1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:09-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-22 19:09+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1463944189.000000\n"
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s: IF holds_count.defined
28 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
30 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
31 #. %5$s: IF holds_count.defined
32 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
34 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (miejsce w kolejce %s) %s %s %s %s "
44 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
45 #. %4$s: itemsloo.title |html
48 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
49 #. %8$s: subtitl.subfield|html
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
58 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
59 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
62 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
63 #. %8$s: subtitl.subfield|html
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
72 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
73 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
74 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s proszę "
80 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
81 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
82 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
83 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
84 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
86 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
87 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
88 #. %9$s: IF ( loop.last )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
105 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
106 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
108 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 "%s %s %s %s 1 egzemplarz został zamówiony. %s %s egzemplarzy zostało "
116 "zamówionych. %s %s "
118 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
119 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
120 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
121 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
123 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
126 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
129 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
131 "%s %s %s %s 1 egzemplarz jest zamówiony. %s %s egzemplarzy jest zamówionych. "
135 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
136 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
137 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
145 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
148 msgid "%s %s %s Item in transit from "
149 msgstr "%s %s %s Egzemplarz w drodze z "
151 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
152 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
153 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
156 msgid "%s %s %s Item waiting at "
157 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
160 #. %2$s: LibraryNameTitle
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 msgid "%s %s %s Koha online %s "
166 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
168 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
169 #. %2$s: LibraryNameTitle
172 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
173 #. %6$s: RestrictedPageTitle
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
178 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
180 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
181 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
184 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
187 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
188 msgstr "%s %s %s Brak innych egzemplarzy. %s %s "
191 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
192 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
196 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
197 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
200 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
201 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
202 #. %4$s: LibraryNameTitle
205 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
206 #. %8$s: BLOCK cssinclude
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
211 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia %s %s%s "
215 #. %3$s: IF ( review.title )
216 #. %4$s: review.title
219 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
220 #. %8$s: subtitl.subfield |html
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
225 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
228 #. %2$s: MY_TAG.term |html
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 msgid "%s %s (not approved) %s "
233 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
236 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
239 msgid "%s %s End date: "
240 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
243 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
248 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "%s %s Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system. "
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
280 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
283 #. %1$s: SWITCH m.code
284 #. %2$s: CASE 'already_exists'
285 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
292 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
293 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
295 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Propozycja o takim tytule już "
296 "istnieje. %s Propozycja zakupu została przesłana. %s %s %s "
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
307 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
309 #. %1$s: USE AuthorisedValues
310 #. %2$s: SET itemavailable = 1
311 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
312 #. %4$s: SET itemavailable = 0
313 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
314 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
318 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
319 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
320 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
321 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 "%s %s [%%#- Zawartość opatrzona jest dwoma parametrami: strukturą "
324 "egzemplarza oraz opcjonalnie strukturą zamówienia. Struktura zamówienia "
325 "wykorzystywana jest na stronach kursu, gdzie nie wykorzystuje się API do "
326 "pobierania popularnych egzemplarzy według item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
328 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
329 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
335 #. %1$s: i.title | html
337 #. %3$s: i.author | html
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 msgid "%s %s by %s %s "
345 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
346 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
348 #. %5$s: review.borrtitle
349 #. %6$s: review.firstname
350 #. %7$s: review.surname
351 #. %8$s: CASE 'first'
352 #. %9$s: review.firstname
353 #. %10$s: CASE 'surname'
354 #. %11$s: review.surname
355 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
356 #. %13$s: review.firstname
357 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
358 #. %15$s: CASE 'username'
359 #. %16$s: review.userid
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
366 msgstr "%s %s - %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368 #. For the first occurrence,
370 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
374 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
375 msgstr "%s %s Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
389 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
390 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
393 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
398 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s tag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
402 #. %2$s: CASE 'earlier'
403 #. %3$s: CASE 'later'
404 #. %4$s: CASE 'acronym'
405 #. %5$s: CASE 'musical'
406 #. %6$s: CASE 'broader'
407 #. %7$s: CASE 'narrower'
408 #. %8$s: CASE 'parent'
411 #. %11$s: type | html
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
417 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
418 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
422 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
425 #. %1$s: collectiontitle
426 #. %2$s: IF ( collectionissn )
427 #. %3$s: collectionissn
429 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
430 #. %6$s: collectionvolume
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
434 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437 #. %1$s: SWITCH option
438 #. %2$s: CASE 'bibtex'
439 #. %3$s: CASE 'endnote'
440 #. %4$s: CASE 'marcxml'
441 #. %5$s: CASE 'marc8'
443 #. %7$s: CASE 'marcstd'
446 #. %10$s: CASE 'isbd'
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
451 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
452 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
459 #. %3$s: CASE 'Pay00'
460 #. %4$s: CASE 'Pay01'
461 #. %5$s: CASE 'Pay02'
469 #. %13$s: CASE 'Rent'
477 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
479 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
480 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
482 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
483 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
488 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
489 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
490 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
491 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
492 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
494 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
495 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
496 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
497 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżnie %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
498 "%sNależność %sOpłata za konto %sUmorzenie należności %sOpłata za egzemplarz "
499 "zagubiony %sPłatność %sAnuluj %sOpłata %sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
501 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
502 #. %2$s: IF s.is_shared
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
509 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
510 msgstr "%s %sUdostępnione%sPrywatne%s %s Publiczne %s "
512 #. %1$s: IF loop.index == 0
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
517 msgid "%s %s and %s "
518 msgstr "%s %s i %s "
521 #. %2$s: biblionumber
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
524 msgid "%s (Record no. %s)"
525 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
527 #. %1$s: IF ( related )
528 #. %2$s: FOREACH relate IN related
529 #. %3$s: relate.related_search
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
534 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
535 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
537 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
538 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
539 #. %3$s: IF ( canrenew )
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
542 msgid "%s Account frozen %s %s "
543 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
545 #. For the first occurrence,
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
551 msgid "%s Address 2:"
554 #. For the first occurrence,
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
563 #. %1$s: IF (sendmailError)
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
566 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
567 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
569 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
570 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
575 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
576 "resolve this problem. %s "
578 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
579 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
581 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
584 msgid "%s Automatic renewal "
585 msgstr "%s Automatyczne odnowienie prolongaty "
587 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
589 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
591 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
593 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
595 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
604 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
607 "%s Oczekiwany %s %s Otrzymany %s %s Opóźniony %s %s Brakujący %s %s "
608 "Nieopublikowany %s %s %s %s %s "
610 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
611 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
613 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
614 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
616 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
617 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
619 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
620 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
622 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
623 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
625 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
626 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
631 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
632 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
635 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
637 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
638 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
640 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
641 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
643 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
644 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
645 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
648 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
649 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
651 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
652 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
654 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
655 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
657 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
658 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
663 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
664 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
667 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W drodze "
670 #. For the first occurrence,
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
677 msgstr "%s Miejscowość:"
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
682 msgid "%s Contact note:"
683 msgstr "%s Uwaga dotycząca adresu:"
685 #. %1$s: IF (errcode==1)
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
691 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
692 "you cannot add items to this list. %s "
694 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
695 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
697 #. For the first occurrence,
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
709 msgid "%s Date of birth:"
710 msgstr "%s Data urodzenia:"
712 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
715 msgid "%s Did you mean: "
716 msgstr "%s Czy chodziło o: "
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
730 #. For the first occurrence,
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
735 msgid "%s First name:"
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
741 msgid "%s Home library:"
742 msgstr "%s Biblioteka macierzysta:"
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
751 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
752 "local account, you may use that below. %s "
754 "%s Jeśli posiadasz konto CAS, możesz użyć danych poniżej. %s %s Jeśli "
755 "posiadasz konto lokalne, możesz użyć danych poniżej. %s "
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
761 msgstr "%s Inicjały:"
763 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
766 msgid "%s Internet user critics"
767 msgstr "%s Opinie użytkowników"
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
772 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
773 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
775 #. %1$s: issues_count
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
778 msgid "%s Item(s) checked out"
779 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
784 msgid "%s Library card number: "
785 msgstr "%s Numer karty bibliotecznej: "
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
793 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
794 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
797 msgid "%s No renewal before %s "
798 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
800 #. %1$s: IF ( searchdesc )
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
804 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
805 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
808 #. %2$s: END # / IF results
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
811 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
812 msgstr "%s Brak wyników. %s "
814 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
817 msgid "%s Not allowed"
818 msgstr "%s Niedozwolone"
820 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
821 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
824 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
825 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
827 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
832 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
833 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
838 msgid "%s Other names:"
839 msgstr "%s Drugie imię:"
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
844 msgid "%s Other phone:"
845 msgstr "%s Inny telefon:"
847 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
849 #. %3$s: IF ( ShortPass )
852 #. %6$s: IF ( WrongPass )
854 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
859 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
860 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
861 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
862 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
863 "trailing spaces. %s "
865 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
866 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Twoje aktualne hasło "
867 "nie zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, "
868 "poproś bibliotekarza o pomoc. %s %s Twoje hasło zawiera spacje. %s "
870 #. For the first occurrence,
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
881 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
882 msgstr "%s Proszę poprawić i wysłać ponownie. "
884 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
887 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
888 msgstr "%s Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
893 msgid "%s Primary email:"
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
899 msgid "%s Primary phone:"
902 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
905 msgid "%s Professional critics"
906 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
908 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
910 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
917 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
920 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
922 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
925 msgid "%s Quotations"
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
931 msgid "%s Salutation:"
932 msgstr "%s Zwrot grzecznościowy:"
934 #. %1$s: LibraryName |html
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
940 #. %1$s: LibraryName |html
941 #. %2$s: IF ( query_desc )
942 #. %3$s: query_desc |html
944 #. %5$s: IF ( limit_desc )
945 #. %6$s: limit_desc |html
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
949 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
950 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
955 msgid "%s Secondary email:"
956 msgstr "%s Dodatkowy e-mail:"
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
961 msgid "%s Secondary phone:"
962 msgstr "%s Dodatkowy telefon:"
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
967 msgid "%s Self checkout system"
968 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
970 #. For the first occurrence,
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
977 msgstr "%s Województwo:"
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
982 msgid "%s Street number:"
983 msgstr "%s Numer domu:"
985 #. For the first occurrence,
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
991 msgstr "%s Nazwisko:"
993 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
998 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
999 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
1001 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1002 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1005 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1006 msgstr "%s Hasła muszą być takie same. %s Twoje hasło jest za krótkie. "
1010 #. %3$s: FOREACH role IN content
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1013 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1014 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1020 msgid "%s This record has no items. %s "
1021 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
1023 #. %1$s: IF holds_count.defined
1024 #. %2$s: holds_count
1026 #. %4$s: IF priority
1027 #. %5$s: IF holds_count.defined
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1036 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1039 "%s Zamówienia: %s %s %s %s (Twoje miejsce w kolejce %s) %s Twoje miejsce w "
1040 "kolejce: %s %s %s "
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1047 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1048 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
1050 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1053 msgid "%s Video extracts"
1054 msgstr "%s Fragment wideo"
1056 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1059 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1062 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1063 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1064 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1066 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1067 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1073 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1076 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1086 msgid "%s Yes %s No %s "
1087 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1093 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1094 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
1096 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1100 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1101 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
1103 #. For the first occurrence,
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1109 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1110 msgstr "%s Kod pocztowy:"
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1116 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1117 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1118 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1121 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1122 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1123 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1126 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1130 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1131 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1133 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1134 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1141 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1142 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1143 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1144 "defined('contactnote') %%] "
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1147 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1148 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1149 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1150 "defined('contactnote') %%] "
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1157 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1158 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1159 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1164 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1165 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1166 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1174 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1175 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1176 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1179 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1180 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1182 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1187 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1188 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1192 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1193 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1196 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1201 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1202 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1206 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1207 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1210 #. %1$s: BLOCK showreference
1211 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1212 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1213 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1214 #. %5$s: SWITCH type
1215 #. %6$s: CASE 'broader'
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1219 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1220 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1221 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1223 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1224 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1225 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1228 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1229 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1234 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1235 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1236 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1237 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1238 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1240 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1241 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1242 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1243 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1244 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246 #. For the first occurrence,
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1258 msgstr "%s rekordów"
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s: IF ( review.author )
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1269 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1270 #. %2$s: MY_TAG.author
1272 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1275 msgid "%s by %s %s %s "
1276 msgstr "%s %s %s %s "
1278 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1279 #. %2$s: XISBN.author |html
1281 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1282 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1284 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1287 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1288 msgstr "%s autor %s%s %s ©%s%s %s "
1290 #. For the first occurrence,
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1298 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1301 msgid "%s more than "
1304 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1309 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1310 msgstr "%s na miejscu %s wypożyczony %s "
1312 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1313 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1314 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1315 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1320 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1321 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1326 msgid "%s system-wide library news. "
1327 msgstr "%s nowości w bibliotece. "
1333 #. %5$s: BLOCK language
1334 #. %6$s: SWITCH lang
1335 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1336 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1337 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1338 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1339 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1347 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1349 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1351 #. %1$s: FILTER trim
1352 #. %2$s: SWITCH type
1353 #. %3$s: CASE 'earlier'
1354 #. %4$s: CASE 'later'
1355 #. %5$s: CASE 'acronym'
1356 #. %6$s: CASE 'musical'
1357 #. %7$s: CASE 'broader'
1358 #. %8$s: CASE 'narrower'
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1366 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1367 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1369 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1370 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1372 #. %1$s: IF contents.count
1373 #. %2$s: contents.count
1374 #. %3$s: IF contents.count == 1
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1381 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1382 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarze%s%sPusty%s"
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1391 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1393 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1395 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1396 #. %2$s: LoginBranchname
1399 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1400 #. %6$s: itemloop.size || 0
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1404 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1405 msgstr "%s Egzemplarze w: %s%sEgzemplarze%s %s ( %s )%s"
1407 #. %1$s: deleted_count
1408 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1413 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1414 msgstr "%s%s tag%stagów%s usunięto pomyślnie."
1417 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1420 msgid "%s%s with the comment "
1421 msgstr "%s%s z komentarzem "
1423 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1424 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %3$s: LibraryNameTitle
1428 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1429 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1433 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1434 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %3$s: LibraryNameTitle
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1446 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1448 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1450 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1451 #. %2$s: LibraryNameTitle
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1456 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle
1463 #. %5$s: borrowernumber
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1466 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1468 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1477 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1478 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1480 #. For the first occurrence,
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1492 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1495 #. %2$s: LibraryNameTitle
1498 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1499 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1500 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1501 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1502 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1503 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1504 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1505 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1506 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1507 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1508 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1509 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1516 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1517 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1518 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1519 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1520 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1523 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1524 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1525 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1526 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1527 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle
1533 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1542 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1545 #. For the first occurrence,
1546 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1547 #. %2$s: LibraryNameTitle
1550 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1551 #. %6$s: IF ( query_desc )
1552 #. %7$s: query_desc | html
1554 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1555 #. %10$s: limit_desc | html
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1564 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1567 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1568 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle
1575 #. %5$s: IF ( total )
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1581 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1584 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1587 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1588 #. %2$s: LibraryNameTitle
1591 #. %5$s: IF op == 'view'
1592 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle
1604 #. %5$s: IF ( op_add )
1606 #. %7$s: IF ( op_else )
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1611 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1612 "%sPurchase Suggestions%s"
1614 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1615 "%sPropozycje zakupu%s"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #. %5$s: IF ( typeissue )
1622 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1627 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1628 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1630 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1631 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle
1638 #. %5$s: IF action == 'edit'
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1644 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1645 "%sRegister a new account%s"
1647 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle
1690 #. %5$s: summary.mainentry
1691 #. %6$s: IF authtypetext
1692 #. %7$s: authtypetext
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1697 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1699 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1720 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s: LibraryNameTitle
1724 #. %5$s: title |html
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle
1734 #. %5$s: course.course_name
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1738 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1749 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1750 #. %2$s: LibraryNameTitle
1753 #. %5$s: title |html
1754 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1755 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1757 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1764 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1765 #. %2$s: LibraryNameTitle
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1771 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1773 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1774 #. %2$s: LibraryNameTitle
1777 #. %5$s: shelf.shelfname
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1781 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1783 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1784 #. %2$s: LibraryNameTitle
1787 #. %5$s: authtypetext
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1791 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1793 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1794 #. %2$s: LibraryNameTitle
1797 #. %5$s: bibliotitle
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1801 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1803 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1804 #. %2$s: LibraryNameTitle
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1810 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1812 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1813 #. %2$s: LibraryNameTitle
1816 #. %5$s: biblio.title |html
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1822 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1823 #. %2$s: LibraryNameTitle
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1829 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1831 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1832 #. %2$s: LibraryNameTitle
1835 #. %5$s: biblionumber
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1839 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1841 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1842 #. %2$s: LibraryNameTitle
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1848 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1850 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1851 #. %2$s: LibraryNameTitle
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1858 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1860 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s: LibraryNameTitle
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1867 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1869 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1870 #. %2$s: LibraryNameTitle
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1876 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1878 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s: LibraryNameTitle
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1885 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1887 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s: LibraryNameTitle
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1894 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1896 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s: LibraryNameTitle
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1903 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1905 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1912 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1914 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s: LibraryNameTitle
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1921 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1923 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1924 #. %2$s: LibraryNameTitle
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1930 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1932 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1933 #. %2$s: LibraryNameTitle
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1939 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1941 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1942 #. %2$s: LibraryNameTitle
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1948 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1950 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1951 #. %2$s: LibraryNameTitle
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1957 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1959 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1960 #. %2$s: LibraryNameTitle
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1966 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1968 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1969 #. %2$s: LibraryNameTitle
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1975 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1977 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1978 #. %2$s: LibraryNameTitle
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1984 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1986 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1987 #. %2$s: LibraryNameTitle
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1995 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1997 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1998 #. %2$s: LibraryNameTitle
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2004 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
2006 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2007 #. %2$s: OPACBaseURL
2008 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2010 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2011 #. %6$s: OPACBaseURL
2012 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2014 #. %9$s: OPACBaseURL
2015 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2022 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2026 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2030 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2035 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2036 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
2038 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2039 #. %2$s: bibitemloo.author
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2043 msgid "%s, by %s%s "
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2050 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2053 "%s. Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane książki lub zaległe opłaty. "
2056 #. For the first occurrence,
2057 #. %1$s: OPACBaseURL
2058 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2066 #. %1$s: OPACBaseURL
2067 #. %2$s: review.biblionumber
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2073 #. %1$s: OPACBaseURL
2074 #. %2$s: review.biblionumber
2075 #. %3$s: review.reviewid
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2081 #. %1$s: OPACBaseURL
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087 #. %1$s: OPACBaseURL
2088 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2094 #. %1$s: OPACBaseURL
2095 #. %2$s: query_cgi |html
2096 #. %3$s: limit_cgi |html
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2102 #. %1$s: OPACBaseURL
2103 #. %2$s: query_cgi |html
2104 #. %3$s: limit_cgi |html
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2110 #. %1$s: OPACBaseURL
2111 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2117 #. %1$s: OPACBaseURL
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2123 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2124 #. %2$s: starting_homebranch
2126 #. %4$s: IF ( starting_location )
2127 #. %5$s: starting_location
2129 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2130 #. %8$s: starting_ccode
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2135 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2138 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
2140 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2145 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2146 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
2148 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2150 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2152 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2154 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2156 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2158 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2160 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2162 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2167 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2168 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2170 "%sOczekujące%s %sOtrzymane%s %sOpóźnione%s %sBrakujące%s %sNiedostępne%s "
2171 "%sUsunięte%s %sReklamowane%s %sWstrzymane%s "
2173 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2174 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2175 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2176 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2177 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2178 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2184 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2185 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2187 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
2188 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2190 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2191 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2192 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2197 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2198 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
2200 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2201 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2202 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2203 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2204 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2205 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2207 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2209 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2210 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2215 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2216 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2219 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2220 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2221 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2223 #. %1$s: IF ( typeissue )
2224 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2229 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2232 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2233 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2239 msgid "%sThis record has no items.%s "
2240 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2242 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2247 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2248 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2250 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2255 msgid "%sYes%sNo%s "
2256 msgstr "%sTak%sNie%s "
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2263 msgstr "%sdo listy:%s"
2267 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2271 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2273 "%sdanych kontaktowych%s w systemie. Skontaktuj się z biblioteką%s lub "
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2279 msgid "« Previous"
2280 msgstr "« Poprzednie"
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2286 msgid "<< Previous"
2287 msgstr "<< Wstecz"
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2292 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2293 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2295 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2296 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2301 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2302 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2304 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2305 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2310 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2311 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2312 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2313 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2314 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2315 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2316 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2317 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2318 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2319 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2320 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2321 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2322 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2323 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2324 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2325 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2326 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2327 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2328 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2329 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2330 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2331 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2332 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2333 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2334 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2335 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2336 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2337 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2338 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2339 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2340 "notforloan>0</notforloan> <"
2341 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2342 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2343 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2344 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2345 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2346 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2347 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2348 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2349 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2350 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2351 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2352 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2353 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2354 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2355 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2356 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2357 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2358 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2359 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2360 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2361 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2362 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2363 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2364 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2365 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2366 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2367 "notforloan>0</notforloan> <"
2368 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2369 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2370 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2371 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2372 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2373 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2374 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2375 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2376 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2377 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2378 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2380 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2381 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2382 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2383 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2384 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2385 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2386 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2387 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2388 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2389 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2390 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2391 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2392 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2393 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2394 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2395 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2396 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2397 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2398 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2399 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2400 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2401 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2402 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2403 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2404 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2405 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2406 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2407 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2408 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2409 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2410 "notforloan>0</notforloan> <"
2411 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2412 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2413 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2414 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2415 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2416 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2417 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2418 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2419 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2420 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2421 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2422 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2423 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2424 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2425 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2426 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2427 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2428 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2429 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2430 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2431 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2432 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2433 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2434 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2435 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2436 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2437 "notforloan>0</notforloan> <"
2438 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2439 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2440 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2441 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2442 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2443 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2444 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2445 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2446 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2447 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2448 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2453 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2454 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2455 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2456 "GetPatronStatus>"
2458 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2459 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2460 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2461 "GetPatronStatus>"
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2466 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2467 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2468 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2469 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2471 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2472 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2473 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2474 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2475 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2476 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2478 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2479 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2480 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2481 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2482 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2483 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2484 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2485 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2486 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2487 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2488 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2489 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2490 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2491 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2492 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2493 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2494 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2495 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2496 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2497 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2498 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2499 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2500 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2501 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2502 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2503 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2504 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2505 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2506 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2507 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2508 "notforloan>0</notforloan> <"
2509 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2510 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2511 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2512 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2513 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2514 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2515 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2516 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2517 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2518 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2519 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2520 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2521 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2522 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2524 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2525 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2526 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2527 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2528 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2529 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2531 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2532 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2533 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2534 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2535 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2536 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2537 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2538 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2539 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2540 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2542 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2543 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2544 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2545 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2546 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2547 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2548 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2549 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2550 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2551 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2552 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2553 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2554 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2555 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2556 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2557 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2558 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2559 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2560 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2561 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2562 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2563 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2564 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2565 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2566 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2567 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2568 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2569 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2570 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2571 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2572 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2574 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2575 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2576 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2577 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2578 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2579 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2580 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2581 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2582 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2583 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2584 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2586 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2587 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2588 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2589 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2590 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2591 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2592 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2593 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2594 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2595 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2596 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2597 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2598 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2599 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2600 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2601 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2602 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2603 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2604 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2605 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2606 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2607 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2608 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2609 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2610 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2611 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2612 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2613 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2614 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2615 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2616 "notforloan>0</notforloan> <"
2617 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2618 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2619 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2620 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2621 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2622 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2623 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2624 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2625 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2626 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2627 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2628 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2629 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2630 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2631 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2632 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2633 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2634 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2635 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2636 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2637 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2639 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2640 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2641 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2642 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2643 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2644 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2646 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2647 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2648 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2650 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2651 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2652 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2653 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2654 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2655 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2656 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2657 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2658 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2659 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2660 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2661 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2662 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2663 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2664 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2665 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2666 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2667 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2668 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2669 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2670 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2671 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2672 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2673 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2674 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2675 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2676 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2677 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2678 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2679 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2680 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2685 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2686 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2687 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2689 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2690 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2691 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2697 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2698 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2699 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2700 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2702 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2703 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2704 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2705 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2710 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2711 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2713 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2714 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2719 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2720 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2721 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2723 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2724 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2725 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2730 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2731 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2732 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2733 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2734 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2735 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2736 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2737 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2738 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2739 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2740 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2741 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2742 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2743 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2744 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2745 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2746 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2747 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2748 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2749 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2750 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2751 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2753 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2754 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2755 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2756 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2757 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2758 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2759 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2760 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2761 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2762 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2763 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2764 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2765 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2766 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2767 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2768 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2769 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2770 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2771 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2772 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2773 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2774 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2779 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2780 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2781 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2782 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2783 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2784 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2785 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2786 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2787 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2788 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2789 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2790 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2791 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2792 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2793 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2794 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2795 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2796 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2798 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2799 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2800 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2801 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2802 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2803 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2804 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2805 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2806 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2807 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2808 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2809 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2810 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2811 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2812 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2813 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2814 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2815 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2817 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2818 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2821 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2822 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2826 msgid " Author phrase"
2827 msgstr " Fraza: autor"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2831 msgid " Conference name"
2832 msgstr " Nazwa konferencji"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2836 msgid " Conference name phrase"
2837 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2841 msgid " Corporate name"
2842 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2846 msgid " ISBN"
2847 msgstr " ISBN"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2851 msgid " ISSN"
2852 msgstr " ISSN"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2856 msgid " Personal name"
2857 msgstr " Nazwa osobowa"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2861 msgid " Personal name phrase"
2862 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2866 msgid " Subject and broader terms"
2867 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2871 msgid " Subject and narrower terms"
2872 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2876 msgid " Subject and related terms"
2877 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2881 msgid " Subject phrase"
2882 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2886 msgid " Title phrase"
2887 msgstr " Fraza: tytuł"
2889 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2892 msgid " (%s votes)"
2893 msgstr " (%s głosów)"
2895 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2898 msgid "(%s biblios)"
2899 msgstr "(%s rekordów)"
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2903 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2909 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2910 msgstr "(zostało %s z %s prolongat)"
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s: overdues_count
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2923 msgid "(123) 456-7890"
2924 msgstr "(123) 456-7890"
2926 #. For the first occurrence,
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2934 msgid "(Checked out)"
2935 msgstr "(Wypożyczone)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2940 msgid "(Not supported by Koha)"
2941 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2948 msgid "(Not supported yet)"
2949 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2954 msgstr "(Zarezerwowane)"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2969 msgstr "(Opcjonalne)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2976 msgid "(Optional, default 0)"
2977 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2981 msgid "(Optional, default 1)"
2982 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2987 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2990 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2991 "opóźnienie w aktualizacji konta). "
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3024 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3025 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3029 msgid "(Use OPAC instead)"
3030 msgstr "(Użyj OPAC)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3035 msgid "(Use SRU instead)"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3048 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3049 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
3051 #. For the first occurrence,
3052 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3056 msgid "(modified on %s)"
3057 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3063 msgstr "(przetrzymanie)"
3065 #. %1$s: koha_new.newdate
3066 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3069 msgid "(published on %s%s by "
3070 msgstr "(opublikowano %s%s "
3072 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3073 #. %2$s: relate.related_search
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3077 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3078 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3092 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3093 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3097 msgid ", you cannot place holds."
3098 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3103 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3106 ", nie możesz prolongować egzemplarzy, dopóki nie uregulujesz należności."
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3110 msgid "- You must enter a Title"
3111 msgstr "- Musisz podać tytuł"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3115 msgid "- You must enter a list name"
3116 msgstr "- Musisz podać nazwę listy"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3120 msgid "-- Choose --"
3121 msgstr "-- Wybierz --"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3126 msgid "-- Choose format --"
3127 msgstr "-- Wybierz format --"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3132 msgstr "-- żadna -- "
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3136 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3137 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3141 msgid ". Please contact the library for more information."
3143 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3168 msgstr "100 tytułów"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3174 msgstr "12 miesięcy"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3222 msgid ": %sa list:%s"
3223 msgstr ": %sdo listy:%s"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3228 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3229 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3231 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. W przeciwnym "
3232 "wypadku nie możesz wypożyczać."
3234 #. %1$s: HTML5MediaParent
3235 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3236 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3237 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3238 #. %5$s: HTML5MediaParent
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3242 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3245 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3250 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3251 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3255 msgid "A payment with the transaction id "
3256 msgstr "Płatność z transakcją id "
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3260 msgid "A specific item"
3261 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3265 msgid "About the author"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3270 msgid "Abstracts/summaries"
3271 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3276 msgid "Access denied"
3277 msgstr "Odmowa dostępu"
3279 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3282 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3283 msgstr "Brak aktualnych %s"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3288 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3289 "Please contact the library. "
3290 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3294 msgid "Acquired in the last:"
3295 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3300 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3301 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3306 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3307 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3309 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3320 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3323 msgid "Add %s items to %s"
3324 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3326 #. A name=ButtonPlus
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3328 msgid "Add another field"
3329 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3342 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3346 msgstr "Dodaj do %s"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3350 msgid "Add to a list"
3351 msgstr "Dodaj do listy"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3355 msgid "Add to a new list:"
3356 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3362 msgstr "Dodaj do schowka"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3366 msgid "Add to list:"
3367 msgstr "Dodaj do listy:"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3372 msgid "Add to your cart"
3373 msgstr "Dodaj do schowka"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3378 msgstr "Dodaj do..."
3380 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3381 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3384 msgid "Added %s %s by "
3385 msgstr "Dodano %s %s przez "
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3389 msgid "Additional authors:"
3390 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3394 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3395 msgstr "Typ materiałów towarzyszących dla dokumentów drukowanych"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3399 msgid "Additional information"
3400 msgstr "Dodatkowe informacje"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3405 msgstr "Wiek licealny"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3415 msgid "Advanced search"
3416 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3428 msgstr "Wszystkie tagi"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3432 msgid "All collections"
3433 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3437 msgid "All item types"
3438 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3444 msgid "All libraries"
3445 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3457 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3458 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3463 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3466 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3471 msgid "Alternate address"
3472 msgstr "Dodatkowy adres"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3476 msgid "Alternate address information: "
3477 msgstr "Dodatkowy adres: "
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3481 msgid "Alternate contact"
3482 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3493 msgid "Amount outstanding"
3494 msgstr "Kwota zobowiązań"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3498 msgid "Amount to pay: "
3499 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3504 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3505 msgstr "E-mail został wysłany do \"%s\". "
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3510 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3511 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3515 msgid "An error occurred when creating this list."
3516 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3520 msgid "An error occurred when deleting this list."
3521 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3525 msgid "An error occurred when updating this list."
3526 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3530 msgid "An error occurred while processing your request."
3531 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3536 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3538 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3542 msgid "An invitation to share list "
3543 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3552 msgid "Any audience"
3553 msgstr "Dowolny odbiorca"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3558 msgstr "Dowolna zawartość"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3563 msgstr "Dowolny format"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3567 msgid "Any item type"
3568 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3573 msgstr "Dowolna fraza"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3578 msgstr "Dowolne słowo"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3598 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3599 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3603 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3604 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3608 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3609 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3613 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3614 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3618 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3619 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3623 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3624 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3628 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3629 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3633 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3634 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3638 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3639 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3643 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3644 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3648 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3649 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3653 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3655 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3666 msgid "Ask for a discharge"
3667 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3669 #. For the first occurrence,
3670 #. %1$s: subscription.branchname
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3674 msgid "At library: %s"
3675 msgstr "Lokalizacja: %s"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3684 msgid "Audiovisual profile:"
3685 msgstr "Profil audiowizualny:"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3701 msgid "AuthenticatePatron"
3702 msgstr "AuthenticatePatron"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3707 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3710 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3730 msgid "Author (A-Z)"
3731 msgstr "Autor (A-Z)"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3736 msgid "Author (Z-A)"
3737 msgstr "Autor (Z-A)"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3741 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3742 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3751 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3753 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3754 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3756 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3757 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3758 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3759 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3761 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3768 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3769 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3779 msgstr "Hasło wzorcowe"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3788 msgid "Authority search"
3789 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3793 msgid "Authority search results"
3794 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3798 msgid "Authority type: "
3799 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3803 msgid "Authorized headings"
3804 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3813 msgid "Availability "
3814 msgstr "Dostępność "
3816 #. For the first occurrence,
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3821 msgid "Availability:"
3824 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3827 msgid "Available %s"
3828 msgstr "Dostępny %s"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3832 msgid "Available issues"
3833 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3845 #. %1$s: heading | html
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3854 msgid "Back to lists"
3855 msgstr "Powrót do list"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3859 msgid "Back to results"
3860 msgstr "Powrót do wyników"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3864 msgid "Back to the results search list"
3865 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3875 msgstr "Kod kreskowy"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3881 msgstr "Kod kreskowy:"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3887 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3890 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3901 msgid "Biblio records"
3902 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3906 msgid "Bibliographies"
3907 msgstr "Bibliografie"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3917 msgstr "Zablokowany"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3921 msgid "Blocked record"
3922 msgstr "Rekord zablokowany"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3926 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3927 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3932 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3936 msgid "Brief display"
3937 msgstr "Szybki podgląd"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3942 msgid "Brief history"
3943 msgstr "Skrócona historia"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3947 msgid "Browse by hierarchy"
3948 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3952 msgid "Browse our catalog"
3953 msgstr "Przeglądaj katalog"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3958 msgid "Browse results"
3959 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3964 msgid "Browse shelf"
3965 msgstr "Przeglądaj półkę"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3981 msgstr "CD z oprogramowaniem"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3985 msgid "CGI debug is on."
3986 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s: csv_profile.profile
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4036 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4037 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4042 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4043 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4047 msgid "Call number:"
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s: subscription.callnumber
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4055 msgid "Call number: %s"
4056 msgstr "Sygnatura: %s"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4087 msgid "Cancel email notification"
4088 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4092 msgid "Cancel email notification "
4093 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4104 msgid "CancelRecall "
4105 msgstr "CancelRecall "
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4109 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4110 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4114 msgid "Cannot be put on hold"
4115 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4119 msgid "Card number:"
4120 msgstr "Numer karty:"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4130 msgid "Cassette recording"
4131 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4152 msgid "Change your password"
4153 msgstr "Zmień swoje hasło"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4157 msgid "Change your password "
4158 msgstr "Zmień swoje hasło "
4160 #. INPUT type=submit name=confirm
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4162 msgid "Check in item"
4163 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4170 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4174 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4175 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4179 msgid "Check-in date:"
4180 msgstr "Termin zwrotu:"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4186 msgstr "Wypożyczono"
4188 #. %1$s: issues_count
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4191 msgid "Checked out (%s)"
4192 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4196 msgid "Checked out on"
4197 msgstr "Data wypożyczenia"
4199 #. %1$s: item.firstname
4200 #. %2$s: item.surname
4201 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4202 #. %4$s: item.cardnumber
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4206 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4207 msgstr "Wypożyczony do %s %s %s(%s)%s"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4211 msgid "Checkout history"
4212 msgstr "Historia wypożyczeń"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4218 msgstr "Wypożyczenia"
4220 #. %1$s: borrowername
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4223 msgid "Checkouts for %s "
4224 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4229 msgstr "Wypożyczenia: "
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4238 msgid "Classification"
4239 msgstr "Klasyfikacja"
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4246 msgid "Classification: %s "
4247 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4254 #. For the first occurrence,
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4266 msgstr "Wyczyść wszystko"
4268 #. For the first occurrence,
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4274 msgstr "Wyczyść datę"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4279 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4280 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4282 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4283 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4286 msgid "Click here if you're not %s %s"
4287 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4291 msgid "Click here to login."
4292 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4296 msgid "Click here to view them all."
4297 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4301 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4302 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4304 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4306 msgid "Click to add to cart"
4307 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4311 msgid "Click to expand this role"
4312 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4316 msgid "Click to forward the list to"
4317 msgstr "Kliknij, aby przesłać listę do"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4328 msgid "Click to open in new window"
4329 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4333 msgid "Click to rewind the list to"
4334 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4339 msgid "Click to view in Google Books"
4340 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4349 msgid "Close shelf browser"
4350 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4354 msgid "Close this window"
4355 msgstr "Zamknij to okno"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4359 msgid "Close this window."
4360 msgstr "Zamknij okno."
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4364 msgid "Close window"
4365 msgstr "Zamknij okno"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4369 msgid "Collect items you are interested in"
4370 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4382 msgid "Collection title:"
4383 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4387 msgid "Collection: "
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4395 msgid "Collection: %s "
4396 msgstr "Kolekcja: %s "
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s: review.firstname
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4404 msgid "Comment by %s"
4405 msgstr "Autor komentarza: %s"
4407 #. %1$s: review.firstname
4408 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4411 msgid "Comment by %s %s"
4412 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4414 #. %1$s: review.title
4415 #. %2$s: review.firstname
4416 #. %3$s: review.surname
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4419 msgid "Comment by %s %s %s"
4420 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4428 #. %1$s: reviews.size || 0
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4431 msgid "Comments ( %s )"
4432 msgstr "Komentarze ( %s )"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4436 msgid "Comments on "
4437 msgstr "Komentarze na temat "
4439 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4440 #. %2$s: USER_INFO.surname
4441 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4444 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4445 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4449 msgid "Confirm new password:"
4450 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4455 msgid "Confirm password"
4456 msgstr "Potwierdź hasło"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4460 msgid "Contact information"
4461 msgstr "Dane kontaktowe"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4466 msgid "Contact information: "
4467 msgstr "Dane kontaktowe: "
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4476 msgid "Content Cafe"
4477 msgstr "Content Cafe"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4486 msgid "Contents of "
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4494 msgstr "Numer kopii"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4499 msgstr "Data wydania"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4504 msgid "Copyright date"
4505 msgstr "Data wydania:"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4509 msgid "Copyright date:"
4510 msgstr "Data wydania:"
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4517 msgid "Copyright year: %s "
4518 msgstr "Data wydania: %s "
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4523 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4525 "Nie możesz się zalogować, być może Twój e-mail nie pasuje do tego, który "
4526 "jest zapisany w systemie"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4540 msgid "Course number:"
4541 msgstr "Numer kursu:"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4548 msgid "Course reserves"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4554 msgid "Course reserves for "
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4569 msgid "Create a new list"
4570 msgstr "Utwórz listę"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4574 msgid "Create new list"
4575 msgstr "Utwórz nową listę"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4580 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4582 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4587 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4588 "bibliographic record Koha."
4589 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4596 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4599 msgid "Credits (%s)"
4600 msgstr "Opłaty (%s)"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4604 msgid "Current location"
4605 msgstr "Obecna lokalizacja"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4609 msgid "Current password:"
4610 msgstr "Aktualne hasło:"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4615 msgid "Current session"
4616 msgstr "Bieżąca sesja"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4620 msgid "Currently in local use"
4621 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4623 #. %1$s: item.firstname
4624 #. %2$s: item.surname
4625 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4626 #. %4$s: item.cardnumber
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4630 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4631 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4636 msgstr "Program nauczania"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4640 msgid "DVD video / Videodisc"
4641 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4658 msgstr "Data dodania"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4663 msgstr "Data dodania:"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4669 msgstr "Termin zwrotu"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4676 msgstr "Termin zwrotu:"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4681 msgstr "Zakres dat:"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4685 msgid "Date received"
4686 msgstr "Data otrzymania"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4701 msgid "Days in advance"
4702 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4722 msgid "Default sorting"
4723 msgstr "Domyślne sortowanie"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4728 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4729 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4730 "permitted by local laws."
4732 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4737 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4740 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4743 #. INPUT type=submit
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4764 msgid "Delete selected"
4765 msgstr "Usuń zaznaczone"
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4769 msgid "Delete this list"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4774 msgid "Delete your search history"
4775 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4801 msgstr "Rodzaj płatności"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s: bibliotitle
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4814 msgid "Details for %s"
4815 msgstr "Szczegóły dla %s"
4817 #. %1$s: title |html
4818 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4819 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4821 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4825 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4826 msgstr "Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4843 msgid "Dictionaries"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4848 msgid "Did you mean:"
4849 msgstr "Czy chodziło o:"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4853 msgid "Digests only "
4854 msgstr "Tylko zestawienia "
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4859 msgstr "Informatory"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4865 msgstr "Karta odejścia"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4869 msgid "Discographies"
4870 msgstr "Dyskografie"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4876 msgid "Do not allow"
4877 msgstr "Nie zezwalaj"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4881 msgid "Do not notify"
4882 msgstr "Nie powiadamiaj"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4887 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4890 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4895 msgid "Don't have a library card?"
4896 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4900 msgid "Don't have a password yet?"
4901 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4907 msgid "Don't have an account? "
4908 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4922 msgid "Download cart"
4923 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4927 msgid "Download list"
4928 msgstr "Pobierz listę"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4933 msgid "Download list "
4934 msgstr "Pobierz listę "
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4939 msgstr "Dublin Core"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4947 msgstr "Termin zwrotu"
4949 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4957 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4958 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
4960 #. %1$s: bad_biblionumber
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4963 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4964 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4968 msgid "ERROR: No record id specified. "
4969 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
4971 #. INPUT type=submit
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4979 #. INPUT type=submit
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4983 msgstr "Modyfikuj listę"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4988 msgstr "Modyfikuj listę "
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4993 msgstr "Modyfikowanie "
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4997 msgid "Edition statement:"
4998 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5015 msgid "Email address:"
5016 msgstr "Adres e-mail:"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5025 msgid "Empty and close"
5026 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5030 msgid "Encyclopedias "
5031 msgstr "Encyklopedie "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5035 msgid "Enhanced content: "
5036 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5040 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5041 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5045 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5046 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5048 #. INPUT type=text name=q
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5051 msgid "Enter search terms"
5052 msgstr "Podaj szukany termin"
5054 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5059 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5062 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5063 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s: authtypetext
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5078 #. For the first occurrence,
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5088 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5089 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OpenLibrary"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5093 msgid "Error searching OverDrive collection"
5094 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5098 msgid "Error searching OverDrive collection."
5099 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid "Error! Adding tags failed at"
5104 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Error! Illegal parameter"
5109 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5113 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5114 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5118 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5119 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5124 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5126 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5132 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5135 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5136 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5155 msgid "Example Call"
5156 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5161 msgid "Example Response"
5162 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5174 msgid "Example call"
5175 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5188 msgid "Example response"
5189 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5198 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5199 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5203 msgid "Expecting a specific item selection."
5204 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5208 msgid "Expiration date:"
5209 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5215 msgstr "Data ważności:"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5220 msgstr "Data ważności konta"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5234 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5235 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5239 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5240 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5264 msgid "Fewer options"
5265 msgstr "Mniej opcji"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5270 msgstr "Tekst literacki"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5274 msgid "Fiction notes:"
5275 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5279 msgid "Filmographies"
5280 msgstr "Filmografie"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5285 msgstr "Wysokość należności"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5300 msgstr "Należności (%s)"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5306 msgid "Fines and charges"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5313 msgstr "Należności:"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5328 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5329 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5332 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5333 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5335 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5340 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5341 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5343 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5344 "%s i zmień hasło%s."
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5355 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5356 "who want to keep track of what they are reading."
5358 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5359 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5360 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5366 msgid "Forgot your password?"
5367 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5372 msgid "Forgotten password recovery"
5373 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5375 #. For the first occurrence,
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5379 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5380 msgstr "Formularz nie został wysłany z powodu błędów"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5387 #. For the first occurrence,
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5416 msgid "Full heading"
5417 msgstr "Pełne hasło"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5422 msgid "Full history"
5423 msgstr "Pełna historia"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5427 msgid "Full subscription history"
5428 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5430 #. %1$s: bibliotitle
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5433 msgid "Full subscription history for %s"
5434 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5443 msgid "Get new password recovery link"
5444 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5448 msgid "Get your discharge"
5449 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5455 msgid "GetAuthorityRecords"
5456 msgstr "GetAuthorityRecords"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5462 msgid "GetAvailability"
5463 msgstr "GetAvailability"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5469 msgid "GetPatronInfo"
5470 msgstr "GetPatronInfo"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5476 msgid "GetPatronStatus"
5477 msgstr "GetPatronStatus"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5491 msgstr "GetServices"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5496 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5497 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5498 "specific metadata schema for the record objects."
5500 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5501 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5502 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5507 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5508 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5509 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5510 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5511 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5512 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5514 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5515 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5516 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5517 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5518 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5519 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5524 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5525 "availability of the items associated with the identifiers."
5527 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5528 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5542 #. For the first occurrence,
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5545 msgid "Go to detail"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5550 msgid "Go to your account page"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5555 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5556 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5560 msgid "Google login"
5561 msgstr "Login Google"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5570 msgid "Groups of libraries"
5571 msgstr "Grupy bibliotek"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5576 msgstr "Podręczniki"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5580 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5581 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5585 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5586 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5590 msgid "HarvestExpandedRecords "
5591 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5595 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5596 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5600 msgid "Heading ascendant"
5601 msgstr "Hasło rosnąco"
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5605 msgid "Heading descendant"
5606 msgstr "Hasło malejąco"
5608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5627 msgid "Hide options"
5628 msgstr "Uktyj opcje"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5640 msgstr "Podświetlanie"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5645 msgstr "Data zamówienia:"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5649 msgid "Hold not needed after:"
5650 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5655 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5659 msgid "Hold starts on date:"
5660 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5678 msgid "Holding libraries"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5684 msgstr "Egzemplarze"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5690 msgstr "Egzemplarze:"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5695 msgstr "Zamówienia "
5697 #. %1$s: RESERVES.count
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5701 msgstr "Zamówienia (%s)"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5753 msgstr "Strona główna"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5757 msgid "Home libraries"
5758 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5763 msgid "Home library"
5764 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5768 msgid "How PayPal Works"
5769 msgstr "Jak działa PayPal"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5791 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5792 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5817 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5833 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5839 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5841 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5846 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5847 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5868 msgstr "Dane osobowe"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5873 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5874 "local library and the error will be corrected."
5876 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5882 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5883 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5886 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
5887 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5892 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5893 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
5895 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5899 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5900 "expire in %s seconds."
5902 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5908 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5911 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5916 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5919 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5926 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5927 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto CAS, %s "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5932 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5933 "you may login below:"
5935 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz się "
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5941 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5942 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5947 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5948 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5949 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
5951 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5954 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5955 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, %s proszę "
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5960 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5961 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5965 msgid "If you want to, you can try to "
5966 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5974 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5977 msgid "Images for %s "
5978 msgstr "Obrazy dla %s "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5983 msgid "Immediate deletion"
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s: OPACBaseURL
5988 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5992 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5993 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s: item.transfertfrom
5997 #. %2$s: item.transfertto
5998 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6002 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6003 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6010 msgid "In your cart"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6016 msgstr "Indeksowany w:"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6035 msgid "Instructors:"
6036 msgstr "Wykładowcy:"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6040 msgid "Invalid shelf number."
6041 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6051 msgid "Issues for a subscription"
6052 msgstr "Numery prenumeraty"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6056 msgid "Issues summary"
6057 msgstr "Podsumowanie numerów"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6061 msgid "Item call number"
6062 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6066 msgid "Item cannot be checked out."
6067 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6071 msgid "Item damaged"
6072 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6076 msgid "Item hold queue priority"
6077 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6087 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6098 msgstr "Typ dokumentu"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6105 msgstr "Typ dokumentu:"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6111 msgstr "Typ dokumentu: "
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6116 msgstr "Typy dokumentów"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6120 msgid "Item withdrawn"
6121 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6125 msgid "Items available at:"
6126 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6128 #. For the first occurrence,
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6133 msgid "Items available:"
6134 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6138 msgid "Items in your cart: "
6139 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6145 msgstr "Egzemplarze: "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6185 msgstr "Słowo kluczowe"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6208 msgid "Koha [% Version %]"
6209 msgstr "Koha [% Version %]"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6246 msgid "Languages: "
6247 msgstr "Języki: "
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6252 msgstr "Druk powiększony"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6261 msgid "Last location"
6262 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6266 msgid "Law reports and digests"
6267 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6271 msgid "Legal articles"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6276 msgid "Legal cases and case notes"
6277 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6282 msgstr "Ustawodawstwo"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6286 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6287 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6291 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6292 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6296 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6297 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6301 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6302 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6319 msgid "Library catalog"
6320 msgstr "Katalog biblioteki"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6326 msgstr "Biblioteka:"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6331 msgstr "Biblioteka: "
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6335 msgid "Limit to any of the following:"
6336 msgstr "Ogranicz do:"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6340 msgid "Limit to currently available items."
6341 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6346 msgstr "Ogranicz do:"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6351 msgstr "Ogranicz do: "
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6356 msgid "Link to resource "
6357 msgstr "Link do zbiorów: "
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6372 msgid "List created."
6373 msgstr "Listę utworzono."
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6377 msgid "List deleted."
6378 msgstr "Listę usunięto."
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6383 msgstr "Nazwa listy"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6389 msgstr "Nazwa listy:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6394 msgstr "Nazwa listy: "
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6398 msgid "List updated."
6399 msgstr "Listę uaktualniono."
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6403 msgid "List(s) this item appears in: "
6404 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6417 msgstr "Wczytywanie"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6422 msgstr "Wczytywanie "
6424 #. For the first occurrence,
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6429 msgstr "Wczytywanie..."
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6434 msgstr "Lokalny login"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6440 msgstr "Lokalny login"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6445 msgstr "Lokalizacja"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6449 msgid "Location (Status)"
6450 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6454 msgid "Location and availability: "
6455 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6459 msgid "Location(s) (Status)"
6460 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6465 msgstr "Lokalizacje"
6467 #. INPUT type=submit
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6478 msgstr "Zaloguj się"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6484 msgid "Log in to add tags."
6485 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6489 msgid "Log in to create your own lists"
6490 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6494 msgid "Log in to see your own saved tags."
6495 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6505 msgid "Log in to your account"
6506 msgstr "Zaloguj się"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6511 msgid "Log in to your account:"
6512 msgstr "Zaloguj się:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6516 msgid "Log in with Google"
6517 msgstr "Zaloguj się z Google"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6521 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6522 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6532 msgstr "Strona logowania"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6551 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6552 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6554 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6555 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6561 msgid "LookupPatron"
6562 msgstr "LookupPatron"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6572 msgid "MARC Card View"
6573 msgstr "Karta widoku MARC"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6590 #. %1$s: bibliotitle
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6593 msgid "MARC view: %s"
6594 msgstr "Widok MARC: %s"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6605 msgstr "WIADOMOŚĆ 10:"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6610 msgstr "WIADOMOŚĆ 11:"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6615 msgstr "WIADOMOŚĆ 12:"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6620 msgstr "WIADOMOŚĆ 13:"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6625 msgstr "WIADOMOŚĆ 14:"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6630 msgstr "WIADOMOŚĆ 15:"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6635 msgstr "WIADOMOŚĆ 1:"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6640 msgstr "WIADOMOŚĆ 2:"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6645 msgstr "WIADOMOŚĆ 3:"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6650 msgstr "WIADOMOŚĆ 4:"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6655 msgstr "WIADOMOŚĆ 5:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6660 msgstr "WIADOMOŚĆ 6:"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6665 msgstr "WIADOMOŚĆ 7:"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6670 msgstr "WIADOMOŚĆ 8:"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6675 msgstr "WIADOMOŚĆ 9:"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6679 msgid "Main address"
6680 msgstr "Główny adres"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6692 msgid "Make payment"
6693 msgstr "Dokonaj płatności"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6703 msgstr "Zarządzany przez"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6708 msgstr "Zarządzany przez:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6723 msgstr "Dopasowanie:"
6725 #. For the first occurrence,
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6740 msgid "Message sent"
6741 msgstr "Wysłano wiadomość"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6745 msgid "Messages for you"
6746 msgstr "Prywatne wiadomości"
6748 #. %1$s: subscription.missinglist
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6751 msgid "Missing issues: %s "
6752 msgstr "Brakujące numery: %s "
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6772 msgstr "Poniedziałek"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6776 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6777 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6782 msgid "More details"
6783 msgstr "Więcej szczegółów"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6788 msgstr "Więcej list"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6792 msgid "More options"
6793 msgstr "Więcej opcji"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6797 msgid "More searches "
6798 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6802 msgid "Most popular"
6803 msgstr "Najpopularniejsze"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6807 msgid "Most popular titles"
6808 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6812 msgid "Musical recording"
6813 msgstr "Nagranie muzyczne"
6815 #. %1$s: heading | html
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6837 msgid "Never expires %s %s - %s "
6838 msgstr "Nigdy nie wygasa %s %s - %s "
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6843 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6844 "the item that was checked-out upon check-in."
6846 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
6847 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
6849 #. %1$s: review.title |html
6850 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6851 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6855 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6856 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6869 msgid "New password:"
6870 msgstr "Nowe hasło:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6875 msgid "New purchase suggestion"
6876 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6881 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6888 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6889 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6897 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6898 #. %2$s: LibraryNameTitle
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6903 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6904 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6918 msgid "Next >>"
6919 msgstr "Dalej>>"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6924 msgid "Next »"
6925 msgstr "Dalej »"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6929 msgid "Next available item"
6930 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6943 msgid "No available items."
6944 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6948 msgid "No changes were made."
6949 msgstr "Nie dokonano zmian."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6987 msgid "No cover image available"
6988 msgstr "Brak okładki"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6992 msgid "No data available in table"
6993 msgstr "Brak dostępnych danych"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6997 msgid "No entries to show"
6998 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7002 msgid "No item was added to your cart"
7003 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7007 msgid "No item was selected"
7008 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7012 msgid "No items available."
7013 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7018 msgid "No items available:"
7019 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7026 msgstr "Bez ograniczeń"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7030 msgid "No matching records found"
7031 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7035 msgid "No operation parameter has been passed."
7036 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7040 msgid "No physical items for this record"
7041 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7045 msgid "No private lists"
7046 msgstr "Brak prywatnych list"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7050 msgid "No private lists."
7051 msgstr "Brak prywatnych list."
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7055 msgid "No public lists"
7056 msgstr "Brak publicznych list"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7060 msgid "No public lists."
7061 msgstr "Brak publicznych list."
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7065 msgid "No record was removed."
7066 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7070 msgid "No renewals allowed"
7071 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7075 msgid "No reserves have been selected for this course."
7076 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7080 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7081 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7085 msgid "No results found!"
7086 msgstr "Brak wyników!"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7090 msgid "No suggestion was selected"
7091 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7095 msgid "No tag was specified."
7096 msgstr "Nie podano tagu."
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7100 msgid "No tags from this library for this title."
7101 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7106 msgstr "Literatura faktu"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7110 msgid "Non-musical recording"
7111 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7120 msgid "None specified: "
7121 msgstr "Nie określono: "
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7132 msgstr "Widok standardowy"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7139 msgid "Not finding what you're looking for?"
7140 msgstr "Brak szukanej pozycji?"
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7147 msgid "Not for loan %s"
7148 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7150 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7153 msgid "Not for loan (%s)"
7154 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7159 msgstr "Niezarezerwowane"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7163 msgid "Not what you expected? Check for "
7164 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7180 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7181 "have been populated, and an index built by separate script."
7183 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7184 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7188 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7189 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7193 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7194 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7196 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7200 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7201 "code that was removed. "
7203 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7204 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7206 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7210 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7211 "see your current tags."
7213 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7214 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7219 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7220 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7221 "retain the comment as is."
7223 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7224 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7225 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7226 "formie, w jakiej jest teraz."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7231 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7233 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7257 msgid "Notes/Comments"
7258 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7274 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7275 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7281 msgstr "Powiadomienie:"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7292 msgid "Novelist Select"
7293 msgstr "Novelist Select"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7297 msgid "Novelist Select: "
7298 msgstr "Novelist Select: "
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7312 msgid "Number of holds: "
7313 msgstr "Liczba zamówień: "
7315 #. For the first occurrence,
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7320 msgid "Number of records used in: %s"
7321 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7328 #. INPUT type=submit
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7347 msgstr "Październik"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7352 msgstr "Zarezerwowany"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7361 msgid "On-site checkouts"
7362 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7366 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7368 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7373 msgid "Online resources:"
7374 msgstr "Zasoby online:"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7378 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7379 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7384 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7385 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7386 "\" field can be used to provide any additional information."
7388 "Wypełnij wymagane pola, jednak im więcej informacji podasz, tym łatwiej "
7389 "będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. Pole \"Uwagi\" "
7390 "służy do przekazania dodatkowych informacji."
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7394 msgid "Open Library: "
7395 msgstr "Open Library: "
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7399 msgid "Order by date"
7400 msgstr "Sortuj według daty"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7404 msgid "Order by title"
7405 msgstr "Sortuj według tytułu"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7410 msgstr "Sortuj według: "
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7414 msgid "Other editions of this work"
7415 msgstr "Inne wydania"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7419 msgid "Other forms:"
7420 msgstr "Inne formy:"
7422 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7425 msgid "Other holdings ( %s )"
7426 msgstr "Inne egzemplarze ( %s )"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7430 msgid "OutputIntermediateFormat "
7431 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7435 msgid "OutputRewritablePage "
7436 msgstr "OutputRewritablePage "
7438 #. For the first occurrence,
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7443 msgid "OverDrive search for '%s'"
7444 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7446 #. %1$s: overdues_count
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7449 msgid "Overdue (%s)"
7450 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7455 msgstr "Przetrzymania "
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7483 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7484 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje! "
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7488 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7489 msgstr "Hasła nie spełnia minimalnych wymagań! "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7493 msgid "Password updated"
7494 msgstr "Hasło uaktualnione"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7507 msgid "Passwords do not match! "
7508 msgstr "Hasła nie pasują! "
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7512 msgid "Patent document"
7513 msgstr "Dokument patentowy"
7515 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7518 msgid "Patron comment on %s"
7519 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7523 msgid "Pay selected fines and charges"
7524 msgstr "Zapłać wybrane należności"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7528 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7529 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7533 msgid "Payment applied:"
7534 msgstr "Płatność zastosowano:"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7538 msgid "Payment method"
7539 msgstr "Forma płatności"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7543 msgid "Permissions: "
7544 msgstr "Uprawnienia: "
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7553 msgid "Physical details:"
7554 msgstr "Opis fizyczny:"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7558 msgid "Pick up location"
7559 msgstr "Miejsce odbioru"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7564 msgid "Pick up location:"
7565 msgstr "Miejsce odbioru:"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7569 msgid "Place a hold on"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7574 msgid "Place a hold on "
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7579 msgid "Place a hold on: "
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7609 msgid "Placing a hold"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7620 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7621 "it's your privacy!"
7623 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7624 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7626 #. For the first occurrence,
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7630 msgid "Please choose a download format"
7631 msgstr "Wybierz format pliku"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7635 msgid "Please choose your privacy rule:"
7636 msgstr "Wybierz opcję:"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7641 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7643 msgstr "Kliknij w link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7648 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7649 "arrives for this subscription."
7651 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7656 msgid "Please confirm the checkout:"
7657 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7661 msgid "Please confirm your registration"
7662 msgstr "Potwierdź rejestrację"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7667 msgid "Please contact a librarian for details."
7669 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7674 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7675 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7680 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7681 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7683 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
7684 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7688 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7689 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz potrzebujesz pomocy."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7693 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7694 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7698 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7699 msgstr "Proszę poprawić błędy i wysłać ponownie. "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7703 msgid "Please enter numbers only. "
7704 msgstr "Wprowadź liczby. "
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7708 msgid "Please enter your card number:"
7709 msgstr "Podaj numer karty:"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7714 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7715 "email when the library processes your suggestion"
7716 msgstr "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7720 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7721 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7726 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7727 "the library no matter which privacy option you choose."
7729 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
7730 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7735 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7736 "address registered with this library."
7738 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7745 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7746 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7747 "Reference Manager or ProCite."
7749 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
7750 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
7753 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7757 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7758 "of items returned damaged."
7760 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
7761 "zniszczenie egzemplarza."
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7768 msgid "Please note:"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7775 msgid "Please note: "
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7780 msgid "Please try again later."
7781 msgstr "Spróbuj później."
7783 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7784 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7788 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7789 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7790 "for this account (\""
7792 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z dostarczonymi informacjami. %s "
7793 "Proces odzyskiwania hasła dla tego konta został rozpoczęty (\""
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7799 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7801 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7806 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7807 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7812 msgstr "Popularność"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7817 msgid "Popularity (least to most)"
7818 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7823 msgid "Popularity (most to least)"
7824 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7828 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7829 msgstr "Dodaj lub modyfikuj komentarz do tej pozycji. "
7831 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7834 msgid "Powered by %s "
7835 msgstr "Działa dzięki %s "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7839 msgid "Pre-adolescent"
7840 msgstr "Wiek gimnazjalny"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7844 msgid "Preferred form: "
7845 msgstr "Forma preferowana: "
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7850 msgstr "Wiek przedszkolny"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7873 msgid "Previous sessions"
7874 msgstr "Poprzednie sesje"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7879 msgstr "Wiek szkolny"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7890 msgstr "Drukuj listę"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7916 msgid "Private lists"
7917 msgstr "Prywatne listy"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7921 msgid "Private lists shared with me"
7922 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7926 msgid "Processing..."
7927 msgstr "Przetwarzanie..."
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7931 msgid "Programmed texts"
7932 msgstr "Materiały przygotowawcze"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7949 msgid "Public lists"
7950 msgstr "Publiczne listy"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7954 msgid "Public lists:"
7955 msgstr "Publiczne listy:"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7959 msgid "Publication date range"
7960 msgstr "Zakres dat wydania"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7964 msgid "Publication place:"
7965 msgstr "Miejsce wydania:"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7970 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7971 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7976 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7977 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7983 msgid "Publication:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7988 msgid "Published by :"
7991 #. For the first occurrence,
7992 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7993 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7994 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7996 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7997 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7999 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8000 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8005 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8006 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8017 msgid "Publisher location"
8018 msgstr "Miejsce wydania"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8028 msgid "Purchase suggestions"
8029 msgstr "Propozycje zakupu"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8033 msgid "Quote of the Day"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8039 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8040 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8042 #. %1$s: IF ( branchcode )
8043 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8046 msgid "RSS feed for %s%s "
8047 msgstr "Kanał RSS dla %s%s "
8049 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8052 msgid "RSS feed for public list %s"
8053 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8055 #. %1$s: heading | html
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8061 #. INPUT type=submit name=rate_button
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8066 #. For the first occurrence,
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8070 msgid "Rating based on reviews of "
8071 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8075 msgid "Re-type new password:"
8076 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8080 msgid "Reason for suggestion: "
8081 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8086 msgstr "RecallItem "
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8091 msgid "Recent comments"
8092 msgstr "Najnowsze komentarze"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8096 msgid "Recent comments "
8097 msgstr "Najnowsze komentarze "
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8101 msgid "Record not found"
8102 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8109 msgid "Refine your search"
8110 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8116 msgid "Register a new account"
8117 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8123 msgid "Register here."
8124 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8128 msgid "Registration Complete!"
8129 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8133 msgid "Registration complete"
8134 msgstr "Rejestracja ukończona"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8138 msgid "Registration invalid!"
8139 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8143 msgid "Regular print"
8144 msgstr "Druk normalny"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8149 msgstr "Podopieczny"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8153 msgid "Relatives' checkouts"
8154 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8159 msgstr "Zgodność z tematem"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8164 msgid "Relevance asc"
8165 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8170 msgid "Relevance desc"
8171 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8180 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8181 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8185 msgid "Remove field"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8190 msgid "Remove from list"
8191 msgstr "Usuń z listy"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8195 msgid "Remove from this list"
8196 msgstr "Usuń z listy"
8198 #. INPUT type=submit
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8200 msgid "Remove selected items"
8201 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8208 msgid "Remove selected searches"
8209 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8211 #. INPUT type=submit
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8214 msgid "Remove share"
8215 msgstr "Usuń udostępnienie"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8226 #. INPUT type=submit
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8230 msgstr "Prolonguj wszystko"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8238 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8240 #. INPUT type=submit
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8243 msgid "Renew selected"
8244 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8256 msgstr "Prolongowane!"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8260 msgid "Report issues and broken links"
8261 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8265 msgid "Request specific item type:"
8266 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8313 #. INPUT type=submit
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8316 msgstr "Sortuj listę"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8332 msgid "Results %s to %s of %s"
8333 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8335 #. For the first occurrence,
8336 #. %1$s: IF ( query_desc )
8337 #. %2$s: query_desc | html
8339 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8340 #. %5$s: limit_desc | html
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8345 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8346 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8355 msgid "Resume all suspended holds"
8356 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8360 msgid "Resume your hold on "
8361 msgstr "Wznów zamówienie na "
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8366 msgid "Return this item"
8367 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8369 #. INPUT type=submit name=confirm
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8371 msgid "Return to account summary"
8372 msgstr "Powrót do konta"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8376 msgid "Return to fine details"
8377 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8381 msgid "Return to the catalog home page."
8382 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8387 msgid "Return to the last advanced search"
8388 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8392 msgid "Return to the main page"
8393 msgstr "Powrót do głównej strony"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8397 msgid "Return to the self-checkout"
8398 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8403 msgid "Return to your lists"
8404 msgstr "Powrót do list"
8406 #. INPUT type=submit
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8408 msgid "Return to your record"
8409 msgstr "Powrót do konta"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8413 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8414 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8419 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8420 "particular patron."
8422 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8423 "konkretnego egzemplarza."
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8428 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8429 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8430 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8432 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8433 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8438 msgid "Review date: "
8439 msgstr "Data recenzji: "
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8443 msgid "Review result: "
8444 msgstr "Recenzja wyniki: "
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8454 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8455 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8459 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8460 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8474 msgid "SMS provider:"
8475 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8509 msgid "Save record "
8510 msgstr "Zapisz rekord "
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8514 msgid "Save to Lists"
8515 msgstr "Dodaj do list"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8519 msgid "Save to another list"
8520 msgstr "Dodaj do innej listy"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8524 msgid "Save to your lists "
8525 msgstr "Dodaj do listy "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8530 msgstr "Przeszukaj "
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8534 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8535 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8540 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8541 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8542 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8544 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
8545 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
8546 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8551 msgid "Scan index for: "
8552 msgstr "Przeszukaj indeks: "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8557 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
8559 #. INPUT type=submit name=do
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8576 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8577 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8578 #. %3$s: mylibraryfirst
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8583 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8584 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8588 msgid "Search for this title in:"
8589 msgstr "Szukaj tytułu w:"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8596 msgid "Search for works by this author"
8597 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8609 msgid "Search history"
8610 msgstr "Historia wyszukiwania"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8614 msgid "Search options:"
8615 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8620 msgid "Search suggestions"
8621 msgstr "Szukaj propozycji"
8623 #. %1$s: LibraryName |html
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8626 msgid "Search the %s"
8627 msgstr "Przeszukaj %s"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8636 msgid "SearchCourseReserves "
8637 msgstr "SearchCourseReserves "
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8641 msgid "Searching Open Library..."
8642 msgstr "Wyszukiwanie Open Library..."
8644 #. For the first occurrence,
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8648 msgid "Searching OverDrive..."
8649 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8654 msgstr "Lokalizacja"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8660 msgstr "Lokalizacja:"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8674 msgid "See Baker & Taylor"
8675 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8680 msgstr "Zobacz też:"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8685 msgstr "Zobacz biblio"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8690 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8693 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8699 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8702 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8703 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8707 msgid "Select a list"
8708 msgstr "Wybierz listę"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8712 msgid "Select a specific item:"
8713 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8715 #. For the first occurrence,
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8727 msgstr "Zaznacz wszystko"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8735 msgid "Select searches to: "
8736 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8741 msgid "Select suggestions to: "
8742 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8746 msgid "Select the item(s) to search"
8747 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8751 msgid "Select the term(s) to search"
8752 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8760 msgid "Select titles to: "
8761 msgstr "Wybierz tytuły: "
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8765 msgid "Self checkout help"
8766 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
8768 #. INPUT type=submit
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8780 msgstr "Wyślij e-mail"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8785 msgstr "Wyślij listę"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8789 msgid "Sending your cart"
8790 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8794 msgid "Sending your list"
8795 msgstr "Wysyłanie listy"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8815 msgid "Serial collection"
8816 msgstr "Kolekcja czasopism"
8818 #. For the first occurrence,
8819 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8824 msgstr "Czasopisma: %s "
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8836 msgid "Series Title"
8837 msgstr "Tytuł serii"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8841 msgid "Series information:"
8842 msgstr "Informacje o serii:"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8846 msgid "Series title"
8847 msgstr "Tytuł serii"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8856 msgid "Session lost"
8857 msgstr "Utracono połączenie"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8861 msgid "Settings updated"
8862 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8872 msgid "Share a list"
8873 msgstr "Udostępnij listę"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8877 msgid "Share a list with another patron"
8878 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8882 msgid "Share by email"
8883 msgstr "Wyślij przez e-mail"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8888 msgstr "Udostępnij listę"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8892 msgid "Share on Delicious"
8893 msgstr "Udostępnij na Delicious"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8897 msgid "Share on Facebook"
8898 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8902 msgid "Share on LinkedIn"
8903 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8907 msgid "Shelving location"
8908 msgstr "Lokalizacja"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8913 msgid "Shibboleth Login"
8914 msgstr "Login Shibboleth"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8923 msgid "Show _MENU_ entries"
8924 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8929 msgid "Show all items"
8930 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8934 msgid "Show last 50 items"
8935 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8940 msgstr "Wyświetl listy"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8945 msgstr "Wyświetl więcej"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8950 msgid "Show more options"
8951 msgstr "Więcej opcji"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8956 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8958 "Wyświetl listę stron ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8962 msgid "Show the top "
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8968 msgstr "Wyświetl rok: "
8970 #. %1$s: resultcount
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8974 msgid "Showing %s of about %s results"
8975 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8979 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8980 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8984 msgid "Showing all items. "
8985 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8989 msgid "Showing last 50 items. "
8990 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8994 msgid "Showing only available items"
8995 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8999 msgid "Sign in with your Email"
9000 msgstr "Zaloguj się poprzez adres e-mail"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9005 msgid "Sign in with your email"
9006 msgstr "Zarejestruj się poprzez adres e-mail"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9010 msgid "Similar items"
9011 msgstr "Podobne egzemplarze"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9015 msgid "Simple DC-RDF"
9016 msgstr "Simple DC-RDF"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9020 msgid "Since you have "
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9026 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9027 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9029 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9030 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9033 #. %1$s: failaddress
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9037 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9038 "them. These are: %s"
9039 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9046 msgstr "Przepraszamy"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9051 msgstr "Przepraszamy,"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9056 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9057 "Contact the patron who sent you the invitation."
9059 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9060 "udostępnił Ci listę."
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9064 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9065 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9069 msgid "Sorry, no suggestions."
9070 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9074 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9075 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9079 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9080 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9085 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9088 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9089 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9093 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9094 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9098 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9099 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9104 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9105 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9109 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9111 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9113 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9117 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9118 "the administrator to resolve this problem."
9120 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9121 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9125 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9126 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9128 #. %1$s: too_many_reserves
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9131 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9132 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9136 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9137 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9142 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9143 "you have a local login, you may use that below."
9145 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9146 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9150 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9151 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9156 msgstr "Sortuj według:"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9161 msgstr "Sortuj według: "
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9165 msgid "Sort this list by: "
9166 msgstr "Sortuj listę według: "
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9171 msgstr "Sortowanie: "
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9176 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9181 msgid "Standard number"
9182 msgstr "Numer znormalizowany"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9186 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9187 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9210 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9214 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9215 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9219 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9220 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9224 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9225 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9244 msgid "Subject cloud"
9245 msgstr "Chmura tematów"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9249 msgid "Subject phrase"
9250 msgstr "Fraza: temat"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9263 #. For the first occurrence,
9264 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9268 msgid "Subject: %s "
9269 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9271 #. INPUT type=submit
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9283 #. INPUT type=submit
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9285 msgid "Submit and close this window"
9286 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9288 #. INPUT type=submit
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9291 msgid "Submit changes"
9292 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9294 #. INPUT type=submit
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9296 msgid "Submit update request"
9297 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9299 #. INPUT type=submit
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9301 msgid "Submit your suggestion"
9302 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9306 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9307 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9311 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9312 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9316 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9317 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9321 msgid "Subscribe to recent comments"
9322 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9326 msgid "Subscribe to this list"
9327 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9334 msgid "Subscribe to this search"
9335 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9339 msgid "Subscription"
9340 msgstr "Prenumerata"
9342 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9343 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9344 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9349 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9350 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9352 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9355 msgid "Subscription information for %s"
9356 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9360 msgid "Subscription: "
9361 msgstr "Prenumerata: "
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9365 msgid "Subscriptions"
9366 msgstr "Prenumeraty"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9376 msgid "Suggested by:"
9377 msgstr "Zaproponowany przez:"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9381 msgid "Suggested for"
9382 msgstr "Proponowane dla"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9386 msgid "Suggested for:"
9387 msgstr "Proponowane dla:"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9391 msgid "Suggested on"
9392 msgstr "Proponowane dnia"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9402 msgstr "Opis skrócony"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9430 msgid "Suspend all holds"
9431 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9435 msgid "Suspend until:"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9440 msgid "Suspend your hold on "
9441 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9445 msgid "Switch languages"
9446 msgstr "Przełącz język"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9450 msgid "System Maintenance"
9451 msgstr "Konserwacja systemu"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9456 msgstr "Spis treści"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9460 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9461 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9473 msgstr "Przeglądarka tagów"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9478 msgstr "Chmura tagów"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9482 msgid "Tag status here."
9483 msgstr "Status tagu."
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9490 msgid "Tag status here. "
9491 msgstr "Status tagu. "
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9503 #. For the first occurrence,
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9506 msgid "Tags added: "
9507 msgstr "Dodane tagi: "
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9512 msgid "Tags from this library:"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9523 msgid "Technical reports"
9524 msgstr "Raporty techniczne"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9537 msgstr "Szukane wyrażenia:"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9542 msgstr "Termin/Fraza"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9562 msgstr "Dziękujemy!"
9564 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9567 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9568 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
9571 #. %2$s: IF selected_itemtype
9572 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9574 #. %5$s: IF ( branch )
9577 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9578 #. %9$s: timeLimit |html
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9584 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9587 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
9590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9591 #. %2$s: LibraryNameTitle
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9597 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9598 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9600 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
9601 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9605 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9606 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9610 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9612 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9618 msgid "The cart was sent to: %s"
9619 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
9621 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9622 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9624 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9626 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9628 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9630 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9632 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9634 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9636 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9638 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9640 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9642 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9644 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9646 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9648 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9650 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9652 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9654 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9656 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9658 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9660 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9662 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9663 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9665 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9666 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9668 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9669 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9674 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9675 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9676 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9677 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9678 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9679 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9682 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
9683 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
9684 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
9685 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
9686 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
9687 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
9688 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9693 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9694 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9695 "informing your library of this error."
9697 "Usunięcie historii wyszukiwania nie powiodło się, istnieje problem z "
9698 "ustawieniami tej opcji. Pomóż naprawić system, informując bibliotekarza o "
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9704 msgid "The entered "
9705 msgstr "Wprowadzona "
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9709 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9710 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
9712 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9715 msgid "The first subscription was started on %s"
9716 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9720 msgid "The following fields contain invalid information:"
9721 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9725 msgid "The item has been added to the list."
9726 msgstr "Pozycję dodano do listy."
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9730 msgid "The item has been added to your cart"
9731 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9735 msgid "The item has been removed from the list."
9736 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9740 msgid "The item has been removed from your cart"
9741 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9746 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9749 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9753 msgid "The item is already in your cart"
9754 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9759 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9760 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9762 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
9763 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9767 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9768 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9772 msgid "The link is invalid."
9773 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9778 msgid "The list was sent to: %s"
9779 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9784 msgid "The operation %s is not supported."
9785 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9790 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9791 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
9793 #. %1$s: minPassLength
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9796 msgid "The password must contain at least %s characters."
9797 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
9799 #. %1$s: minPassLength
9800 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9804 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9805 "either invalid, or expired. "
9807 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki. %s Link jest nieprawidłowy lub "
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9812 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9813 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9817 msgid "The share has been removed."
9818 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9822 msgid "The share has not been removed."
9823 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
9825 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9828 msgid "The subscription expired on %s"
9829 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
9831 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9834 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9835 msgstr "System nie rozpoznaje kodu kreskowego. %s "
9837 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9838 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9842 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9843 "code. It was NOT added. "
9845 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
9846 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9850 msgid "The transaction id "
9851 msgstr "Transakcja id "
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9856 msgstr "ID użytkownika "
9858 #. %1$s: subscriptionsnumber
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9861 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9862 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9866 msgid "There are no comments for this item."
9867 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9871 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9872 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
9874 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9877 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9878 msgstr "Rezerwacja tej pozycji wiąże się z opłatą w wysokości %s "
9880 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9881 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9882 #. %3$s: ERROR.badparam
9883 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9884 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9885 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9889 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9890 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9891 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9893 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
9894 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
9895 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9899 msgid "There was a problem with your submission"
9900 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9904 msgid "There was an error sending the cart."
9905 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9909 msgid "There was an error sending the list."
9910 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9915 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9918 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
9919 "w celu rozwiązania problemu."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9924 msgstr "Prace dyplomowe"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9929 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9930 "any subject below to see the items in our collection."
9932 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
9933 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
9936 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9939 msgid "This card has been declared lost. %s "
9940 msgstr "Karta została oznaczona jako zagubiona. %s "
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9945 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9946 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9947 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9948 "your reader account."
9950 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak zaległych "
9951 "należności w bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9955 msgid "This is a serial"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9960 msgid "This item does not exist."
9961 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
9963 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9966 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9967 msgstr "Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s "
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9971 msgid "This item is already checked out to you."
9972 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
9974 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9977 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9978 msgstr "Egzemplarz wypożyczono innemu użytkownikowi. %s "
9980 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9983 msgid "This item is not for loan. %s "
9984 msgstr "Egzemplarza nie można wypożyczyć. %s "
9986 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9989 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9990 msgstr "Egzemplarz jest już zarezerwowany przez innego użytkownika. %s "
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9994 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9995 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni począwszy od dziś. "
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9999 msgid "This list does not exist."
10000 msgstr "Lista nie istnieje."
10002 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10006 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10008 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10012 msgid "This message can have the following reason(s):"
10013 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10021 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10023 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10025 #. %1$s: items_count
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10028 msgid "This record has many physical items (%s). "
10029 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10033 msgid "This subscription is closed."
10034 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10038 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10039 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10043 msgid "This title cannot be requested."
10044 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10049 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10050 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10051 msgstr "Tytuł zawiera wiele woluminów/części. Kliknij na określony egzemplarz."
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10071 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10072 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10101 msgid "Title (A-Z)"
10102 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10107 msgid "Title (Z-A)"
10108 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10112 msgid "Title notes"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10117 msgid "Title phrase"
10118 msgstr "Tytuł jako fraza"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10138 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10140 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10145 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10146 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10150 msgid "To report this error, you can "
10151 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, możesz "
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10155 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10156 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login i adres e-mail. "
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10176 msgstr "Kwota należności"
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10181 msgstr "Rozprawy naukowe "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10211 msgid "Type of heading"
10214 #. INPUT type=text name=q
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10217 msgid "Type search term"
10218 msgstr "Typ terminu wyszukiwawczego"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10225 #. %1$s: heading | html
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10246 msgid "Unable to add one or more tags."
10247 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10252 msgid "Unable to connect to PayPal."
10253 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10257 msgid "Unable to update your setting!"
10258 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10263 msgid "Unable to verify payment."
10264 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10268 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10269 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10273 msgid "Unavailable issues"
10274 msgstr "Niedostępne numery"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10280 msgid "Unhighlight"
10281 msgstr "Nie podświetlaj"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10285 msgid "Unified title"
10286 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10288 #. For the first occurrence,
10289 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10293 msgid "Unified title: %s "
10294 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10298 msgid "Uniform titles:"
10299 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10308 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10309 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10314 msgstr "Uaktualnij"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10318 msgid "Updates to your record"
10319 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10323 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10324 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10328 msgid "Used for/see from:"
10329 msgstr "Forma odrzucona:"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10339 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10340 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10342 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10343 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10347 msgid "VHS tape / Videocassette"
10348 msgstr "Kaseta VHS"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10352 msgid "Verification:"
10353 msgstr "Weryfikacja:"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10359 msgstr "Zobacz wszystko"
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10380 msgid "View details for this title"
10381 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10385 msgid "View full heading"
10386 msgstr "Zobacz pełne hasło"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10391 msgid "View on Amazon.com"
10392 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10396 msgid "View your search history"
10397 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10403 msgstr "Informacja o numerach"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10408 msgstr "Ostrzeżenie"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10412 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10413 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10423 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10424 "define how long we keep your reading history."
10426 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
10427 "historia wypożyczeń."
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10432 msgstr "Strona internetowa"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10449 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10452 msgid "What is a discharge?"
10453 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10457 msgid "What's next?"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10463 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10464 "history immediately by clicking here. "
10466 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
10467 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10476 msgid "With selected searches: "
10477 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10481 msgid "With selected suggestions: "
10482 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
10484 #. For the first occurrence,
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10489 msgid "With selected titles: "
10490 msgstr "Wybrane tytuły: "
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10499 msgid "Would you like to print a receipt?"
10500 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
10502 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10503 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10506 msgid "Written on %s by %s"
10507 msgstr "Napisane %s przez %s"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10534 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10537 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
10538 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10542 msgid "You are forbidden to view this page."
10543 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
10545 #. %1$s: borrowername
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10548 msgid "You are logged in as %s."
10549 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10553 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10554 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10558 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10559 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10563 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10565 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10569 msgid "You are not authorized to view this page."
10570 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10574 msgid "You are not authorized to view this record."
10575 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10580 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10581 "saved and sent as a single message."
10583 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczy powiadomień. Wiadomości będą wysyłane w "
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10588 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10589 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10594 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10595 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10599 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10600 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10604 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10605 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10609 msgid "You can't change your password."
10610 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10614 msgid "You can't reset your password."
10615 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10620 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10623 "Nie można podbić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
10624 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
10626 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10629 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10630 msgstr "Nie możesz ponownie prolongować tego egzemplarza. %s "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10634 msgid "You cannot share a public list."
10635 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10639 msgid "You currently have nothing checked out."
10640 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10645 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10646 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10650 msgid "You did not specify any search criteria"
10651 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10655 msgid "You did not specify any search criteria."
10656 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10660 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10661 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10665 msgid "You do not have permission to create a new list."
10666 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10670 msgid "You do not have permission to delete this list."
10671 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10675 msgid "You do not have permission to download this list."
10676 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10680 msgid "You do not have permission to send this list."
10681 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10685 msgid "You do not have permission to update this list."
10686 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10690 msgid "You do not have permission to view this list."
10691 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10696 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10697 "remember, passwords are case sensitive."
10699 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie! Pamiętaj, że system "
10700 "rozróżnia wielkość liter."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10704 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10705 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10709 msgid "You have a credit of:"
10710 msgstr "Twoja opłata:"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10714 msgid "You have already requested this title."
10715 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
10717 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10720 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10721 msgstr "Osiągnięto limit wypożyczeń. %s "
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10725 msgid "You have no fines or charges"
10726 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10731 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10732 "fields and resubmit."
10734 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
10735 "brakujące pola i ponownie wysłać."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10739 msgid "You have nothing checked out"
10740 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10745 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10746 "following credentials:"
10748 "Udało Ci się zarejestrować nowe konto. Jeśli chcesz się zalogować, należy "
10749 "użyć następujących danych uwierzytelniających:"
10751 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10754 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10755 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10760 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10762 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10771 msgid "You must be logged in to add tags."
10772 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
10774 #. For the first occurrence,
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10777 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10778 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
10780 #. For the first occurrence,
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10783 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10784 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10788 msgid "You must select a library for pickup. "
10789 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10793 msgid "You must select at least one item. "
10794 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
10797 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10800 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10801 msgstr "Posiadasz należność %s i nie możesz wypożyczać. %s "
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10805 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10806 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10810 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10811 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10816 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10819 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10824 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10827 "Otrzymasz powiadomienie e-mail w ciągu dwóch tygodni, jeśli Twoje "
10828 "udostępnienie listy zostanie zaakceptowane."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10833 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10836 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
10838 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10841 msgid "Your account has been frozen%s until "
10842 msgstr "Konto zostało zablokowane%s do "
10844 #. %1$s: IF debarred_comment
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10847 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10848 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
10850 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10853 msgid "Your account has been suspended. %s "
10854 msgstr "Konto zostało zawieszone. %s "
10856 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10860 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10861 "renew your account."
10863 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
10866 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10869 msgid "Your account has expired. %s "
10870 msgstr "Konto wygasło. %s "
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10874 msgid "Your account menu"
10875 msgstr "Twoje konto"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10880 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10881 "confirmation email."
10883 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10887 msgid "Your authority search history is empty."
10888 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10892 msgid "Your card will expire on "
10893 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10898 msgstr "Twój schowek"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10903 msgstr "Twój schowek "
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10907 msgid "Your cart is currently empty"
10908 msgstr "Schowek jest pusty"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10913 msgid "Your cart is empty."
10914 msgstr "Schowek jest pusty."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10918 msgid "Your catalog search history is empty."
10919 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10923 msgid "Your checkout history"
10924 msgstr "Historia wypożyczeń"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10928 msgid "Your comment"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10933 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10934 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10939 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10940 "update your record as soon as possible."
10942 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10948 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10949 "this page within a few days."
10951 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10956 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10957 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10961 msgid "Your download should begin automatically."
10962 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10966 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10967 msgstr "Komentarz po modyfikacji (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10971 msgid "Your fines and charges"
10972 msgstr "Należności"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10977 msgid "Your guarantor is "
10978 msgstr "Opiekunem jest "
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10982 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10984 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10989 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10990 "please contact the library."
10992 "Karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. Jeśli "
10993 "nie jest to prawdą, skontaktuj się z biblioteką."
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10998 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10999 "renew your card. "
11001 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11007 msgid "Your list : %s "
11008 msgstr "Lista: %s "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11018 msgstr "Prywatne listy"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11022 msgid "Your lists:"
11023 msgstr "Prywatne listy:"
11025 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11026 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11027 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11028 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11034 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11035 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11036 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11037 "on hold for another patron. %s %s "
11039 "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: %s %s Konto wygasło. "
11040 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej informacji. %s "
11041 "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat. %s Egzemplarz jest zarezerwowany "
11042 "przez innego użytkownika. %s %s "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11047 msgid "Your messaging settings"
11048 msgstr "Ustawienia powiadomień"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11052 msgid "Your options are: "
11053 msgstr "Dostępne opcje: "
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11057 msgid "Your password has been changed "
11058 msgstr "Hasło zostało zmienione "
11060 #. For the first occurrence,
11061 #. %1$s: minpasslen
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11065 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11066 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11070 msgid "Your payment"
11073 #. %1$s: message_value
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11076 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11077 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11081 msgid "Your personal details"
11082 msgstr "Dane osobowe"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11086 msgid "Your priority: "
11087 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11092 msgid "Your privacy management"
11093 msgstr "Ustawienia prywatności"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11097 msgid "Your privacy rules have been updated."
11098 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11102 msgid "Your purchase suggestions"
11103 msgstr "Propozycje zakupu"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11107 msgid "Your reading history has been deleted."
11108 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11115 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11116 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11120 msgid "Your search history"
11121 msgstr "Historia wyszukiwania"
11123 #. %1$s: total |html
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11126 msgid "Your search returned %s results."
11127 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11131 msgid "Your setting has been updated!"
11132 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11136 msgid "Your summary"
11137 msgstr "Wypożyczenia"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11147 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11148 "before applying them."
11149 msgstr "Aktualizacje zostały przesłane. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11153 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11154 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11158 msgid "[ New list ]"
11159 msgstr "[ Nowa lista ]"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11164 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11165 "END %] catalog recent comments"
11167 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11168 "END %] catalog recent comments"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11172 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11173 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
11175 #. INPUT type=text name=limit
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11177 msgid "[% limit or"
11178 msgstr "[% ogranicz lub"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11183 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11184 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11185 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11188 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11189 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11190 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11196 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11197 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11198 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11201 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11202 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11203 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11209 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11210 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11211 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11213 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11214 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11215 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11220 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11221 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11223 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11224 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11229 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11230 "type=seefro.type %%] "
11232 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11233 "type=seefro.type %%] "
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11238 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11239 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11240 "normalized_oclc ) %%] "
11242 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11243 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11244 "normalized_oclc ) %%] "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11253 msgid "already in your cart"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11260 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11261 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11265 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11266 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11276 msgid "and try again with a different user"
11277 msgstr "i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11281 msgid "anyone else to add entries."
11282 msgstr "na dodawanie pozycji każdemu użytkownikowi."
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11286 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11287 msgstr "na usuwanie dodanych pozycji każdemu użytkownikowi."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11291 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11292 msgstr "na usuwanie własnych pozycji każdemu użytkownikowi."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11296 msgid "ask for a discharge"
11297 msgstr "Karta odejścia"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11301 msgid "average rating: "
11302 msgstr "średnia ocena: "
11304 #. %1$s: rating_avg_int
11305 #. %2$s: rating_total
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11308 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11309 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11330 msgid "borrowernumber"
11331 msgstr "borrowernumber"
11333 #. For the first occurrence,
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11350 msgid "card number"
11351 msgstr "numer karty"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11356 msgstr "numer karty"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11360 msgid "change your password"
11361 msgstr "Zmień hasło"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11368 msgid "click here to login"
11369 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11373 msgid "contact information"
11374 msgstr "danych kontaktowych"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11385 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11386 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11387 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11388 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11389 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11390 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11391 "series %]&rft.genre="
11393 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11394 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11395 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11396 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11397 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11398 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11399 "series %]&rft.genre="
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11404 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11405 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11410 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11412 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11418 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11421 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11425 msgid "desired_due_date"
11426 msgstr "desired_due_date"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11430 msgid "email address"
11431 msgstr "Adres e-mail:"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11435 msgid "email the Koha Administrator"
11436 msgstr "skontaktuj się poprzez e-mail z Administratorem systemu"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11440 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11442 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11446 msgid "for this payment is invalid."
11447 msgstr "dla płatności jest nieprawidłowy."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11451 msgid "has already been posted to an account."
11452 msgstr "została już zaksięgowana na twoim koncie."
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11464 msgid "iDreamBooks.com rating"
11465 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11485 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11487 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11491 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11492 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11496 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11497 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11501 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11502 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11507 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11510 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11515 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11516 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11520 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11521 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11525 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11526 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11530 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11531 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11536 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11537 "request_location=127.0.0.1 "
11539 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11540 "request_location=127.0.0.1 "
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11544 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11545 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11549 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11550 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11555 msgid "in %s fines"
11556 msgstr "%s należności"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11560 msgid "in OpenLibrary collection"
11561 msgstr "w kolekcji OpenLibrary"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11565 msgid "in OverDrive collection"
11566 msgstr "w kolekcji OverDrive"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11570 msgid "in any heading"
11571 msgstr "w dowolnym haśle"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11575 msgid "in main entry"
11576 msgstr "w haśle głównym"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11580 msgid "in the complete record"
11581 msgstr "w kompletnym rekordzie"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11585 msgid "injecting NEW comment: "
11586 msgstr "wstawianie NOWEGO komentarza: "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11590 msgid "injecting OLD comment: "
11591 msgstr "wstawianie STAREGO komentarza: "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11595 msgid "is already in use."
11596 msgstr "jest w użyciu."
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11601 msgstr "brzmi dokładnie"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11605 msgid "is the wrong length."
11606 msgstr "jest nieprawidłowa długość."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11612 msgstr "egzemplarz"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11620 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11621 msgstr "egzemplarz %s Oczekuje na realizację %s %s %s "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11625 msgid "item(s) added to your cart"
11626 msgstr "pozycje dodane do schowka"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11634 msgstr "egzemplarz_id"
11636 #. %1$s: LibraryName |html
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11639 msgid "koha opac %s"
11640 msgstr "koha opac %s"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11644 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11645 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11649 msgid "list of authority record identifiers"
11650 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11654 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11655 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11659 msgid "list of system record identifiers"
11660 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11664 msgid "log in using a different account"
11665 msgstr "zaloguj używając innego konta"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11670 msgid "needed_before_date"
11671 msgstr "needed_before_date"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11685 msgid "online update form"
11686 msgstr "formularza online"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11720 msgid "pickup_expiry_date"
11721 msgstr "pickup_expiry_date"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11726 msgid "pickup_location"
11727 msgstr "pickup_location"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11731 msgid "primary email address"
11732 msgstr "Adres e-mail:"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11739 msgid "purchase suggestion"
11740 msgstr "propozycję zakupu"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11744 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11745 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11749 msgid "register here"
11750 msgstr "zarejestruj tutaj"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11754 msgid "request_location"
11755 msgstr "request_location"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11760 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11762 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11767 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11770 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
11771 "możliwe wartości: "
11773 #. For the first occurrence,
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11781 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11782 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11787 msgstr "return_fmt"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11791 msgid "return_type"
11792 msgstr "return_type"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11802 msgstr "wyszukiwania"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11806 msgid "secondary email address"
11807 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11812 msgstr "zobacz też:"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11816 msgid "show_attributes"
11817 msgstr "show_attributes"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11821 msgid "show_contact"
11822 msgstr "show_contact"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11827 msgstr "show_fines"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11832 msgstr "show_holds"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11837 msgstr "show_loans"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11841 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11842 msgstr "jest puste, skontaktuj się z biblioteką."
11844 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11845 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11846 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11847 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11850 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11853 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11854 msgstr "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11858 msgid "site administrator"
11859 msgstr "administrator strony"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11864 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11866 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
11867 "możliwe wartości: "
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11871 msgid "starts with"
11872 msgstr "zaczyna się od"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11881 msgid "suggestions"
11882 msgstr "propozycje zakupu"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11892 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11893 "element 'reserve_id')"
11895 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11901 msgid "system item identifier"
11902 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
11904 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11906 msgid "tagsel_button"
11907 msgstr "tagsel_button"
11909 #. META http-equiv=Content-Type
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11916 msgid "text/html; charset=utf-8"
11917 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11923 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11926 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11932 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11933 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11937 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11938 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11942 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11943 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11947 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11948 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11957 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11958 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11960 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
11961 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11966 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11968 "w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się opóźnienie w "
11969 "aktualizacji konta)%s."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11974 msgid "there was a problem processing your payment"
11975 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11980 msgid "to create new lists."
11981 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11985 msgid "to post a comment."
11986 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11990 msgid "to submit current information ("
11991 msgstr "jeśli chcesz wysłać aktualne dane ("
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12015 msgid "used for/see from:"
12016 msgstr "forma odrzucona:"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12020 msgid "user's login identifier"
12021 msgstr "login użytkownika"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12025 msgid "user's password"
12026 msgstr "hasło użytkownika"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12035 msgid "view labeled"
12036 msgstr "wyświetl etykiety"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12042 msgstr "Widok standardowy"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12051 msgid "waiting holds:"
12052 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12056 msgid "was not found in the database. Please try again."
12057 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12062 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12064 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12068 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12069 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12073 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12074 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12078 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12079 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12083 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12084 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12087 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12088 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12090 #. %1$s: approvedaddress
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12093 msgid "will be sent shortly to %s."
12094 msgstr "zostało wysłane do %s."
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12098 msgid "with biblionumber"
12099 msgstr "z numerem systemowym"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12103 msgid "would be entered as "
12104 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12111 #. %1$s: new_reserves_allowed
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12115 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12116 "items you wish to not place holds on. "
12118 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12123 msgid "your account page"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12129 msgstr "Należności"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12138 msgid "your messaging"
12139 msgstr "Powiadomienia"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12144 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12145 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12149 msgid "your personal details"
12150 msgstr "Dane osobowe"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12154 msgid "your privacy"
12155 msgstr "Prywatność"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12159 msgid "your purchase suggestions"
12160 msgstr "Propozycje zakupu"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12164 msgid "your rating: "
12165 msgstr "Twoja ocena: "
12167 #. %1$s: rating_value
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12170 msgid "your rating: %s, "
12171 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12175 msgid "your reading history"
12176 msgstr "Historia wypożyczeń"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12180 msgid "your search history"
12181 msgstr "Historia wyszukiwania"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12185 msgid "your summary"
12186 msgstr "Wypożyczenia"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12205 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12207 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"