
7378 msgstr "Ничего"
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7382 msgid ""
7383 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7384 msgstr ""
7385 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7386 "хотите продолжить"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7390 #, c-format
7391 msgid "Notice:"
7392 msgstr ""
7394 # нет (memberentrygen)
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7397 msgid "Nov"
7398 msgstr "Ноябрь"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7403 #, c-format
7404 msgid "Novelist Select"
7405 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7408 #, c-format
7409 msgid "Novelist Select: "
7410 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7414 msgid "November"
7415 msgstr "Ноябрь"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7418 #, c-format
7419 msgid "Number"
7420 msgstr "Номер"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7423 #, c-format
7424 msgid "Number of holds: "
7425 msgstr ""
7427 #. For the first occurrence,
7428 #. %1$s:  count 
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7431 #, c-format
7432 msgid "Number of records used in: %s"
7433 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7436 #, c-format
7437 msgid "OAI-DC"
7438 msgstr ""
7440 #. INPUT type=submit
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7443 msgid "OK"
7444 msgstr "OK"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7447 #, c-format
7448 msgid "OR"
7449 msgstr "ИЛИ"
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 msgid "Oct"
7454 msgstr "Октябрь"
7456 #. SCRIPT
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7458 msgid "October"
7459 msgstr "Октябрь"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7462 #, c-format
7463 msgid "On hold"
7464 msgstr "Зарезервировано"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "On order"
7469 msgstr "Заказано ("
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "On-site checkouts"
7474 msgstr "Выдач всего"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7477 #, c-format
7478 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7479 msgstr ""
7480 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7481 "имеющихся резервирований."
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7484 #, c-format
7485 msgid "Online resources:"
7486 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7489 #, c-format
7490 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7491 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7497 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7498 "\" field can be used to provide any additional information."
7499 msgstr ""
7500 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7501 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7502 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7503 "любой дополнительной информации."
7505 # Название OpenLibrary.com?
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7507 #, c-format
7508 msgid "Open Library: "
7509 msgstr "Open Library: "
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7512 #, c-format
7513 msgid "Order by date"
7514 msgstr "Упорядочить по дате"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7517 #, c-format
7518 msgid "Order by title"
7519 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7522 #, c-format
7523 msgid "Order by: "
7524 msgstr "Упорядочить по: "
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7527 #, c-format
7528 msgid "Other editions of this work"
7529 msgstr "Другие издания этой работы"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7532 #, c-format
7533 msgid "Other forms:"
7534 msgstr "Другие формы:"
7536 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7538 #, c-format
7539 msgid "Other holdings ( %s )"
7540 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7542 # название функции ILS-DI
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7544 #, c-format
7545 msgid "OutputIntermediateFormat "
7546 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7548 # название функции ILS-DI
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7550 #, c-format
7551 msgid "OutputRewritablePage "
7552 msgstr "OutputRewritablePage "
7554 #. For the first occurrence,
7555 #. %1$s:  q | html 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7558 #, c-format
7559 msgid "OverDrive search for '%s'"
7560 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7562 #. %1$s:  overdues_count 
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7564 #, c-format
7565 msgid "Overdue (%s)"
7566 msgstr "Просрочка (%s)"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7569 #, c-format
7570 msgid "Overdues "
7571 msgstr "Просрочки "
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7585 #, c-format
7586 msgid "Parameters"
7587 msgstr "Параметры"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7593 #, c-format
7594 msgid "Password"
7595 msgstr "Пароль"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7598 #, c-format
7599 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7600 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7603 #, c-format
7604 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7605 msgstr "Пароль не соответствует требованиям минимальной длинны! "
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7608 #, c-format
7609 msgid "Password updated"
7610 msgstr "Пароль обновлен"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7617 #, c-format
7618 msgid "Password:"
7619 msgstr "Пароль: "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7622 #, c-format
7623 msgid "Passwords do not match! "
7624 msgstr "Пароли не совпадают! "
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7627 #, c-format
7628 msgid "Patent document"
7629 msgstr "патентный документ"
7631 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7633 #, c-format
7634 msgid "Patron comment on %s"
7635 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7638 #, c-format
7639 msgid "Pay selected fines and charges"
7640 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7642 #. IMG
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7644 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7645 msgstr ""
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7648 #, c-format
7649 msgid "Payment applied:"
7650 msgstr "Оплата применена:"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7653 #, c-format
7654 msgid "Payment method"
7655 msgstr "Способ оплаты"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7658 #, c-format
7659 msgid "Permissions: "
7660 msgstr "Привилегии: "
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7663 #, c-format
7664 msgid "Phone"
7665 msgstr "Телефон"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7668 #, c-format
7669 msgid "Physical details:"
7670 msgstr "Физ. характеристика: "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7673 #, c-format
7674 msgid "Pick up location"
7675 msgstr "Место получения"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7679 #, c-format
7680 msgid "Pick up location:"
7681 msgstr "Библиотека получения:"
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7685 msgid "Place a hold on"
7686 msgstr "Зарезервировать"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7689 #, c-format
7690 msgid "Place a hold on "
7691 msgstr "Зарезервировать "
7693 #. SCRIPT
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7695 msgid "Place a hold on: "
7696 msgstr "Зарезервировать: "
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7709 #, c-format
7710 msgid "Place hold"
7711 msgstr "Установить резервирование"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7714 #, c-format
7715 msgid "Placed on"
7716 msgstr "Размещено"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7719 #, c-format
7720 msgid "Places"
7721 msgstr "Места"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7724 #, c-format
7725 msgid "Placing a hold"
7726 msgstr "Резервируем"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7729 #, c-format
7730 msgid "Play media"
7731 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7737 "it's your privacy!"
7738 msgstr ""
7739 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7740 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7742 #. For the first occurrence,
7743 #. SCRIPT
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7746 msgid "Please choose a download format"
7747 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7750 #, c-format
7751 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7752 msgstr ""
7753 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
7754 "аутентификацию: "
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7757 #, c-format
7758 msgid "Please choose your privacy rule:"
7759 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7762 #, c-format
7763 msgid "Please click here to log in."
7764 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7770 "password. "
7771 msgstr ""
7772 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
7773 "сброса пароля. "
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7776 #, c-format
7777 msgid ""
7778 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7779 "arrives for this subscription."
7780 msgstr ""
7781 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7782 "новый выпуск для этой подписки."
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7785 #, c-format
7786 msgid "Please confirm the checkout:"
7787 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7790 #, c-format
7791 msgid "Please confirm your registration"
7792 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7796 #, c-format
7797 msgid "Please contact a librarian for details."
7798 msgstr ""
7799 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7805 msgstr ""
7806 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7807 "информации."
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7813 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7814 msgstr ""
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7817 #, c-format
7818 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7819 msgstr ""
7820 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7823 #, c-format
7824 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7825 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7828 #, c-format
7829 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7830 msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку и повторите попытку. "
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7833 #, c-format
7834 msgid "Please enter numbers only. "
7835 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7838 #, c-format
7839 msgid "Please enter your card number:"
7840 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7842 # приобретение
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7847 "email when the library processes your suggestion"
7848 msgstr ""
7849 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7850 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7851 "рассмотрит ваше предложение"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7854 #, c-format
7855 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7856 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7862 "the library no matter which privacy option you choose."
7863 msgstr ""
7864 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7865 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7871 "address registered with this library."
7872 msgstr ""
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7879 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7880 "Reference Manager or ProCite."
7881 msgstr ""
7882 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7883 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7884 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7890 "of items returned damaged."
7891 msgstr ""
7892 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
7893 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7899 #, c-format
7900 msgid "Please note:"
7901 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7906 #, c-format
7907 msgid "Please note: "
7908 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7911 #, c-format
7912 msgid "Please try again later."
7913 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
7915 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7916 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7921 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7922 "for this account (\""
7923 msgstr ""
7924 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
7925 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
7926 "этой учётной записи (\""
7928 #. %1$s:  ELSE 
7929 #. %2$s:  END 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7931 #, c-format
7932 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7933 msgstr ""
7934 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7935 "%s "
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7938 #, c-format
7939 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7940 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7942 #. OPTGROUP
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7944 msgid "Popularity"
7945 msgstr "Полярность"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7949 #, c-format
7950 msgid "Popularity (least to most)"
7951 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7955 #, c-format
7956 msgid "Popularity (most to least)"
7957 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7960 #, c-format
7961 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7962 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7964 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7966 #, c-format
7967 msgid "Powered by %s "
7968 msgstr "Работает на ПО %s "
7970 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7972 #, c-format
7973 msgid "Pre-adolescent"
7974 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7977 #, c-format
7978 msgid "Preferred form: "
7979 msgstr "Предпочтительная форма: "
7981 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7983 #, c-format
7984 msgid "Preschool"
7985 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7989 msgid "Prev"
7990 msgstr "Предыдущее"
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7994 msgid "Preview"
7995 msgstr "Просмотр"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8001 #, c-format
8002 msgid "Previous"
8003 msgstr "Предыдущее"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8007 #, c-format
8008 msgid "Previous sessions"
8009 msgstr "Предыдущие сеансы"
8011 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8013 #, c-format
8014 msgid "Primary"
8015 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8019 #, c-format
8020 msgid "Print"
8021 msgstr "Печать"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8024 #, c-format
8025 msgid "Print list"
8026 msgstr "Распечатать список"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
8029 #, c-format
8030 msgid "Priority"
8031 msgstr "Приоритет"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8034 #, c-format
8035 msgid "Priority:"
8036 msgstr "Приоритет: "
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Privacy"
8041 msgstr "Личный"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8046 #, c-format
8047 msgid "Private"
8048 msgstr "Личный"
8050 #. OPTGROUP
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Private lists"
8054 msgstr "Личные списки"
8056 #. OPTGROUP
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8058 msgid "Private lists shared with me"
8059 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8063 msgid "Processing..."
8064 msgstr "Обработка продолжается…"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8067 #, c-format
8068 msgid "Programmed texts"
8069 msgstr "программированные тексты"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8074 #, c-format
8075 msgid "Public"
8076 msgstr "Общий"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8085 #, c-format
8086 msgid "Public lists"
8087 msgstr "Общие списки"
8089 #. SCRIPT
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8091 msgid "Public lists:"
8092 msgstr "Общие списки: "
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Publication date range"
8097 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8100 #, c-format
8101 msgid "Publication place:"
8102 msgstr "Место публикации:"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8106 #, c-format
8107 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8108 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8112 #, c-format
8113 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8114 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8119 #, c-format
8120 msgid "Publication:"
8121 msgstr "Публикация:"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8124 #, c-format
8125 msgid "Published by :"
8126 msgstr "Издано:"
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8130 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8131 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8132 #. %4$s:  END 
8133 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8134 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8135 #. %7$s:  END 
8136 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8137 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8138 #. %10$s:  END 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8141 #, c-format
8142 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8143 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8148 #, c-format
8149 msgid "Publisher"
8150 msgstr "Издатель"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8153 #, c-format
8154 msgid "Publisher location"
8155 msgstr "Местоположение издателя"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8158 #, c-format
8159 msgid "Publisher:"
8160 msgstr "Издатель:"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8164 #, c-format
8165 msgid "Purchase suggestions"
8166 msgstr "Предложения о приобретении"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8169 #, c-format
8170 msgid "Quote of the Day"
8171 msgstr "Цитата дня"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8175 #, c-format
8176 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8177 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8179 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8180 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "RSS feed for %s%s "
8184 msgstr "Нет общих списков."
8186 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "RSS feed for public list %s"
8190 msgstr "Нет общих списков."
8192 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8193 # BT (более широкий термин),
8194 # NT (более узкий термин),
8195 # SY (синоним),
8196 # RT (ассоциативный термин).
8197 #. %1$s:  heading | html 
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8199 #, c-format
8200 msgid "RT: %s"
8201 msgstr "АТ: %s "
8203 #. INPUT type=submit name=rate_button
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8205 msgid "Rate me"
8206 msgstr "Оцените меня"
8208 #. For the first occurrence,
8209 #. SCRIPT
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8212 msgid "Rating based on reviews of "
8213 msgstr ""
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8216 #, c-format
8217 msgid "Re-type new password:"
8218 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8221 #, c-format
8222 msgid "Reason for suggestion: "
8223 msgstr "Причина предложения: "
8225 # название функции ILS-DI
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8227 #, c-format
8228 msgid "RecallItem "
8229 msgstr "RecallItem "
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8233 #, c-format
8234 msgid "Recent comments"
8235 msgstr "Последние комментарии"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Recent comments "
8240 msgstr "Последние комментарии"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8243 #, c-format
8244 msgid "Record not found"
8245 msgstr "Запись не найдена"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8251 #, c-format
8252 msgid "Refine your search"
8253 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8258 #, c-format
8259 msgid "Register a new account"
8260 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8265 #, c-format
8266 msgid "Register here."
8267 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8270 #, c-format
8271 msgid "Registration Complete!"
8272 msgstr "Регистрация завершена!"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Registration complete"
8277 msgstr "Регистрация завершена!"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8280 #, c-format
8281 msgid "Registration invalid!"
8282 msgstr "Регистрация не удалась!"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8285 #, c-format
8286 msgid "Regular print"
8287 msgstr "обыкновенная печать"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8290 #, c-format
8291 msgid "Relative"
8292 msgstr "Относительное"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Relatives' checkouts"
8297 msgstr "Выдач всего"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8300 #, c-format
8301 msgid "Relevance"
8302 msgstr "Ранжировка"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8306 #, c-format
8307 msgid "Relevance asc"
8308 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8312 #, c-format
8313 msgid "Relevance desc"
8314 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8317 #, c-format
8318 msgid "Remove"
8319 msgstr "Удалить"
8321 #. A
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8325 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8327 #. A
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8329 msgid "Remove field"
8330 msgstr "Удалить поле"
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8334 msgid "Remove from list"
8335 msgstr "Удалить из списка"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8338 #, c-format
8339 msgid "Remove from this list"
8340 msgstr "Удалить из этого списка"
8342 #. INPUT type=submit
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8344 msgid "Remove selected items"
8345 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8347 #. INPUT type=submit
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8352 msgid "Remove selected searches"
8353 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8355 #. INPUT type=submit
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8358 msgid "Remove share"
8359 msgstr "Удалить шару"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8366 #, c-format
8367 msgid "Renew"
8368 msgstr "Продлить"
8370 #. INPUT type=submit
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8373 msgid "Renew all"
8374 msgstr "Продолжить все"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8380 #, c-format
8381 msgid "Renew item"
8382 msgstr "Продлить экземпляр"
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8387 msgid "Renew selected"
8388 msgstr "Продлить выбранные"
8390 # название функции ILS-DI
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8394 #, c-format
8395 msgid "RenewLoan"
8396 msgstr "RenewLoan"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8399 #, c-format
8400 msgid "Renewed!"
8401 msgstr "Продлено!"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Report issues and broken links"
8406 msgstr "Отсортировать список"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8409 #, c-format
8410 msgid "Request specific item type:"
8411 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8454 #, c-format
8455 msgid "Required"
8456 msgstr "обязательно"
8458 #. INPUT type=submit
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8460 msgid "Resort list"
8461 msgstr "Отсортировать список"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8468 #, c-format
8469 msgid "Results"
8470 msgstr "Результаты поиска"
8472 #. %1$s:  from 
8473 #. %2$s:  to 
8474 #. %3$s:  total 
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8476 #, c-format
8477 msgid "Results %s to %s of %s"
8478 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8482 #. %2$s:  query_desc | html 
8483 #. %3$s:  END 
8484 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8485 #. %5$s:  limit_desc | html 
8486 #. %6$s:  END 
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8491 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Resume"
8496 msgstr "Найдено"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8499 #, c-format
8500 msgid "Resume all suspended holds"
8501 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "Resume your hold on "
8506 msgstr "Установить резервирование"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8510 #, c-format
8511 msgid "Return this item"
8512 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8514 #. INPUT type=submit name=confirm
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8516 msgid "Return to account summary"
8517 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Return to fine details"
8522 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Return to the catalog home page."
8527 msgstr "каталоги"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Return to the last advanced search"
8533 msgstr "Расширенный поиск"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "Return to the main page"
8538 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8541 #, c-format
8542 msgid "Return to the self-checkout"
8543 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Return to your lists"
8549 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8551 #. INPUT type=submit
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8553 msgid "Return to your record"
8554 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8557 #, c-format
8558 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8559 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8565 "particular patron."
8566 msgstr ""
8567 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8568 "конкретного посетителя."
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8574 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8575 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8576 msgstr ""
8577 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8578 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8579 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8580 "сообщения."
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Review date: "
8586 msgstr "рецензии"
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Review result: "
8592 msgstr "рецензии"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8596 #, c-format
8597 msgid "Reviews"
8598 msgstr "рецензии"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8601 #, c-format
8602 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8603 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8606 #, c-format
8607 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8608 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8611 #, c-format
8612 msgid "SMS"
8613 msgstr "SMS"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8616 #, c-format
8617 msgid "SMS number:"
8618 msgstr "Номер для SMS: "
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8621 #, c-format
8622 msgid "SMS provider:"
8623 msgstr "SMS провайдер:"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8626 #, c-format
8627 msgid "SRW-DC"
8628 msgstr ""
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8632 msgid "Sa"
8633 msgstr "Сб"
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8637 msgid "Sat"
8638 msgstr "Сбт"
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8642 msgid "Saturday"
8643 msgstr "Суббота"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8651 #, c-format
8652 msgid "Save"
8653 msgstr "Сохранить"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Save record "
8658 msgstr "Сохранить запись: "
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8661 #, c-format
8662 msgid "Save to Lists"
8663 msgstr "Сохранить в списках"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8666 #, c-format
8667 msgid "Save to another list"
8668 msgstr "Сохранить в другом списке"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8671 #, c-format
8672 msgid "Save to your lists "
8673 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8675 # название функции ILS-DI
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8677 #, c-format
8678 msgid "Scan "
8679 msgstr "Scan "
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8682 #, c-format
8683 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8684 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8690 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8691 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8692 msgstr ""
8693 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8694 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8695 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8696 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8699 #, c-format
8700 msgid "Scan index for: "
8701 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8704 #, c-format
8705 msgid "Scan index:"
8706 msgstr "Обзор указателя: "
8708 #. INPUT type=submit name=do
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8716 #, c-format
8717 msgid "Search"
8718 msgstr "Поиск"
8720 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8722 #, c-format
8723 msgid "Search "
8724 msgstr "Поиск "
8726 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8727 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8728 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8729 #. %4$s:  END 
8730 #. %5$s:  END 
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8734 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8737 #, c-format
8738 msgid "Search for this title in:"
8739 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8741 #. A
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8746 msgid "Search for works by this author"
8747 msgstr "Искать работы этого автора"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8751 #, c-format
8752 msgid "Search for:"
8753 msgstr "Ищем:"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8758 #, c-format
8759 msgid "Search history"
8760 msgstr "История поисков"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8763 #, c-format
8764 msgid "Search options:"
8765 msgstr "Настройки поиска:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8769 #, c-format
8770 msgid "Search suggestions"
8771 msgstr "Поиск предложений"
8773 #. %1$s:  LibraryName |html 
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8775 #, c-format
8776 msgid "Search the %s"
8777 msgstr "Ищем в %s"
8779 #. SCRIPT
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8781 msgid "Search:"
8782 msgstr "Искать:"
8784 # название функции ILS-DI
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8786 #, c-format
8787 msgid "SearchCourseReserves "
8788 msgstr "SearchCourseReserves "
8790 #. SCRIPT
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8792 msgid "Searching Open Library..."
8793 msgstr "Ищем по Open Library..."
8795 #. For the first occurrence,
8796 #. SCRIPT
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8799 msgid "Searching OverDrive..."
8800 msgstr "Ищем по OverDrive..."
8802 # 124^b - секция (часть)
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Section"
8806 msgstr "секция (часть)"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid "Section:"
8811 msgstr "Действие: "
8813 #. IMG
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8825 msgid "See Baker & Taylor"
8826 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8829 #, c-format
8830 msgid "See also:"
8831 msgstr "См. также:"
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8835 msgid "See biblio"
8836 msgstr "См..  биб.  запись"
8838 #. A
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8840 msgid ""
8841 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8842 "%]"
8843 msgstr ""
8844 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8845 "%]"
8847 #. A
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8849 msgid ""
8850 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8851 "biblio[% END %]"
8852 msgstr ""
8853 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8854 "biblio[% END %]"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8857 #, c-format
8858 msgid "Select a list"
8859 msgstr "Выбираем список"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Select a specific item:"
8864 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8866 #. For the first occurrence,
8867 #. SCRIPT
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8876 #, c-format
8877 msgid "Select all"
8878 msgstr "Выделить всё"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8885 #, c-format
8886 msgid "Select searches to: "
8887 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8891 #, c-format
8892 msgid "Select suggestions to: "
8893 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Select the item(s) to search"
8898 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Select the term(s) to search"
8903 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8910 #, c-format
8911 msgid "Select titles to: "
8912 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8915 #, c-format
8916 msgid "Self checkout help"
8917 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8919 #. INPUT type=submit
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8924 #, c-format
8925 msgid "Send"
8926 msgstr "Выслать"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Send email"
8931 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8934 #, c-format
8935 msgid "Send list"
8936 msgstr "Выслать список"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8939 #, c-format
8940 msgid "Sending your cart"
8941 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8944 #, c-format
8945 msgid "Sending your list"
8946 msgstr "Отправка Вашего списка"
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8950 msgid "Sep"
8951 msgstr "Сентябрь"
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8955 msgid "September"
8956 msgstr "Сентябрь"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8959 #, c-format
8960 msgid "Serial"
8961 msgstr "Сериальное издание"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8965 #, c-format
8966 msgid "Serial collection"
8967 msgstr "Собрание сериального издания"
8969 #. For the first occurrence,
8970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8973 #, c-format
8974 msgid "Serial: %s "
8975 msgstr "Сериальное издание: %s "
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8981 #, c-format
8982 msgid "Series"
8983 msgstr "Серии"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8986 #, c-format
8987 msgid "Series Title"
8988 msgstr "Серийное заглавие"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8991 #, c-format
8992 msgid "Series information:"
8993 msgstr "Информация о серии:"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8996 #, c-format
8997 msgid "Series title"
8998 msgstr "Серийное заглавие"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9001 #, c-format
9002 msgid "Series:"
9003 msgstr "Серия:"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9006 #, c-format
9007 msgid "Session lost"
9008 msgstr "Сессию потеряно"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9011 #, c-format
9012 msgid "Settings updated"
9013 msgstr "Настройки обновлены"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9017 #, c-format
9018 msgid "Share"
9019 msgstr "Поделиться"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Share a list"
9024 msgstr "Выбираем список"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9027 #, c-format
9028 msgid "Share a list with another patron"
9029 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9033 msgid "Share by email"
9034 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Share list"
9039 msgstr "Список « "
9041 #. A
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9043 msgid "Share on Delicious"
9044 msgstr "Поделиться на Delicious"
9046 #. A
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9048 msgid "Share on Facebook"
9049 msgstr "Поделиться на Facebook"
9051 #. A
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9053 msgid "Share on LinkedIn"
9054 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9057 #, c-format
9058 msgid "Shelving location"
9059 msgstr "Общее расположение полки"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9063 #, c-format
9064 msgid "Shibboleth Login"
9065 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9068 #, c-format
9069 msgid "Show"
9070 msgstr "Показать"
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9074 msgid "Show _MENU_ entries"
9075 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9079 #, c-format
9080 msgid "Show all items"
9081 msgstr "Показать все экземпляры"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9084 #, c-format
9085 msgid "Show last 50 items"
9086 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9088 #. A
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Show lists"
9092 msgstr "Показать все экземпляры"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9095 #, c-format
9096 msgid "Show more"
9097 msgstr "Показать больше"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9101 #, c-format
9102 msgid "Show more options"
9103 msgstr "Показать больше параметров"
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9107 msgid ""
9108 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9109 msgstr ""
9110 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9111 "totalPag %])"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9114 #, c-format
9115 msgid "Show the top "
9116 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9119 #, c-format
9120 msgid "Show year: "
9121 msgstr "Показать год: "
9123 #. %1$s:  resultcount 
9124 #. %2$s:  total 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9126 #, c-format
9127 msgid "Showing %s of about %s results"
9128 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9132 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9133 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9136 #, c-format
9137 msgid "Showing all items. "
9138 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9141 #, c-format
9142 msgid "Showing last 50 items. "
9143 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Showing only available items"
9148 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9151 #, c-format
9152 msgid "Sign in with your Email"
9153 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9157 #, c-format
9158 msgid "Sign in with your email"
9159 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9162 #, c-format
9163 msgid "Similar items"
9164 msgstr "Подобные экземпляры"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9167 #, c-format
9168 msgid "Simple DC-RDF"
9169 msgstr ""
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9172 #, c-format
9173 msgid "Since you have "
9174 msgstr "Поскольку у Вас есть "
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9180 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9181 msgstr ""
9182 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9183 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9184 "услуг."
9186 #. %1$s:  failaddress 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9188 #, c-format
9189 msgid ""
9190 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9191 "them. These are: %s"
9192 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9197 #, c-format
9198 msgid "Sorry"
9199 msgstr "Извините"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9202 #, c-format
9203 msgid "Sorry,"
9204 msgstr "Извините,"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9210 "Contact the patron who sent you the invitation."
9211 msgstr ""
9212 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9213 "пригласившим вас посетителем."
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9216 #, c-format
9217 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9218 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9221 #, c-format
9222 msgid "Sorry, no suggestions."
9223 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9227 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9228 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9230 #. SCRIPT
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9232 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9233 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9239 "below."
9240 msgstr ""
9241 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9242 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9245 #, c-format
9246 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9247 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9250 #, c-format
9251 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9252 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9255 #, c-format
9256 msgid ""
9257 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9258 msgstr ""
9259 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9260 "странице. "
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9263 #, c-format
9264 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9265 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9271 "the administrator to resolve this problem."
9272 msgstr ""
9273 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9274 "чтобы решить эту проблему."
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9277 #, c-format
9278 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9279 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9281 #. %1$s:  too_many_reserves 
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9283 #, c-format
9284 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9285 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9288 #, c-format
9289 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9290 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9296 msgstr ""
9297 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9298 "записи библиотеки."
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9304 "you have a local login, you may use that below."
9305 msgstr ""
9306 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9307 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9308 "воспользоваться ей ниже."
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9311 #, c-format
9312 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9313 msgstr ""
9314 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9315 "снова."
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9318 #, c-format
9319 msgid "Sort by:"
9320 msgstr "Сортировать по:"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9323 #, c-format
9324 msgid "Sort by: "
9325 msgstr "Сортировать по: "
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9328 #, c-format
9329 msgid "Sort this list by: "
9330 msgstr "Сортировка этого списка: "
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9333 #, c-format
9334 msgid "Sorting: "
9335 msgstr "Сортировка: "
9337 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9339 #, c-format
9340 msgid "Specialized"
9341 msgstr "для специалистов"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9345 #, c-format
9346 msgid "Standard number"
9347 msgstr "Стандартный номер"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9350 #, c-format
9351 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9352 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9355 #, c-format
9356 msgid "Statistics"
9357 msgstr "Статистика"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9365 #, c-format
9366 msgid "Status"
9367 msgstr "Состояние"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9371 #, c-format
9372 msgid "Status:"
9373 msgstr "Состояние: "
9375 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9376 #. %2$s:  END 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9378 #, c-format
9379 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9380 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9382 # Готово
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9384 #, c-format
9385 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9386 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9389 #, c-format
9390 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9391 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9395 msgid "Su"
9396 msgstr "Вс"
9398 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9403 #, c-format
9404 msgid "Subject"
9405 msgstr "Тематика"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9410 #, c-format
9411 msgid "Subject cloud"
9412 msgstr "Облако тематик"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9415 #, c-format
9416 msgid "Subject phrase"
9417 msgstr "Тематика как фраза"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9420 #, c-format
9421 msgid "Subject(s)"
9422 msgstr "Тематика(и)"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9426 #, c-format
9427 msgid "Subject(s):"
9428 msgstr "Тематика(и):"
9430 #. For the first occurrence,
9431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9434 #, c-format
9435 msgid "Subject: %s "
9436 msgstr "Предмет: %s "
9438 #. INPUT type=submit
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9446 #, c-format
9447 msgid "Submit"
9448 msgstr "Утвердить"
9450 #. INPUT type=submit
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9452 msgid "Submit and close this window"
9453 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9455 #. INPUT type=submit
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9458 msgid "Submit changes"
9459 msgstr "Принять изменения"
9461 #. INPUT type=submit
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9463 msgid "Submit update request"
9464 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9466 #. INPUT type=submit
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9468 msgid "Submit your suggestion"
9469 msgstr "Подать ваше предложение"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9474 msgstr "Выпуски для подписки"
9476 #. A
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9478 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9479 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9482 #, c-format
9483 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9484 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9486 #. IMG
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9488 msgid "Subscribe to recent comments"
9489 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
9491 #. IMG
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9493 msgid "Subscribe to this list"
9494 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9496 #. IMG
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9501 msgid "Subscribe to this search"
9502 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9505 #, c-format
9506 msgid "Subscription"
9507 msgstr "Подписка"
9509 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9510 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9511 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9512 #. %4$s:  ELSE 
9513 #. %5$s:  END 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9515 #, c-format
9516 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9517 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9519 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9521 #, c-format
9522 msgid "Subscription information for %s"
9523 msgstr "Информация о подписке для %s"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9526 #, c-format
9527 msgid "Subscription: "
9528 msgstr "Подписка: "
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9531 #, c-format
9532 msgid "Subscriptions"
9533 msgstr "Подписки"
9535 # Sudoc -- название системы
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9538 #, c-format
9539 msgid "Sudoc"
9540 msgstr "Sudoc"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9543 #, c-format
9544 msgid "Suggested by:"
9545 msgstr "Предложено кем: "
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9548 #, c-format
9549 msgid "Suggested for"
9550 msgstr "Предложено для"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9553 #, c-format
9554 msgid "Suggested for:"
9555 msgstr "Предложено для:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9558 #, c-format
9559 msgid "Suggested on"
9560 msgstr "Предложено для"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9563 #, c-format
9564 msgid "Suggestions"
9565 msgstr "Предложения"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9568 #, c-format
9569 msgid "Summary"
9570 msgstr "Сводка"
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9574 msgid "Sun"
9575 msgstr "Вск"
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9579 msgid "Sunday"
9580 msgstr "Воскресенье"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9583 #, c-format
9584 msgid "Surveys"
9585 msgstr "обзоры"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9592 #, c-format
9593 msgid "Suspend"
9594 msgstr "Приостановить"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9597 #, c-format
9598 msgid "Suspend all holds"
9599 msgstr "Приостановить все резервирования"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9602 #, c-format
9603 msgid "Suspend until:"
9604 msgstr "Приостановить до:"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid "Suspend your hold on "
9609 msgstr "Приостановить все резервирования"
9611 #. A
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9613 msgid "Switch languages"
9614 msgstr "Сменить языки"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9617 #, c-format
9618 msgid "System Maintenance"
9619 msgstr "Обслуживание системы"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9622 #, c-format
9623 msgid "TOC"
9624 msgstr "Содержание"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9627 #, c-format
9628 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9629 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9634 #, c-format
9635 msgid "Tag"
9636 msgstr "Признак"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9639 #, c-format
9640 msgid "Tag browser"
9641 msgstr "Обозреватель меток:"
9643 # Облако тематик
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9645 #, c-format
9646 msgid "Tag cloud"
9647 msgstr "Облако меток"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9650 #, c-format
9651 msgid "Tag status here."
9652 msgstr "Состояние метки здесь."
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9658 #, c-format
9659 msgid "Tag status here. "
9660 msgstr "Состояние метки здесь. "
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9663 #, c-format
9664 msgid "Tag:"
9665 msgstr "Метка:"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9668 #, c-format
9669 msgid "Tags"
9670 msgstr "Метки"
9672 #. For the first occurrence,
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9675 msgid "Tags added: "
9676 msgstr "Добавлено меток: "
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9680 #, c-format
9681 msgid "Tags from this library:"
9682 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9686 #, c-format
9687 msgid "Tags:"
9688 msgstr "Метки: "
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9691 #, c-format
9692 msgid "Technical reports"
9693 msgstr "технические отчёты"
9695 #. A
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9699 #, c-format
9700 msgid "Term"
9701 msgstr "Термин"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9704 #, c-format
9705 msgid "Term(s):"
9706 msgstr "Термин(ы):"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9709 #, c-format
9710 msgid "Term/Phrase"
9711 msgstr "Термин/фраза"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9714 #, c-format
9715 msgid "Term:"
9716 msgstr "Термин:"
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9720 msgid "Th"
9721 msgstr "Чт"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9724 #, c-format
9725 msgid "Thank you"
9726 msgstr "Спасибо Вам!"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9729 #, c-format
9730 msgid "Thank you!"
9731 msgstr "Спасибо Вам!"
9733 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9735 #, c-format
9736 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9737 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9739 #. %1$s:  limit 
9740 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9741 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9742 #. %4$s:  END 
9743 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9744 #. %6$s:  branch 
9745 #. %7$s:  END 
9746 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9747 #. %9$s:  timeLimit |html 
9748 #. %10$s:  ELSE 
9749 #. %11$s:  END 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9754 "all time%s "
9755 msgstr ""
9756 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9757 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9761 #. %3$s:  ELSE 
9762 #. %4$s:  END 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9767 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9768 msgstr ""
9769 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9770 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9771 "обращайтесь к "
9773 # чому ISBD?
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9775 #, c-format
9776 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9777 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9780 #, c-format
9781 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9782 msgstr ""
9783 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9784 "настроена. Посмотрите в "
9786 #. %1$s:  email_add | html 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9788 #, c-format
9789 msgid "The cart was sent to: %s"
9790 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9792 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9793 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9794 #. %3$s:  END 
9795 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9796 #. %5$s:  END 
9797 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9798 #. %7$s:  END 
9799 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9800 #. %9$s:  END 
9801 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9802 #. %11$s:  END 
9803 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9804 #. %13$s:  END 
9805 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9806 #. %15$s:  END 
9807 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9808 #. %17$s:  END 
9809 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9810 #. %19$s:  END 
9811 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9812 #. %21$s:  END 
9813 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9814 #. %23$s:  END 
9815 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9816 #. %25$s:  END 
9817 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9818 #. %27$s:  END 
9819 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9820 #. %29$s:  END 
9821 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9822 #. %31$s:  END 
9823 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9824 #. %33$s:  END 
9825 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9826 #. %35$s:  END 
9827 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9828 #. %37$s:  END 
9829 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9830 #. %39$s:  END 
9831 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9832 #. %41$s:  END 
9833 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9834 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9835 #. %44$s:  END 
9836 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9837 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9838 #. %47$s:  END 
9839 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9840 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9841 #. %50$s:  END 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid ""
9845 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9846 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9847 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9848 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9849 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9850 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9851 "%s %s%s months%s "
9852 msgstr ""
9853 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9854 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9855 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9856 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9857 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9858 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9864 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9865 "informing your library of this error."
9866 msgstr ""
9867 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9868 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9869 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "The entered card number is already in use."
9874 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9877 #, c-format
9878 msgid "The entered card number is the wrong length."
9879 msgstr ""
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9882 #, c-format
9883 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9884 msgstr ""
9886 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9888 #, c-format
9889 msgid "The first subscription was started on %s"
9890 msgstr "Первая подписка началась %s"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9893 #, c-format
9894 msgid "The following fields contain invalid information:"
9895 msgstr ""
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "The item has been added to the list."
9900 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9902 #. SCRIPT
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9904 #, fuzzy
9905 msgid "The item has been added to your cart"
9906 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9909 #, c-format
9910 msgid "The item has been removed from the list."
9911 msgstr "Эта единица удалена из списка."
9913 #. SCRIPT
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9915 msgid "The item has been removed from your cart"
9916 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9922 "the list."
9923 msgstr ""
9924 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
9925 "списке ли она уже?"
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9929 msgid "The item is already in your cart"
9930 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9936 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9937 msgstr ""
9938 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
9939 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
9940 "публичному состоянию."
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9943 #, c-format
9944 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9945 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9948 #, c-format
9949 msgid "The link is invalid."
9950 msgstr "Ссылка сломана."
9952 #. %1$s:  email | html 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9954 #, c-format
9955 msgid "The list was sent to: %s"
9956 msgstr "Список отправлен к: %s"
9958 #. %1$s:  op | html 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9960 #, c-format
9961 msgid "The operation %s is not supported."
9962 msgstr "Действие %s не поддерживается."
9964 #. %1$s:  username 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9966 #, c-format
9967 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9968 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
9970 #. %1$s:  minPassLength 
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9972 #, c-format
9973 msgid "The password must contain at least %s characters."
9974 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
9976 #. %1$s:  minPassLength 
9977 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9982 "either invalid, or expired. "
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9986 #, c-format
9987 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9988 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "The share has been removed."
9993 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "The share has not been removed."
9998 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10000 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10002 #, c-format
10003 msgid "The subscription expired on %s"
10004 msgstr "Подписка завершается %s"
10006 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10008 #, c-format
10009 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10010 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10012 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10013 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid ""
10017 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10018 "code. It was NOT added. "
10019 msgstr ""
10020 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10021 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10023 #. %1$s:  message_value 
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
10025 #, c-format
10026 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10027 msgstr ""
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10030 #, c-format
10031 msgid "The userid "
10032 msgstr "Идентификатор пользователя "
10034 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10036 #, c-format
10037 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10038 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
10041 #, c-format
10042 msgid "There are no comments for this item."
10043 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10046 #, c-format
10047 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10048 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10050 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
10052 #, c-format
10053 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10054 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10056 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10057 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10058 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10059 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10060 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10061 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid ""
10065 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10066 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10067 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10068 msgstr ""
10069 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10070 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10071 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10072 "Вы не можете удалить метку %s. "
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10075 #, c-format
10076 msgid "There was a problem with your submission"
10077 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "There was an error sending the cart."
10082 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "There was an error sending the list."
10087 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10093 "library for help."
10094 msgstr ""
10095 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10096 "библиотекой за помощью."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10099 #, c-format
10100 msgid "Theses"
10101 msgstr "тезисы"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10107 "any subject below to see the items in our collection."
10108 msgstr ""
10109 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10110 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10111 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10113 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10115 #, c-format
10116 msgid "This card has been declared lost. %s "
10117 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10123 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10124 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10125 "your reader account."
10126 msgstr ""
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10129 #, c-format
10130 msgid "This is a serial"
10131 msgstr "Это сериальное издание"
10133 # займа / ссуды
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "This item does not exist."
10137 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10139 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10141 #, c-format
10142 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10143 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "This item is already checked out to you."
10148 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10150 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10152 #, c-format
10153 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10154 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10156 # займа / ссуды
10157 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10159 #, c-format
10160 msgid "This item is not for loan. %s "
10161 msgstr "Этот экземпляр не для выдачи. %s "
10163 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10165 #, c-format
10166 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10167 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10170 #, c-format
10171 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10172 msgstr ""
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "This list does not exist."
10177 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10179 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid ""
10183 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10184 msgstr ""
10185 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10188 #, c-format
10189 msgid "This message can have the following reason(s):"
10190 msgstr ""
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10199 "clicking "
10200 msgstr ""
10201 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10202 "JavaScript или при нажатии "
10204 #. %1$s:  items_count 
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "This record has many physical items (%s). "
10208 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10211 #, c-format
10212 msgid "This subscription is closed."
10213 msgstr "Эту подписку закрыто."
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10216 #, c-format
10217 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10218 msgstr ""
10219 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10220 "распоряжении."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10223 #, c-format
10224 msgid "This title cannot be requested."
10225 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10229 msgid ""
10230 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10231 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10232 msgstr ""
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10236 msgid "Thu"
10237 msgstr "Чтв"
10239 #. IMG
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10242 msgid "Thumbnail"
10243 msgstr "Эскиз"
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10247 msgid "Thursday"
10248 msgstr "Четверг"
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10252 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10253 msgstr ""
10255 #. OPTGROUP
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10275 #, c-format
10276 msgid "Title"
10277 msgstr "Заглавие"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10281 #, c-format
10282 msgid "Title (A-Z)"
10283 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10287 #, c-format
10288 msgid "Title (Z-A)"
10289 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10292 #, c-format
10293 msgid "Title notes"
10294 msgstr "Замечания о заглавии"
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10297 #, c-format
10298 msgid "Title phrase"
10299 msgstr "Заглавие как фраза"
10301 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10304 #, c-format
10305 msgid "Title:"
10306 msgstr "Заглавие: "
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10309 #, c-format
10310 msgid "Title: "
10311 msgstr "Заглавие: "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Titles"
10316 msgstr "Заглавие"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10319 #, c-format
10320 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10321 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10326 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10331 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10334 #, c-format
10335 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10336 msgstr ""
10338 #. SCRIPT
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10340 msgid "Today"
10341 msgstr "Сегодня"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10344 #, c-format
10345 msgid "Top level"
10346 msgstr "Верхний уровень"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10349 #, c-format
10350 msgid "Topics"
10351 msgstr "Рубрики"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10354 #, c-format
10355 msgid "Total due"
10356 msgstr "Всего подлежит платежу"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10359 #, c-format
10360 msgid "Treaties "
10361 msgstr "соглашения и конвенции "
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10365 msgid "Tu"
10366 msgstr "Вт"
10368 #. SCRIPT
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10370 msgid "Tue"
10371 msgstr "Втр"
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10375 msgid "Tuesday"
10376 msgstr "Вторник"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10379 #, c-format
10380 msgid "Tweet"
10381 msgstr "Твит"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10385 #, c-format
10386 msgid "Type"
10387 msgstr "Тип "
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10390 #, c-format
10391 msgid "Type of heading"
10392 msgstr "Тип заглавия"
10394 #. INPUT type=text name=q
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10397 msgid "Type search term"
10398 msgstr "Введите слова для поиска"
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10402 msgid "Type:"
10403 msgstr "Тип: "
10405 # Типы связей могут быть:
10406 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10407 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10408 # является взаимно обратной.
10409 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10410 # UF – взаимно обратная связь USE.
10411 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10412 # **************
10413 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10414 #. %1$s:  heading | html 
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10416 #, c-format
10417 msgid "UF: %s"
10418 msgstr "ВС: %s "
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10421 #, c-format
10422 msgid "URL(s)"
10423 msgstr "URL-ссылка(и)"
10425 #. For the first occurrence,
10426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10429 #, c-format
10430 msgid "URL: %s "
10431 msgstr "Веб-адресс: %s "
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10435 msgid "Unable to add one or more tags."
10436 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "Unable to connect to PayPal."
10442 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Unable to update your setting!"
10448 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "Unable to verify payment."
10454 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10457 #, c-format
10458 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10459 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10462 #, c-format
10463 msgid "Unavailable issues"
10464 msgstr "Недоступные выпуски"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10469 #, c-format
10470 msgid "Unhighlight"
10471 msgstr "Снять подсветку"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10474 #, c-format
10475 msgid "Unified title"
10476 msgstr "Унифицированное заглавие"
10478 #. For the first occurrence,
10479 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10482 #, c-format
10483 msgid "Unified title: %s "
10484 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10487 #, c-format
10488 msgid "Uniform titles:"
10489 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10492 #, c-format
10493 msgid "Unknown"
10494 msgstr ""
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10499 msgstr "Выпуски для подписки"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10502 #, c-format
10503 msgid "Update"
10504 msgstr ""
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Updates to your record"
10509 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10512 #, c-format
10513 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10514 msgstr ""
10515 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10517 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10519 #, c-format
10520 msgid "Used for/see from:"
10521 msgstr "Используется для / см.  также:"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10524 #, c-format
10525 msgid "Username:"
10526 msgstr "Имя пользователя: "
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid ""
10531 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10532 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10533 msgstr ""
10534 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10535 "или же непогашенные платы. Если на "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10538 #, c-format
10539 msgid "VHS tape / Videocassette"
10540 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10543 #, c-format
10544 msgid "Verification:"
10545 msgstr "Проверка:"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10549 #, c-format
10550 msgid "View All"
10551 msgstr "Просмотреть все"
10553 #. A
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10572 msgid "View details for this title"
10573 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10576 #, c-format
10577 msgid "View full heading"
10578 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10580 #. A
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10583 #, fuzzy
10584 msgid "View on Amazon.com"
10585 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10587 #. A
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10589 msgid "View your search history"
10590 msgstr "Просмотр истории поисков"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10594 #, c-format
10595 msgid "Vol info"
10596 msgstr "Данные о томе"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10599 #, c-format
10600 msgid "Warning"
10601 msgstr "Внимание"
10603 #. SCRIPT
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10605 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10606 msgstr ""
10607 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10611 msgid "We"
10612 msgstr "Ср"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10618 "define how long we keep your reading history."
10619 msgstr ""
10620 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10621 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10624 #, c-format
10625 msgid "Website"
10626 msgstr "Веб-сайт"
10628 #. SCRIPT
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10630 msgid "Wed"
10631 msgstr "Срд"
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10635 msgid "Wednesday"
10636 msgstr "Среда"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10639 #, c-format
10640 msgid "Welcome, "
10641 msgstr "Добро пожаловать, "
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10644 #, c-format
10645 msgid "What is a discharge?"
10646 msgstr ""
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10649 #, c-format
10650 msgid "What's next?"
10651 msgstr ""
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10657 "history immediately by clicking here. "
10658 msgstr ""
10659 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10660 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10663 #, c-format
10664 msgid "Where:"
10665 msgstr "Где:"
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10669 #, fuzzy
10670 msgid "With selected searches: "
10671 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10673 #. SCRIPT
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10675 msgid "With selected suggestions: "
10676 msgstr "Избранные предложения: "
10678 #. For the first occurrence,
10679 #. SCRIPT
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10683 msgid "With selected titles: "
10684 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10688 msgid "Wk"
10689 msgstr "Нед"
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10693 msgid "Would you like to print a receipt?"
10694 msgstr ""
10696 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10697 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10699 #, c-format
10700 msgid "Written on %s by %s"
10701 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10706 #, c-format
10707 msgid "Year"
10708 msgstr "Год"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10711 #, c-format
10712 msgid "Year: "
10713 msgstr "Год: "
10715 # да (memberentrygen)
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10722 #, c-format
10723 msgid "Yes"
10724 msgstr "да"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10730 "again."
10731 msgstr ""
10732 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10733 "Пожалуйста, войдите снова."
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10736 #, c-format
10737 msgid "You are forbidden to view this page."
10738 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
10740 #. %1$s:  borrowername 
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10742 #, c-format
10743 msgid "You are logged in as %s."
10744 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10747 #, c-format
10748 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10749 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10754 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10757 #, c-format
10758 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10759 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "You are not authorized to view this page."
10764 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10767 #, c-format
10768 msgid "You are not authorized to view this record."
10769 msgstr ""
10771 #. I
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10773 msgid ""
10774 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10775 "saved and sent as a single message."
10776 msgstr ""
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10779 #, c-format
10780 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10781 msgstr ""
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10787 msgstr ""
10788 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
10789 "страницы."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10792 #, c-format
10793 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10794 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10797 #, c-format
10798 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10799 msgstr ""
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10802 #, c-format
10803 msgid "You can't change your password."
10804 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "You can't reset your password."
10809 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10815 "before asking for a discharge."
10816 msgstr ""
10818 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10820 #, c-format
10821 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10822 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10825 #, c-format
10826 msgid "You cannot share a public list."
10827 msgstr ""
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10830 #, c-format
10831 msgid "You currently have nothing checked out."
10832 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10836 #, c-format
10837 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10838 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "You did not specify any search criteria"
10843 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10846 #, c-format
10847 msgid "You did not specify any search criteria."
10848 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10851 #, c-format
10852 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10853 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10856 #, c-format
10857 msgid "You do not have permission to create a new list."
10858 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10861 #, c-format
10862 msgid "You do not have permission to delete this list."
10863 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10866 #, c-format
10867 msgid "You do not have permission to download this list."
10868 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10871 #, c-format
10872 msgid "You do not have permission to send this list."
10873 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10876 #, c-format
10877 msgid "You do not have permission to update this list."
10878 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10881 #, c-format
10882 msgid "You do not have permission to view this list."
10883 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10889 "remember, passwords are case sensitive."
10890 msgstr ""
10891 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10892 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10895 #, c-format
10896 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10897 msgstr ""
10898 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10901 #, c-format
10902 msgid "You have a credit of:"
10903 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10906 #, c-format
10907 msgid "You have already requested this title."
10908 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10910 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10912 #, c-format
10913 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10914 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10917 #, c-format
10918 msgid "You have no fines or charges"
10919 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10925 "fields and resubmit."
10926 msgstr ""
10927 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10928 "поля и еще раз утвердите."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10931 #, c-format
10932 msgid "You have nothing checked out"
10933 msgstr "Вам ничего не выдано"
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10939 "following credentials:"
10940 msgstr ""
10941 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10942 "следующие учётные данные:"
10944 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10946 #, c-format
10947 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10948 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10954 "available."
10955 msgstr ""
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "You may register here."
10960 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10964 msgid "You must be logged in to add tags."
10965 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10967 #. For the first occurrence,
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10970 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10971 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
10973 #. For the first occurrence,
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10976 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10977 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10980 #, c-format
10981 msgid "You must select a library for pickup. "
10982 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10985 #, c-format
10986 msgid "You must select at least one item. "
10987 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10989 #. %1$s:  amount 
10990 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10992 #, c-format
10993 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10994 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10997 #, c-format
10998 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10999 msgstr ""
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11002 #, c-format
11003 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11004 msgstr ""
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11010 "again."
11011 msgstr ""
11012 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11013 "попробуйте еще раз."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11019 "two weeks."
11020 msgstr ""
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11024 msgid ""
11025 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11026 "again."
11027 msgstr ""
11028 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11029 "попробуйте ещё раз."
11031 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11033 #, c-format
11034 msgid "Your account has been frozen%s until "
11035 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11037 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11041 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11043 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11045 #, c-format
11046 msgid "Your account has been suspended. %s "
11047 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11049 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11054 "renew your account."
11055 msgstr ""
11056 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11057 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11059 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11061 #, c-format
11062 msgid "Your account has expired. %s "
11063 msgstr "Срок действия вашей учётной записи истек. %s "
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11066 #, c-format
11067 msgid "Your account menu"
11068 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11074 "confirmation email."
11075 msgstr ""
11076 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11077 "подтверждения в электронном письме."
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Your authority search history is empty."
11082 msgstr "Ваша корзина пуста."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11085 #, c-format
11086 msgid "Your card will expire on "
11087 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11090 #, c-format
11091 msgid "Your cart"
11092 msgstr "Ваша корзина"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11095 #, c-format
11096 msgid "Your cart "
11097 msgstr "Ваша корзина "
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11101 msgid "Your cart is currently empty"
11102 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11106 #, c-format
11107 msgid "Your cart is empty."
11108 msgstr "Ваша корзина пуста."
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Your catalog search history is empty."
11113 msgstr "Ваша корзина пуста."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11116 #, c-format
11117 msgid "Your checkout history"
11118 msgstr "История чтения"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Your comment"
11123 msgstr "Ваш комментарий"
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11127 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11128 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11134 "update your record as soon as possible."
11135 msgstr ""
11136 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11137 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11143 "this page within a few days."
11144 msgstr ""
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11147 #, c-format
11148 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11149 msgstr ""
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11152 #, c-format
11153 msgid "Your download should begin automatically."
11154 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11158 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11159 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11162 #, c-format
11163 msgid "Your fines and charges"
11164 msgstr "Пени и штрафы"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "Your guarantor is "
11170 msgstr "Ваша корзина пуста."
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11173 #, c-format
11174 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11175 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11181 "please contact the library."
11182 msgstr ""
11183 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11184 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11190 "renew your card. "
11191 msgstr ""
11192 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11193 "продления. "
11195 #. %1$s:  shelfname 
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11197 #, c-format
11198 msgid "Your list : %s "
11199 msgstr "Ваш список: «%s» "
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11207 #, c-format
11208 msgid "Your lists"
11209 msgstr "Ваши списки"
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11213 msgid "Your lists:"
11214 msgstr "Ваши списки: "
11216 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11217 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11218 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11219 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11220 #. %5$s:  END 
11221 #. %6$s:  END 
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11226 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11227 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11228 "on hold for another patron. %s %s "
11229 msgstr ""
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Your messaging settings"
11235 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11238 #, c-format
11239 msgid "Your options are: "
11240 msgstr "Возможные варианты: "
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "Your password has been changed "
11245 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11247 #. For the first occurrence,
11248 #. %1$s:  minpasslen 
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11251 #, c-format
11252 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11253 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "Your payment"
11258 msgstr "Ваш комментарий"
11260 #. %1$s:  message_value 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11262 #, c-format
11263 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11264 msgstr ""
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11267 #, c-format
11268 msgid "Your personal details"
11269 msgstr "Личная информация"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "Your priority: "
11274 msgstr "Резервирование и приоритет"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Your privacy management"
11280 msgstr "Ваш комментарий"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11283 #, c-format
11284 msgid "Your privacy rules have been updated."
11285 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11288 #, c-format
11289 msgid "Your purchase suggestions"
11290 msgstr "мои предложения о приобретении"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11293 #, c-format
11294 msgid "Your reading history has been deleted."
11295 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11297 #. %1$s:  IF hash 
11298 #. %2$s:  hash 
11299 #. %3$s:  END 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11301 #, c-format
11302 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11303 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11306 #, c-format
11307 msgid "Your search history"
11308 msgstr "История поисковых запросов"
11310 #. %1$s:  total |html 
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11312 #, c-format
11313 msgid "Your search returned %s results."
11314 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Your setting has been updated!"
11320 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11323 #, c-format
11324 msgid "Your summary"
11325 msgstr "Общая информация"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11328 #, c-format
11329 msgid "Your tags"
11330 msgstr "Мои метки"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11336 "before applying them."
11337 msgstr ""
11338 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11339 "применением."
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11342 #, c-format
11343 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11344 msgstr ""
11345 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11349 #, fuzzy
11350 msgid "[ New list ]"
11351 msgstr "Новый список"
11353 #. LINK
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11355 msgid ""
11356 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11357 "END %] catalog recent comments"
11358 msgstr ""
11359 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11360 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11362 #. LINK
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11364 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11365 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
11367 #. INPUT type=text name=limit
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11369 msgid "[% limit or"
11370 msgstr "[% limit or"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11376 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11377 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11378 "%%] "
11379 msgstr ""
11380 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11381 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11382 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11383 "%%] "
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11389 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11390 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11391 "%%] "
11392 msgstr ""
11393 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11394 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11395 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11396 "%%] "
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11402 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11403 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11404 msgstr ""
11405 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11406 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11407 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11413 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11414 msgstr ""
11415 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11416 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11422 "type=seefro.type %%] "
11423 msgstr ""
11424 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11425 "type=seefro.type %%] "
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11431 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11432 "normalized_oclc ) %%] "
11433 msgstr ""
11434 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11435 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11436 "normalized_oclc ) %%] "
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11440 #, fuzzy
11441 msgid "a an the"
11442 msgstr " и "
11444 #. SCRIPT
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11446 msgid "already in your cart"
11447 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11454 msgstr ""
11455 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11458 #, c-format
11459 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11460 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11464 #, c-format
11465 msgid "and"
11466 msgstr " и "
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11469 #, c-format
11470 msgid "anyone else to add entries."
11471 msgstr "любому добавлять записи."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11474 #, c-format
11475 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11476 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11479 #, c-format
11480 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11481 msgstr "любому удалять свои записи."
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11484 #, c-format
11485 msgid "ask for a discharge"
11486 msgstr "запросить скидку"
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11490 msgid "average rating: "
11491 msgstr "средний рейтинг: "
11493 #. %1$s:  rating_avg_int 
11494 #. %2$s:  rating_total 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11496 #, c-format
11497 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11498 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11500 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11503 #, c-format
11504 msgid "bib"
11505 msgstr "bib"
11507 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11510 #, c-format
11511 msgid "bib_id"
11512 msgstr "bib_id"
11514 #. IMG
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11516 msgid "bonus"
11517 msgstr "поощрение"
11519 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11521 #, c-format
11522 msgid "borrowernumber"
11523 msgstr "borrowernumber"
11525 #. For the first occurrence,
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11529 msgid "by"
11530 msgstr "за"
11532 # parcel?
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11536 #, c-format
11537 msgid "by "
11538 msgstr "по "
11540 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11542 #, c-format
11543 msgid "cardnumber"
11544 msgstr "cardnumber"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11547 #, c-format
11548 msgid "change your password"
11549 msgstr "Изменить пароль"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11552 #, c-format
11553 msgid "click here to login"
11554 msgstr "нажмите здесь для входа"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11557 #, c-format
11558 msgid "contact information"
11559 msgstr "данных для связи"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11562 #, c-format
11563 msgid "contains"
11564 msgstr "содержит"
11566 #. SPAN
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11569 msgid ""
11570 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11571 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11572 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11573 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11574 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11575 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11576 "series %]&rft.genre="
11577 msgstr ""
11578 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11579 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11580 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11581 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11582 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11583 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11584 "series %]&rft.genre="
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11588 #, c-format
11589 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11590 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11594 #, c-format
11595 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11596 msgstr ""
11597 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11603 "values: "
11604 msgstr ""
11605 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11606 "значения: "
11608 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11610 #, c-format
11611 msgid "desired_due_date"
11612 msgstr "desired_due_date"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11615 #, c-format
11616 msgid "email address"
11617 msgstr "адрес электронной почты:"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11620 #, c-format
11621 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11622 msgstr ""
11623 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11624 "настроить."
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11630 #, c-format
11631 msgid "here"
11632 msgstr "сдесь"
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11636 msgid "iDreamBooks.com rating"
11637 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
11639 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11644 #, c-format
11645 msgid "id"
11646 msgstr "id"
11648 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11652 #, c-format
11653 msgid "id_type"
11654 msgstr "id_type"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11660 msgstr ""
11661 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11662 "password=zholud "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11665 #, c-format
11666 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11667 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11670 #, c-format
11671 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11672 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11675 #, c-format
11676 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11677 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11683 "show_loans=1 "
11684 msgstr ""
11685 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11686 "show_loans=1 "
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11689 #, c-format
11690 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11691 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11694 #, c-format
11695 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11696 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11699 #, c-format
11700 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11701 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11704 #, c-format
11705 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11706 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11709 #, c-format
11710 msgid ""
11711 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11712 "request_location=127.0.0.1 "
11713 msgstr ""
11714 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11715 "request_location=127.0.0.1 "
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11718 #, c-format
11719 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11720 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11723 #, c-format
11724 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11725 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11727 #. %1$s:  END 
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11729 #, c-format
11730 msgid "in %s fines"
11731 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11735 msgid "in OpenLibrary collection"
11736 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
11738 #. SCRIPT
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11740 msgid "in OverDrive collection"
11741 msgstr "в коллекции OverDrive"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11744 #, c-format
11745 msgid "in any heading"
11746 msgstr "в любом заглавии"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11749 #, c-format
11750 msgid "in main entry"
11751 msgstr "в главной записи"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11754 #, c-format
11755 msgid "in the complete record"
11756 msgstr "во всей карточке"
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11760 msgid "injecting NEW comment: "
11761 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11765 msgid "injecting OLD comment: "
11766 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11769 #, c-format
11770 msgid "is exactly"
11771 msgstr "является точно"
11773 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11776 #, c-format
11777 msgid "item"
11778 msgstr "item"
11780 #. %1$s:  ELSE 
11781 #. %2$s:  END 
11782 #. %3$s:  END 
11783 #. %4$s:  END 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11785 #, fuzzy, c-format
11786 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11787 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11791 msgid "item(s) added to your cart"
11792 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11794 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11799 #, c-format
11800 msgid "item_id"
11801 msgstr "item_id"
11803 #. %1$s:  LibraryName |html 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11805 #, c-format
11806 msgid "koha opac %s"
11807 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11809 #. ABBR
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11811 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11812 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11815 #, c-format
11816 msgid "list of authority record identifiers"
11817 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11820 #, c-format
11821 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11822 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11825 #, c-format
11826 msgid "list of system record identifiers"
11827 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11830 #, c-format
11831 msgid "log in using a different account"
11832 msgstr "войти используя другую учётную запись"
11834 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11837 #, c-format
11838 msgid "needed_before_date"
11839 msgstr "needed_before_date"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11842 #, c-format
11843 msgid "negcap "
11844 msgstr "negcap "
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11847 #, c-format
11848 msgid "not"
11849 msgstr "нет"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11852 #, c-format
11853 msgid "online update form"
11854 msgstr "веб-формой обновления"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11857 #, c-format
11858 msgid "or"
11859 msgstr " или "
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11863 msgid "out of"
11864 msgstr ""
11866 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11871 #, c-format
11872 msgid "password"
11873 msgstr "password"
11875 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11883 #, c-format
11884 msgid "patron_id"
11885 msgstr "patron_id"
11887 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11890 #, c-format
11891 msgid "pickup_expiry_date"
11892 msgstr "pickup_expiry_date"
11894 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11897 #, c-format
11898 msgid "pickup_location"
11899 msgstr "pickup_location"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11902 #, c-format
11903 msgid "primary email address"
11904 msgstr "Основной email:"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11910 #, c-format
11911 msgid "purchase suggestion"
11912 msgstr "предложение о приобретении"
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11916 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11917 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
11919 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11921 #, c-format
11922 msgid "request_location"
11923 msgstr "request_location"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11929 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11935 "values: "
11936 msgstr ""
11937 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11938 "значения: "
11940 #. For the first occurrence,
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11943 #, fuzzy
11944 msgid "results"
11945 msgstr "Найдено"
11947 #. SCRIPT
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11949 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11950 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
11952 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11954 #, c-format
11955 msgid "return_fmt"
11956 msgstr "return_fmt"
11958 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11960 #, c-format
11961 msgid "return_type"
11962 msgstr "return_type"
11964 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11966 #, c-format
11967 msgid "schema"
11968 msgstr "schema"
11970 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11972 #, c-format
11973 msgid "search"
11974 msgstr "поиска"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "secondary email address"
11979 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11982 #, c-format
11983 msgid "see also:"
11984 msgstr "см. также:"
11986 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "show_attributes"
11990 msgstr "show_fines"
11992 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11994 #, c-format
11995 msgid "show_contact"
11996 msgstr "show_contact"
11998 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12000 #, c-format
12001 msgid "show_fines"
12002 msgstr "show_fines"
12004 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12006 #, c-format
12007 msgid "show_holds"
12008 msgstr "show_holds"
12010 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12012 #, c-format
12013 msgid "show_loans"
12014 msgstr "show_loans"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12017 #, c-format
12018 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
12019 msgstr ""
12020 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
12021 "библиотекарем."
12023 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
12024 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12025 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12026 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12027 #. %5$s:  END 
12028 #. %6$s:  ELSE 
12029 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
12033 msgstr ""
12034 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12037 #, c-format
12038 msgid "site administrator"
12039 msgstr " администратору сайта"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12045 msgstr ""
12046 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12047 "значения: "
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12050 #, c-format
12051 msgid "starts with"
12052 msgstr "начинается c"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12055 #, c-format
12056 msgid "subjects "
12057 msgstr "тематик(и) "
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12060 #, c-format
12061 msgid "suggestions"
12062 msgstr "предложения о приобретении"
12064 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12066 #, c-format
12067 msgid "surname"
12068 msgstr "surname"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12071 #, c-format
12072 msgid ""
12073 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12074 "element 'reserve_id')"
12075 msgstr ""
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12079 #, c-format
12080 msgid "system item identifier"
12081 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12083 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12085 msgid "tagsel_button"
12086 msgstr "tagsel_button"
12088 #. META http-equiv=Content-Type
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12095 msgid "text/html; charset=utf-8"
12096 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12103 "placed"
12104 msgstr ""
12105 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12109 #, c-format
12110 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12111 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12114 #, c-format
12115 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12116 msgstr ""
12117 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12118 "запрос"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12121 #, c-format
12122 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12123 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12126 #, c-format
12127 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12128 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12138 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12139 msgstr ""
12140 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12141 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12143 #. %1$s:  END 
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12145 #, c-format
12146 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12147 msgstr ""
12148 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12149 "веб)%s."
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12153 #, c-format
12154 msgid "there was a problem processing your payment"
12155 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12159 #, c-format
12160 msgid "to create new lists."
12161 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12164 #, c-format
12165 msgid "to post a comment."
12166 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12169 #, c-format
12170 msgid "to submit current information ("
12171 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12173 #. LINK
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12175 msgid "unAPI"
12176 msgstr "unAPI"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12179 #, c-format
12180 msgid "until "
12181 msgstr "до "
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12184 #, c-format
12185 msgid "up to "
12186 msgstr "вплоть до "
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12189 #, c-format
12190 msgid "url"
12191 msgstr "URL-ссылка"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12194 #, c-format
12195 msgid "used for/see from:"
12196 msgstr ""
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12199 #, c-format
12200 msgid "user's login identifier"
12201 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12204 #, c-format
12205 msgid "user's password"
12206 msgstr "пароль пользователя"
12208 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12210 #, c-format
12211 msgid "username"
12212 msgstr "username"
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12216 msgid "view labeled"
12217 msgstr "вид с метками"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12221 #, c-format
12222 msgid "view plain"
12223 msgstr "простой вид"
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12227 #, fuzzy
12228 msgid "votes"
12229 msgstr "Заметки"
12231 #. SCRIPT
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12233 msgid "waiting holds:"
12234 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12237 #, c-format
12238 msgid "was not found in the database. Please try again."
12239 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12245 "response"
12246 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12249 #, c-format
12250 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12251 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12254 #, c-format
12255 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12256 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12259 #, c-format
12260 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12261 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12264 #, c-format
12265 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12266 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12269 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12270 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12272 #. %1$s:  approvedaddress 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12274 #, c-format
12275 msgid "will be sent shortly to %s."
12276 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12280 msgid "with biblionumber"
12281 msgstr " с биб-записью с №"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12284 #, c-format
12285 msgid "would be entered as "
12286 msgstr ""
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12289 #, c-format
12290 msgid "you"
12291 msgstr "Вами"
12293 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12298 "items you wish to not place holds on. "
12299 msgstr ""
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12302 #, c-format
12303 msgid "your account page"
12304 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12307 #, c-format
12308 msgid "your fines"
12309 msgstr "Мои штрафы"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12312 #, c-format
12313 msgid "your lists"
12314 msgstr "Мои списки"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12317 #, c-format
12318 msgid "your messaging"
12319 msgstr "Мои сообщения"
12321 #. %1$s:  payment 
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12323 #, c-format
12324 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12325 msgstr ""
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12328 #, c-format
12329 msgid "your personal details"
12330 msgstr "Моя личная информация"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12333 #, c-format
12334 msgid "your privacy"
12335 msgstr "Моя конфиденциальность"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12338 #, c-format
12339 msgid "your purchase suggestions"
12340 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12344 msgid "your rating: "
12345 msgstr "ваша оценка: "
12347 #. %1$s:  rating_value 
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12349 #, c-format
12350 msgid "your rating: %s, "
12351 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12354 #, c-format
12355 msgid "your reading history"
12356 msgstr "Моя история чтения"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12359 #, c-format
12360 msgid "your search history"
12361 msgstr "Моя история поисков"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12364 #, c-format
12365 msgid "your summary"
12366 msgstr "Общая информация"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12369 #, c-format
12370 msgid "your tags"
12371 msgstr "Мои метки"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12377 #, c-format
12378 msgid "×"
12379 msgstr "×"
12381 #. A
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12384 msgid ""
12385 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12386 msgstr ""
12387 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"