1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:50-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #. %2$s: data.category_description |html
63 #. %3$s: data.category_type |html
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s: data.category_description |html
73 #. %2$s: data.category_type |html
74 #. %3$s: data.branchname |html
75 #. %4$s: data.dateexpiry
76 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
89 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
92 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
93 #. %2$s: data.category_description |html
94 #. %3$s: data.category_type |html
95 #. %4$s: data.branchname |html
96 #. %5$s: data.dateexpiry
97 #. %6$s: IF data.overdues
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
108 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
109 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
112 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
113 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
114 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
115 #. %9$s: UNLESS loop.last
118 #. %12$s: BLOCK action_form -
119 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
120 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
121 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
126 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 #. %2$s: data.cardnumber | html
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
148 msgstr "# Eksemplarer"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
162 msgid "# of % selected"
163 msgstr "# av % valgt"
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
167 msgid "# of Students"
168 msgstr "antall studenter"
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
172 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
173 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
177 msgid "%% matches any number of characters"
178 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
180 #. %1$s: - USE Branches -
181 #. %2$s: - USE Koha -
182 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
183 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
184 #. %5$s: biblio.title |html
185 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
187 #. %8$s: biblio.author |html
188 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
189 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
190 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
191 #. %12$s: item.barcode |html
192 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
193 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
194 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
195 #. %16$s: item.location |html
196 #. %17$s: item.stocknumber |html
197 #. %18$s: item.status |html
198 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
199 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
210 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
211 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
212 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
213 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
214 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
216 #. %8$s: size = q.size - 1
217 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
220 #. %12$s: params.c = c.$j
222 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
225 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
228 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 #. %5$s: BLOCK language
244 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
245 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
246 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
247 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
248 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
249 #. %12$s: CASE ['heb']
250 #. %13$s: CASE ['ara']
251 #. %14$s: CASE ['gre']
252 #. %15$s: CASE ['grc']
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
261 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
263 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
264 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
266 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
267 #. %2$s: IF default_messaging.size
268 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
269 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
270 #. %5$s: IF ( transport.transport )
271 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
272 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
273 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
274 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
275 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
276 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
282 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
283 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
285 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
286 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
288 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
289 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
290 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
291 #. %4$s: SWITCH frequnit
294 #. %7$s: CASE 'month'
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
300 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
303 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
304 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
305 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
306 #. %4$s: SWITCH module
307 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
308 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
309 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
310 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
311 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
312 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
313 #. %11$s: CASE 'LETTER'
314 #. %12$s: CASE 'FINES'
315 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
316 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
317 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
322 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
323 #. %21$s: SWITCH action
325 #. %23$s: CASE 'DELETE'
326 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
327 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
328 #. %26$s: CASE 'RETURN'
329 #. %27$s: CASE 'CREATE'
330 #. %28$s: CASE 'RENEW'
331 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
332 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
333 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
342 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
343 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
344 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
345 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
348 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
349 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
350 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
351 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
353 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
354 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
355 #. %3$s: - BLOCK area_name -
356 #. %4$s: - SWITCH area -
357 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
358 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
359 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
360 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
361 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
367 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
371 #. %1$s: IF basket.basketgroup
372 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
373 #. %3$s: IF basketgroup.closed
374 #. %4$s: basketgroup.name
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
378 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
379 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
388 msgid "%s %s %s %s None %s "
389 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
393 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
394 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
396 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
398 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
399 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
400 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
402 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
404 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
406 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
408 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
410 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
415 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
416 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
421 #. %1$s: USE KohaDates
422 #. %2$s: - BLOCK area_name -
423 #. %3$s: - SWITCH area -
424 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
425 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
426 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
427 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
428 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
429 #. %9$s: - CASE 'SER' -
432 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
436 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
437 "%sSerials %s %s %s "
439 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
441 #. %1$s: INCLUDE actions
442 #. %2$s: INCLUDE fail
444 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
450 #. %1$s: INCLUDE actions
451 #. %2$s: INCLUDE fail
453 #. %4$s: IF ( errornoitem )
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
459 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
460 #. %2$s: resultsloo.author
463 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
464 #. %6$s: resultsloo.isbn
466 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
467 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
469 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
470 #. %12$s: resultsloo.publishercode
472 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
473 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
475 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
476 #. %18$s: resultsloo.edition
478 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
479 #. %21$s: resultsloo.place
481 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
482 #. %24$s: resultsloo.pages
484 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
485 #. %27$s: resultsloo.item('size')
487 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
491 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
499 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
503 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
509 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
510 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
513 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
514 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
518 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
519 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
523 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
529 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
530 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
533 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
534 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
535 "matching "%s" %s "
537 #. %1$s: IF ( branchcode )
538 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
544 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
545 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
549 #. %2$s: basketgroup.name
551 #. %4$s: basketgroup.id
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
556 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
557 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
559 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
560 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
561 #. %3$s: span_title = BLOCK
562 #. %4$s: order.parent_ordernumber
565 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
566 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
567 #. %9$s: span_title = BLOCK
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
573 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
574 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
575 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
576 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
579 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
580 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
581 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
582 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
585 #. %1$s: IF ccode_label
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
591 msgid "%s %s %s Collection %s "
592 msgstr "%s %s %s Samling %s "
594 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
595 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
596 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
599 msgid "%s %s %s Item waiting at "
600 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
602 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
603 #. %2$s: FOR error IN errors
604 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
607 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
608 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
610 #. %1$s: IF basketbranchname
611 #. %2$s: basketbranchname
614 #. %5$s: IF branches_loop.size
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
617 msgid "%s %s %s No library %s %s "
618 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
620 #. For the first occurrence,
621 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
622 #. %2$s: basket.basketname
624 #. %4$s: basket.basketno
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
629 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
630 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
632 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
633 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
638 msgid "%s %s %s No other items. %s "
639 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
643 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
644 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
645 #. %5$s: item.notforloanvalue
648 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
649 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
652 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
656 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
659 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
660 "eksemplar-nivå %s %s for "
663 #. %2$s: SWITCH unit.type
664 #. %3$s: CASE 'POINT'
665 #. %4$s: CASE 'AGATE'
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
673 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
676 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
677 "millimeters %s centimeters %s "
679 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
680 #. %2$s: BLOCK ServerType
681 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
682 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
687 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
688 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
691 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
692 #. %3$s: CASE 'surname'
693 #. %4$s: CASE 'firstname'
694 #. %5$s: CASE 'branchcode'
695 #. %6$s: CASE 'categorycode'
697 #. %8$s: CASE 'state'
698 #. %9$s: CASE 'zipcode'
699 #. %10$s: CASE 'country'
700 #. %11$s: CASE 'sort1'
701 #. %12$s: CASE 'sort2'
702 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
703 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
704 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
709 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
710 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
711 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
713 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
714 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
715 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s: IF serial.publisheddate
719 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
727 msgid "%s %s %s Unknown %s "
728 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
731 #. %2$s: IF close_form
732 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
736 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
737 "Please create a new active budget and retry. "
739 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
740 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
742 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
743 #. %2$s: savedreport.report_name
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
748 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
749 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
760 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
761 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
763 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
764 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
766 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
767 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
772 msgid "%s %s %s unknown %s "
773 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
776 #. %2$s: USE Branches
777 #. %3$s: USE KohaDates
779 #. %5$s: iTotalRecords
780 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
781 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
782 #. %8$s: data.cardnumber |html
783 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
784 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
785 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
789 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
790 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
791 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
795 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
798 #. %2$s: USE AuthorisedValues
799 #. %3$s: USE KohaDates
801 #. %5$s: iTotalRecords
802 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
803 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
804 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
808 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
809 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
811 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
812 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
815 #. %2$s: budgetsloo.description
816 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
820 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
821 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
823 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
826 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
827 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
832 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
836 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
839 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
840 "%sStrekkode %s %s %s "
842 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
851 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
852 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
856 #. %3$s: IF flagloo.yes
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
862 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
863 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
866 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
867 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
870 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
871 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
874 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
877 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
879 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
882 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
883 #. %2$s: - SWITCH element -
884 #. %3$s: - CASE 'layout' -
885 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
886 #. %5$s: - CASE 'template' -
887 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
888 #. %7$s: - CASE 'profile' -
889 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
890 #. %9$s: - CASE 'batch' -
891 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
894 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
898 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
899 "%sBatches %s %s %s "
901 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
902 "%sGrupper %s %s %s "
904 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
905 #. %2$s: - SWITCH element -
906 #. %3$s: - CASE 'layout' -
907 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
908 #. %5$s: - CASE 'template' -
909 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
910 #. %7$s: - CASE 'profile' -
911 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
912 #. %9$s: - CASE 'batch' -
913 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
914 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
917 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
918 #. %15$s: - SWITCH element -
919 #. %16$s: - CASE 'layout' -
920 #. %17$s: - CASE 'template' -
921 #. %18$s: - CASE 'profile' -
922 #. %19$s: - CASE 'batch' -
925 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
929 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
930 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
933 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
934 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
937 #. %1$s: IF ( test_term )
938 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
940 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
942 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
949 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
950 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
952 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
953 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
955 #. %1$s: item.biblio.title
956 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
957 #. %3$s: item.barcode
958 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
961 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
962 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
964 #. %1$s: item.biblio.title
965 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
966 #. %3$s: item.barcode
967 #. %4$s: borrower.firstname
968 #. %5$s: borrower.surname
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
971 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
972 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
974 #. %1$s: item.biblio.title
975 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
976 #. %3$s: item.barcode
977 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
981 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
984 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
987 #. %1$s: item.biblio.title
988 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
989 #. %3$s: item.barcode
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
992 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
993 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s: basket.total_items
997 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
998 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1003 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1004 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1006 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1007 #. %2$s: current_matcher_code
1008 #. %3$s: current_matcher_description
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1014 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1015 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1018 #. %2$s: basketgroup.name
1020 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1021 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1022 #. %6$s: basketgroup.name
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1028 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1029 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1031 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1032 #. %2$s: itemtype.description
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1035 msgid "%s %s (default)"
1036 msgstr "%s %s (standard)"
1038 #. %1$s: record.biblionumber
1039 #. %2$s: IF loop.first
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1043 msgid "%s %s (record kept) %s "
1044 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1046 #. %1$s: SWITCH m.code
1047 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1048 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1049 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1050 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1051 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1052 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1059 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1060 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1061 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1062 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1063 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1064 "successfully. %s %s %s "
1066 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1067 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1068 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1069 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1070 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1072 #. %1$s: SWITCH m.code
1073 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1074 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1075 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1076 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1077 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1078 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1079 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1086 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1087 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1088 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1089 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1090 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1091 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1094 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1095 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1096 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1097 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1098 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1099 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1100 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1102 #. %1$s: SWITCH m.code
1103 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1104 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1105 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1106 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1107 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1108 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1109 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1116 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1117 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1118 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1119 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1120 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1122 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1123 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1124 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1125 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1126 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1128 #. %1$s: SWITCH m.code
1129 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1130 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1131 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1132 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1133 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1134 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1141 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1142 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1143 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1144 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1145 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1147 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1148 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1149 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1150 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1151 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1153 #. %1$s: SWITCH m.code
1154 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1155 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1156 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1157 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1158 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1159 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1160 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1167 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1168 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1169 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1170 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1171 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1174 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1175 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1176 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1177 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1178 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1180 #. %1$s: SWITCH m.code
1181 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1182 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1183 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1184 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1185 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1186 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1187 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1188 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1192 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1193 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1194 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1195 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1196 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1197 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1199 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1200 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1201 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1202 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1203 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1205 #. %1$s: SWITCH m.code
1206 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1207 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1208 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1209 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1210 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1211 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1212 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1213 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1214 #. %10$s: m.data.patrons_count
1215 #. %11$s: m.data.items_count
1216 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1217 #. %13$s: m.data.patrons_count
1218 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1219 #. %15$s: m.data.items_count
1221 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1222 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1223 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1224 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1225 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1226 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1227 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1228 #. %24$s: m.data.libraries_count
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1235 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1236 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1237 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1238 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1239 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1240 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1241 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1242 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1243 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1244 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1245 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1246 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1247 "libraries are still using it. %s %s %s "
1250 #. %1$s: SWITCH m.code
1251 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1252 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1253 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1254 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1255 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1256 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1257 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1264 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1265 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1266 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1267 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1268 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1269 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1271 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1272 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1273 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1274 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1275 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1276 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1279 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1283 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1286 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1287 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1288 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1289 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1290 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1291 #. %6$s: CASE "Return From" -
1292 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1293 #. %8$s: CASE "Return To" -
1294 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1295 #. %10$s: CASE "Branch" -
1296 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1297 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1298 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1299 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1300 #. %15$s: loopfilte.filter
1301 #. %16$s: CASE "Day" -
1302 #. %17$s: loopfilte.filter
1303 #. %18$s: CASE "Month" -
1304 #. %19$s: loopfilte.filter
1305 #. %20$s: CASE "Year" -
1306 #. %21$s: loopfilte.filter
1307 #. %22$s: CASE # default case -
1308 #. %23$s: loopfilte.crit
1309 #. %24$s: loopfilte.filter
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1314 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1315 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1316 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1318 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1319 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1320 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1323 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1324 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1327 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1328 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1331 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1334 msgid "%s %s Data deleted "
1335 msgstr "%s %s Data slettet "
1338 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1341 msgid "%s %s Data recorded "
1342 msgstr "%s %s Data registrert "
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1346 #. %2$s: CASE 'default'
1347 #. %3$s: CASE 'never'
1348 #. %4$s: CASE 'forever'
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1353 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1354 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1356 #. %1$s: IF ( ERROR )
1357 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1363 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1366 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1369 #. For the first occurrence,
1371 #. %2$s: CASE 'email'
1372 #. %3$s: CASE 'print'
1374 #. %5$s: CASE 'feed'
1375 #. %6$s: CASE 'phone'
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1382 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1383 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1389 msgid "%s %s Item being transferred to "
1390 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1393 #. %2$s: CASE 'itype'
1394 #. %3$s: CASE 'ccode'
1395 #. %4$s: CASE 'location'
1396 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1397 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1404 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1405 "Holding library %s %s %s "
1407 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1408 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1412 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1413 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1415 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1416 #. %2$s: CASE "koha"
1417 #. %3$s: CASE "slip"
1420 #. %6$s: opac_new.lang
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1424 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1425 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1428 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1429 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1432 msgid "%s %s Lost (%s)"
1433 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1435 #. %1$s: SWITCH d.type
1436 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1437 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1438 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1439 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1443 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1444 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1452 msgstr "%s %s Nei %s"
1455 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1456 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1460 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1461 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1464 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1466 #. %4$s: # display the search results
1467 #. %5$s: IF ( total )
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1470 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1471 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1478 msgid "%s %s None defined %s "
1479 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1482 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1483 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1487 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1488 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1495 msgid "%s %s Not on hold %s "
1496 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1499 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1500 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1503 msgid "%s %s On order (%s)"
1504 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1506 #. %1$s: SET status_found = 0
1507 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1508 #. %3$s: SET status_found = 1
1509 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1510 #. %5$s: SET status_found = 1
1511 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1512 #. %7$s: SET status_found = 1
1513 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1514 #. %9$s: SET status_found = 1
1516 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1517 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1519 #. %14$s: SET status_found = 1
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1526 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1529 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1532 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1546 #. %15$s: loopfilte.filter
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1550 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1551 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1552 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1554 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1555 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1556 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1558 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1559 #. %2$s: countSubscrip
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1564 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1565 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1567 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1568 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1569 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1574 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1575 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1576 "narrower/related terms. %s "
1578 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1579 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1580 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1583 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1584 #. %3$s: message.biblionumber
1585 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1586 #. %5$s: message.authid
1587 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1588 #. %7$s: message.biblionumber
1589 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1590 #. %9$s: message.biblionumber
1591 #. %10$s: message.reserve_id
1592 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1593 #. %12$s: message.biblionumber
1594 #. %13$s: message.itemnumber
1595 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1596 #. %15$s: message.biblionumber
1597 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1598 #. %17$s: message.authid
1599 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1600 #. %19$s: message.biblionumber
1601 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1602 #. %21$s: message.authid
1604 #. %23$s: IF message.error
1605 #. %24$s: message.error
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1610 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1611 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1612 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1613 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1614 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1615 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1616 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1617 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1618 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1620 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1621 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1622 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1623 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1624 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1625 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1626 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1627 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1628 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1629 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1631 #. %1$s: SWITCH m.code
1632 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1636 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1639 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1640 "eksisterer allerede ("
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1647 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1648 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1651 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1653 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1654 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1656 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1657 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1659 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1662 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1666 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1667 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1669 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1670 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1674 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1675 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1676 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1677 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1681 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1682 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1685 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1686 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1689 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1690 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1692 #. %1$s: SWITCH m.code
1693 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1694 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1701 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1704 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1705 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1708 #. %2$s: IF searchfield
1709 #. %3$s: searchfield
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1712 msgid "%s %s You searched for %s"
1713 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
1715 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1716 #. %2$s: selectall = 1
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1720 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1723 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1727 #. %2$s: IF ( charges )
1729 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1732 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1735 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1736 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1741 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1742 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1746 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1749 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1750 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1751 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1753 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1754 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1759 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1763 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1764 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1765 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1766 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1768 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1769 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1770 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1771 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1773 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1774 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1775 #. %3$s: rule.hardduedate
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1778 msgid "%s %s before %s "
1779 msgstr "%s %s før %s "
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1783 #. %2$s: item.branches.size
1785 #. %4$s: item.branches.size
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1790 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1791 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1793 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1794 #. %2$s: loo.branches.size
1796 #. %4$s: loo.branches.size
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1803 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1805 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1808 #. %1$s: title |html
1809 #. %2$s: IF ( author )
1810 #. %3$s: author |html
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1814 msgid "%s %s by %s%s"
1815 msgstr "%s %s av %s%s"
1817 #. %1$s: title |html
1818 #. %2$s: IF ( author )
1821 #. %5$s: biblionumber
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1824 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1825 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1827 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1833 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1834 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
1837 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1843 #. %1$s: holdsfirstname
1844 #. %2$s: holdssurname
1845 #. %3$s: waiting_holds
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1848 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1849 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1851 #. %1$s: borrower.firstname
1852 #. %2$s: borrower.surname
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1855 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1856 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1859 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1865 #. %1$s: IF ( total )
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1871 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1872 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1876 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1878 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1883 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1884 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1886 #. For the first occurrence,
1888 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1900 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1903 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1904 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1906 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1907 #. %2$s: looptable.looptable_first
1908 #. %3$s: looptable.looptable_last
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1912 msgid "%s %s to %s %s "
1913 msgstr "%s %s til %s %s "
1916 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1917 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1918 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1919 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1921 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1924 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1925 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1927 #. %1$s: USE KohaDates
1930 #. %4$s: iTotalRecords
1931 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1932 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1937 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1938 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1940 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1941 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1943 #. %1$s: r.budget.budget_id
1944 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1945 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1946 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1950 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1951 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1954 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1955 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1959 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1960 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1963 #. %2$s: IF ( slip )
1968 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1971 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1972 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1974 #. %1$s: SWITCH type
1975 #. %2$s: CASE 'earlier'
1976 #. %3$s: CASE 'later'
1977 #. %4$s: CASE 'acronym'
1978 #. %5$s: CASE 'musical'
1979 #. %6$s: CASE 'broader'
1980 #. %7$s: CASE 'narrower'
1981 #. %8$s: CASE 'parent'
1984 #. %11$s: type | html
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1990 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1991 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1994 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1995 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1998 #. %1$s: record.recordid
1999 #. %2$s: IF record.reference
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2003 msgid "%s %s(ref)%s "
2004 msgstr "%s %s(ref)%s "
2007 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2013 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2014 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2016 #. %1$s: error.barcode
2017 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2019 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2021 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2023 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2028 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2029 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2032 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2033 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2034 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2037 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2040 msgid "%s %s; ISBN:"
2041 msgstr "%s %s; ISBN:"
2043 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2053 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2055 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2058 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2059 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2060 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2061 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2062 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2063 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2064 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2065 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2067 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2068 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2074 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2075 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2077 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2078 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2081 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2082 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2085 msgid "%s %sERROR: "
2086 msgstr "%s %sFEIL: "
2088 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2089 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2090 #. %3$s: tagfield | html
2091 #. %4$s: authtypecode |html
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2098 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2100 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2102 #. %1$s: IF ( label_ids )
2103 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2104 #. %3$s: label_count
2106 #. %5$s: label_count
2108 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2109 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2112 #. %11$s: item_count
2115 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2116 #. %15$s: multi_batch_count
2118 #. %17$s: multi_batch_count
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2124 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2125 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2127 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2128 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2129 "batcher som eksporteres%s %s "
2131 #. %1$s: IF ( label_ids )
2132 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2137 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2138 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2139 #. %9$s: borrower_count
2141 #. %11$s: borrower_count
2143 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2145 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2146 #. %16$s: multi_batch_count
2148 #. %18$s: multi_batch_count
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2154 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2155 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2156 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2158 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2159 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2160 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2163 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2167 msgstr "%s %sISBN: "
2170 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2174 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2177 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2178 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2180 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2182 #. %3$s: CASE 'ordered'
2183 #. %4$s: CASE 'partial'
2184 #. %5$s: CASE 'complete'
2185 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2189 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2190 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2192 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2194 #. %3$s: CASE 'ordered'
2195 #. %4$s: CASE 'partial'
2196 #. %5$s: CASE 'complete'
2197 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2201 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2202 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2204 #. %1$s: selected=relationship
2205 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2208 msgid "%s %sNone specified"
2209 msgstr "%s %sIngen angitt"
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2214 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2215 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2216 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2224 #. %13$s: account.accounttype
2226 #. %15$s: - IF account.description
2227 #. %16$s: account.description
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2233 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2234 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2235 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2237 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2238 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2239 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2242 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2244 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2245 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2246 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2254 #. %13$s: CASE 'Rent'
2255 #. %14$s: CASE 'FOR'
2257 #. %16$s: CASE 'PAY'
2262 #. %21$s: line.accounttype
2264 #. %23$s: - IF line.description
2265 #. %24$s: line.description
2267 #. %26$s: IF line.title
2268 #. %27$s: line.title
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2273 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2274 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2275 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2276 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2277 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2279 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2280 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2281 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2282 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2283 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2285 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2287 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2288 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2289 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2297 #. %13$s: CASE 'Rent'
2298 #. %14$s: CASE 'FOR'
2300 #. %16$s: CASE 'PAY'
2305 #. %21$s: account.accounttype
2307 #. %23$s: - IF account.description
2308 #. %24$s: account.description
2310 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2314 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2315 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2316 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2317 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2318 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2320 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2321 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2322 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2323 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2324 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2327 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2328 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2329 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2330 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2331 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2332 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2333 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2334 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2336 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2339 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2340 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2344 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2348 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2349 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2351 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2352 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2355 #. %2$s: IF (errcode==2)
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2358 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2360 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2362 #. For the first occurrence,
2363 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2366 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2369 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2372 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2376 #. %14$s: serial.serialseq
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2381 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2382 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2384 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2385 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2386 #. %3$s: tagfield | html
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2393 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2394 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2396 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2397 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2400 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2401 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2404 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2407 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2408 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2409 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2411 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2412 #. %10$s: itemloo.reservedate
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2417 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2418 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2424 msgid "%s %s Description: "
2425 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2427 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2428 #. %2$s: IF category.categorycode
2429 #. %3$s: category.categorycode
2432 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2433 #. %7$s: category.categorycode
2434 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2437 #. %11$s: library.branchcode
2439 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2440 #. %14$s: library.branchcode
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2445 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2446 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2447 "deletion of library '%s' %s "
2449 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2450 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2451 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2453 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2454 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2458 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2459 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2463 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2467 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2468 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2469 "deletion of classification source "
2471 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2472 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2473 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2476 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2477 #. %2$s: IF framework
2480 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2481 #. %6$s: framework.frameworktext
2482 #. %7$s: framework.frameworkcode
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2487 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2488 "framework for %s (%s)? %s "
2490 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2491 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2493 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2494 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2497 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2502 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2503 "authority type %s "
2505 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2506 "autoritetstype %s "
2508 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2509 #. %2$s: IF city.cityid
2512 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2517 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2518 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2520 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2523 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2524 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2528 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2529 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2532 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2533 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2535 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2538 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2539 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2543 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2544 #. %4$s: authtypecode
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2553 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2555 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2559 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2560 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2563 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2564 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2569 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2572 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2573 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s: IF ( do_it )
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2581 msgid "%s › Results%s"
2582 msgstr "%s › Resultater%s"
2584 #. %1$s: IF ( run_report )
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2588 msgid "%s › Results%s "
2589 msgstr "%s › Resultater%s "
2591 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2592 #. %2$s: lateorder.latesince
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2595 msgid "%s (%s days)"
2596 msgstr "%s (%s dager)"
2598 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2602 msgid "%s (%s years)"
2603 msgstr "%s (%s dager)"
2605 #. %1$s: IF location
2606 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2608 #. %4$s: IF ( callnumber )
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2613 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2614 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2616 #. %1$s: IF location
2617 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2619 #. %4$s: IF ( callnumber )
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2624 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2625 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2627 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2628 #. %2$s: issue.item.barcode
2629 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2632 msgid "%s (%s). Due on %s"
2633 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2637 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2643 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2644 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s: basketgroup.name
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2652 msgstr "%s (lukket)"
2654 #. %1$s: r.budget.budget_name
2655 #. %2$s: r.budget.budget_id
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2661 #. %1$s: r.budget.budget_name
2662 #. %2$s: r.budget.budget_id
2663 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2664 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2665 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2669 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2670 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2672 #. For the first occurrence,
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2678 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2680 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2687 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2690 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2691 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2697 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2698 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2701 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2702 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2703 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2704 "bestemt eksemplar) "
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s: budget.b_txt
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2713 msgid "%s (inactive)"
2714 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2719 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2722 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2723 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2725 #. %1$s: riloo.duedate
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2728 msgid "%s (overdue)"
2729 msgstr "%s (forfalt)"
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2734 msgid "%s (probably OK if blank)"
2735 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2737 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2739 #. %3$s: IF books_loo.title
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2742 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2743 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2745 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2747 #. %3$s: IF (order.title)
2748 #. %4$s: order.title |html
2749 #. %5$s: IF order.author
2750 #. %6$s: order.author
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2755 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2756 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2758 #. %1$s: booksellerphone
2759 #. %2$s: booksellerfax
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2762 msgid "%s / Fax: %s"
2763 msgstr "%s / Fax: %s"
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2776 msgid "%s 0 records %s "
2777 msgstr "%s post %s: %s"
2780 #. %2$s: item.datedue
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2783 msgid "%s : due %s "
2784 msgstr "%s : forfall %s "
2786 #. %1$s: IF ( active )
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2791 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2792 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2794 #. For the first occurrence,
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2799 msgid "%s Add incoming record"
2800 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2802 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2803 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2805 #. %4$s: nomatch_action
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2811 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2812 "processed) %s %s %s %s "
2814 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2815 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2820 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2822 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2823 "bibliografisk post"
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2828 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2830 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2831 "bibliografisk post"
2833 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2836 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2837 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2839 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2844 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2845 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2847 #. For the first occurrence,
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2852 msgid "%s Address 2:"
2853 msgstr "%s Adresse 2:"
2855 #. For the first occurrence,
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2862 msgid "%s Address 2: "
2863 msgstr "%s Adresse 2: "
2865 #. For the first occurrence,
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2871 msgstr "%s Adresse:"
2873 #. For the first occurrence,
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2880 msgid "%s Address: "
2881 msgstr "%s Adresse: "
2883 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2885 #. %3$s: opac_new.branchname
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2889 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2890 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2895 msgid "%s Always add items"
2896 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2898 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2899 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2900 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2901 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2903 #. %6$s: item_action
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2909 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2910 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2912 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2913 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2914 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2916 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2921 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2922 "administrator to resolve this problem. %s "
2924 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2925 "administrator for å løse problemet. %s "
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s: ERROR.CORERR
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2932 msgid "%s An unknown error has occurred."
2933 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2935 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2936 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2937 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2945 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2947 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2949 #. %1$s: IF (del_biblio)
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2955 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2956 "not be deleted. %s "
2958 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2964 msgid "%s Card number: "
2965 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2967 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2968 #. %2$s: categorycode |html
2970 #. %4$s: categorycode |html
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2975 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2978 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2979 "av kategori %s %s "
2981 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2982 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2986 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2987 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2989 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2990 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2993 msgid "%s Checked out (%s),"
2994 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3001 msgid "%s Checked out to %s %s "
3002 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3004 #. For the first occurrence,
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3009 msgid "%s Checkout(s)"
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3015 msgid "%s Circulation note: "
3016 msgstr "%s Utlånsnote: "
3018 #. For the first occurrence,
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3026 #. For the first occurrence,
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3038 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3039 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3040 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3041 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3042 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3044 #. %8$s: batch_lis.import_status
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3051 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3054 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3057 #. %1$s: IF data.closed
3058 #. %2$s: ELSIF data.expired
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3062 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3063 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3065 #. %1$s: IF invoice.closedate
3066 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3071 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3072 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3077 msgid "%s Confirm password: "
3078 msgstr "%s Bekreft passord: "
3080 #. For the first occurrence,
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3085 msgid "%s Contact note: "
3086 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3088 #. For the first occurrence,
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3096 #. For the first occurrence,
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3103 msgid "%s Country: "
3106 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3107 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3112 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3113 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3118 msgid "%s Date of birth: "
3119 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3127 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3128 #. %2$s: humanbranch
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3134 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3135 "and fine rules for all libraries %s "
3137 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3138 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3140 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3142 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3144 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3146 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3148 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3150 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3151 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3154 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3155 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3156 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3158 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3162 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3163 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3165 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3166 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3172 msgid "%s Disabled %s "
3173 msgstr "%s Slått av %s "
3175 #. For the first occurrence,
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3181 msgstr "%s E-post: "
3183 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3187 msgstr "%s Slått på"
3189 #. %1$s: IF ( error )
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3198 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3199 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3207 #. %1$s: IF ( areas )
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3210 msgid "%s Filter by area "
3211 msgstr "%s Filtrer på område "
3213 #. For the first occurrence,
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3218 msgid "%s First name:"
3219 msgstr "%s Fornavn:"
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3224 msgid "%s First name: "
3225 msgstr "%s Fornavn: "
3227 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3229 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3231 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3235 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3236 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3238 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3240 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3242 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3246 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3247 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3249 #. For the first occurrence,
3250 #. %1$s: authtypecode
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3254 msgid "%s Framework"
3255 msgstr "%s Rammeverk"
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3260 msgid "%s From any library "
3261 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3263 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3264 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3269 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3271 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3277 msgid "%s From home library "
3278 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3280 #. %1$s: IF budget_period_id
3281 #. %2$s: budget_period_description
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3286 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3287 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3289 #. For the first occurrence,
3290 #. %1$s: holds_count
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3295 msgstr "%s Reservering(er)"
3297 #. For the first occurrence,
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3302 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3304 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3310 msgid "%s Ignore items"
3311 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3316 msgid "%s Image file"
3317 msgstr "%s bildefil"
3319 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3320 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3321 #. %3$s: itemloo.transfertto
3322 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3326 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3327 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3332 msgid "%s Initials: "
3333 msgstr "%s Initialer: "
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3338 msgid "%s Item floats "
3339 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3344 msgid "%s Item returns home "
3345 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3347 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3348 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3349 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3355 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3356 "Error - unknown option %s "
3358 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3359 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3365 msgid "%s Item returns to issuing library "
3366 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3368 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3369 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3370 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3371 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3372 #. %5$s: item_notforloan_lib
3375 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3380 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3381 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3383 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3384 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3386 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3387 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3388 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3389 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3390 #. %5$s: item_notforloan_lib
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3395 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3397 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3400 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3405 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3406 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3410 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3411 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3414 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3415 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3421 msgid "%s Mail %s | "
3422 msgstr "%s E-post %s | "
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3429 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3430 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3437 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3438 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3440 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3445 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3446 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3448 #. %1$s: IF currency
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3453 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3454 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3456 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3461 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3462 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3464 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3469 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3470 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3472 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3477 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3478 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3480 #. %1$s: IF ( modify )
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3483 msgid "%s Modify subscription for "
3484 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3486 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3490 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3491 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3497 msgid "%s New course %s"
3498 msgstr "%s Nytt fag %s"
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3504 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3505 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3511 msgid "%s No active budgets %s "
3512 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3514 #. For the first occurrence,
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3520 msgid "%s No barcode %s "
3521 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3523 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3524 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3526 #. %4$s: failureMessage
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3530 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3532 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3537 msgid "%s No holds allowed "
3538 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3544 msgid "%s No inactive budgets %s "
3545 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3547 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3548 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3549 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3551 #. %5$s: failureMessage
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3556 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3557 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3559 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3560 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3561 "samlingen %s %s %s "
3563 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3564 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3566 #. %4$s: failureMessage
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3571 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3574 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3575 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3577 #. For the first occurrence,
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3583 msgid "%s No limitation %s "
3584 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3586 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3587 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3588 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3590 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3592 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3593 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3594 #. %9$s: biblio.match_score
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3598 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3601 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3602 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3604 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3610 msgid "%s No results found %s "
3611 msgstr "%s Ingen treff %s "
3613 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3614 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3615 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3617 #. %5$s: failureMessage
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3622 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3625 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3638 msgid "%s Not defined yet %s "
3639 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3641 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3642 #. %2$s: error.value
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3649 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3650 "be merged at a time. %s %s %s "
3652 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3653 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3658 msgid "%s OPAC note: "
3659 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3668 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3673 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3674 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3676 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3677 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3679 #. %1$s: IF ( total )
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3685 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3686 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3691 msgid "%s Other name: "
3692 msgstr "%s Andre navn: "
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3697 msgid "%s Other phone: "
3698 msgstr "%s Annen telefon: "
3700 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3701 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3704 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3706 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3717 msgid "%s Owner and users "
3718 msgstr "%s Eiere og brukere "
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3723 msgid "%s Owner, users and library "
3724 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3726 #. For the first occurrence,
3728 #. %2$s: current_page
3729 #. %3$s: total_pages
3730 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3735 msgid "%s Page %s / %s %s "
3736 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3741 msgid "%s Password: "
3742 msgstr "%s Passord: "
3744 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3745 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3746 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3747 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3748 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3749 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3750 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3753 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3757 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3759 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3761 #. For the first occurrence,
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3767 msgstr "%s Telefon:"
3769 #. For the first occurrence,
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3775 msgstr "%s Telefon: "
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3780 msgid "%s Primary email: "
3781 msgstr "%s Primær e-post: "
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3786 msgid "%s Primary phone: "
3787 msgstr "%s Telefon: "
3792 #. %4$s: IF op == 'view'
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3795 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3796 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3798 #. %1$s: IF datereceived
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3801 msgid "%s Receipt summary for "
3802 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3804 #. For the first occurrence,
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3811 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3812 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3817 msgid "%s Registration date: "
3818 msgstr "%s Registreringsdato: "
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3823 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3824 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3826 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3827 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3828 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3830 #. %5$s: overlay_action
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3836 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3837 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3839 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3840 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3846 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3848 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3849 "eksisterende poster)"
3851 #. %1$s: IF ( reserved )
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3855 msgid "%s Reserve found for %s ("
3856 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s: debarments.size
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3863 msgid "%s Restrictions"
3864 msgstr "%s Begrensninger"
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3869 msgid "%s Salutation: "
3870 msgstr "%s Tiltaleform: "
3872 #. %1$s: IF searchfield
3873 #. %2$s: searchfield
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3878 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3879 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3884 msgid "%s Secondary email: "
3885 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3890 msgid "%s Secondary phone: "
3891 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3893 #. %1$s: IF skip_serialseq
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3899 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3900 "is kept when an irregularity is found. %s "
3902 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3903 "når et avvik oppdages. %s "
3905 #. %1$s: batche.card_count
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3908 msgid "%s Single Patron Cards"
3909 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3911 #. %1$s: batche.card_count
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3914 msgid "%s Single patron cards"
3915 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3921 msgstr "%s Sortering 1: "
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3927 msgstr "%s Sortering 2: "
3929 #. For the first occurrence,
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3947 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3952 msgid "%s Street number: "
3953 msgstr "%s Gatenummer: "
3955 #. For the first occurrence,
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3960 msgid "%s Street type: "
3961 msgstr "%s Gatetype: "
3963 #. %1$s: IF ( renew )
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3966 msgid "%s Subscription renewed. "
3967 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3969 #. For the first occurrence,
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3975 msgstr "%s Etternavn:"
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3980 msgid "%s Surname: "
3981 msgstr "%s Etternavn: "
3985 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3986 #. %4$s: loo.kohafield
3988 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3991 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3994 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3995 #. %13$s: loo.seealso
3997 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3999 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4001 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4002 #. %20$s: loo.authorised_value
4004 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4005 #. %23$s: loo.authtypecode
4007 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4008 #. %26$s: loo.value_builder
4010 #. %28$s: IF ( loo.link )
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4017 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4018 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4019 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4022 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4023 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4024 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4025 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4027 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4028 #. %2$s: IF ( card_element )
4029 #. %3$s: card_element
4033 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4034 #. %8$s: IF ( card_element )
4035 #. %9$s: card_element
4036 #. %10$s: element_id
4037 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4041 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4042 #. %16$s: IF ( element_id )
4043 #. %17$s: card_element
4044 #. %18$s: element_id
4046 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4047 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4051 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4052 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4053 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4054 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4055 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4056 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4057 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4058 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4059 "code was supplied. Please "
4061 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
4062 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
4063 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
4064 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
4065 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
4066 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
4067 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
4068 "kode ble sendt inn. Vennligst "
4070 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4071 #. %2$s: error.value
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4078 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4081 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4084 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4085 #. %2$s: error.value
4086 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4093 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4094 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4095 "merging. %s %s %s "
4097 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4098 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4101 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4102 #. %2$s: message.mmtid
4103 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4104 #. %4$s: message.biblionumber
4105 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4106 #. %6$s: message.authid
4107 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4111 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4112 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4113 "does not exist in the database. %s The biblio "
4115 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
4116 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
4117 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4124 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4125 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4129 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4130 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4131 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4133 #. %7$s: report.total_success
4134 #. %8$s: report.total_records
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4139 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4140 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4141 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4143 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4144 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4145 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4147 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4150 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4152 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4157 msgid "%s There is no city defined. "
4158 msgstr "%s Ingen steder er definert."
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4165 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4166 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4170 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4174 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4175 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4181 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4182 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4184 #. %1$s: ELSIF search_done
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4188 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4189 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4193 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4194 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4196 #. %6$s: report.total_success
4197 #. %7$s: report.total_records
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4202 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4203 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4204 "errors occurred. %s "
4206 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4207 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4213 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4214 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4224 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4225 "using the table configuration in this module. %s "
4227 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4228 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4234 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4237 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4238 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4244 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4247 #. %1$s: IF nb_of_orders
4248 #. %2$s: nb_of_orders
4249 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4250 #. %4$s: nb_of_vendors
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4255 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4256 "vendors. %s Deletion not possible "
4258 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4259 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4265 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4266 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4271 #. %3$s: rule.maxissueqty
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4278 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4279 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4281 #. %1$s: IF count > 0
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4290 msgid "%s Username: "
4291 msgstr "%s Brukernavn: "
4293 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4294 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4299 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4301 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4312 msgid "%s Yes %s No %s "
4313 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4315 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4316 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4322 #. %1$s: IF searchfield
4323 #. %2$s: searchfield
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4326 msgid "%s You Searched for %s"
4327 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4329 #. %1$s: IF ( searchfield )
4330 #. %2$s: searchfield
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4333 msgid "%s You searched for %s"
4334 msgstr "%s You searched for %s"
4338 #. %3$s: ELSIF searchfield
4339 #. %4$s: searchfield
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4343 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4344 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4348 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4349 #. %4$s: IF op == 'view'
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4352 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4353 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4355 #. For the first occurrence,
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4360 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4361 msgstr "%s Postnummer:"
4363 #. For the first occurrence,
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4370 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4371 msgstr "%s Postnummer: "
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4377 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4378 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4379 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4380 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4382 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4383 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4384 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4385 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4387 #. %1$s: BLOCK showreference
4388 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4389 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4390 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4391 #. %5$s: SWITCH type
4392 #. %6$s: CASE 'broader'
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4396 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4397 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4398 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4400 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4401 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4402 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4404 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4405 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4410 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4411 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4412 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4413 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4414 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4416 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4417 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4418 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4419 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4420 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4422 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4423 #. %2$s: rule.hardduedate
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4426 msgid "%s after %s "
4427 msgstr "%s etter %s "
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4431 msgid "%s already in your cart"
4432 msgstr "%s allerede i kurven"
4434 #. %1$s: item.countanalytics
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4437 msgid "%s analytics"
4440 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4441 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4442 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4446 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4448 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4451 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4457 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4458 #. %2$s: loopro.author
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4467 #. %2$s: reserveloo.author
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4473 msgstr "%s av %s%s "
4475 #. %1$s: IF books_loo.author
4476 #. %2$s: books_loo.author
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4481 msgid "%s by %s%s %s "
4482 msgstr "%s av %s%s %s "
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4486 #. %2$s: ordersloo.author
4488 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4489 #. %5$s: ordersloo.isbn
4491 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4495 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4496 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4498 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4500 #. %3$s: biblio.author |html
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4504 msgstr "%s av%s %s "
4506 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4508 #. %3$s: biblio.author |html
4510 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4511 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4512 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4513 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4516 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4517 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4523 msgstr "%s kalender"
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4528 msgid "%s can't be opened"
4529 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4531 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4532 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4533 #. %3$s: missing_critical.key
4534 #. %4$s: missing_critical.value
4536 #. %6$s: missing_critical.key
4537 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4538 #. %8$s: missing_critical.value
4539 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4540 #. %10$s: missing_critical.value
4543 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4544 #. %14$s: missing_critical.surname
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4549 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4550 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4551 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4552 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4554 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4555 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4556 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4562 msgid "%s data added"
4563 msgstr "%s data lagt til"
4565 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4567 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4569 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4571 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4573 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4575 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4577 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4579 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4581 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4583 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4585 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4590 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4591 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4593 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4594 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4596 #. %1$s: deliverytime
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4605 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4608 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4609 "å slette denne posten?"
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4614 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4615 "permissions to delete this record."
4617 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4618 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4623 msgid "%s directories processed."
4624 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4629 msgid "%s directories scanned."
4630 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4632 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4634 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4637 msgid "%s disabled %s %s "
4638 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4645 msgid "%s failed to unpack."
4646 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4654 #. %1$s: IF searchmember
4655 #. %2$s: searchmember
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4659 msgid "%s for '%s'%s"
4660 msgstr "%s for '%s'%s"
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s: authtypecode |html
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4669 msgid "%s framework"
4670 msgstr "%s rammeverk"
4672 #. For the first occurrence,
4673 #. %1$s: books_loo.holds
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4677 msgid "%s hold(s) left"
4678 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4683 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4686 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4687 "alle eksemplarene slettes."
4689 #. %1$s: LoginBranchname
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4698 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4700 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4702 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4705 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4706 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4711 msgid "%s images found"
4712 msgstr "%s bilder funnet"
4715 #. %2$s: IF ( lastimported )
4716 #. %3$s: lastimported
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4720 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4721 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4723 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4724 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4732 msgid "%s in tab %s"
4733 msgstr "%s i fane %s"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4737 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4738 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4742 msgid "%s is permitted!"
4743 msgstr "%s er tillatt!"
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4747 msgid "%s is prohibited!"
4748 msgstr "%s er forbudt!"
4750 #. %1$s: irregular_issues
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4754 msgstr "%s utgaver "
4757 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4758 #. %3$s: IF st == subtype
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4761 msgid "%s issues %s %s "
4762 msgstr "%s utgaver %s %s "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4766 msgid "%s item mandatory fields empty"
4767 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4772 msgid "%s item records found and staged"
4773 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4777 msgid "%s item(s) added to your cart"
4778 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4783 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4784 "deleting this record."
4786 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4787 "før du kan slette posten."
4789 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4792 msgid "%s item(s) attached."
4793 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4795 #. %1$s: not_deleted_items
4796 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4797 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4801 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4802 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4804 #. %1$s: deleted_items
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4807 msgid "%s item(s) deleted."
4808 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s: books_loo.items
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4815 msgid "%s item(s) left"
4816 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4818 #. %1$s: modified_items
4819 #. %2$s: modified_fields
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4822 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4823 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4826 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4827 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4832 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4833 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4835 #. %1$s: moddatecount
4836 #. %2$s: date | $KohaDates
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4839 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4840 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4845 msgid "%s lines found."
4846 msgstr "fant %s linjer"
4848 #. For the first occurrence,
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4853 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4854 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4874 msgid "%s months %s%s %s "
4875 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4877 #. %1$s: alreadyindb
4878 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4879 #. %3$s: lastalreadyindb
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4884 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4887 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4888 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4891 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4892 #. %3$s: lastinvalid
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4897 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4899 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4911 msgid "%s of %s renewals remaining"
4912 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4923 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4924 #. %2$s: rule.hardduedate
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4930 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4935 msgid "%s on %s until %s"
4936 msgstr "%s på %s til %s"
4938 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4944 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4949 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4950 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4955 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4956 "delete this record."
4958 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4959 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4961 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4964 msgid "%s order(s) attached."
4965 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s: books_loo.biblios
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4972 msgid "%s order(s) left"
4973 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4975 #. %1$s: overwritten
4976 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4977 #. %3$s: lastoverwritten
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4981 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4982 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4984 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4987 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4988 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4993 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4994 msgstr "%s lånere ble slettet"
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4999 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5000 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
5002 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5005 msgid "%s patrons will be deleted"
5006 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5011 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5012 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5014 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5018 msgstr "%s ventende"
5020 #. %1$s: TAB.tab_title
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5023 msgid "%s preferences"
5024 msgstr "%s innstillinger"
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5029 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5030 "check the server log for more details."
5032 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5033 "loggene på serveren for flere detaljer."
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5037 msgid "%s quotes saved."
5038 msgstr "%s sitater lagret"
5040 #. %1$s: errcon.server
5042 #. %3$s: errcon.error
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5045 msgid "%s record %s: %s"
5046 msgstr "%s post %s: %s"
5048 #. For the first occurrence,
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5054 msgid "%s record(s)"
5055 msgstr "%s post(er)"
5057 #. %1$s: deleted_records
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5060 msgid "%s record(s) deleted."
5061 msgstr "%s post(er) slettet."
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5066 msgid "%s records in file"
5067 msgstr "%s poster i fila"
5069 #. %1$s: import_errors
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5072 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5073 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5078 msgid "%s records parsed"
5079 msgstr "%s poster er behandlet"
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5084 msgid "%s records staged"
5085 msgstr "%s poster er vist"
5088 #. %2$s: matcher_code
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5092 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5095 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
5098 #. %2$s: IF ( query_desc )
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5101 msgid "%s result(s) found %sfor "
5102 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5107 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5108 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5110 #. %1$s: breeding_count
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5113 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5114 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5119 msgid "%s results found"
5120 msgstr "%s treff funnet"
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5125 msgid "%s results found "
5126 msgstr "%s treff funnet "
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5131 msgid "%s shipments"
5132 msgstr "%s forsendelser"
5134 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5137 msgid "%s subscription(s) attached."
5138 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5145 msgid "%s subscription(s) left"
5146 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5148 #. %1$s: suggestions_count
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5151 msgid "%s suggestions waiting. "
5152 msgstr "%s forslag venter. "
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5166 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5170 msgstr "%s bestillinger"
5172 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5175 msgid "%s unavailable:"
5176 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5179 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5180 #. %3$s: IF st == subtype
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5183 msgid "%s weeks %s %s "
5184 msgstr "%s uker %s %s "
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5189 msgid "%s will expire before "
5190 msgstr "%s utløper før "
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5209 #. %1$s: - USE CGI -
5210 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5213 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5214 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5215 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5221 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5222 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5224 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5225 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5227 #. For the first occurrence,
5230 #. %3$s: iTotalRecords
5231 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5232 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5233 #. %6$s: data.cardnumber
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5239 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5240 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5242 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5243 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5246 #. %2$s: riloo.duedate
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5252 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5253 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5255 #. %1$s: USE KohaDates
5256 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5257 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5258 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5259 #. %5$s: o.orderdate
5260 #. %6$s: o.latesince
5261 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5262 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5264 #. %10$s: IF o.author
5267 #. %13$s: IF o.publisher
5268 #. %14$s: o.publisher
5270 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5271 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5272 #. %18$s: o.subtotal
5274 #. %20$s: o.basketname
5275 #. %21$s: o.basketno
5276 #. %22$s: o.claims_count
5277 #. %23$s: o.claimed_date
5279 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5280 #. %26$s: orders.size
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5284 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5285 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5288 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5289 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5290 "forsinkede bestillinger, %s "
5293 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5295 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5298 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5299 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5301 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5302 #. %2$s: frameworktext
5303 #. %3$s: frameworkcode
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5308 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5309 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5311 #. %1$s: IF ( Supplier )
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5316 msgid "%s%s : %sLate orders"
5317 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5320 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5327 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5328 #. %3$s: LibraryName
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5332 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5333 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5336 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5337 #. %3$s: LibraryName
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5341 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5342 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5344 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5345 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5347 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5348 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5350 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5351 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5355 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5356 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5360 #. %2$s: batche.label_count
5362 #. %4$s: batche.label_count
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5367 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5368 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5370 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5371 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5372 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5373 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5374 #. %5$s: loopro.object
5376 #. %7$s: loopro.object
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5381 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5382 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5384 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5385 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5387 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5388 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5389 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5390 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5392 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5393 #. %10$s: itemsloo.pages
5395 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5396 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5398 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5399 #. %16$s: itemsloo.isbn
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5403 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5404 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5407 #. %2$s: data.overdues
5409 #. %4$s: data.issues
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5412 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5413 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5415 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5416 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5417 #. %3$s: memberfirstname
5419 #. %5$s: membersurname
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5424 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5425 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5427 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5428 #. %2$s: letter.content.length
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5433 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5434 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s: IF lette.branchname
5438 #. %2$s: lette.branchname
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5444 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5445 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5447 #. %1$s: IF ( phone )
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5453 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5454 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5456 #. %1$s: IF ( email )
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5462 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5463 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5465 #. %1$s: IF ( comments )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5471 msgid "%s%s%s(none)%s"
5472 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5474 #. %1$s: searchfield
5476 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5483 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5484 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5486 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5487 #. %2$s: frameworkcode
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5492 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5493 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5495 #. %1$s: IF ( lastdate )
5496 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5501 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5502 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5505 #. %2$s: LibraryNameTitle
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5510 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5511 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5514 #. %2$s: LibraryNameTitle
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5520 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s: IF ( template_id )
5524 #. %2$s: template_id
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5530 msgid "%s%s%sN/A%s "
5531 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5533 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5534 #. %2$s: loopro.title
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5539 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5540 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5542 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5543 #. %2$s: loopro.barcode
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5548 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5549 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5551 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5552 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5557 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5558 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5560 #. %1$s: IF ( slip )
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5566 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5567 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5569 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5570 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5575 msgid "%s%s%sNo title%s"
5576 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5578 #. For the first occurrence,
5580 #. %2$s: IF limit_desc
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5584 msgid "%s%s with limit(s): "
5585 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5589 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5590 #. %3$s: suggestions_loo.author
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5595 msgid "%s%s, by %s%s"
5596 msgstr "%s%s, av %s%s"
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s: surnamesuggestedby
5600 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5601 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5606 msgid "%s%s, %s%s ("
5607 msgstr "%s%s, %s%s ("
5610 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5611 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5613 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5616 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5617 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5619 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5620 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5623 msgid "%s%sModify tag "
5624 msgstr "%s%sEndre tagg "
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5631 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5632 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5634 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5635 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5637 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5640 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5641 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5643 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5644 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5646 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5649 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5650 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5653 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5655 #. %4$s: hiddencount
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5658 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5659 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5661 #. %1$s: IF op == 'edit'
5662 #. %2$s: PROCESS ServerType
5663 #. %3$s: server.servername
5665 #. %5$s: IF op == 'add'
5666 #. %6$s: PROCESS ServerType
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5670 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5671 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5673 #. %1$s: IF ( saved1 )
5674 #. %2$s: ELSIF ( create )
5675 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5678 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5679 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
5681 #. %1$s: IF ( build1 )
5682 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5683 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5684 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5685 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5686 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5692 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5693 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5694 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5695 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5698 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
5699 "rapport-type %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5700 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
5701 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
5702 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5704 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5705 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5706 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5711 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5712 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5718 msgid "%s(deleted patron)%s "
5719 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5721 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5726 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5727 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5729 #. For the first occurrence,
5730 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5738 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5739 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5741 #. %1$s: loo.kohafield
5743 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5746 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5749 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5751 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5753 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5757 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5758 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5760 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5761 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5763 #. For the first occurrence,
5764 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5765 #. %2$s: item_loo.author
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5771 msgstr "%s, av %s%s"
5773 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5774 #. %2$s: overdueloo.author
5776 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5777 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5781 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5782 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5784 #. For the first occurrence,
5785 #. %1$s: IF ( item.author )
5786 #. %2$s: item.author
5788 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5792 msgid "%s, by %s%s%s- "
5793 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5801 #. %1$s: errcon.server
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5805 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5806 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5808 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5813 msgid "%sActive%sInactive%s"
5814 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5820 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5821 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5823 #. %1$s: IF ( opadd )
5824 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5827 #. %5$s: IF (firstname)
5830 #. %8$s: IF (surname)
5833 #. %11$s: IF ( categoryname )
5834 #. %12$s: categoryname
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5850 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5851 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5853 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5854 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5856 #. %1$s: IF ( opadd )
5857 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5860 #. %5$s: IF ( categoryname )
5861 #. %6$s: categoryname
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5877 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5878 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5880 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5881 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5887 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5888 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5893 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5894 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5896 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5901 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5902 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5904 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5909 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5910 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5918 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5919 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5922 msgid "%sChecked out to %s "
5923 msgstr "%sLånt ut til %s "
5925 #. %1$s: IF humanbranch
5926 #. %2$s: humanbranch
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5932 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5935 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5936 "utlån basert på låntagertype%s"
5938 #. %1$s: IF (errcode==1)
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5941 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5942 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5944 #. %1$s: IF ( value.default )
5946 #. %3$s: value.display_value |html
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5950 msgid "%sDefault%s%s%s"
5951 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5953 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5956 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5957 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5959 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5961 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5963 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5968 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5969 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5970 "from this barcode.%s "
5972 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5973 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5974 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5976 #. %1$s: IF course_id
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5981 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5982 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5984 #. %1$s: IF category.categorycode
5985 #. %2$s: category.categorycode
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5990 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5991 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5993 #. %1$s: IF ( layout_id )
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5998 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5999 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
6001 #. %1$s: IF ( layout_id )
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6006 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6007 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6009 #. %1$s: IF (template_id)
6012 #. %4$s: IF (template_id)
6013 #. %5$s: template_id
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6017 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6018 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6020 #. %1$s: IF ( layout_id )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6025 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6026 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6028 #. %1$s: IF (profile_id)
6031 #. %4$s: IF (profile_id)
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6037 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6039 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6043 msgstr "%sRedigerer "
6045 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6047 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6049 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6051 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6053 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6055 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6057 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6059 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6061 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6063 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6065 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6066 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6067 #. %23$s: serialslis.claimdate
6070 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6075 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6076 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6077 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6079 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6080 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6081 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6086 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6088 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6090 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6092 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6094 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6096 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6098 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6100 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6102 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6104 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6106 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6114 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6115 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6117 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6118 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6119 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6121 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6122 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6129 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6131 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6132 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6138 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6139 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6141 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6142 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6147 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6148 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6150 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6152 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6154 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6158 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6159 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6164 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6169 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6170 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6172 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6174 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6178 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6179 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6181 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6186 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6187 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6189 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6194 msgid "%sHidden%sShown%s"
6195 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6197 #. %1$s: BLOCK subject
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6202 msgstr "%sReservering:%s "
6204 #. %1$s: IF humanbranch
6205 #. %2$s: humanbranch
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6210 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6212 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6213 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6215 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6216 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6217 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6218 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6219 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6220 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6226 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6227 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6229 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6230 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6232 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6233 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6237 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6238 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6240 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6241 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6242 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6247 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6248 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6250 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6251 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6254 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6255 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6257 #. %1$s: IF ( modify )
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6262 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6263 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6265 #. %1$s: IF ( action_modify )
6267 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6269 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6273 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6274 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6276 #. %1$s: IF framework
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6281 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6282 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6289 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6290 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6292 #. %1$s: IF ( modify )
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6297 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6298 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6300 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6302 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6306 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6307 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6309 #. %1$s: IF ( budget_id )
6312 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6313 #. %5$s: budget_name
6314 #. %6$s: budget_period_description
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6318 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6319 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6321 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6323 #. %3$s: basketname|html
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6327 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6328 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6330 #. %1$s: IF record.permanent
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6336 msgstr "%sNei%sJa%s"
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6348 msgid "%sNot checked out%s"
6349 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6356 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6357 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6359 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6364 msgid "%sOverdue!%s %s"
6365 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6367 #. %1$s: - BLOCK subject -
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6371 msgid "%sOverdue:%s "
6372 msgstr "%sForfalt:%s "
6374 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6377 msgid "%sParsing upload file "
6378 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6380 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6381 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6385 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6386 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6388 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6390 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6392 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6394 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6396 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6398 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6400 #. %13$s: IF ( s.reason )
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6406 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6407 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6408 "library%s %s(%s)%s "
6410 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6411 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6414 #. %1$s: IF ( reserved )
6417 #. %4$s: IF ( waiting )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6422 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6423 "and then attempt transfer: %s "
6425 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6426 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6428 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6433 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6434 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6436 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6438 #. %3$s: IF errors.no_file
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6443 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6444 "select a file to upload.%s "
6446 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6449 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6451 #. %3$s: IF errors.no_file
6453 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6458 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6459 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6461 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6462 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6468 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6469 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6475 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6476 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6482 msgid "%sThis record has no items.%s "
6483 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6485 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6486 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6487 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6488 #. %4$s: FEEDBAC.value
6490 #. %6$s: FEEDBAC.name
6491 #. %7$s: FEEDBAC.value
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6495 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6497 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6499 #. %1$s: IF currency.archived
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6513 msgid "%sYes%s %s"
6514 msgstr "%sJa%s %s"
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6537 msgstr "%sJa%sNei%s"
6539 #. %1$s: IF field.searchable
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6544 msgid "%sYes%sNo%s "
6545 msgstr "%sJa%sNei%s"
6547 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6550 msgid "%sa - Earlier heading"
6551 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6558 msgstr "%sen liste:%s"
6560 #. %1$s: IF ( issn )
6563 #. %4$s: IF ( issn )
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6566 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6567 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6569 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6570 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6575 msgstr "%sved %s%s "
6577 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6580 msgid "%sb - Later heading"
6581 msgstr "%sb - Senere emne"
6583 #. %1$s: IF ( reser.author )
6584 #. %2$s: reser.author
6586 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6589 msgid "%sby %s%s %s ("
6590 msgstr "%sav %s%s %s ("
6592 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6593 #. %2$s: result_se.author
6595 #. %4$s: result_se.itemtype
6596 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6597 #. %6$s: result_se.publishercode
6599 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6600 #. %9$s: result_se.place
6602 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6603 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6605 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6606 #. %15$s: result_se.pages
6608 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6611 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6612 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6614 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6617 msgid "%sd - Acronym"
6618 msgstr "%sd - Akronym"
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6624 msgid "%sdefault%s framework"
6625 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6631 msgid "%sdefault%s framework. "
6632 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6634 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6635 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6636 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6637 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6639 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6643 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6644 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6646 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6649 msgid "%sf - Musical composition"
6650 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6652 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6655 msgid "%sg - Broader term"
6656 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6658 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6661 msgid "%sh - Narrower term"
6662 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6669 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6672 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6675 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6678 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6679 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6681 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6684 msgid "%sn - Not applicable"
6685 msgstr "%sn - Passer ikke"
6687 #. For the first occurrence,
6688 #. %1$s: IF cities.count
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6692 msgid "%sor choose "
6693 msgstr "%seller velg"
6695 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6698 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6699 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6701 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6702 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6703 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6704 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6706 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6708 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6711 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6712 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6714 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6717 msgid "%st - Immediate parent body"
6718 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6720 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6721 #. %2$s: lateorder.quantity
6722 #. %3$s: lateorder.subtotal
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6726 msgstr "%sx%s = %s "
6728 #. %1$s: IF currency.active
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6738 "Български (Bulgarian) "
6741 "Български (Bulgarsk) "
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6747 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6750 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6756 "Українська "
6757 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6759 "Українська "
6760 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6764 msgid "עברית (Hebrew)"
6765 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6769 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6770 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6774 msgid "فارسى (Persian)"
6775 msgstr "فارسى (Persisk)"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6779 msgid "中文 (Chinese)"
6780 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6784 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6785 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6790 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6792 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6796 msgid "日本語 (Japanese)"
6797 msgstr "日本語 (Japansk)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6801 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6802 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6806 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6807 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6811 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6812 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6816 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6817 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6822 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6823 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6825 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6826 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6830 msgid "한국어 (Korean)"
6831 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6836 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6837 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6839 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6840 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6844 msgid "čeština (Czech)"
6845 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6849 msgid "<< Back to suggestions"
6850 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6856 msgid "<< Previous"
6857 msgstr "<< Forrige"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6861 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6862 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6867 msgid "<upload_path>"
6868 msgstr "<upload_path>"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6872 msgid " Sub report:"
6873 msgstr " Delrapport:"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6877 msgid " Author as phrase"
6878 msgstr " Forfatter som frase"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6883 msgid " Call number"
6884 msgstr " Hyllesignatur"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6888 msgid " Conference name"
6889 msgstr " Konferansenavn"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6893 msgid " Conference name as phrase"
6894 msgstr " Konferansenavn som frase"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6898 msgid " Corporate name"
6899 msgstr " Institusjonsnavn"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6903 msgid " Corporate name as phrase"
6904 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6908 msgid " ISBN"
6909 msgstr " ISBN"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6913 msgid " ISSN"
6914 msgstr " ISSN"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6918 msgid " Keyword as phrase"
6919 msgstr " Nøkkelord som frase"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6923 msgid " Personal name"
6924 msgstr " Personnavn"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6928 msgid " Personal name as phrase"
6929 msgstr " Personnavn som frase"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6933 msgid " Series title"
6934 msgstr " Serietittel"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6938 msgid " Subject and broader terms"
6939 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6943 msgid " Subject and narrower terms"
6944 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6948 msgid " Subject and related terms"
6949 msgstr " Emne og beslektede emner"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6953 msgid " Subject as phrase"
6954 msgstr " Emne som frase"
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6958 msgid " Title as phrase"
6959 msgstr " Tittel som frase"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6963 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6964 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6968 msgid " Show inactive funds:"
6969 msgstr " Vis ikke aktive konti:"
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6976 msgid " Show inactive:"
6977 msgstr " Vis ikke aktive:"
6979 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6984 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6985 msgstr "› %s %s Masseutlån %s "
6988 #. %2$s: IF ( else )
6989 #. %3$s: tagfield | html
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6993 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6994 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6997 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6998 #. %3$s: tagsubfield
7000 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7002 #. %7$s: IF ( add_form )
7003 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7004 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7013 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7014 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7016 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7017 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7019 #. %1$s: IF ( add_form )
7020 #. %2$s: IF ( basketno )
7023 #. %5$s: booksellername
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7028 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7029 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7031 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7035 msgid "› %s Add a new collection %s "
7036 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
7038 #. %1$s: IF course_name
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7041 msgid "› %s Edit "
7042 msgstr "› %s Rediger "
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. %1$s: IF batch_id
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7052 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7053 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7062 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7063 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7065 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7070 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7071 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7073 #. %1$s: IF datereceived
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7076 msgid "› %s Receipt summary for "
7077 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
7079 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7082 #. %4$s: authtypetext
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7087 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7089 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7092 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7096 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7097 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
7099 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7103 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7104 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7106 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7110 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7111 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7113 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7117 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7118 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7123 msgid "› %s calendar"
7124 msgstr "› %s kalender "
7127 #. %2$s: IF step == 2
7129 #. %4$s: IF step == 3
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7133 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7134 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7136 #. %1$s: IF op == 'list'
7137 #. %2$s: IF budget_period_id
7138 #. %3$s: budget_period_description
7142 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7145 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7146 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7148 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7149 #. %2$s: IF currency
7150 #. %3$s: currency.currency
7154 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7158 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7161 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7163 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7164 #. %2$s: categorycode |html
7166 #. %4$s: categorycode |html
7169 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7173 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7176 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7179 #. %1$s: IF step == 1
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7183 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7184 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7191 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7192 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. %1$s: IF ( template_id )
7196 #. %2$s: template_id
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7206 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7207 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
7209 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7212 msgid "› %sEditing "
7213 msgstr "› %sRedigerer "
7215 #. %1$s: IF ( authid )
7217 #. %3$s: authtypetext
7219 #. %5$s: authtypetext
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7223 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7224 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7226 #. %1$s: IF ( action_modify )
7228 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7230 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7233 #. %8$s: IF op == 'list'
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7238 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7239 "%s%s %sAuthorized values%s"
7241 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7242 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7244 #. %1$s: IF ( categorycode )
7245 #. %2$s: categorycode |html
7249 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7252 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7253 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7255 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7256 #. %2$s: contractname
7260 #. %6$s: IF ( add_validate )
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7263 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7264 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7266 #. %1$s: IF ( budget_id )
7267 #. %2$s: IF ( budget_name )
7268 #. %3$s: budget_name
7273 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7276 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7277 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7279 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7280 #. %2$s: ordernumber
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7285 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7286 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7288 #. %1$s: IF ( modify )
7289 #. %2$s: searchfield
7293 #. %6$s: IF ( add_validate )
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7297 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7299 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7302 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7304 #. %3$s: basketname|html
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7309 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7310 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7312 #. %1$s: IF ( opsearch )
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7316 msgid "› %sOrder from external source%s"
7317 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7319 #. %1$s: IF ( newpassword )
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7324 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7325 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7327 #. %1$s: IF ( display_list )
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7331 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7332 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7334 #. %1$s: IF (unknowuser)
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7342 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7343 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7345 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7347 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7351 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7352 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7354 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7362 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7363 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7365 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7366 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7368 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7375 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7376 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7378 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7379 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7381 #. %1$s: IF ( display_list )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7385 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7386 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7390 msgid "› About Koha"
7391 msgstr "› Om Koha"
7393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7396 msgid "› Account for %s"
7397 msgstr "› Konto for %s"
7399 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7402 msgid "› Add a new OAI set%s"
7403 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7405 #. %1$s: booksellername |html
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7408 msgid "› Add basket group for %s"
7409 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7413 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7417 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7418 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7421 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7424 msgid "› Add new account %s %s "
7425 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7428 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7431 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7432 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7436 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7439 msgid "› Add notice%s%s%s "
7440 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7444 msgid "› Add or remove items"
7445 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7449 msgid "› Add order from a subscription"
7450 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7454 msgid "› Add order from a suggestion"
7455 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7459 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7460 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7464 msgid "› Add patrons"
7465 msgstr "› Legg til lånere"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7469 msgid "› Add reserves for "
7470 msgstr "› Legg til ressurs"
7473 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7476 msgid "› Add suggestion %s %s "
7477 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7481 msgid "› Administration"
7482 msgstr "› Administrasjon"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7486 msgid "› Advanced search"
7487 msgstr "› Avansert søk"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7491 msgid "› Alert subscribers for "
7492 msgstr "› Varsle mottakere om "
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7496 msgid "› Attach an item to "
7497 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7501 msgid "› Audio alerts"
7502 msgstr "› Lydvarsler"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7506 msgid "› Authorities"
7507 msgstr "› Autoriteter"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7511 msgid "› Authority search results"
7512 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7517 msgid "› Basket (%s)"
7518 msgstr "› Kurvgruppering"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7522 msgid "› Basket grouping"
7523 msgstr "› Kurvgruppering"
7525 #. %1$s: import_batch_id
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7530 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7531 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7535 msgid "› CSV export profiles "
7536 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7540 msgid "› Cancel order"
7541 msgstr "› Kansellér bestilling"
7543 #. %1$s: itemtype.itemtype
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7547 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7548 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7552 msgid "› Cannot delete patron"
7553 msgstr "› Kan ikke slette låner"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7557 msgid "› Cataloging"
7558 msgstr "› Katalogisering"
7561 #. %2$s: IF op == 'list'
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7565 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7566 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7568 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7573 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7574 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7578 msgid "› Check expiration "
7579 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7583 msgid "› Check in"
7584 msgstr "› Innlevering"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7588 msgid "› Checkout history for "
7589 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7593 msgid "› Circulation"
7594 msgstr "› Utlån"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7598 msgid "› Circulation and fine rules"
7599 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7601 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7604 msgid "› Circulation history for %s"
7605 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7607 #. %1$s: title |html
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7610 msgid "› Circulation statistics for %s"
7611 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7615 msgid "› Claims"
7616 msgstr "› Purringer"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7620 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7621 msgstr "› Kopier utlåns- og gebyrregler"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7625 msgid "› Columns settings"
7626 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7630 msgid "› Compare matched records "
7631 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7637 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7638 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7644 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7645 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7647 #. %1$s: contractnumber
7649 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7652 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7653 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7655 #. %1$s: searchfield
7657 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7660 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7661 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7663 #. %1$s: searchfield
7665 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7668 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7669 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7671 #. %1$s: tagsubfield
7673 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7676 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7677 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7679 #. %1$s: searchfield
7680 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7683 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7684 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7692 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7693 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7697 msgid "› Confirm holds"
7698 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7703 #. %4$s: IF ( else )
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7708 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7709 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7712 #. %2$s: IF ( else )
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7716 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7717 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7721 msgid "› Course details for "
7722 msgstr "› Kursdetaljer for"
7725 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7728 msgid "› Data added%s %s "
7729 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7734 msgid "› Data deleted %s "
7735 msgstr "› Data slettet %s "
7738 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7741 msgid "› Data recorded %s %s "
7742 msgstr "› Data registrert %s %s "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7747 msgid "› Delete fund? %s "
7748 msgstr "› Slett konto? %s"
7750 #. %1$s: itemtype.itemtype
7753 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7756 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7757 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7759 #. %1$s: subscriptionid
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7762 msgid "› Details for subscription #%s"
7763 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7767 msgid "› Did you mean?"
7768 msgstr "› Mente du?"
7771 #. %2$s: IF close_form
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7774 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7775 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7779 msgid "› Duplicate warning"
7780 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7784 msgid "› Edit "
7785 msgstr "› Rediger "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7790 msgid "› Edit %s "
7791 msgstr "› Endre %s "
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7798 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7799 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7801 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7804 msgid "› Edit SQL report %s› "
7805 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7811 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7812 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7814 #. %1$s: suggestionid
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7818 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7819 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7823 msgid "› Editor"
7824 msgstr "› Redigeringsverktøy"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7829 msgid "› Error %s"
7830 msgstr "› Feil 400"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7834 msgid "› Files"
7835 msgstr "› Filer"
7837 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7840 msgid "› Files for %s"
7841 msgstr "› Filer for %s"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7845 msgid "› Hold ratios"
7846 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7850 msgid "› Holds to pull"
7851 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7855 msgid "› Images "
7856 msgstr "› Bilder"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7860 msgid "› Images for "
7861 msgstr "› Bilder for "
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7865 msgid "› Invoices"
7866 msgstr "› Fakturaer"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7870 msgid "› Item circulation alerts "
7871 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7875 msgid "› Item details for "
7876 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7880 msgid "› Item search "
7881 msgstr "› Eksemplarsøk"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7885 msgid "› Item search fields "
7886 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7890 msgid "› Items with no checkouts"
7891 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7895 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7896 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7900 msgid "› Label creator "
7901 msgstr "› Etikettmaker"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7905 msgid "› Link a host item to "
7906 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7908 #. %1$s: IF ( total )
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7914 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7915 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7919 msgid "› MARC export"
7920 msgstr "› MARC-eksport"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7924 msgid "› MARC modification templates"
7925 msgstr "› MARC endringsmaler"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7929 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7930 msgstr "› Administrer nye felt for abonnement"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7934 msgid "› Manual credit"
7935 msgstr "› Manuell kreditt"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7939 msgid "› Manual invoice"
7940 msgstr "› Manuell faktura"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7945 msgid "› Merging records"
7946 msgstr "› Slår sammen poster"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7951 msgid "› Modify account %s "
7952 msgstr "› Endre melding%s "
7954 #. %1$s: itemtype.itemtype
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7958 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7959 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7964 msgid "› Modify library EAN %s › "
7965 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7970 msgid "› Modify notice%s "
7971 msgstr "› Endre melding%s "
7973 #. %1$s: searchfield
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7977 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7978 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7984 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7985 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7989 #. %3$s: IF ( add_validate )
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7992 msgid "› New printer%s%s %s "
7993 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7996 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7999 msgid "› Notice added%s%s "
8000 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8004 msgid "› Notice triggers"
8005 msgstr "› Meldingsutløsere"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8009 msgid "› Offline circulation"
8010 msgstr "› Offline sirkulasjon"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8015 msgid "› Ordered - %s"
8016 msgstr "› Bestilt - %s"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8021 msgid "› Overdues as of %s"
8022 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
8024 #. %1$s: LoginBranchname
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8027 msgid "› Overdues at %s"
8028 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
8031 #. %2$s: IF ( else )
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8035 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8036 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8040 msgid "› Patron card creator "
8041 msgstr "› Lånekortmaker "
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8045 msgid "› Patron lists"
8046 msgstr "› Lånerlister"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8050 msgid "› Patrons with no checkouts"
8051 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
8053 #. %1$s: borrower.firstname
8054 #. %2$s: borrower.surname
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8057 msgid "› Pay fines for %s %s"
8058 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8062 msgid "› Pending discharge requests"
8063 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8067 msgid "› Pending on-site checkouts"
8068 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
8070 #. %1$s: title |html
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8073 msgid "› Place a hold on %s"
8074 msgstr "› Reserver %s"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8078 msgid "› Plugins "
8079 msgstr "› Innstikk "
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8083 msgid "› Plugins disabled "
8084 msgstr "› Innstikk er slått av "
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8088 msgid "› Preview routing list"
8089 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
8092 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8095 msgid "› Printer added%s %s "
8096 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
8099 #. %2$s: IF ( else )
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8103 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8104 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8106 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8109 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8110 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8114 msgid "› Quick spine label creator"
8115 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8119 msgid "› Quote Editor"
8120 msgstr "› Redigering av sitater"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8124 msgid "› Quote uploader"
8125 msgstr "› Opplasting av sitater"
8128 #. %2$s: IF ( invoice )
8131 #. %5$s: ordernumber
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8134 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8135 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8140 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8141 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8145 msgid "› Renew"
8146 msgstr "› Forny"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8150 msgid "› Reports"
8151 msgstr "› Rapporter"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8155 msgid "› Reserve "
8156 msgstr "› Ressurs"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8162 msgid "› Results %s Logs %s "
8163 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8169 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8170 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8176 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8177 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8183 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8184 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8188 msgid "› Results for tag "
8189 msgstr "› Resultater for tagg "
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8195 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8196 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8202 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8203 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8209 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8210 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8216 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8217 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8223 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8224 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8230 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8231 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8237 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8238 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8244 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8245 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8251 msgid "› Results%sInventory%s"
8252 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8258 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8259 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8265 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8266 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8270 msgid "› Rotating collections"
8271 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8275 msgid "› SMS cellular providers"
8276 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8278 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8281 msgid "› SQL view %s› "
8282 msgstr "› SQL-visning %s› "
8284 #. %1$s: IF ( query_desc )
8285 #. %2$s: query_desc |html
8287 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8288 #. %5$s: limit_desc | html
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8292 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8293 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8297 msgid "› Search existing records"
8298 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8302 msgid "› Search for vendor "
8303 msgstr "› Søk etter leverandør "
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8307 msgid "› Search history "
8308 msgstr "› Søkehistorikk"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8313 msgid "› Search results%s"
8314 msgstr "› Søkeresultater%s"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8320 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8321 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8327 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8328 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8334 msgid "› Search results%sSerials %s "
8335 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8339 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8340 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8344 msgid "› Send SMS message"
8345 msgstr "› Send SMS"
8347 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8350 msgid "› Sent notices for %s"
8351 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8355 msgid "› Serial collection information for "
8356 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8360 msgid "› Serial edition "
8361 msgstr "› Periodikautgave "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8366 msgid "› Serials "
8367 msgstr "› Periodika "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8371 msgid "› Serials subscriptions stats"
8372 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8376 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8377 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8383 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8384 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8386 #. %1$s: suggestionid
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8391 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8392 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8397 msgid "› Spent - %s"
8398 msgstr "› Brukt - %s"
8401 #. %2$s: IF ( else )
8402 #. %3$s: tagfield | html
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8406 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8407 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8411 msgid "› Subject search results"
8412 msgstr "› Resultater for emnesøk"
8414 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8417 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8418 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8422 msgid "› Subscription history"
8423 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8427 msgid "› Subscription information for "
8428 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8432 msgid "› System preferences"
8433 msgstr "› Systeminnstillinger"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8437 msgid "› Tags"
8438 msgstr "› Tagger"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8442 msgid "› Till reconciliation "
8443 msgstr "› Avstemming av kassa "
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8447 msgid "› Tools"
8448 msgstr "› Verktøy"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8452 msgid "› Transfer collection"
8453 msgstr "› Overfør samling"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8457 msgid "› Transfers"
8458 msgstr "› Overføringer"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8462 msgid "› Transfers to your library"
8463 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8467 msgid "› Transport cost matrix"
8468 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8470 #. %1$s: booksellername
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8475 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8476 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8480 msgid "› Update patron records"
8481 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8491 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8492 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8496 msgid "› Upload Plugins "
8497 msgstr "› Last opp innstikk "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8503 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8504 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8510 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8511 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8513 #. %1$s: IF ( status )
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8518 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8520 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8523 #. %2$s: IF op == 'list'
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8527 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8528 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8530 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8534 msgid "' %sCurrencies %s "
8538 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8541 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8542 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8559 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8560 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8567 #. %1$s: borrower_branchname
8568 #. %2$s: borrower_branchcode
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8571 msgid "'s home library (%s / %s )"
8572 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8574 #. For the first occurrence,
8575 #. %1$s: rescardnumber
8576 #. %2$s: resbranchname
8577 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8581 msgid "(%s) at %s since %s"
8582 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8584 #. %1$s: message.barcode
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8590 #. %1$s: message.barcode
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8596 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8599 msgid "(%s) has been on hold for "
8600 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8602 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8605 msgid "(%s) has been waiting for "
8606 msgstr "(%s) har ventet i "
8608 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8611 msgid "(%s) is checked out to "
8612 msgstr "(%s) er utlånt til "
8614 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8617 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8618 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8620 #. %1$s: message.barcode
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8626 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8627 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8628 #. %3$s: w.biblio.author | html
8630 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8631 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8633 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8636 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8637 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8639 #. %1$s: issued_cardnumber
8640 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8644 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8645 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8664 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8665 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8667 #. %1$s: field.authorised_value_category
8669 #. %3$s: IF field.marcfield
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8672 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8673 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8677 msgid "(Create label batch)"
8678 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8682 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8683 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8687 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8688 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8692 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8693 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8697 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8698 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8700 #. %1$s: budget_period_description
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8704 msgid "(Current: %s - %s)"
8705 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8709 msgid "(Database) Documentation manager:"
8710 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8721 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8722 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8727 msgstr "(Filtrert. "
8729 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8730 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8731 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8737 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8738 "date ranges as needed. )"
8740 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8741 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8745 msgid "(Indonesian)"
8746 msgstr "(Indonesisk)"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8757 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8758 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8760 #. %1$s: biblionumber
8762 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8765 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8766 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8768 #. %1$s: biblionumber
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8773 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8774 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8779 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8784 msgstr "(Inkl. MVA)"
8786 #. %1$s: subscriptionsnumber
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8789 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8790 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8792 #. For the first occurrence,
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8800 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8801 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8804 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8810 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8811 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8815 msgid "(amounts will be rounded down)"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8820 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8821 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8825 msgid "(can be positive or negative)"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8837 msgid "(default if none is defined)"
8838 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8843 msgid "(deprecated). It will default to "
8844 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8848 msgid "(e.g., 5338644143)"
8849 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8853 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8854 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8858 msgid "(enter amount in numerals) "
8859 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8864 msgid "(exclusive) "
8865 msgstr "(ikke inkludert) "
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8870 msgid "(fast cataloging)"
8871 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8875 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8876 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8881 msgid "(full reindex required). "
8882 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8886 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8887 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8892 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8893 "authorized value list)"
8895 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8896 "med autoriserte verdier)"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8901 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8902 "authorized value list) "
8904 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8905 "med autoriserte verdier) "
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8910 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8911 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8917 msgstr "(inkludert) "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8921 msgid "(inclusive) "
8922 msgstr "(inkludert) "
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8927 msgid "(inclusive) to "
8928 msgstr "(inclusive) til "
8930 #. For the first occurrence,
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8941 msgid "(items.itemcallnumber) "
8942 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8944 #. For the first occurrence,
8945 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8949 msgid "(modified on %s)"
8950 msgstr "(endret den %s)"
8952 #. For the first occurrence,
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8955 msgid "(must be a number greater than 0)"
8956 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8965 msgid "(no library)"
8966 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8968 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8969 #. %2$s: relate.related_search
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8973 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8974 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8978 msgid "(see online help)"
8979 msgstr "(se online hjelp)"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8983 msgid "(select a library) "
8984 msgstr "(velg et bibliotek) "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8988 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8989 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8993 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8994 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8996 #. For the first occurrence,
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9002 msgid ") %s No basket group %s "
9003 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9007 msgid ") is currently restricted."
9008 msgstr ") har restriksjoner. "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9012 msgid ") is not checked out to a patron."
9013 msgstr ") er ikke lånt ut."
9015 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9018 msgid ") now due on %s "
9019 msgstr ") forfaller nå %s "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9027 #. %1$s: borrower.firstname
9028 #. %2$s: borrower.surname
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9031 msgid ") renewed for %s %s ( "
9032 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9037 msgid ") you selected does not exist. "
9038 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9041 #. %2$s: IF ( waiting )
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9046 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9047 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9051 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9052 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9055 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9056 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9058 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9059 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9066 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9068 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9073 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9075 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9084 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9086 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9090 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9091 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9096 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9099 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9100 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9104 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9105 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9109 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9110 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9114 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9115 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9119 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9120 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9124 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9125 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9129 msgid ", Please transfer this item. "
9130 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9135 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9136 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9140 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9141 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9145 msgid "- Budget code cannot be blank"
9146 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9150 msgid "- Budget name cannot be blank"
9151 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9155 msgid "- Budget parent is current budget"
9156 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9160 msgid "- End date missing or invalid."
9161 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9163 #. For the first occurrence,
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9167 msgid "- First publication date is not defined"
9168 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9170 #. For the first occurrence,
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9174 msgid "- Frequency is not defined"
9175 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9179 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9181 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9185 msgid "- Name missing"
9186 msgstr "- Navn mangler"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9190 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9191 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9200 msgid "- Please select an item to place a hold"
9201 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9205 msgid "- Start date missing or invalid."
9206 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9210 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9211 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9215 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9216 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9226 msgid "-- Choose -- "
9227 msgstr "-- Velg -- "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9231 msgid "-- Choose One --"
9232 msgstr "-- Velg en --"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9236 msgid "-- Choose a reason -- "
9237 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9241 msgid "-- Choose a status --"
9242 msgstr "-- Velg status --"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9247 msgid "-- Choose format --"
9248 msgstr "-- Velg format --"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9252 msgid "-- Choose one -- "
9253 msgstr "-- Velg en --"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9258 msgstr "-- ingen -- "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9263 msgid "-- please choose --"
9264 msgstr "– Velg –"
9266 #. For the first occurrence,
9267 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9272 msgstr ". %sVennligst "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9277 msgid ". Deletion is not possible."
9278 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9282 msgid ". Deletion not possible "
9283 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9287 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9288 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9293 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9294 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9296 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9297 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9298 "zebra_auth_index_mode> til "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9303 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9304 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9306 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9307 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9308 "zebra_bib_index_mode> til "
9310 #. %1$s: minPasswordLength
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9313 msgid ". Password must be at least %s characters."
9314 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9318 msgid ". Please re-enter the new password."
9319 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9324 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9326 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9330 msgid ". See highlighted items "
9331 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9335 msgid ". Some database servers require "
9336 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9347 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9348 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9354 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9355 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9360 msgstr "... eller ..."
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9381 msgstr "0 Reserveringer"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9386 msgid "0 to disable"
9387 msgstr "0 for å slå av"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9416 #. META http-equiv=Refresh
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9418 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9419 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9421 #. META http-equiv=Refresh
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9423 msgid "0; url=booksellers.pl"
9424 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9431 #. META http-equiv=refresh
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9433 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9434 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9467 msgid ": %sa list:%s"
9468 msgstr ": %sen liste:%s"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9474 msgid ": Barcode must be unique."
9475 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9479 msgid ": The items do not belong to your library."
9480 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9487 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9490 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9491 "har blitt lagt til."
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9497 msgid ": item has a waiting hold."
9498 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9502 msgid ": item has linked "
9503 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9509 msgid ": item is checked out."
9510 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9512 #. %1$s: HTML5MediaParent
9513 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9514 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9515 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9516 #. %5$s: HTML5MediaParent
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9520 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9523 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9524 "nettleseren din.] "
9526 #. INPUT type=button name=back
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9534 #. INPUT type=button name=delete
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9539 #. INPUT type=button
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9547 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9548 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9553 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9557 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9558 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9562 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9563 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9567 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9568 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9572 msgid "A pattern with this name already exists."
9573 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9577 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9578 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9582 msgid "A. Sassmannshausen"
9583 msgstr "A. Sassmannshausen"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX error (%s alert)"
9588 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9592 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9593 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9597 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9598 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9602 msgid "ALL items fields MUST :"
9603 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9624 msgstr "Aaron Wells"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9628 msgid "Abby Robertson"
9629 msgstr "Abby Robertson"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9640 msgid "Abstracts / Summaries"
9641 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9658 msgstr "Godkjent av"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9662 msgid "Accepted by:"
9663 msgstr "Godkjent av:"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9667 msgid "Accepted date from:"
9668 msgstr "Akseptert dato fra:"
9670 #. %1$s: message.amount
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9673 msgid "Accepted payment (%s) from "
9674 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9678 msgid "Access this report from the: "
9679 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9683 msgid "Access to all librarian functions"
9684 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9688 msgid "Accession date (inclusive): "
9689 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9693 msgid "Accession date:"
9694 msgstr "Innkjøpsdato:"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9707 msgid "Account fines and payments"
9708 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9712 msgid "Account management fee"
9713 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9718 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9719 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9720 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9721 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9722 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9724 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9725 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9726 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9727 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9728 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9729 "kurv,Fakturasted for kurv "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9734 msgid "Account number: "
9735 msgstr "Kontonummer: "
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9742 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9743 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9749 msgid "Account type"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9756 msgid "Accounting details"
9757 msgstr "Kontoinformasjon"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9770 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9771 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9776 msgid "Acquisition date"
9777 msgstr "Innkjøpsdato"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9781 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9782 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9787 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9788 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9793 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9794 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9799 msgid "Acquisition details"
9800 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9806 msgid "Acquisition information"
9807 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9812 msgid "Acquisition parameters"
9813 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9817 msgid "Acquisition tables"
9818 msgstr "Innkjøpstabeller"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9856 msgid "Acquisitions"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9862 msgid "Acquisitions statistics"
9863 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9867 msgid "Acquisitions statistics "
9868 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9888 msgid "Action if matching record found:"
9889 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9893 msgid "Action if matching record found: "
9894 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9899 msgid "Action if no match found:"
9900 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9904 msgid "Action if no match is found: "
9905 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9968 msgstr "Handlinger "
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9972 msgid "Actions for this template"
9973 msgstr "Handlinger for denne malen"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9978 msgstr "Handlinger: "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9982 msgid "Activate filters"
9983 msgstr "Aktiver filtre"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9988 msgid "Activate sync: "
9989 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10002 msgid "Active budgets"
10003 msgstr "Aktive budsjetter"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10008 msgstr "Gjeldende: "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10012 msgid "Actual cost"
10013 msgstr "Faktisk kostnad:"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10017 msgid "Actual cost tax exc."
10018 msgstr "Totalt, uten MVA"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10022 msgid "Actual cost tax inc."
10023 msgstr "Totalt, med MVA"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10027 msgid "Actual cost:"
10028 msgstr "Faktisk kostnad:"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10033 msgid "Actual cost: "
10034 msgstr "Faktisk kostnad: "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10039 msgstr "Adam Thick"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10066 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10069 msgid "Add %s items to %s"
10070 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10072 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10074 msgid "Add & duplicate"
10075 msgstr "Legg til og duplisér"
10077 #. %1$s: booksellername
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10080 msgid "Add a basket to %s"
10081 msgstr "Legg en kurv til %s"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10085 msgid "Add a contract"
10086 msgstr "Legg til kontrakt"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10090 msgid "Add a definition to the dictionary."
10091 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10095 msgid "Add a mapping"
10096 msgstr "Legg til en mapping"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10100 msgid "Add a message for:"
10101 msgstr "Legg til en melding for:"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10105 msgid "Add a new OAI set"
10106 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10110 msgid "Add a new action"
10111 msgstr "Legg til en ny handling"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10115 msgid "Add a new field"
10116 msgstr "Legg til et nytt felt"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10120 msgid "Add a new group"
10121 msgstr "Legg til gruppe"
10123 #. For the first occurrence,
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10127 msgid "Add a new message"
10128 msgstr "Legg til en melding"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10132 msgid "Add a new rule"
10133 msgstr "Legg til gruppe"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10137 msgid "Add a new upload"
10138 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10143 msgstr "Legg til handling"
10145 #. For the first occurrence,
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10150 msgid "Add an SMS cellular provider"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10155 msgid "Add an attribute"
10156 msgstr "Legg til attributt"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10160 msgid "Add an item"
10161 msgstr "Legg til et eksemplar"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10165 msgid "Add an item to "
10166 msgstr "Legg et eksemplar til "
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10170 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10171 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10173 #. INPUT type=button
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10175 msgid "Add another condition"
10176 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10180 msgid "Add another contact"
10181 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10185 msgid "Add another field"
10186 msgstr "Legg til et nytt felt"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10190 msgid "Add basket group for "
10191 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10196 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10202 msgstr "Legg til et budsjett"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10206 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10207 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10211 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10212 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10214 #. INPUT type=button
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10216 msgid "Add checked"
10217 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10222 msgstr "Legg til et barn"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10226 msgid "Add child fund"
10227 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10231 msgid "Add classification source"
10232 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10236 msgid "Add course reserves"
10237 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10239 #. INPUT type=submit name=add
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10242 msgstr "Legg til kreditt"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10246 msgid "Add description"
10247 msgstr "Legg til beskrivelse"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10252 msgstr "Legg til felt"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10256 msgid "Add filing rule"
10257 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10262 msgstr "Legg til budsjett"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10267 msgid "Add internal note"
10268 msgstr "Lgg til intern note"
10270 #. For the first occurrence,
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10275 msgstr "Legg til et eksemplar"
10277 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10280 msgid "Add item %s"
10281 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10285 msgid "Add item type"
10286 msgstr "Legg til materialtype"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10290 msgid "Add item(s)"
10291 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10296 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10298 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10299 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10303 msgid "Add items: scan barcode"
10304 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10311 msgid "Add manual restriction"
10312 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10319 msgid "Add match check"
10320 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10327 msgid "Add match point"
10328 msgstr "Legg til sammenligning"
10330 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10333 msgid "Add multiple copies of this item"
10334 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10338 msgid "Add new alert"
10339 msgstr "Legg til ny varsling"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10343 msgid "Add new collection"
10344 msgstr "Legg til ny samling"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10352 msgid "Add new definition"
10353 msgstr "Legg til ny definisjon"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10357 msgid "Add new group"
10358 msgstr "Legg til gruppe"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10362 msgid "Add new holiday"
10363 msgstr "Legg til en ny fridag"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10367 msgid "Add offline circulations to queue"
10368 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10373 msgid "Add or remove items"
10374 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10379 msgstr "Legg til en bestilling"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10383 msgid "Add order to basket"
10384 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10388 msgid "Add order to basket %s"
10389 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10394 msgstr "Legg til bestillinger"
10398 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10401 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10402 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10406 msgid "Add patron attribute type"
10407 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10411 msgid "Add patron(s)"
10412 msgstr "Legg til låner(e)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10418 msgid "Add patrons"
10419 msgstr "Legg til lånere"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10424 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10425 "add via patron search."
10427 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10428 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10433 msgstr "Legg til sitat"
10435 #. INPUT type=button
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10437 msgid "Add recipients"
10438 msgstr "Legg til mottakere"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10442 msgid "Add record matching rule"
10443 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10447 msgid "Add reserves"
10448 msgstr "Legg til ressurser"
10450 #. INPUT type=submit
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10452 msgid "Add restriction"
10453 msgstr "Legg til begrensning"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10457 msgid "Add selected patrons to:"
10458 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10462 msgid "Add subscription fields"
10463 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10467 msgid "Add this rule"
10468 msgstr "Legg til dette feltet"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10475 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10479 msgstr "Legg til %s"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10484 msgid "Add to a list"
10485 msgstr "Legg til i en liste"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10489 msgid "Add to a new list:"
10490 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10495 msgid "Add to basket"
10496 msgstr "Legg i kurv"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10500 msgid "Add to cart"
10501 msgstr "Legg i handlekurv"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10505 msgid "Add to list"
10506 msgstr "Legg til i en liste"
10508 #. INPUT type=submit
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10510 msgid "Add to offline circulation queue"
10511 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10513 #. For the first occurrence,
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10520 #. INPUT type=button
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10524 msgstr "Legg til bruker"
10526 #. INPUT type=button
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10529 msgstr "Legg til brukere"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10534 msgstr "Legg til leverandør"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10539 msgid "Add vendor note"
10540 msgstr "Legg til leverandørnote"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10544 msgid "Add, edit and delete courses"
10545 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10549 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10550 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10554 msgid "Add, modify and view patron information"
10555 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10559 msgid "Add/Edit items"
10560 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10565 msgstr "Legg til/Oppdater"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10572 #. %1$s: added_source
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10575 msgid "Added classification source %s"
10576 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10578 #. %1$s: added_rule
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10581 msgid "Added filing rule %s"
10582 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10586 msgid "Added on or after date: "
10587 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10591 msgid "Added on or before date: "
10592 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10594 #. %1$s: added_attribute_type
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10597 msgid "Added patron attribute type "%s""
10598 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10600 #. %1$s: added_matching_rule
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10603 msgid "Added record matching rule "%s""
10604 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10611 #. %1$s: authtypetext
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10614 msgid "Adding authority %s"
10615 msgstr "Legger til autoritet %s"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10619 msgid "Additional SRU options: "
10620 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10625 msgid "Additional attributes and identifiers"
10626 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10630 msgid "Additional authors:"
10631 msgstr "Medforfattere:"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10635 msgid "Additional content types"
10636 msgstr "Andre innholdstyper"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10640 msgid "Additional fields"
10641 msgstr "Ekstra felter"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10645 msgid "Additional fields for subscriptions"
10646 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10650 msgid "Additional fields:"
10651 msgstr "Ekstra felter:"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10656 msgid "Additional parameters"
10657 msgstr "Ekstraparametre"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10661 msgid "Additional subfields (XML)"
10662 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10666 msgid "Additional thanks to..."
10667 msgstr "I tillegg takk til..."
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10672 msgid "Additional tools"
10673 msgstr "Diverse verktøy"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10677 msgid "Additional values for manual invoice types"
10678 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10695 msgstr "Adresse 2:"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10701 msgstr "Adresse 2: "
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10706 msgid "Address 2: "
10707 msgstr "Adresse 2: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10712 msgid "Address in question"
10713 msgstr "Gjeldende adresse"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10717 msgid "Address line 1: "
10718 msgstr "Adresse, linje 1: "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10722 msgid "Address line 2: "
10723 msgstr "Adresse, linje 2: "
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10727 msgid "Address line 3: "
10728 msgstr "Adresse, linje 3: "
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10788 msgid "Administration"
10789 msgstr "Administrasjon"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10793 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10794 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10798 msgid "Administration tables"
10799 msgstr "Administrasjonstabeller"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10808 msgid "Adrien Saurat"
10809 msgstr "Adrien Saurat"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10820 msgid "Advanced »"
10821 msgstr "Avansert »"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10825 msgid "Advanced constraints"
10826 msgstr "Avanserte innstillinger"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10830 msgid "Advanced constraints:"
10831 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10835 msgid "Advanced editor"
10836 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10840 msgid "Advanced prediction pattern"
10841 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10850 msgid "Advanced search"
10851 msgstr "Avansert søk"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10859 #. For the first occurrence,
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10871 msgid "Age required"
10872 msgstr "Aldersgrense"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10877 msgid "Age required: "
10878 msgstr "Aldersgrense: "
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10882 msgid "Age restricted"
10883 msgstr "Aldersbegrenset"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10887 msgid "Age restriction"
10888 msgstr "Aldersbegrensning"
10890 #. For the first occurrence,
10891 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10895 msgid "Age restriction %s."
10896 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10898 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10899 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10903 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10904 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10913 msgid "Alan Millar"
10914 msgstr "Alan Millar"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10918 msgid "Albany Senior High School"
10919 msgstr "Albany Senior High School"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10923 msgid "Albert Oller"
10924 msgstr "Albert Oller"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10928 msgid "Aleisha Amohia"
10929 msgstr "Aleisha Amohia"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10933 msgid "Aleksa Vujicic"
10934 msgstr "Aleksa Vujicic"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10944 msgid "Alert subscribers for "
10945 msgstr "Varsle mottakere for "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10954 msgid "Alex Arnaud"
10955 msgstr "Alex Arnaud"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10959 msgid "Alexandra Horsman"
10960 msgstr "Alexandra Horsman"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11009 msgid "All active funds"
11010 msgstr "Alle konti"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11017 msgid "All authority types"
11018 msgstr "Alle autoritetstyper"
11020 #. %1$s: IF ( branchname )
11021 #. %2$s: branchname
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11025 msgid "All available funds%s for %s%s"
11026 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11032 msgid "All branches"
11033 msgstr "Alle bibliotek"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11037 msgid "All budgets"
11038 msgstr "Alle budsjetter"
11040 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11043 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11044 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11048 msgid "All collection codes"
11049 msgstr "Alle samlingskoder"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11054 msgstr "Alle datoer"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11058 msgid "All dependencies installed."
11059 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11069 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11072 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11080 msgstr "Alle konti"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11084 msgid "All images come from "
11085 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11089 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11090 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11094 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11095 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11100 msgid "All item types"
11101 msgstr "All item types"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11116 msgid "All libraries"
11117 msgstr "Alle bibliotek"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11121 msgid "All locations"
11122 msgstr "Alle plasseringer"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11127 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11129 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11134 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11135 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11139 msgid "All selected"
11140 msgstr "Alle valgte"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11144 msgid "All shelving locations"
11145 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11149 msgid "All statuses"
11150 msgstr "Alle statuser"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11155 msgstr "Alle tagger"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11159 msgid "All vendors"
11160 msgstr "Alle leverandører"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11164 msgid "Allen Reinmeyer"
11165 msgstr "Allen Reinmeyer"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11179 msgid "Allow access to the reports module"
11180 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11185 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11190 msgid "Allow public downloads:"
11191 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11195 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11196 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11200 msgid "Allow transfer?"
11201 msgstr "Tillat overføring?"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11205 msgid "Already received"
11206 msgstr "Allerede mottatt"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11210 msgid "Already validated discharges"
11211 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11217 msgid "Alternate address"
11218 msgstr "Alternativ adresse"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11223 msgid "Alternate address: Address"
11224 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11229 msgid "Alternate address: Address 2"
11230 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11235 msgid "Alternate address: City"
11236 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11240 msgid "Alternate address: Contact note"
11241 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11245 msgid "Alternate address: Country"
11246 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11251 msgid "Alternate address: Email"
11252 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11257 msgid "Alternate address: Phone"
11258 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11263 msgid "Alternate address: State"
11264 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11269 msgid "Alternate address: Street number"
11270 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11275 msgid "Alternate address: Street type"
11276 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11281 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11282 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11287 msgid "Alternate contact"
11288 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11293 msgid "Alternate contact: Address"
11294 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11299 msgid "Alternate contact: Address 2"
11300 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11305 msgid "Alternate contact: City"
11306 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11311 msgid "Alternate contact: Country"
11312 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11317 msgid "Alternate contact: First name"
11318 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11322 msgid "Alternate contact: Note"
11323 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11328 msgid "Alternate contact: Phone"
11329 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11334 msgid "Alternate contact: State"
11335 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11340 msgid "Alternate contact: Surname"
11341 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11345 msgid "Alternate contact: Title"
11346 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11351 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11352 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11356 msgid "Alternative contact"
11357 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11362 msgid "Alternative phone: "
11363 msgstr "Alternativ telefon: "
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11368 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11369 "to supply from the following list: "
11371 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11372 "fra den følgende lista:"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11376 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11377 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11381 msgid "Always show checkouts immediately"
11382 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11386 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11387 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11393 msgstr "Amit Gupta"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11411 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11412 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11419 msgid "Amount outstanding"
11420 msgstr "Utestående beløp"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11438 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11441 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11447 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11448 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11452 msgid "An error has occurred!"
11453 msgstr "Det har oppstått en feil."
11455 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11458 msgid "An error has occurred. %s "
11459 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11463 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11464 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11468 msgid "An error occurred on deleting this image"
11469 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11473 msgid "An error occurred when creating this list."
11474 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11479 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11481 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11485 msgid "An error occurred when deleting this list."
11486 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11490 msgid "An error occurred when updating this list."
11491 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11497 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11498 "the error log for details. "
11500 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11504 #. %2$s: label_element
11505 #. %3$s: element_id
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11509 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11510 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11512 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11513 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11517 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11518 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11522 msgid "An unknown error has occurred."
11523 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11532 msgid "Analyze items"
11533 msgstr "Analyser eksemplarer"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11537 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11538 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11542 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11543 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11547 msgid "Andrew Chilton"
11548 msgstr "Andrew Chilton"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11552 msgid "Andrew Elwell"
11553 msgstr "Andrew Elwell"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11557 msgid "Andrew Hooper"
11558 msgstr "Andrew Hooper"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11562 msgid "Andrew Moore"
11563 msgstr "Andrew Moore"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11567 msgid "Anonymize checkout history"
11568 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11572 msgid "Another pattern with this name already exists."
11573 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11577 msgid "Antoine Farnault"
11578 msgstr "Antoine Farnault"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11606 msgid "Any Category code"
11607 msgstr "Enhver kategorikode"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11611 msgid "Any audience"
11612 msgstr "Alle mottakere"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11618 msgid "Any category code"
11619 msgstr "Enhver kategorikode"
11621 #. For the first occurrence,
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11625 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11626 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11630 msgid "Any collection"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11635 msgid "Any content"
11636 msgstr "Enhver type innhold"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11641 msgstr "Alle formater"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11648 msgid "Any item type"
11649 msgstr "Alle eksemplartyper"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11656 msgid "Any library"
11657 msgstr "Alle bibliotek"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11661 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11663 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11669 msgstr "Alle fraser"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11673 msgid "Any shelving location"
11674 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11678 msgid "Any status except cancelled"
11679 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11684 msgstr "Enhver leverandør"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11698 msgid "Apache License v2.0"
11699 msgstr "Apache License v2.0"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11703 msgid "Apache version: "
11704 msgstr "Versjon av Apache: "
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11708 msgid "Appear in position: "
11709 msgstr "Vises i posisjon: "
11711 #. %1$s: num_with_matches
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11714 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11715 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11719 msgid "Apply different matching rules"
11720 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11724 msgid "Apply directly"
11725 msgstr "Ta i bruk direkte"
11727 #. INPUT type=submit
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11730 msgid "Apply filter"
11731 msgstr "Bruk filter"
11733 #. INPUT type=submit
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11735 msgid "Apply filter(s)"
11736 msgstr "Bruk filter"
11738 #. For the first occurrence,
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11750 #. For the first occurrence,
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11762 msgid "Approved comments"
11763 msgstr "Godkjente kommentarer"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11767 msgid "Approved tags"
11768 msgstr "Godkjente tagger"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11775 #. For the first occurrence,
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11790 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11791 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11795 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11796 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11798 #. %1$s: ordernumber
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11801 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11802 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11806 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11807 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11809 #. %1$s: basketname|html
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11812 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11813 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11819 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11820 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11824 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11825 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11829 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11830 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11832 #. For the first occurrence,
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11835 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11836 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11838 #. %1$s: library.branchname
11839 #. %2$s: library.branchcode
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11842 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11843 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11848 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11849 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11854 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11855 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11857 #. For the first occurrence,
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11861 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11862 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11866 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11867 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11871 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11873 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11878 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11879 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11883 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11884 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11886 #. %1$s: category.codedescription
11887 #. %2$s: category.categorycode
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11890 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11891 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11895 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11896 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11900 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11905 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11906 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11910 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11915 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11916 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11920 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11921 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11923 #. For the first occurrence,
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11927 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11928 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11932 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11933 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11938 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11939 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11943 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11944 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11948 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11949 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11953 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11954 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11960 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11963 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11966 #. For the first occurrence,
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11970 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11971 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11975 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11976 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11980 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11981 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11985 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11986 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11990 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11991 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11995 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11996 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12001 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12003 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12006 #. For the first occurrence,
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12011 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12013 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12018 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12019 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12024 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12025 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12027 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12028 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12033 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12034 "patron database? This cannot be undone."
12036 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12037 "handlingen kan ikke angres. "
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12041 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12042 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12047 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12048 "cannot be undone."
12050 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12051 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12056 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12058 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12063 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12065 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12070 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12071 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12076 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12078 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12083 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12084 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12089 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12091 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12096 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12097 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12101 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12102 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12106 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12107 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12109 #. For the first occurrence,
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12113 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12114 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12118 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12119 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12123 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12124 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12126 #. For the first occurrence,
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12131 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12132 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12136 msgid "Are you sure you want to do this?"
12137 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12141 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12142 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12146 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12147 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12151 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12152 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12154 #. %1$s: basketname|html
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12157 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12158 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12162 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12164 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12168 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12169 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12173 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12174 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12178 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12179 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12183 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12184 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12188 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12189 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12193 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12194 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12198 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12199 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12203 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12204 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12206 #. For the first occurrence,
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12210 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12211 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12216 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12219 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12220 "handlingen kan ikke angres."
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12226 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12227 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12232 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12233 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12238 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12241 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12242 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12247 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12250 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12251 "angre denne handlingen."
12253 #. For the first occurrence,
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12257 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12258 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12262 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12263 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12267 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12268 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12282 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12283 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12287 msgid "Arnaud Laurin"
12288 msgstr "Arnaud Laurin"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12298 #. %1$s: IF ( mysql )
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12301 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12302 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12309 #. For the first occurrence,
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12314 msgid "At least two records must be selected for merging."
12315 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12317 #. For the first occurrence,
12318 #. %1$s: subscription.branchname
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12322 msgid "At library: %s"
12323 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12327 msgid "Athens County Public Libraries"
12328 msgstr "Athens County Public Libraries"
12330 #. %1$s: bibliotitle |html
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12333 msgid "Attach an item to %s"
12334 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12336 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12339 msgid "Attach an item%s to "
12340 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12344 msgid "Attach another item"
12345 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12349 msgid "Attach item"
12350 msgstr "Hekt på eksemplar"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12355 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12356 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12360 msgid "Attempt to resend the notice"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12370 msgid "Attila Kinali"
12371 msgstr "Attila Kinali"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12375 msgid "Attribute: "
12376 msgstr "Attributt: "
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12382 msgid "Audio alerts"
12383 msgstr "Lydvarsler"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12390 #. For the first occurrence,
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12406 msgid "Auth field copied"
12407 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12412 msgstr "Aut. verdi"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12416 msgid "Auth value:"
12417 msgstr "Aut. verdi:"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12457 msgid "Author (A-Z)"
12458 msgstr "Forfatter (A–Å)"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12463 msgid "Author (Z-A)"
12464 msgstr "Forfatter (Å–A)"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12468 msgid "Author (any): "
12469 msgstr "Forfatter (alle): "
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12473 msgid "Author (corporate): "
12474 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12478 msgid "Author (meeting/conference): "
12479 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12483 msgid "Author (personal): "
12484 msgstr "Forfatter (person): "
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12489 msgstr "Forfatter(e)"
12491 #. For the first occurrence,
12492 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12493 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12495 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12496 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12498 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12499 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12500 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12501 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12503 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12510 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12511 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12524 msgstr "Forfatter:"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12537 msgstr "Forfatter: "
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12543 msgstr "Forfatter: %s"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12547 msgid "Authorised value category"
12548 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12552 msgid "Authorised value category: "
12553 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12557 msgid "Authorised values category"
12558 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12562 msgid "Authorised values category: "
12563 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12574 msgid "Authorities"
12575 msgstr "Autoriteter"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12579 msgid "Authorities tables"
12580 msgstr "Autoritetstabeller"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12585 msgid "Authorities: "
12586 msgstr "Autoriteter: "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12597 #. %2$s: authtypetext
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12600 msgid "Authority #%s (%s)"
12601 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12603 #. %1$s: loopro.object
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12606 msgid "Authority %s"
12607 msgstr "Autoritet %s"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12611 msgid "Authority Control"
12612 msgstr "Autoritetskontroll"
12614 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12615 #. %2$s: authtypecode
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12620 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12621 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12623 #. %1$s: tagfield | html
12624 #. %2$s: authtypecode | html
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12627 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12629 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12632 #. %1$s: tagfield | html
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12635 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12636 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12640 msgid "Authority Type"
12641 msgstr "Autoritetstype"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12645 msgid "Authority field to copy: "
12646 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12651 msgid "Authority record"
12652 msgstr "Autoritetspost"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12656 msgid "Authority search"
12657 msgstr "Autoritetssøk"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12662 msgid "Authority search results"
12663 msgstr "Søkeresultat"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12667 msgid "Authority type"
12668 msgstr "Autoritetstype"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12674 msgid "Authority type: "
12675 msgstr "Autoritetstype: "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12684 msgid "Authority types"
12685 msgstr "Autoritetstyper"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12690 msgstr "Autoritet:"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12695 msgstr "Autorisert"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12699 msgid "Authorized value"
12700 msgstr "Godkjent verdi"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12704 msgid "Authorized value category: "
12705 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12710 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12711 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12712 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12714 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12715 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12716 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12717 "begrensingen gjelde."
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12722 msgid "Authorized value:"
12723 msgstr "Autorisert verdi:"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12729 msgid "Authorized value: "
12730 msgstr "Autorisert verdi: "
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12737 msgid "Authorized values"
12738 msgstr "Godkjente verdier"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12743 msgid "Authorized values for category %s:"
12744 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12749 msgstr "Forfattere"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12753 msgid "Auto ordering"
12754 msgstr "%s bestillinger"
12756 #. INPUT type=button
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12758 msgid "Auto-fill row"
12759 msgstr "Fyll raden automatisk"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12766 msgid "Automatic item modifications by age"
12767 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12771 msgid "Automatic ordering: "
12772 msgstr "Automatisk fornying"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12778 msgid "Automatic renewal"
12779 msgstr "Automatisk fornying"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12783 msgid "Availability"
12784 msgstr "Tilgjengelighet"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12788 msgid "Available call numbers"
12789 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12793 msgid "Available copy"
12794 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12798 msgid "Available copy numbers"
12799 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12804 msgid "Available enumeration"
12805 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12809 msgid "Available itypes"
12810 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12814 msgid "Available locations"
12815 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12820 msgid "Available since"
12821 msgstr "Tilgjengelig siden"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12826 msgid "Average checkout period"
12827 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12831 msgid "Average checkout period statistics"
12832 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12837 msgid "Average loan time"
12838 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12848 msgid "BSD License"
12849 msgstr "BSD-lisens"
12851 #. %1$s: heading | html
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12866 #. For the first occurrence,
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12872 msgstr "Tilbake %s "
12874 #. INPUT type=submit
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12876 msgid "Back to System Preferences"
12877 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12881 msgid "Back to Tools"
12882 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12887 msgid "Back to biblio"
12888 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12892 msgid "Back to the list"
12893 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12939 msgstr "Strekkode %s"
12941 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12942 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12943 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12947 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12948 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12950 #. For the first occurrence,
12951 #. %1$s: overduesloo.barcode
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12955 msgid "Barcode : %s "
12956 msgstr "Strekkode: %s "
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12961 msgid "Barcode file: "
12962 msgstr "Strekkodefil: "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12967 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12968 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12972 msgid "Barcode not found"
12973 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12977 msgid "Barcode submitted"
12978 msgstr "Strekkode innsendt"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12982 msgid "Barcode type"
12983 msgstr "Strekkodetype"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12987 msgid "Barcode type: "
12988 msgstr "Strekkodetype: "
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12995 msgstr "Strekkode:"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13004 msgstr "Strekkode: "
13006 #. For the first occurrence,
13007 #. %1$s: issueloo.barcode
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13012 msgid "Barcode: %s"
13013 msgstr "Strekkode: %s"
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. %1$s: reserveloo.barcode
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13021 msgid "Barcode: %s "
13022 msgstr "Strekkode: %s "
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13026 msgid "Barcodes not found"
13027 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13031 msgid "Barry Cannon"
13032 msgstr "Barry Cannon"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13036 msgid "Bart Jorgensen"
13037 msgstr "Bart Jorgensen"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13041 msgid "Barton Chittenden"
13042 msgstr "Barton Chittenden"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13046 msgid "Base-level allocated"
13047 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13051 msgid "Base-level available"
13052 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13056 msgid "Base-level ordered"
13057 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13061 msgid "Base-level spent"
13062 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13066 msgid "Basic constraints"
13067 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13072 msgid "Basic parameters"
13073 msgstr "Grunnleggende parametre"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13088 #. For the first occurrence,
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13101 #. %1$s: basketname|html
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13105 msgid "Basket %s (%s)"
13106 msgstr "Kurv %s (%s)"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13111 msgstr "Kurv (nr.)"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13125 msgid "Basket created by: "
13126 msgstr "Kurv opprettet av: "
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13130 msgid "Basket creator"
13131 msgstr "Kurv opprettet av"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13135 msgid "Basket deleted"
13136 msgstr "Kurv slettet"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13140 msgid "Basket details"
13141 msgstr "Kurvinformasjon"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13150 msgid "Basket group"
13151 msgstr "Kurvgruppe"
13154 #. %2$s: basketgroupid
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13157 msgid "Basket group %s (%s) for "
13158 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13162 msgid "Basket group billing place:"
13163 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13167 msgid "Basket group delivery placename:"
13168 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13172 msgid "Basket group name :"
13173 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13177 msgid "Basket group name:"
13178 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13182 msgid "Basket group search"
13183 msgstr "Kurvgruppesøk"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13188 msgid "Basket group:"
13189 msgstr "Kurvgruppe:"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13193 msgid "Basket grouping"
13194 msgstr "Kurvgruppe"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13198 msgid "Basket grouping for "
13199 msgstr "Kurvgruppering for "
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13203 msgid "Basket groups"
13204 msgstr "Kurvgrupper"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13208 msgid "Basket name"
13209 msgstr "Navn på kurv: "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13213 msgid "Basket name: "
13214 msgstr "Navn på kurv: "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13218 msgid "Basket search"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13228 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13231 msgid "Basket: %s "
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13236 msgid "Basketgroup: "
13237 msgstr "Kurvgruppe: "
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13244 #. %1$s: booksellertoname
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13247 msgid "Baskets for %s"
13248 msgstr "Kurver for %s"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13252 msgid "Baskets in this group:"
13253 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13269 msgid "Batch check out"
13270 msgstr "Masseutlån"
13272 #. %1$s: IF borrowernumber
13273 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13277 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13278 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13280 #. %1$s: IF borrowernumber
13281 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13285 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13286 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13291 msgid "Batch delete"
13292 msgstr "Batch-sletting"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13296 msgid "Batch delete patrons"
13297 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13301 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13302 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13306 msgid "Batch edit patrons"
13307 msgstr "Endre lånere"
13309 #. %1$s: IF ( del )
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13314 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13315 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13323 msgid "Batch item deletion"
13324 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13328 msgid "Batch item deletion results"
13329 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13337 msgid "Batch item modification"
13338 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13342 msgid "Batch item modification results"
13343 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13349 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13350 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13357 msgid "Batch patron modification"
13358 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13362 msgid "Batch patrons modification"
13363 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13367 msgid "Batch patrons results"
13368 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13375 msgid "Batch record deletion"
13376 msgstr "Batch-sletting av poster"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13383 msgid "Batch record modification"
13384 msgstr "Batchvis endring av poster"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13395 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13396 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13398 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13399 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13404 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13405 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13407 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13408 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13419 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13420 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13421 "administrator and located in your "
13423 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13424 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13425 "systemadministratoren og som ligger i din "
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13429 msgid "Beginning date:"
13430 msgstr "Startdato:"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13435 msgid "Begins with"
13436 msgstr "Starter med"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13445 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13446 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13450 msgid "Benjamin Rokseth"
13451 msgstr "Benjamin Rokseth"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13455 msgid "Bernardo González Kriegel"
13456 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13461 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13464 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13469 msgid "BibLibre, France"
13470 msgstr "BibLibre, France"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13480 #. %1$s: loopro.object
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13489 msgid "Biblio count"
13490 msgstr "Opptelling av poster"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13494 msgid "Biblio number"
13495 msgstr "Postnummer"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13499 msgid "Biblio number (internal)"
13500 msgstr "Postnummer (internt)"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13504 msgid "Biblio-level item type"
13505 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13510 msgstr "Bibliografisk post:"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13516 msgid "Bibliographic"
13517 msgstr "Bibliografisk"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13521 msgid "Bibliographic data to print"
13522 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13528 msgid "Bibliographic information"
13529 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13534 msgid "Bibliographic record"
13535 msgstr "Bibliografisk post"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13540 msgid "Bibliographic record %s"
13541 msgstr "Bibliografisk post %s"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13545 msgid "Bibliographic: "
13546 msgstr "Bibliografisk: "
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13550 msgid "Bibliographies"
13551 msgstr "Bibliografier"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13555 msgid "Biblioitem number"
13556 msgstr "Biblioitem-nummer"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13560 msgid "Biblioitem number (internal)"
13561 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13567 msgid "Biblionumber"
13568 msgstr "Postnummer"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13572 msgid "Biblionumber:"
13573 msgstr "Postens løpenummer:"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13577 msgid "Biblios in reservoir"
13578 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13587 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13588 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13594 msgid "Bill to: %s %s "
13595 msgstr "Faktura til: %s %s "
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13601 msgid "Billing date"
13602 msgstr "Fakturadato"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13607 msgid "Billing date:"
13608 msgstr "Fakturadato:"
13610 #. %1$s: IF billingdateto
13611 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13612 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13614 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13618 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13619 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13621 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13624 msgid "Billing date: All until %s "
13625 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13630 msgid "Billing place"
13631 msgstr "Fakturasted"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13638 msgid "Billing place:"
13639 msgstr "Fakturasted:"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13649 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13651 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13652 "«famfamfam Silk»."
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13662 msgid "Block expired patrons:"
13663 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13672 msgid "Book drop mode"
13673 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13675 #. %1$s: dropboxdate
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13678 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13679 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13684 msgstr "Bokbudsjett:"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13688 msgid "Bookseller invoice no: "
13689 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13705 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13707 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13712 msgid "Borrower name"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13722 msgid "Borrower number"
13723 msgstr "Lånernummer:"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13728 msgid "Borrowernumber: "
13729 msgstr "Lånernummer: "
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13733 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13734 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13739 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13742 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13747 msgstr "Blindeskrift"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13757 msgid "Branches limitation"
13758 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13763 msgid "Branches limitation: "
13764 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13769 msgid "Branches limitations"
13770 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13774 msgid "Brandon Haveman"
13775 msgstr "Brandon Haveman"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13779 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13780 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13784 msgid "Brendan Gallagher"
13785 msgstr "Brendan Gallagher"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13789 msgid "Brendon Ford"
13790 msgstr "Brendon Ford"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13794 msgid "Brett Wilkins"
13795 msgstr "Brett Wilkins"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13799 msgid "Brian Engard"
13800 msgstr "Brian Engard"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13804 msgid "Brian Harrington"
13805 msgstr "Brian Harrington"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13809 msgid "Brian Norris"
13810 msgstr "Brian Norris"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13814 msgid "Brice Sanchez"
13815 msgstr "Brice Sanchez"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13819 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13820 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13824 msgid "Brief display"
13825 msgstr "Kort visning"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13829 msgid "Brig C. McCoy"
13830 msgstr "Brig C. McCoy"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13834 msgid "Brooke Johnson"
13835 msgstr "Brooke Johnson"
13837 #. For the first occurrence,
13838 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13842 msgid "Browse by last name: %s "
13843 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13847 msgid "Browse system logs"
13848 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13853 msgid "Browse the system logs"
13854 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13858 msgid "Bruno Toumi"
13859 msgstr "Bruno Toumi"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13866 #. For the first occurrence,
13867 #. %1$s: budget.budget_period_description
13868 #. %2$s: budget.budget_period_id
13869 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13874 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13875 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13879 msgid "Budget description missing"
13880 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13885 msgstr "Budsjett-ID"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13890 msgid "Budget name"
13891 msgstr "Budsjettnavn"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13896 msgid "Budget period description"
13897 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13902 msgstr "Budsjett: "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13906 msgid "Budgeted cost"
13907 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13912 msgid "Budgeted cost: "
13913 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13927 msgstr "Budsjetter"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13932 msgid "Budgets administration"
13933 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13937 msgid "Bug wranglers:"
13938 msgstr "Bug wranglers:"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13942 msgid "Build a new report?"
13943 msgstr "Lag en ny rapport?"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13953 msgid "Build a report"
13954 msgstr "Lag en ny rapport"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13958 msgid "Build and run reports"
13959 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13961 #. INPUT type=submit name=submit
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13970 msgid "Built-in offline circulation interface"
13971 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13995 msgid "ByWater Solutions, USA"
13996 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14005 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14006 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14017 #. %10$s: interface
14018 #. %11$s: interface
14019 #. %12$s: interface
14020 #. %13$s: interface
14021 #. %14$s: interface
14022 #. %15$s: interface
14024 #. %17$s: interface
14026 #. %19$s: interface
14028 #. %21$s: interface
14030 #. %23$s: interface
14032 #. %25$s: interface
14033 #. %26$s: themelang
14034 #. %27$s: interface
14035 #. %28$s: interface
14036 #. %29$s: interface
14037 #. %30$s: interface
14038 #. %31$s: interface
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14042 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14043 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14044 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14045 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14046 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14047 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14048 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14049 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14050 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14051 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14052 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14053 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14054 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14055 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14056 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14058 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14059 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14060 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14061 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14062 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14063 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14064 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14065 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14066 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14067 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14068 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14069 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14070 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14071 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14096 msgid "CD software"
14097 msgstr "Programvare-CD"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14107 #. For the first occurrence,
14108 #. %1$s: csv_profile.profile
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14119 msgid "CSV profile: "
14120 msgstr "CSV-profile: "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14125 msgid "CSV profiles"
14126 msgstr "CSV-profiler"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14131 msgid "CSV separator: "
14132 msgstr "CSV skilletegn: "
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14136 msgid "Cache expiry (seconds)"
14137 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14143 msgid "Cache expiry:"
14144 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14146 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14147 #. %2$s: from | $KohaDates
14148 #. %3$s: to | $KohaDates
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14151 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14152 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14162 msgid "Calendar information"
14163 msgstr "Kalenderinformasjon"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14169 msgid "Call Number"
14170 msgstr "Hyllesignatur"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14174 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14175 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14185 msgstr "Hyllesignatur"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14192 msgstr "Hyllesignatur"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14225 msgid "Call number"
14226 msgstr "Hyllesignatur"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14230 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14231 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14236 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14237 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14241 msgid "Call number range"
14242 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14249 msgid "Call number:"
14250 msgstr "Hyllesignatur:"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14254 msgid "Call number: "
14255 msgstr "Hyllesignatur:"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14259 msgid "Call numbers"
14260 msgstr "Hyllesignaturer"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14264 msgid "Call numbers browser"
14265 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14270 msgstr "Hyllesignatur"
14272 #. %1$s: subscription.callnumber
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14275 msgid "Callnumber: %s "
14276 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14280 msgid "Calyx, Australia"
14281 msgstr "Calyx, Australia"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14285 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14287 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14291 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14292 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14294 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14295 #. %2$s: error.cardnumber
14297 #. %4$s: error.borrowernumber
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14300 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14301 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14306 msgid "Can't cancel order"
14307 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14312 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14313 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14319 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14320 "this order cancel holds first"
14322 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
14323 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14329 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14330 "this order cancel holds first"
14332 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14333 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14337 msgid "Can't cancel receipt "
14338 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14343 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14345 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
14346 "reservasjoner først"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14351 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14354 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14360 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14363 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14369 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14371 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14377 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14378 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14383 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14384 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14388 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14389 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14393 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14394 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14548 msgid "Cancel Upload"
14549 msgstr "Avbryt opplasting"
14551 #. INPUT type=submit
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14554 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14556 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14560 msgid "Cancel and return to order"
14561 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14563 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14566 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14567 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14571 msgid "Cancel filter"
14572 msgstr "Fjern filter"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14581 msgid "Cancel hold"
14582 msgstr "Avbryt reservering"
14584 #. INPUT type=submit
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14586 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14587 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14589 #. INPUT type=submit
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14591 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14592 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14594 #. INPUT type=submit name=submit
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14597 msgid "Cancel marked holds"
14598 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14602 msgid "Cancel merge"
14603 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14605 #. INPUT type=button
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14607 msgid "Cancel modifications"
14608 msgstr "Avbryt endringer"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14612 msgid "Cancel notification"
14613 msgstr "Avbryt Meldingen"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14619 msgid "Cancel order"
14620 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14624 msgid "Cancel order and catalog record"
14625 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14629 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14630 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14634 msgid "Cancel receipt"
14635 msgstr "Avbryt kvittering"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14639 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14640 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14645 msgid "Cancel transfer"
14646 msgstr "Avbryt overføring"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14650 msgid "Cancellation Date"
14651 msgstr "Dato for oppsigelse"
14653 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14657 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14658 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14673 msgid "Cancelled orders"
14674 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14681 msgid "Cannot Delete"
14682 msgstr "Kan ikke slette"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14687 msgid "Cannot add patron"
14688 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14692 msgid "Cannot be ordered"
14693 msgstr "Kan ikke bestilles"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14697 msgid "Cannot be put on hold"
14698 msgstr "Kan ikke reserveres"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14702 msgid "Cannot be toggled"
14703 msgstr "Kan ikke endres"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14707 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14708 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14713 msgid "Cannot check in"
14714 msgstr "Kan ikke levere inn"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14718 msgid "Cannot check out"
14719 msgstr "Kan ikke låne ut"
14721 #. For the first occurrence,
14722 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14726 msgid "Cannot check out! %s "
14727 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14734 msgid "Cannot delete"
14735 msgstr "Kan ikke slette"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14739 msgid "Cannot delete budget"
14740 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14742 #. %1$s: budget_period_description
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14745 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14746 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14750 msgid "Cannot delete currency "
14751 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14755 msgid "Cannot delete filing rule "
14756 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14760 msgid "Cannot delete patron"
14761 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14766 msgid "Cannot edit"
14767 msgstr "Kan ikke endre"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14771 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14772 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14774 #. For the first occurrence,
14775 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14779 msgid "Cannot open %s to read."
14780 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14784 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14785 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14789 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14790 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14794 msgid "Cannot place hold"
14795 msgstr "Kan ikke reservere"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14799 msgid "Cannot place hold on some items"
14800 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14805 msgid "Cannot place hold:"
14806 msgstr "Kan ikke reservere:"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14810 msgid "Cannot process file as an image."
14811 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14815 msgid "Cannot renew:"
14816 msgstr "Kan ikke fornye"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14820 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14821 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14825 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14826 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14830 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14831 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14836 msgid "Cap fine at replacement price"
14837 msgstr "Erstatningspris"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14855 msgstr "Kortgruppe"
14857 #. %1$s: batche.batch_id
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14860 msgid "Card batch number %s"
14861 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14865 msgid "Card batches"
14866 msgstr "Kortgrupper"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14870 msgid "Card height:"
14871 msgstr "Korthøyde:"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14878 msgid "Card number"
14879 msgstr "Kortnummer"
14881 #. %1$s: cardnumber
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14884 msgid "Card number : %s"
14885 msgstr "Kortnummer : %s"
14887 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14890 msgid "Card number can be up to %s characters."
14891 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14895 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14896 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14898 #. %1$s: minlength_cardnumber
14899 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14902 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14903 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14905 #. %1$s: minlength_cardnumber
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14908 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14909 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14913 msgid "Card number:"
14914 msgstr "Kortnummer: "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14919 msgid "Card number: "
14920 msgstr "Kortnummer: "
14922 #. %1$s: cardnumber
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14925 msgid "Card number: %s"
14926 msgstr "Kortnummer: %s"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14931 msgid "Card preview"
14932 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14936 msgid "Card template"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14941 msgid "Card templates"
14942 msgstr "Kort-maler"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14946 msgid "Card width:"
14947 msgstr "Kortbredde:"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14954 msgstr "Lånernummer"
14956 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14957 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14958 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14963 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14966 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14971 msgid "Cardnumber already in use."
14972 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14976 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14977 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14981 msgid "Cardnumbers not found"
14982 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14995 msgstr "CAS-innlogging"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14999 msgid "Cassette recording"
15000 msgstr "Kassettopptak"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15031 msgid "Catalog by Item Type"
15032 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15036 msgid "Catalog by item type"
15037 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15041 msgid "Catalog by itemtype"
15042 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15046 msgid "Catalog details"
15047 msgstr "Katalogdetaljer"
15049 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15052 msgid "Catalog details %s "
15053 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15057 msgid "Catalog search"
15058 msgstr "Søk i katalogen"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15064 msgid "Catalog statistics"
15065 msgstr "Katalogstatistikk"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15079 msgstr "Katalogisering"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15083 msgid "Cataloging editor"
15084 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15088 msgid "Cataloging search"
15089 msgstr "Søk i katalogen"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15098 msgid "Catalogue tables"
15099 msgstr "Katalogtabeller"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15103 msgid "Cataloguing tables"
15104 msgstr "Katalogtabeller"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15108 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15109 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15125 msgid "Category code"
15126 msgstr "Kategorikode"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15132 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15135 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15139 msgid "Category code unknown."
15140 msgstr "Kategorikode ukjent"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15144 msgid "Category code:"
15145 msgstr "Kategorikode:"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15152 msgid "Category code: "
15153 msgstr "Kategorikode: "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15157 msgid "Category name"
15158 msgstr "Kategorinavn"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15163 msgid "Category type: "
15164 msgstr "Kategoritype: "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15183 msgstr "Kategori: "
15185 #. For the first occurrence,
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15190 msgid "Category: %s"
15191 msgstr "Kategori: %s"
15193 #. %1$s: categoryname
15194 #. %2$s: categorycode
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15197 msgid "Category: %s (%s)"
15198 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15202 msgid "Categorycode"
15203 msgstr "Kategorikode"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15208 msgstr "Celleverdi "
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15214 msgid "Cell value "
15215 msgstr "Celleverdi "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15219 msgid "Cells contain estimated values only."
15220 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15222 #. For the first occurrence,
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15232 msgid "Change amounts by"
15233 msgstr "Gebyrbeløp:"
15235 #. INPUT type=submit
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15237 msgid "Change basket group"
15238 msgstr "Endre kurvgruppe"
15240 #. INPUT type=submit
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15242 msgid "Change basketgroup"
15243 msgstr "Endre kurvgruppe"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15247 msgid "Change framework"
15248 msgstr "Endre rammeverk: "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15253 msgid "Change internal note"
15254 msgstr "Endre intern note"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15258 msgid "Change item status"
15259 msgstr "Endre eksemplarstatus"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15263 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15264 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15268 msgid "Change order"
15269 msgstr "Endre bestilling"
15271 #. %1$s: ordernumber
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15274 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15275 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
15277 #. %1$s: ordernumber
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15280 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15281 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15285 msgid "Change password"
15286 msgstr "Endre passord"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15292 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15293 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15297 msgid "Change vendor note"
15298 msgstr "Endre leverandørnote"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15302 msgid "Changed action if matching record found"
15303 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15307 msgid "Changed action if no match found"
15308 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15312 msgid "Changed item processing option"
15313 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15326 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15329 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
15330 "mappet til «items»-tabellen."
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15334 msgid "Changes saved."
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15339 msgid "Character encoding: "
15340 msgstr "Tegnkoding: "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15357 msgid "Charge type"
15358 msgstr "Avgiftstype"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15362 msgid "Charge when?"
15363 msgstr "Når skal det belastes?"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15367 msgid "Charles Farmer"
15368 msgstr "Charles Farmer"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15380 #. INPUT type=submit
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15398 msgid "Check expiration"
15399 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15403 msgid "Check for embedded item record data?"
15404 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15422 msgstr "Innlevering "
15424 #. For the first occurrence,
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15429 msgid "Check in message"
15430 msgstr "Innleveringsmelding"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15434 msgid "Check lists"
15435 msgstr "Sjekk lister"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15441 msgid "Check logs for more details."
15442 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15473 #. %1$s: book.barcode
15474 #. %2$s: book.title
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15477 msgid "Check out %s: %s"
15478 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15482 msgid "Check out and check in items"
15483 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15485 #. For the first occurrence,
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15488 msgid "Check out message"
15489 msgstr "Utlånsmelding"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15493 msgid "Check out to this patron"
15494 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15498 msgid "Check that your database is running."
15499 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15504 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15506 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15511 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15513 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15518 msgid "Check the expiration of a serial"
15519 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15523 msgid "Check the hostname setting in "
15524 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15526 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15528 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15529 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15531 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15533 msgid "Check to delete this field"
15534 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15538 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15540 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15541 "publikumskatalogen."
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15546 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15547 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15549 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15550 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15555 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15557 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15558 "biblioteksystemet."
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15562 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15563 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15567 msgid "Check your database settings in "
15568 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15574 msgstr "Innlevering"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15578 msgid "Check-in date from"
15579 msgstr "Innleveringsdato fra"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15583 msgid "Check-in date from:"
15584 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15600 msgstr "Standardvalg"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15605 msgstr "Innlevert "
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15609 msgid "Checked in "
15610 msgstr "Innlevert "
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15614 msgid "Checked in item."
15615 msgstr "Innlevert eksemplar."
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15622 msgid "Checked out"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15627 msgid "Checked out "
15631 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15632 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15635 msgid "Checked out %s %s %s by "
15636 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15641 msgid "Checked out %s times"
15642 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15652 msgid "Checked out from"
15653 msgstr "Lånt ut fra"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15662 msgid "Checked out on"
15663 msgstr "Lånt ut den"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15667 msgid "Checked out today"
15668 msgstr "Utlånt i dag"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15672 msgid "Checked out: "
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15678 msgid "Checked-in items"
15679 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15684 msgstr "Innlevering"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15688 msgid "Checkin message"
15689 msgstr "Innleveringsmelding"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15693 msgid "Checkin message type: "
15694 msgstr "Type innleveringsmelding"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15698 msgid "Checkin message: "
15699 msgstr "Innleveringsmelding: "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15708 msgid "Checking out to "
15709 msgstr "Låner ut til "
15711 #. For the first occurrence,
15712 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15717 msgid "Checking out to %s"
15718 msgstr "Låner ut til %s"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15723 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15724 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15727 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15728 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15729 "du ikke ønsker å endre dem."
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15734 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15735 "the values of that field on all selected patrons"
15737 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15738 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15749 msgid "Checkout count"
15750 msgstr "Antall utlån"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15754 msgid "Checkout count:"
15755 msgstr "Antall utlån: "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15759 msgid "Checkout date"
15760 msgstr "Utlånsdato"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15764 msgid "Checkout date from:"
15765 msgstr "Utlånt fra dato:"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15769 msgid "Checkout date from: "
15770 msgstr "Utlånt fra dato: "
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15774 msgid "Checkout history"
15775 msgstr "Utlånshistorikk"
15777 #. %1$s: title |html
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15780 msgid "Checkout history for %s"
15781 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15785 msgid "Checkout on"
15786 msgstr "Lånt ut den"
15788 #. INPUT type=submit
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15790 msgid "Checkout or renew"
15791 msgstr "Lånt ut eller forny"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15795 msgid "Checkout settings"
15796 msgstr "Utlånsstatus:"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15800 msgid "Checkout status:"
15801 msgstr "Utlånsstatus:"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15818 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15819 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15824 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15825 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15830 msgid "Checkouts by patron category"
15831 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15833 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15834 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15838 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15839 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15844 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15845 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15848 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15849 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15850 "i angivelsene dine."
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15878 msgid "Choose .koc file: "
15879 msgstr "Velg .koc-fil: "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15883 msgid "Choose Adult category "
15884 msgstr "Velg voksenkategori "
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15888 msgid "Choose Hemisphere:"
15889 msgstr "Velg halvkule:"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15893 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15894 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15901 msgid "Choose a field name"
15902 msgstr "Velg en fil "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15907 msgid "Choose a file "
15908 msgstr "Velg en fil "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15912 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15913 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15917 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15918 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15922 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15923 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15928 msgid "Choose an icon:"
15929 msgstr "Velg et ikon:"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15933 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15934 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15938 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15939 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15943 msgid "Choose layout type: "
15944 msgstr "Velg oppsettstype: "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15948 msgid "Choose library:"
15949 msgstr "Velg bibliotek:"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15953 msgid "Choose list"
15954 msgstr "Velg liste"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15959 msgstr "Velg en/ett"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15964 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15965 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15967 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15968 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15972 msgid "Choose order of text fields to print"
15973 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15977 msgid "Choose the file to add to the basket"
15978 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15982 msgid "Choose this record"
15983 msgstr "Velg denne posten"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15987 msgid "Choose time"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15993 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15994 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15996 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15997 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16002 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16004 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16009 msgid "Choose your library:"
16010 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16021 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16022 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16027 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16028 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16030 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16031 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16035 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16036 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16040 msgid "Christophe Croullebois"
16041 msgstr "Christophe Croullebois"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16045 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16046 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16050 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16051 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16055 msgid "Christopher Hyde"
16056 msgstr "Christopher Hyde"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16060 msgid "Cindy Murdock Ames"
16061 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16066 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16071 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16101 msgid "Circulation"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16107 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16108 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16109 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16110 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16111 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16112 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16113 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16114 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16115 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16116 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16117 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16118 "symbol by National Park Service "
16120 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16121 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16122 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16123 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16124 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16125 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16126 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16127 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16128 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16129 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16130 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16131 "symbol by National Park Service "
16133 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16136 msgid "Circulation History for %s"
16137 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16139 #. %1$s: branch_name
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16142 msgid "Circulation alerts for %s"
16143 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16147 msgid "Circulation and fine rules"
16148 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16153 msgid "Circulation and fines rules"
16154 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16160 msgid "Circulation history"
16161 msgstr "Utlånshistorikk"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16165 msgid "Circulation note"
16166 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16170 msgid "Circulation note: "
16171 msgstr "Utlånsmelding: "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16175 msgid "Circulation records were last synced on: "
16176 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16180 msgid "Circulation reports"
16181 msgstr "Utlånsrapporter"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16187 msgid "Circulation statistics"
16188 msgstr "Utlånsstatistikk"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16192 msgid "Circulation tables"
16193 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
16195 #. %1$s: LoginBranchname
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16198 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16199 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16210 msgstr "Poststeder"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16215 msgid "Cities and towns"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16240 msgstr "Løpenummer"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16244 msgid "City search:"
16245 msgstr "Poststedsøk:"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16264 msgid "Claim acquisition"
16265 msgstr "Purring på innkjøp"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16274 msgid "Claim missing serials"
16275 msgstr "Purr på manglende hefter"
16277 #. INPUT type=submit
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16279 msgid "Claim order"
16280 msgstr "Purring på ordre"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16285 msgid "Claim serial issue"
16286 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16290 msgid "Claim using notice: "
16291 msgstr "Purr med melding: "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16304 msgid "Claimed date"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16316 msgid "Claims count"
16317 msgstr "Antall purringer"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16321 msgid "Claire Hernandez"
16322 msgstr "Claire Hernandez"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16332 msgid "ClassSources"
16333 msgstr "Klassifikasjonskilde"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16338 msgid "Classification"
16339 msgstr "Klassifikasjon"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16343 msgid "Classification filing rules"
16344 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16349 msgid "Classification source code: "
16350 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16357 msgid "Classification sources"
16358 msgstr "Klassifikasjonskilder"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16362 msgid "Classification:"
16363 msgstr "Klassifikasjon:"
16365 #. For the first occurrence,
16366 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16370 msgid "Classification: %s "
16371 msgstr "Klassifikasjon: %s "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16375 msgid "Claudia Forsman"
16376 msgstr "Claudia Forsman"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16381 msgstr "Clay Fouts"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16390 msgid "Clean patron records"
16391 msgstr "Vask lånerregisteret"
16393 #. %1$s: import_batch_id
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16396 msgid "Cleaned import batch #%s"
16397 msgstr "Rensket import nummer %s"
16399 #. For the first occurrence,
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16444 msgstr "Nullstill alle"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16449 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16451 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
16452 "å angre på denne handlingen."
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16465 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16470 msgid "Clear field"
16471 msgstr "Clear field"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16475 msgid "Clear fields"
16476 msgstr "Clear field"
16478 #. INPUT type=reset
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16480 msgid "Clear filters"
16481 msgstr "Tøm filtre"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16485 msgid "Clear on loan"
16486 msgstr "Tøm ved utlån"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16491 msgid "Clear screen"
16492 msgstr "Tøm skjermen"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16498 msgid "Clear search form"
16499 msgstr "Tøm søkeskjema"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16503 msgid "Clear used authorities"
16504 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16512 msgid "Click 'Next' to continue "
16513 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16515 #. For the first occurrence,
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16519 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16520 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16524 msgid "Click Save to finish."
16525 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16530 msgid "Click here to define a printer profile."
16531 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16535 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16536 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16541 msgid "Click here to see the merged record."
16542 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16546 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16548 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16552 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16553 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16559 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16562 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16567 msgid "Click on individual cells to edit."
16568 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16573 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16574 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16576 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16577 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16582 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16583 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16585 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16586 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16591 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16592 "Enter> key to save the quote."
16594 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
16595 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16599 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16600 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16604 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16605 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16609 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16610 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16614 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16615 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16620 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16623 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16629 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16630 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16635 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16636 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16641 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16644 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16650 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16653 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16657 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16658 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16662 msgid "Click to \"Unmap\""
16663 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16667 msgid "Click to Edit"
16668 msgstr "Klikk for redigere"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16673 msgid "Click to Expand this Tag"
16674 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16679 msgid "Click to add item"
16680 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16684 msgid "Click to collapse"
16685 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16689 msgid "Click to collapse this section"
16690 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16694 msgid "Click to edit"
16695 msgstr "Klikk for redigere"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16699 msgid "Click to expand this section"
16700 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16704 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16705 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16709 msgid "Click to recheck dependencies "
16710 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16725 msgid "Clone these rules to:"
16726 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16735 msgid "Clone this subfield"
16736 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16738 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16739 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16740 #. %3$s: frombranchname
16742 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16743 #. %6$s: tobranchname
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16749 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16750 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16754 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16755 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16780 #. INPUT type=button
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16783 msgid "Close and export as PDF"
16784 msgstr "Lukk og skriv ut"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16788 msgid "Close basket group"
16789 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16793 msgid "Close budget "
16794 msgstr "Lukk budsjett"
16796 #. INPUT type=button
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16798 msgid "Close help window"
16799 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16803 msgid "Close this basket"
16804 msgstr "Lukk denne kurven"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16810 msgid "Close this menu"
16811 msgstr "Lukk denne menyen"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16815 msgid "Close this window."
16816 msgstr "Lukk dette vinduet."
16818 #. INPUT type=button
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16823 msgid "Close window"
16824 msgstr "Lukk vindu"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16838 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16841 msgid "Closed (%s)"
16842 msgstr "Lukket (%s)"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16846 msgid "Closed on %s"
16847 msgstr "Lukket den %s"
16849 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16852 msgid "Closed on %s."
16853 msgstr "Lukket den %s."
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16859 msgstr "Lukket den:"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16891 msgid "CodeMirror editing library"
16892 msgstr "CodeMirror editing library"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16896 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16897 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16902 msgid "Collapse all"
16903 msgstr "Slå sammen alle"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16908 msgstr "Sammenslått"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16913 msgid "Collect from patron: "
16914 msgstr "Innhent fra låner: "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16939 msgid "Collection "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16949 msgid "Collection code"
16950 msgstr "Samlingskode"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16954 msgid "Collection code:"
16955 msgstr "Samlingskode: "
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16959 msgid "Collection code: "
16960 msgstr "Samlingskode: "
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16964 msgid "Collection deleted successfully"
16965 msgstr "Samlingen ble slettet"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16969 msgid "Collection failed to be deleted"
16970 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16976 msgid "Collection title:"
16977 msgstr "Samlingstittel:"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16981 msgid "Collection transferred successfully"
16982 msgstr "Samlingen ble overført"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16986 msgid "Collection:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16992 msgid "Collection: "
16995 #. For the first occurrence,
16996 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17000 msgid "Collection: %s "
17001 msgstr "Samling: %s "
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17030 msgid "Column name"
17031 msgstr "Kolonnenavn "
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17035 msgid "Column visibility"
17036 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17051 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17052 "columns will be ignored. "
17054 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17055 "de andre bli ignorert. "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17060 msgid "Columns settings"
17061 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17065 msgid "Coming from"
17066 msgstr "Kommer fra"
17068 #. %1$s: branchesloo.branchname
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17071 msgid "Coming from %s"
17072 msgstr "Kommer fra %s"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17089 msgid "Comma separated text"
17090 msgstr "Kommaseparert tekst"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17097 msgstr "Kommentar "
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17102 msgstr "Kommentar "
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17109 msgstr "Kommentar:"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17114 msgstr "Kommentar:"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17119 msgstr "Kommentator "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17129 msgstr "Kommentarer"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17133 msgid "Comments about this file: "
17134 msgstr "Merknader til denne fila: "
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17138 msgid "Comments awaiting moderation"
17139 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17143 msgid "Comments pending approval"
17144 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17149 msgstr "Kommentarer:"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17153 msgid "Compact view"
17154 msgstr "Kompakt visning"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17158 msgid "Company details"
17159 msgstr "Firmainformasjon"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17163 msgid "Company name: "
17164 msgstr "Firmanavn: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17168 msgid "Compare barcodes list to results: "
17169 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17173 msgid "Complete view"
17174 msgstr "Fullstendig visning"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17178 msgid "Completed import of records"
17179 msgstr "Postene er ferdig importert"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17190 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17191 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17196 msgstr "Konfigurer"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17200 msgid "Configure columns"
17201 msgstr "Konfigurer kolonner"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17205 msgid "Configure plugins"
17206 msgstr "Konfigurer innstikk"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17210 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17211 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17216 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17217 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17218 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17219 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17220 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17222 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
17223 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
17224 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
17225 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
17226 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17239 msgid "Confirm custom report"
17240 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17245 msgid "Confirm deletion"
17246 msgstr "Bekreft sletting"
17248 #. %1$s: searchfield
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17251 msgid "Confirm deletion of %s?"
17252 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17256 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17257 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17261 msgid "Confirm deletion of classification source "
17262 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17266 msgid "Confirm deletion of contract "
17267 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17271 msgid "Confirm deletion of currency "
17272 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17276 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17277 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17281 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17282 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17286 msgid "Confirm deletion of printer "
17287 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17291 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17292 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
17294 #. %1$s: tagsubfield
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17297 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17298 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17302 msgid "Confirm deletion of tag "
17303 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17307 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17308 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17312 msgid "Confirm hold"
17313 msgstr "Bekreft reserveringen"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17317 msgid "Confirm hold and transfer"
17318 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17322 msgid "Confirm holds"
17323 msgstr "Bekreft reserveringer"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17327 msgid "Confirm new password:"
17328 msgstr "Bekreft nytt passord:"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17332 msgid "Congratulations, installation complete"
17333 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17339 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17340 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17344 msgid "Connection established."
17345 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
17347 #. For the first occurrence,
17348 #. %1$s: errcon.server
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17353 msgid "Connection failed to %s"
17354 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
17356 #. For the first occurrence,
17357 #. %1$s: errcon.server
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17361 msgid "Connection timeout to %s"
17362 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17366 msgid "Connor Dewar"
17367 msgstr "Connor Dewar"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17371 msgid "Connor Fraser"
17372 msgstr "Connor Fraser"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17376 msgid "Considered lost"
17377 msgstr "Antatt tapt"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17387 msgid "Constraints"
17388 msgstr "Avgrensninger"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17398 msgid "Contact about late issues?"
17399 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17403 msgid "Contact about late orders?"
17404 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17409 msgid "Contact details"
17410 msgstr "Kontaktinformasjon"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17414 msgid "Contact information"
17415 msgstr "Kontaktinformasjon"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17419 msgid "Contact name: "
17420 msgstr "Kontaktnavn: "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17424 msgid "Contact note: "
17425 msgstr "Kontaktmelding: "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17434 msgid "Contact: First name"
17435 msgstr "Kontakt: Fornavn"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17439 msgid "Contact: Last name"
17440 msgstr "Kontakt: Etternavn"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17444 msgid "Contact: Relationship"
17445 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17449 msgid "Contact: Title"
17450 msgstr "Kontakt: Tittel"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17463 msgstr "Inneholder"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17472 msgid "Contents of "
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17487 msgid "Continue to log in to Koha"
17488 msgstr "Gå videre og logg inn"
17490 #. INPUT type=submit
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17492 msgid "Continue without marking >>"
17493 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17502 msgid "Contract deleted"
17503 msgstr "Kontrakt slettet"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17507 msgid "Contract description:"
17508 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17512 msgid "Contract end date:"
17513 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17518 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17520 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17521 "knyttet til denne kontrakten."
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17525 msgid "Contract id "
17526 msgstr "Kontrakt-ID "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17531 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17532 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17535 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17536 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17537 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17543 msgid "Contract name:"
17544 msgstr "Kontraktnavn:"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17548 msgid "Contract number:"
17549 msgstr "Kontraktnummer:"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17553 msgid "Contract number: "
17554 msgstr "Kontraktnummer: "
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17558 msgid "Contract start date:"
17559 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17563 msgid "Contract(s)"
17564 msgstr "Kontrakt(er)"
17566 #. %1$s: booksellername
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17569 msgid "Contract(s) of %s"
17570 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17575 msgstr "Kontrakt: "
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17584 msgstr "Kontrakter"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17588 msgid "Contributing companies and institutions"
17589 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17594 msgid "Control no.: "
17595 msgstr "Kontrollnr.: "
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17600 msgid "Control no: "
17601 msgstr "Kontrollnr.: "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17605 msgid "Control number:"
17606 msgstr "Kontrollnummer: "
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17610 msgid "Control number: "
17611 msgstr "Kontrollnummer: "
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17616 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17617 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17618 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17619 "of history kept is controlled by the cronjob "
17621 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17622 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17623 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17624 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17628 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17629 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17647 msgid "Copy and replace"
17648 msgstr "Kopier og erstatt"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17652 msgid "Copy holidays to:"
17653 msgstr "Kopier fridager til:"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17657 msgid "Copy notice"
17658 msgstr "Kopier melding"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17671 msgid "Copy number"
17672 msgstr "Eksemplarnummer"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17676 msgid "Copy number:"
17677 msgstr "Eksemplarnummer: "
17679 #. %1$s: branchloo.branchname
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17683 msgstr "Kopier til %s"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17687 msgid "Copy to all libraries"
17688 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17694 msgstr "Opphavsrett"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17698 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17699 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17703 msgid "Copyright © 2008 "
17704 msgstr "Copyright © 2008 "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17710 msgid "Copyright date:"
17711 msgstr "Opphavsrettsår:"
17713 #. For the first occurrence,
17714 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17718 msgid "Copyright year: %s "
17719 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17724 msgstr "Opphavsrett:"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17728 msgid "Copyright: "
17729 msgstr "Opphavsrett: "
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17734 msgid "Copyrightdate"
17735 msgstr "Opphavsrettsår:"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17739 msgid "Corey Fuimaono"
17740 msgstr "Corey Fuimaono"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17744 msgid "Cory Jaeger"
17745 msgstr "Cory Jaeger"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17749 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17750 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17755 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17756 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17758 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17759 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17763 msgid "Could not add a new patron."
17764 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17766 #. %1$s: duplicate_code_error
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17770 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17771 "code already exists. "
17773 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
17776 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17777 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17781 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17782 "by %s patron records"
17784 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
17787 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17791 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17792 "absent from the database."
17794 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17798 msgid "Could not find a system preference named "
17799 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17804 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17805 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17807 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17818 msgid "Count deleted items"
17819 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17823 msgid "Count holds:"
17824 msgstr "Antall reserveringer"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17828 msgid "Count items:"
17829 msgstr "Tell eksemplarer"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17833 msgid "Count of checkouts"
17834 msgstr "Antall utlån"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17838 msgid "Count total items"
17839 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17843 msgid "Count total items:"
17844 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17848 msgid "Count unique biblios"
17849 msgstr "Tell unike poster"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17854 msgid "Count unique biblios:"
17855 msgstr "Tell unike poster"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17859 msgid "Count unique borrowers:"
17860 msgstr "Tell unike lånere"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17865 msgid "Count unique items:"
17866 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17893 msgid "Courier New"
17894 msgstr "Courier New"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17903 msgid "Course Reserves"
17904 msgstr "Pensumsamlinger"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17908 msgid "Course name"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17913 msgid "Course name:"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17918 msgid "Course number"
17919 msgstr "Kursnummer"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17923 msgid "Course number:"
17924 msgstr "Kursnummer:"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17936 msgid "Course reserves"
17937 msgstr "Pensumsamlinger"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17946 msgid "Crawford County Federated Library System"
17947 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17951 msgid "Create EDIFACT order"
17952 msgstr "Lag en ny post"
17954 #. INPUT type=submit
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17961 msgid "Create SQL reports"
17962 msgstr "Ny SQL-rapport"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17966 msgid "Create a new category"
17967 msgstr "Lag en ny kategori"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17971 msgid "Create a new city"
17972 msgstr "Lagre et nytt sted"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17976 msgid "Create a new list"
17977 msgstr "Lag en ny liste"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17981 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17982 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17986 msgid "Create a new subscription"
17987 msgstr "Nytt abonnement"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17991 msgid "Create a new template"
17992 msgstr "Lag en ny mal"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17996 msgid "Create analytics"
17997 msgstr "Opprett analytt"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18002 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18003 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18005 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18006 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18011 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18012 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18013 "for the MARC editor."
18015 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18016 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18019 #. %1$s: authtypecode
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18022 msgid "Create authority framework for %s using "
18023 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18025 #. %1$s: frameworkcode
18026 #. %2$s: frameworktext
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18029 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18030 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18034 msgid "Create from SQL"
18035 msgstr "Lag fra SQL"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18043 msgid "Create manual credit"
18044 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18052 msgid "Create manual invoice"
18053 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18057 msgid "Create new authority"
18058 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18060 #. INPUT type=submit
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18062 msgid "Create new invoice anyway"
18063 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18067 msgid "Create new record"
18068 msgstr "Lag en ny post"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18072 msgid "Create patron"
18073 msgstr "Opprett låner"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18077 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18078 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18082 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18083 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18087 msgid "Create printable patron cards"
18088 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18092 msgid "Create record"
18093 msgstr "Lag en ny post"
18095 #. INPUT type=submit name=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18099 msgid "Create report from SQL"
18100 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18105 msgid "Create routing list"
18106 msgstr "Opprett mottakerliste"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18110 msgid "Create routing list for "
18111 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18113 #. INPUT type=submit
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18115 msgid "Create template"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18127 msgid "Created by:"
18128 msgstr "Laget av: "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18132 msgid "Created by: "
18133 msgstr "Laget av: "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18138 msgstr "Opprettet: "
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18145 msgid "Creation date"
18146 msgstr "Opprettelsesdato"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18150 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18151 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18155 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18156 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18165 msgid "Credit type: "
18166 msgstr "Kreditt-type: "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18182 msgstr "Utfallende:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18201 msgid "Ctrl-Shift-X"
18202 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18216 msgid "Currencies & Exchange rates"
18217 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18223 msgid "Currencies and exchange rates"
18224 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18228 msgid "Currencies search:"
18229 msgstr "Valutasøk:"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18241 msgid "Currency = %s"
18242 msgstr "Valuta = %s"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18262 msgid "Current checkouts allowed"
18263 msgstr "Antall tillatte utlån"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18269 msgid "Current library"
18270 msgstr "Nåværende bibliotek"
18272 #. For the first occurrence,
18273 #. %1$s: LoginBranchname
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18279 msgid "Current library: %s"
18280 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18287 msgid "Current location"
18288 msgstr "Nåværende plassering"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18292 msgid "Current location:"
18293 msgstr "Nåværende plassering:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18298 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18299 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18303 msgid "Current renewals:"
18304 msgstr "Nåværende fornyinger:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18308 msgid "Current server time is:"
18309 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18314 msgid "Current session"
18315 msgstr "Denne økta"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18319 msgid "Current terms"
18320 msgstr "Gjeldende termer"
18322 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18325 msgid "Currently available %s"
18326 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18330 msgid "Currently available batches"
18331 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18335 msgid "Currently available layouts"
18336 msgstr "Tilgjengelige layouter"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18340 msgid "Currently available profiles"
18341 msgstr "Tilgjengelige profiler"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18345 msgid "Currently available templates"
18346 msgstr "Tilgjengelige maler"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18351 msgid "Currently in local use %s "
18352 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18357 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18360 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
18361 "innstillingene har følgende effekt: "
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18370 msgid "Custom search fields"
18371 msgstr "Tilpassede søkefelt"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18375 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18376 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18380 msgid "Dænsk (Danish)"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18395 msgid "DSpace project"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18400 msgid "DVD video / Videodisc"
18401 msgstr "DVD-video/videodisk"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18412 msgid "Damaged status"
18413 msgstr "Skadestatus"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18417 msgid "Damaged status:"
18418 msgstr "Skadestatus:"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18427 msgid "Daniel Banzli"
18428 msgstr "Daniel Banzli"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18432 msgid "Daniel Barker"
18433 msgstr "Daniel Barker"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18437 msgid "Daniel Grobani"
18438 msgstr "Daniel Grobani"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18442 msgid "Daniel Holth"
18443 msgstr "Daniel Holth"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18447 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18448 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18452 msgid "Daniel Sweeney"
18453 msgstr "Daniel Sweeney"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18457 msgid "Danny Bouman"
18458 msgstr "Danny Bouman"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18462 msgid "Darrell Ulm"
18463 msgstr "Darrell Ulm"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18470 msgid "Data deleted"
18471 msgstr "Data slettet"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18480 msgid "Data fields"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18486 msgid "Data recorded"
18487 msgstr "Data registrert"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18506 msgid "Database settings:"
18507 msgstr "Databaseinnstillinger:"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18511 msgid "Database tables created"
18512 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18517 msgstr "Database: "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18556 msgid "Date acquired"
18557 msgstr "Anskaffelsesdato"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18561 msgid "Date acquired (item)"
18562 msgstr "Anskaffelsesdato"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18567 msgstr "Dato lagt til"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18572 msgid "Date arrived"
18573 msgstr "Mottaksdato"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18577 msgid "Date deceived"
18578 msgstr "Mottaksdato"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18582 msgid "Date deleted (item)"
18583 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18592 msgstr "Forfallsdato"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18597 msgstr "Forfallsdato:"
18599 #. For the first occurrence,
18600 #. %1$s: issueloo.date_due
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18605 msgid "Date due: %s"
18606 msgstr "Forfallsdato: %s"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18610 msgid "Date formats: "
18611 msgstr "Datoformater: "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18620 msgid "Date last checked out"
18621 msgstr "Sist utlånt"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18626 msgid "Date last seen"
18627 msgstr "Dato sist sett"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18639 msgid "Date of birth"
18640 msgstr "Fødselsdato og -år"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18644 msgid "Date of birth is invalid."
18645 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18651 msgid "Date of birth:"
18652 msgstr "Fødselsdato og år:"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18656 msgid "Date of enrollment is invalid."
18657 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18661 msgid "Date of expiration is invalid."
18662 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18666 msgid "Date of transfer"
18667 msgstr "Overføringsdato"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18672 msgid "Date ordered "
18673 msgstr "Bestillingsdato "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18677 msgid "Date published"
18678 msgstr "Publiseringsdato"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18682 msgid "Date published "
18683 msgstr "Publiseringsdato "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18687 msgid "Date published (text) "
18688 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18697 msgid "Date received"
18698 msgstr "Mottaksdato"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18703 msgid "Date received "
18704 msgstr "Mottaksdato "
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18708 msgid "Date received: "
18709 msgstr "Mottaksdato: "
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18719 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18721 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18722 "innledende nuller."
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18727 msgstr "Dato/klokkeslett"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18734 msgstr "Dato/klokkeslett"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18754 msgid "Date: from "
18755 msgstr "Dato: fra "
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18764 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18765 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18769 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18770 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18774 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18775 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18779 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18780 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18784 msgid "David Birmingham"
18785 msgstr "David Birmingham"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18790 msgstr "David Cook"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18794 msgid "David Goldfein"
18795 msgstr "David Goldfein"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18799 msgid "David Strainchamps"
18800 msgstr "David Strainchamps"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18815 msgid "Day of week"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18838 msgid "Days in advance"
18839 msgstr "Dager på forhånd"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18843 msgid "DeAndre Carroll"
18844 msgstr "DeAndre Carroll"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18848 msgid "Deactivate filters"
18849 msgstr "Deaktiver filtre"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18856 #. For the first occurrence,
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18887 msgid "Default accounting details"
18888 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18890 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18891 #. %2$s: humanbranch
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18895 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18896 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18900 msgid "Default font"
18901 msgstr "Standard font"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18916 msgid "Default framework"
18917 msgstr "Standard rammeverk"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18921 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18922 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18926 msgid "Default privacy"
18927 msgstr "Standard for personvern"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18932 msgid "Default privacy: "
18933 msgstr "Standard for personvern:"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18938 msgid "Default value:"
18939 msgstr "Standardverdi:"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18943 msgid "Default values"
18944 msgstr "Standardverdier"
18946 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18950 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18951 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18955 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18961 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18962 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18965 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18966 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18967 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18971 msgid "Define categories and authorized values for them."
18972 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18977 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18978 "categories, and item types"
18980 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18985 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18986 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18991 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18992 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18994 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18995 "hyllesignaturer skal sorteres."
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18999 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19000 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19005 msgid "Define days when the library is closed"
19006 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19011 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19014 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19019 msgid "Define funds within your budgets"
19020 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19024 msgid "Define item types used for circulation rules."
19025 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19029 msgid "Define libraries and groups."
19030 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19034 msgid "Define mappings"
19035 msgstr "Definer mappinger"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19039 msgid "Define notices"
19040 msgstr "Sett opp meldinger"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19045 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19047 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19051 msgid "Define patron categories."
19052 msgstr "Angi lånerkategorier"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19057 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19058 "libraries, patron categories, and item types"
19060 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19061 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19065 msgid "Define rules to modify items by age"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19070 msgid "Define the holidays for:"
19071 msgstr "Angi fridagene for:"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19076 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19077 "to find some datas independently of the framework."
19079 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19080 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19085 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19086 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19087 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19090 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19091 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19092 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19097 msgid "Define transport costs between branches"
19098 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19102 msgid "Define which events trigger which sounds"
19103 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19107 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19108 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19112 msgid "Define your budgets"
19113 msgstr "Angi budsjettene dine"
19115 #. %1$s: IF ( branch )
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19121 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19122 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19126 msgid "Defining transport costs between libraries "
19127 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19132 msgstr "Definisjon"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19136 msgid "Definition description:"
19137 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19141 msgid "Definition name:"
19142 msgstr "Definisjonsnavn:"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19146 msgid "DejaVu Sans Mono"
19147 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19152 msgstr "Forsinkelse"
19154 #. %1$s: ERRORDELAY
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19159 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19160 "be only numerical characters. "
19162 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19168 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19171 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
19174 #. For the first occurrence,
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19279 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19281 msgid "Delete ALL submitted items"
19282 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
19285 #. %2$s: ean.branch.branchname
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19288 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19289 msgstr "Slette kontoen %s?"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19293 msgid "Delete Images"
19294 msgstr "Slett bilder"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19298 msgid "Delete a batch of items"
19299 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19303 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19305 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19310 msgstr "Slett alle"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19315 msgid "Delete all items"
19316 msgstr "Slett alle eksemplarer"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19320 msgid "Delete all items at once"
19321 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19325 msgid "Delete an existing subscription"
19326 msgstr "Slett et abonnement"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19330 msgid "Delete basket"
19331 msgstr "Slett kurv"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19335 msgid "Delete basket and orders"
19336 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19340 msgid "Delete basket, orders, and records"
19341 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19346 msgid "Delete batch"
19347 msgstr "Slett gruppe"
19349 #. For the first occurrence,
19350 #. %1$s: budget_period_description
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19354 msgid "Delete budget '%s'?"
19355 msgstr "Slett budsjettet %s?"
19357 #. %1$s: city.city_name
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19360 msgid "Delete city \"%s?\""
19361 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19365 msgid "Delete contact"
19366 msgstr "Slett kontakt"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19370 msgid "Delete course"
19371 msgstr "Slett kurs"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19375 msgid "Delete current field"
19376 msgstr "Slett dette feltet"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19380 msgid "Delete current subfield"
19381 msgstr "Slett dette delfeltet"
19383 #. %1$s: framework.frameworktext
19384 #. %2$s: framework.frameworkcode
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19387 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19388 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
19390 #. %1$s: budget_name
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19393 msgid "Delete fund %s?"
19394 msgstr "Slette kontoen %s?"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19398 msgid "Delete image"
19399 msgstr "Slett bilde"
19401 #. %1$s: itemtype.itemtype
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19404 msgid "Delete item type '%s'?"
19405 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19410 msgid "Delete items in a batch"
19411 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19416 msgid "Delete list"
19417 msgstr "Slett liste"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19421 msgid "Delete local"
19422 msgstr "Slett lokalt"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19426 msgid "Delete local and remote"
19427 msgstr "Slett lokalt og i NL"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19432 msgid "Delete macro"
19433 msgstr "Slett makro"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19437 msgid "Delete notice?"
19438 msgstr "Vil du slette meldingen?"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19443 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19445 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19449 msgid "Delete patrons"
19450 msgstr "Slett lånere"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19454 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19455 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19459 msgid "Delete public lists"
19460 msgstr "Slett offentlige lister"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19465 msgid "Delete quote(s)"
19466 msgstr "Slett sitat(er)"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19471 msgid "Delete record"
19472 msgstr "Slett post"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19476 msgid "Delete records if no items remain."
19477 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19481 msgid "Delete remote"
19482 msgstr "Slett i NL"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19489 msgid "Delete selected"
19490 msgstr "Slett den/de valgte"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19494 msgid "Delete selected alerts"
19495 msgstr "Slett valgte varslinger"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19500 msgid "Delete selected items"
19501 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19505 msgid "Delete selected profile?"
19506 msgstr "Slett valgt profil?"
19508 #. INPUT type=submit
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19510 msgid "Delete selected records"
19511 msgstr "Slett valgte poster"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19515 msgid "Delete subfield "
19516 msgstr "Slett delfelt "
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19520 msgid "Delete subscription"
19521 msgstr "Slett abonnementet"
19523 #. INPUT type=submit
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19525 msgid "Delete template"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19530 msgid "Delete the exceptions on a range"
19531 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19535 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19536 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19540 msgid "Delete the single holidays on a range"
19541 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19548 msgid "Delete this Tag"
19549 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19553 msgid "Delete this account?"
19554 msgstr "Slett denne valutaen"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19558 msgid "Delete this basket"
19559 msgstr "Slett denne kurven"
19561 #. INPUT type=submit
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19563 msgid "Delete this category"
19564 msgstr "Slett denne kategorien"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19568 msgid "Delete this exception."
19569 msgstr "Slett dette unntaket."
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19573 msgid "Delete this holiday"
19574 msgstr "Slett denne fridagen"
19576 #. For the first occurrence,
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19579 msgid "Delete this holiday."
19580 msgstr "Slett denne fridagen."
19582 #. INPUT type=submit
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19584 msgid "Delete this printer"
19585 msgstr "Slett denne skriveren"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19589 msgid "Delete this saved report"
19590 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19595 msgid "Delete this subfield"
19596 msgstr "Slett dette delfeltet"
19598 #. For the first occurrence,
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19605 msgid "Delete user"
19606 msgstr "Slett bruker"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19610 msgid "Delete vendor"
19611 msgstr "Slett leverandør"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19618 msgstr "Vil du slette?"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19624 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19625 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19627 #. %1$s: deleted_source
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19630 msgid "Deleted classification source %s"
19631 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19633 #. %1$s: deleted_rule
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19636 msgid "Deleted filing rule %s"
19637 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19639 #. %1$s: deleted_attribute_type
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19642 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19643 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
19645 #. %1$s: deleted_matching_rule
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19648 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19649 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19658 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19659 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19664 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19666 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19672 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19674 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19679 msgid "Delimiter: "
19680 msgstr "Feltgrense: "
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19685 msgstr "Bryt tilknytning"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19690 msgid "Delivery comment:"
19691 msgstr "Leveringskommentar:"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19696 msgid "Delivery place"
19697 msgstr "Leveringssted"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19705 msgid "Delivery place:"
19706 msgstr "Leveringssted:"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19711 msgid "Delivery time: "
19712 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19714 #. For the first occurrence,
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19735 msgid "Department:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19783 msgid "Description"
19784 msgstr "Beskrivelse"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19788 msgid "Description (OPAC)"
19789 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19793 msgid "Description (OPAC): "
19794 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19798 msgid "Description is required"
19799 msgstr "Mangler beskrivelse"
19801 #. For the first occurrence,
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19805 msgid "Description missing"
19806 msgstr "Mangler beskrivelse"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19813 msgid "Description of charges"
19814 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19826 msgid "Description:"
19827 msgstr "Beskrivelse:"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19849 msgid "Description: "
19850 msgstr "Beskrivelse: "
19852 #. For the first occurrence,
19853 #. %1$s: liblibrarian
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19857 msgid "Description: %s"
19858 msgstr "Beskrivelse: %s"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19862 msgid "Descriptions"
19863 msgstr "Beskrivelser"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19867 msgid "Destination"
19868 msgstr "Definisjon"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19872 msgid "Destination library:"
19873 msgstr "Målbibliotek:"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19878 msgid "Destination library: "
19879 msgstr "Målbibliotek: "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19883 msgid "Destination record"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19902 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19903 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19905 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19906 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19915 msgid "Dewey number:"
19916 msgstr "Deweynummer:"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19920 msgid "Dewey/classification"
19921 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19937 #. For the first occurrence,
19938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19943 msgstr "Dewey: %s "
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19947 msgid "Dictionaries"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19962 msgid "Dictionary "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19967 msgid "Dictionary definitions"
19968 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19972 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19973 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19977 msgid "Did you mean: "
19978 msgstr "Mente du: "
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19984 msgid "Did you mean?"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19994 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19995 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19999 msgid "Digests only "
20000 msgstr "Kun sammendrag"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20004 msgid "Directories"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20009 msgid "Disabled for %s"
20010 msgstr "Slått av for %s"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20014 msgid "Disabled for all"
20015 msgstr "Slått av for alle"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20022 msgstr "Utskrivning"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20026 msgid "Discharge requests pending"
20027 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20031 msgid "Discographies"
20032 msgstr "Diskografier"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20049 msgid "Display children too."
20050 msgstr "Vis barn også."
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20054 msgid "Display detail for this authority"
20055 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20059 msgid "Display detail for this biblio"
20060 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20064 msgid "Display detail for this item"
20065 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20069 msgid "Display from: "
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20075 msgid "Display height: "
20076 msgstr "Visningshøyde: "
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20080 msgid "Display in OPAC: "
20081 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20085 msgid "Display in check-out: "
20086 msgstr "Vis i utlån: "
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20091 msgid "Display location:"
20092 msgstr "Vis plassering:"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20096 msgid "Display member details."
20097 msgstr "Vis lånerinformasjon"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20101 msgid "Display only used tags/subfields"
20102 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20107 msgid "Display order"
20108 msgstr "Vis bestilling"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20112 msgid "Display order:"
20113 msgstr "Vis bestilling:"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20117 msgid "Display order: "
20118 msgstr "Sortering:"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20122 msgid "Display them"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20127 msgid "Display to: "
20130 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20132 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20134 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20136 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20140 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20141 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
20143 #. INPUT type=submit
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20145 msgid "Do not Delete"
20146 msgstr "Ikke slett"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20152 msgid "Do not allow"
20153 msgstr "Ikke tillat"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20157 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20159 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20164 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20167 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20173 msgid "Do not look for matching records"
20174 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20178 msgid "Do not notify"
20179 msgstr "Ikke meld fra"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20183 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20184 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20188 msgid "Do not use plugin"
20189 msgstr "Ikke bruk."
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20194 msgid "Do not use."
20195 msgstr "Ikke bruk."
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20199 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20200 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20204 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20205 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20210 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20211 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20212 "export option to make a backup"
20214 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
20215 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
20216 "funksjonen for å lage en backup."
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20220 msgid "Do you want to confirm this order?"
20221 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20225 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20226 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20231 msgid "Document type:"
20232 msgstr "Dokumenttype:"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20246 msgid "Don't allow"
20247 msgstr "Ikke tillat"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20252 msgid "Don't block "
20253 msgstr "Ikke blokker"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20258 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20259 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20263 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20268 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20275 msgid "Don't export fields:"
20276 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20280 msgid "Don't export items:"
20281 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20288 msgid "Don't include tax"
20289 msgstr "Ikke ta med moms"
20291 #. For the first occurrence,
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20303 msgid "Donovan Jones"
20304 msgstr "Donovan Jones"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20308 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20309 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20313 msgid "Doug Dearden"
20314 msgstr "Doug Dearden"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20328 #. INPUT type=submit name=save
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20330 msgid "Download Record"
20331 msgstr "Last ned post"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20337 msgid "Download as CSV"
20338 msgstr "Last ned som CSV"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20344 msgid "Download as PDF"
20345 msgstr "Last ned som PDF"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20351 msgid "Download as XML"
20352 msgstr "Last ned som XML"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20356 msgid "Download cart"
20357 msgstr "Last ned handlevogn"
20359 #. INPUT type=submit
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20361 msgid "Download configuration"
20362 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
20364 #. INPUT type=submit
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20366 msgid "Download database"
20367 msgstr "Last ned database"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20371 msgid "Download directory"
20372 msgstr "Last ned poster"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20376 msgid "Download directory: "
20377 msgstr "Last ned poster"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20381 msgid "Download file of all overdues"
20382 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20386 msgid "Download file of displayed overdues"
20387 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20391 msgid "Download list"
20392 msgstr "Last ned liste"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20396 msgid "Download list "
20397 msgstr "Last ned liste "
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20401 msgid "Download records"
20402 msgstr "Last ned poster"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20406 msgid "Download selected claims"
20407 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20411 msgid "Download starter CSV"
20412 msgstr "Last ned start-CSV"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20416 msgid "Download the report: "
20417 msgstr "Last ned rapporten: "
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20421 msgid "Downloading records, please wait..."
20422 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20426 msgid "Draw guide boxes: "
20427 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20432 msgid "Dublin Core"
20433 msgstr "Dublin Core (XML)"
20435 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20439 msgstr "Forfallsdato %s"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20454 msgstr "Forfallsdato"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20458 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20459 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20463 msgid "Due date hidden not formatted"
20464 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20466 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20470 msgstr "Forfallsdato %s"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20474 msgid "Duncan Tyler"
20475 msgstr "Duncan Tyler"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20493 msgid "Duplicate budget"
20494 msgstr "Kopier budsjett"
20496 #. %1$s: budget_period_description
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20499 msgid "Duplicate budget %s"
20500 msgstr "Kopier budsjett %s"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20504 msgid "Duplicate current template"
20505 msgstr "Dupliser aktiv mal "
20508 #. %2$s: duplicate_count
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20511 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20512 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20516 msgid "Duplicate patron record?"
20517 msgstr "Kopier låner?"
20520 #. %2$s: duplicate_count
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20523 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20524 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20529 msgid "Duplicate record suspected"
20530 msgstr "Mistanke om dublettpost"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20535 msgid "Duplicate this saved report"
20536 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
20538 #. For the first occurrence,
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20542 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20543 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20548 msgid "Duplicate warning"
20549 msgstr "Advarsel om dublett"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20583 msgid "EDI accounts"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20591 msgid "EDIFACT messages"
20592 msgstr "HTML-melding:"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20596 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20597 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20601 msgid "ERROR - unknown"
20602 msgstr "FEIL - ukjent"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20620 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20621 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20630 msgid "EXAMPLE plugin"
20631 msgstr "Eksempel-innstikk"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20635 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20636 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20640 msgid "Earliest hold date"
20641 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20645 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20646 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20650 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20651 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20653 #. For the first occurrence,
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20744 msgid "Edit Details"
20745 msgstr "Endre detaljer"
20747 #. %1$s: itemnumber
20748 #. %2$s: IF ( barcode )
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20753 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20754 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20759 msgstr "Endre eksemplarer"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20764 msgid "Edit OAI set '%s'"
20765 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20771 msgstr "Rediger SQL"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20775 msgid "Edit SQL report"
20776 msgstr "Endre SQL-rapport"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20780 msgid "Edit [% field.name %] field"
20781 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20785 msgid "Edit action %s"
20786 msgstr "Endre handling %s"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20791 msgstr "Endre varsel"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20795 msgid "Edit an existing subscription"
20796 msgstr "Rediger abonnement"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20801 msgid "Edit as new (duplicate)"
20802 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20806 msgid "Edit authorities"
20807 msgstr "Rediger autoriteter"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20811 msgid "Edit authority"
20812 msgstr "Rediger autoriteten"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20816 msgid "Edit basket"
20819 #. %1$s: basketname
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20822 msgid "Edit basket %s"
20823 msgstr "Ende kurven %s"
20826 #. %2$s: basketgroupid
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20829 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20830 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20834 msgid "Edit biblio"
20835 msgstr "Endre bibliografisk post"
20837 #. %1$s: budget_period_description
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20840 msgid "Edit budget %s"
20841 msgstr "Endre budsjett %s"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20846 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20847 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20851 msgid "Edit collection "
20852 msgstr "Endre samling"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20856 msgid "Edit course"
20857 msgstr "Endre kurs"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20861 msgid "Edit existing profile"
20862 msgstr "Endre eksisterende profil"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20867 msgstr "Endre felt"
20869 #. %1$s: description
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20872 msgid "Edit frequency: %s"
20873 msgstr "Endre frekvens: %s"
20875 #. INPUT type=submit
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20878 msgstr "Endre hjelpen"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20882 msgid "Edit history"
20883 msgstr "Endre historikk"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20887 msgid "Edit in host"
20888 msgstr "Endre i vert"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20896 msgstr "Endre eksemplarer"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20901 msgid "Edit items in batch"
20902 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20906 msgid "Edit label template"
20907 msgstr "Endre etikettmal"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20913 msgstr "Endre liste"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20918 msgstr "Endre liste "
20920 #. INPUT type=button
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20923 msgstr "Endre eier"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20927 msgid "Edit patrons"
20928 msgstr "Endre lånere"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20932 msgid "Edit printer profile"
20933 msgstr "Endre skriverprofil"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20938 msgid "Edit provider %s"
20939 msgstr "Endre budsjett %s"
20941 #. %1$s: suggestionid
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20944 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20945 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20949 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20950 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20954 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20955 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20963 msgid "Edit record"
20964 msgstr "Endre post"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20969 msgid "Edit routing list"
20970 msgstr "Rediger mottakerliste"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20974 msgid "Edit routing list "
20975 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20977 #. %1$s: subscription.routingedit
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20980 msgid "Edit routing list (%s)"
20981 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20985 msgid "Edit routing list for "
20986 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20988 #. For the first occurrence,
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20993 msgid "Edit search"
20996 #. INPUT type=submit
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20998 msgid "Edit serials"
20999 msgstr "Endre periodika"
21001 #. INPUT type=submit
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21004 msgid "Edit subfields"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21009 msgid "Edit subscription"
21010 msgstr "Rediger abonnementet"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21015 msgid "Edit this holiday"
21016 msgstr "Endre denne fridagen"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21020 msgid "Edit vendor"
21021 msgstr "Endre leverandør"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21025 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21026 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21030 msgid "Editing new full record"
21031 msgstr "Redigerer ny, full post"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21035 msgid "Editing new record"
21036 msgstr "Redigerer ny post"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21040 msgid "Editing search result"
21041 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21043 #. For the first occurrence,
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21058 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21061 msgid "Edition: %s"
21062 msgstr "Utgave: %s"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21077 msgid "Edmund Balnaves"
21078 msgstr "Edmund Balnaves"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21082 msgid "Edward Allen"
21083 msgstr "Edward Allen"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21087 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21088 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21092 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21093 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21108 msgid "Email address:"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21113 msgid "Email check:"
21114 msgstr "E-post-sjekk:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21120 msgid "Email has been sent."
21121 msgstr "E-post har blitt sendt."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21140 msgstr "Emma Heath"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21144 msgid "Empty and close"
21145 msgstr "Tøm og lukk"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21164 msgid "Encoding (z3950 can send"
21165 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21175 msgid "Encyclopedias "
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21181 msgstr "Sluttdato: "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21194 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21195 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21199 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21200 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
21202 #. For the first occurrence,
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21205 msgid "End date missing"
21206 msgstr "Sluttdato mangler"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21212 msgstr "Sluttdato:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21220 msgstr "Sluttdato: "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21224 msgid "End date: *"
21225 msgstr "Sluttdato: *"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21229 msgid "End of date range "
21230 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21234 msgid "End of interval"
21235 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21244 msgid "Enhanced content"
21245 msgstr "Ekstrainnhold"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21249 msgid "Enhanced content settings"
21250 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21254 msgid "Enrollment fee"
21255 msgstr "Medlemsavgift"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21260 msgid "Enrollment fee: "
21261 msgstr "Medlemsavgift: "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21265 msgid "Enrollment period"
21266 msgstr "Medlemsperiode"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21271 msgid "Enrollment period: "
21272 msgstr "Medlemsperiode: "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21282 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21285 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
21286 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21290 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21292 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
21293 "hvilket som helst "
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21297 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21298 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21303 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21304 "Example, for a website itemtype : "
21306 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
21307 "søkeresultater. Eksempel: "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21311 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21312 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21316 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21318 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
21319 "ikke godkjente ord: "
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21323 msgid "Enter any authority field:"
21324 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21328 msgid "Enter any heading:"
21329 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21333 msgid "Enter barcode: "
21334 msgstr "Legg inn strekkode: "
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21339 msgid "Enter biblionumber:"
21340 msgstr "Legg inn postnummer:"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21344 msgid "Enter by barcode:"
21345 msgstr "Legg inn via strekkode"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21349 msgid "Enter by itemnumber:"
21350 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21354 msgid "Enter cover biblionumber: "
21355 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21361 msgid "Enter item barcode:"
21362 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21368 msgid "Enter item barcode: "
21369 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21373 msgid "Enter main heading ($a only):"
21374 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21378 msgid "Enter main heading:"
21379 msgstr "Legg inn hovedemne"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21384 msgid "Enter parameters for report %s:"
21385 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21393 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21394 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21398 msgid "Enter patron card number:"
21399 msgstr "Legg inn lånernummer:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21403 msgid "Enter patron cardnumber: "
21404 msgstr "Legg inn lånernummer: "
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21424 msgid "Enter search keywords:"
21425 msgstr "Skriv søkeord:"
21427 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21430 msgid "Enter search terms"
21431 msgstr "Skriv søkeord"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21435 msgid "Enter starting card position: "
21436 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21440 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21441 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21445 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21446 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
21448 #. INPUT type=text name=q
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21463 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21464 msgstr "Skriv det du vil søke på."
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21481 msgid "Enumeration"
21482 msgstr "Nummerering"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21492 msgstr "Eric Olsen"
21494 #. For the first occurrence,
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21510 msgid "Error adding items:"
21511 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21515 msgid "Error analysis:"
21516 msgstr "Feil-analyse:"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21520 msgid "Error downloading the file"
21521 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21526 msgid "Error importing the framework"
21527 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
21529 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21532 msgid "Error message from Zebra: %s "
21533 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21539 msgid "Error saving item"
21540 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21546 msgid "Error saving items"
21547 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21571 #. For the first occurrence,
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21580 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21581 #. %2$s: errse.serialseq
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21584 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21585 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21589 msgid "Error: Required news title missing!"
21590 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21595 msgid "Error: Server with id %s not found"
21596 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21600 msgid "Error: no field value specified."
21601 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21605 msgid "Error; your data might not have been saved"
21606 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21608 #. For the first occurrence,
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21613 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21614 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21618 msgid "Errors occurred:"
21619 msgstr "Feil oppstod:"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21623 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21624 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21629 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21630 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21632 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21633 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21637 msgid "Espace\\Temps"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21643 msgstr "Estimert kostnad"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21647 msgid "Estimated cost per unit "
21648 msgstr "Anslått pris per enhet "
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21652 msgid "Estimated delivery date"
21653 msgstr "Anslått leveringsdato"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21657 msgid "Estimated delivery date from: "
21658 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21663 msgid "Estimated delivery date:"
21664 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21668 msgid "Estimated priority:"
21669 msgstr "Anslått prioritet"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21686 msgid "Everything went OK, update done."
21687 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21691 msgid "Evonne Cheung"
21692 msgstr "Evonne Cheung"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21697 msgstr "Nøyaktig den"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21701 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21702 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21706 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21707 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21711 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21713 "Eksempel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21717 msgid "Example: '01/02/2008'"
21718 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21722 msgid "Example: '2010-10-28'"
21723 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21728 msgid "Example: 5.00"
21729 msgstr "Eksempel: 5.00"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21734 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21737 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21738 "Heftenummer=serial.serialseq"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21742 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21743 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21747 msgid "Exception: %s"
21748 msgstr "Unntak: %s"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21757 msgid "Execute SQL reports"
21758 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21762 msgid "Execute overdue items report"
21763 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21767 msgid "Existing holds"
21768 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21772 msgid "Existing patrons"
21773 msgstr "Eksisterende lånere"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21779 msgstr "Utvid alle"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21791 msgid "Expected on"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21796 msgid "Experimental features"
21797 msgstr "Eksperimentelt"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21813 msgid "Expiration date"
21814 msgstr "Forfallsdato"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21820 msgid "Expiration date: "
21821 msgstr "Utløpsdato: "
21823 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21826 msgid "Expiration date: %s"
21827 msgstr "Utløpsdato: %s"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21833 msgid "Expiration:"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21838 msgid "Expiration: "
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21843 msgid "Expired? / Closed?"
21844 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21849 msgid "Expires before:"
21850 msgstr "Forfaller før:"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21862 msgid "Expiring before:"
21863 msgstr "Forfaller før"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21868 msgid "Expiry date"
21869 msgstr "Forfallsdato"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21873 msgid "Explanation"
21874 msgstr "Forklaring"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21878 msgid "Explanation: "
21879 msgstr "Forklaring: "
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21913 msgstr "Eksporter "
21915 #. %1$s: loo.frameworktext
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21918 msgid "Export %s framework"
21919 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21921 #. INPUT type=button
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21924 msgid "Export as CSV"
21925 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21927 #. INPUT type=submit
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21930 msgid "Export as PDF"
21931 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21936 msgid "Export authority records"
21937 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21941 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21942 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21947 msgid "Export bibliographic records"
21948 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21952 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21953 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21957 msgid "Export card batch"
21958 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21962 msgid "Export checkouts using format:"
21963 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21967 msgid "Export configuration"
21968 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21973 msgid "Export data"
21974 msgstr "Eksporter data"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21978 msgid "Export database"
21979 msgstr "Eksporter database"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21983 msgid "Export default framework"
21984 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21990 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21993 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21996 #. INPUT type=button
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21999 msgid "Export from patron list"
22000 msgstr "Eksporter lånekort"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22004 msgid "Export full batch"
22005 msgstr "Eksporter full gruppe"
22007 #. For the first occurrence,
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22011 msgid "Export patron cards"
22012 msgstr "Eksporter lånekort"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22017 msgid "Export patron cards from list"
22018 msgstr "Eksporter lånekort"
22020 #. INPUT type=button
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22022 msgid "Export selected"
22023 msgstr "Eksporter utvalget"
22025 #. INPUT type=button
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22027 msgid "Export selected batches"
22028 msgstr "Eksporter valgte grupper"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22032 msgid "Export selected card(s)"
22033 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22037 msgid "Export selected items"
22038 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22043 msgid "Export single batch"
22044 msgstr "Eksporter full gruppe"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22049 msgid "Export single card"
22050 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22055 msgid "Export this basket as CSV"
22056 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22060 msgid "Export this basket group as CSV"
22061 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22065 msgid "Export to CSV file: "
22066 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22071 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22072 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22078 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22081 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22087 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22088 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22093 msgid "Export today's checked in barcodes"
22094 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22098 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22103 msgid "Extended patron attributes: "
22104 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22118 msgid "Fabio Tiana"
22119 msgstr "Fabio Tiana"
22121 #. For the first occurrence,
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22133 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22134 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22138 msgid "Failed to add item with barcode "
22139 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22143 msgid "Failed to add scheduled task"
22144 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22148 msgid "Failed to apply different matching rule"
22149 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22153 msgid "Failed to delete field."
22154 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22158 msgid "Failed to remove item with barcode "
22159 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22163 msgid "Failed to run macro:"
22164 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22168 msgid "Failed to transfer collection"
22169 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22173 msgid "Failed to unzip archive."
22174 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22178 msgid "Failed to update field."
22179 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22188 msgid "FamFamFam Site"
22189 msgstr "FamFamFam Site"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22193 msgid "Famfamfam iconset"
22194 msgstr "Famfamfam-ikonene"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22200 msgid "Fast cataloging"
22201 msgstr "Hurtigkatalogisering"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22220 #. %1$s: library.branchfax |html
22222 #. %3$s: IF library.branchemail
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22225 msgid "Fax: %s%s %s "
22226 msgstr "Faks: %s%s %s "
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22233 #. For the first occurrence,
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22243 msgid "Fee receipt"
22244 msgstr "Kvittering for gebyr"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22249 msgstr "Tilbakemelding:"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22255 msgid "Fees & Charges:"
22256 msgstr "Gebyrer & satser:"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22267 msgid "Fernando Canizo"
22268 msgstr "Fernando Canizo"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22272 msgid "Fewer options"
22273 msgstr "[Færre valg]"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22278 msgstr "Skjønnlitteratur"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22287 #. For the first occurrence,
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22291 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22292 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22314 msgid "Field created."
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22319 msgid "Field deleted."
22320 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22324 msgid "Field list: "
22325 msgstr "Feltliste: "
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22329 msgid "Field name: "
22330 msgstr "Feltnavn: "
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22335 msgid "Field separator: "
22336 msgstr "Feltskille: "
22338 #. %1$s: field_added.label
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22341 msgid "Field successfully added: %s "
22342 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22346 msgid "Field successfully deleted. "
22347 msgstr "Feltet ble slettet."
22349 #. %1$s: field_updated.label
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22352 msgid "Field successfully updated: %s "
22353 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22357 msgid "Field to use for record matching"
22358 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22362 msgid "Field updated."
22363 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22367 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22368 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22373 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22374 "location_description and permanent_location_description show description "
22377 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
22378 "«ccode_description», «location_description» og "
22379 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22383 msgid "Fields to display in report:"
22384 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22389 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22390 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22392 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
22393 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22399 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22400 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22402 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
22403 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22408 msgid "File could not be created. Check permissions."
22409 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22413 msgid "File could not be deleted."
22414 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22418 msgid "File could not be read."
22419 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22424 msgid "File format: "
22425 msgstr "Filformat: "
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22429 msgid "File has been deleted."
22430 msgstr "Fila har blitt sletta."
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22468 #. %1$s: SOURCE_FILE
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22477 msgid "FileSaver library"
22478 msgstr "FileSaver library"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22495 msgid "Files attached to invoice"
22496 msgstr "Filer knyttet til faktura"
22498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22501 msgid "Files for %s"
22502 msgstr "Filer for %s"
22504 #. %1$s: invoicenumber | html
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22507 msgid "Files for invoice: %s"
22508 msgstr "Filer for faktura: %s"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22512 msgid "Filing routine: "
22513 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22517 msgid "Filing rule"
22518 msgstr "Sorteringsregel: "
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22522 msgid "Filing rule code missing"
22523 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22528 msgid "Filing rule code: "
22529 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22533 msgid "Filing rule: "
22534 msgstr "Sorteringsregel: "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22538 msgid "Filmographies"
22539 msgstr "Filmografier"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22562 msgid "Filter barcode"
22563 msgstr "Filtrer på strekkode"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22567 msgid "Filter by: "
22568 msgstr "Filtrer på: "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22572 msgid "Filter location"
22573 msgstr "Filtreringsområde"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22578 msgstr "Filtrer på:"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22582 msgid "Filter paid transactions"
22583 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22588 msgid "Filter results:"
22589 msgstr "Filtrer resultatet:"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22602 msgid "Filtered on:"
22603 msgstr "Filtrert på"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22622 msgid "Find another patron?"
22623 msgstr "Finn en ny låner?"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22636 msgid "Fine amount"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22641 msgid "Fine amount: "
22642 msgstr "Gebyrbeløp:"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22647 msgid "Fine charging interval"
22648 msgstr "Gebyrintervall"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22653 msgid "Fine grace period"
22654 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22665 msgid "Fines & Charges"
22666 msgstr "Gebyrer og satser"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22670 msgid "Fines & charges"
22671 msgstr "Gebyrer og satser"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22675 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22676 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22680 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22681 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22683 #. INPUT type=submit name=submit
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22690 #. INPUT type=submit
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22692 msgid "Finish receiving"
22693 msgstr "Avslutt mottak"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22697 msgid "Finlay Thompson"
22698 msgstr "Finlay Thompson"
22700 #. For the first occurrence,
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22709 msgid "First arrival:"
22710 msgstr "Først mottatt:"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22714 msgid "First issue publication date:"
22715 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22719 msgid "First issue publication date: "
22720 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22736 msgid "First name: "
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22752 msgid "Florian Bischof"
22753 msgstr "Florian Bischof"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22758 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22759 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22763 msgid "Following required fields are missing:"
22764 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22768 msgid "Following required subfields are missing:"
22769 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22774 msgid "Font Awesome"
22775 msgstr "Font Awesome"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22782 msgid "Font size: "
22783 msgstr "Skriftstørrelse: "
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22791 msgstr "Skrifttype: "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22795 msgid "For all collection codes: "
22796 msgstr "For alle samlingskoder:"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22800 msgid "For all item types: "
22801 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22805 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22806 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22810 msgid "For the selected operations: "
22811 msgstr "For de valgte handlingene: "
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22816 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22817 "patron's category. "
22819 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22820 "uavhengig av lånerens kategori. "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22825 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22826 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22828 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22829 "uavhengig av materialtype. "
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22843 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22844 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22851 msgstr "Ubegrenset"
22853 #. %1$s: holdfor_firstname
22854 #. %2$s: holdfor_surname
22855 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22858 msgid "Forget %s %s (%s)"
22859 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22863 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22864 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22868 msgid "Forgive fines on return: "
22869 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22873 msgid "Forgive overdue charges"
22874 msgstr "Ettergi gebyret"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22881 #. For the first occurrence,
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22893 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22894 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22911 msgstr "Formatering"
22913 #. %1$s: total_rows
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22916 msgid "Found %s results."
22917 msgstr "Fant %s treff."
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22928 msgid "Framework code"
22929 msgstr "Rammeverkskode"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22934 msgid "Framework code: "
22935 msgstr "Rammeverkskode: "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22940 msgid "Framework description"
22941 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22945 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22947 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22953 msgstr "Rammeverk:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22957 msgid "Français (French) "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22962 msgid "Francesca Moore"
22963 msgstr "Francesca Moore"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22967 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22968 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22972 msgid "Francois Marier"
22973 msgstr "Francois Marier"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22977 msgid "Fred Pierre"
22978 msgstr "Fred Pierre"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22982 msgid "Frederic Durand"
22983 msgstr "Frederic Durand"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22994 msgid "Frequencies"
22995 msgstr "Frekvenser"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23005 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23006 "consider entering an issue count rather than a time period."
23008 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
23009 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23019 msgid "Frequency: "
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23027 #. For the first occurrence,
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23044 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23045 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23049 msgid "Friedrich zur Hellen"
23050 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23080 msgstr "Fra \\ Til"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23084 msgid "From a new (empty) record"
23085 msgstr "Fra en ny (tom) post"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23089 msgid "From a staged file"
23090 msgstr "Fra en lagret fil"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23094 msgid "From a subscription"
23095 msgstr "Fra et abonnement"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23099 msgid "From a suggestion"
23100 msgstr "Fra et forslag"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23104 msgid "From an existing record: "
23105 msgstr "Fra en eksisterende post: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23109 msgid "From an external source"
23110 msgstr "Fra en ekstern kilde"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23114 msgid "From any library"
23115 msgstr "Fra alle bibliotek"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23119 msgid "From any library:"
23120 msgstr "Fra alle bibliotek:"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23124 msgid "From authid: "
23125 msgstr "Fra autoritetsid: "
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23129 msgid "From biblio number: "
23130 msgstr "Fra post nummer: "
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23134 msgid "From call number:"
23135 msgstr "Fra hyllesignatur:"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23145 msgid "From home library"
23146 msgstr "Fra eget bibliotek"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23150 msgid "From home library:"
23151 msgstr "Fra eget bibliotek:"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23155 msgid "From item call number: "
23156 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23160 msgid "From titles with highest hold ratios"
23161 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23165 msgid "From vendor: "
23166 msgstr "Fra leverandør: "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23190 msgid "Frère Sébastien Marie"
23191 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23195 msgid "Frédéric Demians"
23196 msgstr "Frédérick Capovilla"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23200 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23201 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23205 msgid "Frédérick Capovilla"
23206 msgstr "Frédérick Capovilla"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23226 msgstr "Budsjettposter"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23230 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23231 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23235 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23236 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23240 msgid "Fund amount:"
23241 msgstr "Kontostørrelse"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23248 msgstr "Konto-kode"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23253 msgid "Fund code: "
23254 msgstr "Konto-kode: "
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23258 msgid "Fund filters"
23259 msgstr "Konto-filtre"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23268 msgid "Fund list of budget "
23269 msgstr "Konto-liste for budsjett"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23273 msgid "Fund locked"
23274 msgstr "Kontoen er låst"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23282 msgstr "Konto-navn"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23286 msgid "Fund name: "
23287 msgstr "Konto-navn: "
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23291 msgid "Fund parent: "
23292 msgstr "Overordnet konto: "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23296 msgid "Fund remaining"
23297 msgstr "Gjenværende på konto"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23301 msgid "Fund search"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23307 msgstr "Konto-total"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23328 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23329 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23330 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23331 "note\"%s\"Vendor note\" "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23353 #. For the first occurrence,
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23374 msgid "Fyneworks.com"
23375 msgstr "Fyneworks.com"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23380 msgid "GPL License"
23381 msgstr "GPL-lisens"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23404 msgid "Gaetan Boisson"
23405 msgstr "Gaetan Boisson"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23409 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23410 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23414 msgid "Galen Charlton"
23415 msgstr "Glen Stewart"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23420 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23421 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23423 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23424 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23429 msgid "Gap between columns:"
23430 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23435 msgid "Gap between rows:"
23436 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23440 msgid "Garry Collum"
23441 msgstr "Garry Collum"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23445 msgid "Geauga County Public Library"
23446 msgstr "Geauga County Public Library"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23468 msgid "General settings"
23469 msgstr "Generelle innstillinger"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23474 msgid "Generate EDIFACT order"
23475 msgstr "Generer utskrivning"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23479 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23480 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
23482 #. INPUT type=submit name=discharge
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23484 msgid "Generate discharge"
23485 msgstr "Generer utskrivning"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23489 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23490 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
23492 #. INPUT type=button
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23494 msgid "Generate next"
23495 msgstr "Generer neste"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23499 msgid "Genevieve Plantin"
23500 msgstr "Genevieve Plantin"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23505 msgid "Gestion des index MACLES"
23506 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23510 msgid "Get Firefox add-on"
23511 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23515 msgid "Get desktop application"
23516 msgstr "Hent frittstående program"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23520 msgid "Get help on current subfield"
23521 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23530 msgid "Glen Stewart"
23531 msgstr "Glen Stewart"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23535 msgid "Global system preferences"
23536 msgstr "Generelle innstillinger"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23540 msgid "Glyphicons Free"
23541 msgstr "Glyphicons Free"
23543 #. INPUT type=submit
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23564 msgstr "Til bunnen"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23574 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23575 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
23577 #. For the first occurrence,
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23582 msgid "Go to advanced search"
23583 msgstr "Gå til avansert søk"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23588 msgid "Go to item details"
23589 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23593 msgid "Go to item search"
23594 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23600 msgid "Go to page : "
23601 msgstr "Gå til side : "
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23605 msgid "Go to receipt page"
23606 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23611 msgid "Go to record detail page"
23612 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23618 msgstr "Til toppen"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23628 msgid "Gone no address flag"
23629 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23634 msgid "Grace period:"
23635 msgstr "Gebyrfri periode:"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23639 msgid "Greg Barniskis"
23640 msgstr "Greg Barniskis"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23651 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23652 "category 'PA_CLASS')"
23654 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23655 "kategorien «PA_CLASS»)"
23657 #. INPUT type=text name=group
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23660 msgstr "Gruppekode"
23662 #. INPUT type=text name=groupdesc
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23665 msgstr "Gruppenavn"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23670 msgstr "Gruppe(r):"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23674 msgid "Groups of libraries: "
23675 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23680 msgid "Guarantees:"
23681 msgstr "Garantister:"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23685 msgid "Guarantor borrower number"
23686 msgstr "Garantistens lånernummer"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23690 msgid "Guarantor information"
23691 msgstr "Informasjon om foresatt"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23697 msgstr "Garantist:"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23702 msgstr "Veiledningsboks:"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23710 msgid "Guided reports"
23711 msgstr "Veiledede rapporter"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23717 msgid "Guided reports wizard"
23718 msgstr "Rapportveiviser"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23723 msgstr "Gynn Lomax"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23728 msgstr "H. Passini"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23732 msgid "HTML message:"
23733 msgstr "HTML-melding:"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23743 msgid "Hard due date"
23744 msgstr "Fast forfallsdato"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23749 msgstr "Hash-verdi"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23753 msgid "Header row could not be parsed"
23754 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23759 msgstr "Overskrift: "
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23764 msgstr "Overskrift"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23777 msgid "Heading A-Z"
23778 msgstr "Innførsel (A–Å)"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23791 msgid "Heading Z-A"
23792 msgstr "Innførsel Å–A"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23803 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23807 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23808 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23812 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23813 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23818 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23819 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23829 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23830 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23835 msgid "Hidden by default"
23836 msgstr "Skjult som standard"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23841 msgstr "Skjul MARC"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23848 msgstr "Skjul alle"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23854 msgid "Hide all columns"
23855 msgstr "Skjul alle kolonner"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23859 msgid "Hide in OPAC"
23860 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23864 msgid "Hide in OPAC: "
23865 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23870 msgid "Hide inactive budgets"
23871 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23875 msgid "Hide or show columns for tables."
23876 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23880 msgid "Hide window"
23881 msgstr "Skjul vindu"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23885 msgid "High demand item. "
23888 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23889 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23892 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23894 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23895 "(innleveringsfrist %s). "
23897 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23898 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23902 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23905 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23906 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23916 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23917 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23918 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23920 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23921 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23922 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23942 msgid "History OPAC note:"
23943 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23947 msgid "History end date:"
23948 msgstr "Sluttdato for historikk"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23952 msgid "History staff note:"
23953 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23957 msgid "History start date:"
23958 msgstr "Startdato for historikk"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23962 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23963 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23968 msgstr "Reserveringer"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23973 msgstr "Reserveringsdato"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23980 msgstr "Reserver til"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23986 msgstr "Reserveringsdato"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23990 msgid "Hold details"
23991 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23995 msgid "Hold expires on date:"
23996 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24001 msgstr "Reservasjonsgebyr"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24007 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24015 msgstr "Reservert til:"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24020 msgstr "Reservert til: "
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24025 msgstr "Reservering funnet"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24029 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24030 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
24032 #. %1$s: nextreservtitle
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24035 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24036 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24040 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24041 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24045 msgid "Hold needing transfer found"
24046 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24051 msgid "Hold pickup library match"
24052 msgstr "Hentebibliotek"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24056 msgid "Hold placed by : "
24057 msgstr "Reservert av : "
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24062 msgid "Hold policy"
24063 msgstr "Reservasjonspolitikk"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24068 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24072 msgid "Hold ratio:"
24073 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24077 msgid "Hold ratios"
24078 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24082 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24084 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24089 msgid "Hold starts on date:"
24090 msgstr "Startdato for reservasjon"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24094 msgid "Hold status "
24095 msgstr "Status for reservasjon "
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24099 msgid "Holding branch"
24100 msgstr "Eierbibliotek"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24105 msgid "Holding libraries"
24106 msgstr "Midleridige bibliotek"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24115 msgid "Holding library"
24116 msgstr "Eiende bibliotek"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24120 msgid "Holding library:"
24121 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24146 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24150 msgstr "Reservasjoner (%s)"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24155 msgid "Holds allowed (count)"
24156 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24161 msgid "Holds awaiting pickup"
24162 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
24165 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24168 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24169 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24171 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24174 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24176 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24182 msgid "Holds queue"
24183 msgstr "Reserveringskø"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24189 msgid "Holds statistics"
24190 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24194 msgid "Holds to pull"
24195 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
24197 #. %1$s: IF ( run_report )
24198 #. %2$s: from | $KohaDates
24199 #. %3$s: to | $KohaDates
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24203 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24204 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
24206 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24210 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24211 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24215 msgid "Holds waiting:"
24216 msgstr "Ventende reserveringer:"
24218 #. %1$s: reservecount
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24221 msgid "Holds waiting: %s"
24222 msgstr "Ventende reserveringer:"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24227 msgstr "Reserveringer:"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24231 msgid "Holger Meißner"
24232 msgstr "Holger Meißner"
24234 #. For the first occurrence,
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24239 msgid "Holiday exception"
24240 msgstr "Unntak for fridager"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24244 msgid "Holiday only on this day"
24245 msgstr "Fridag kun denne dagen"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24249 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24250 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24254 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24255 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
24257 #. For the first occurrence,
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24262 msgid "Holiday repeating weekly"
24263 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
24265 #. For the first occurrence,
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24270 msgid "Holiday repeating yearly"
24271 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24275 msgid "Holidays on a range"
24276 msgstr "En rekke med fridager"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24280 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24281 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24528 #. %1$s: IF ( do_it )
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24534 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24536 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24541 msgid "Home branch"
24542 msgstr "Eget bibliotek"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24547 msgid "Home libraries"
24548 msgstr "Hjemmebibliotek"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24567 msgid "Home library"
24568 msgstr "Eget bibliotek"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24572 msgid "Home library (branchcode)"
24573 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24577 msgid "Home library unknown."
24578 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24583 msgid "Home library:"
24584 msgstr "Eget bibliotek:"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24588 msgid "Home library: %s"
24589 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
24591 #. %1$s: IF ( branchname )
24592 #. %2$s: branchname
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24598 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24599 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24606 msgid "Horizontal: "
24607 msgstr "Vannrett: "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24611 msgid "Horowhenua Library Trust"
24612 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24616 msgid "Host records"
24617 msgstr "Vertsposter"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24621 msgid "Hostname/Port"
24622 msgstr "Vertsnavn/port"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24627 msgstr "Vertsnavn: "
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24642 #. For the first occurrence,
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24646 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24647 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24651 msgid "How to process items: "
24652 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24656 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24663 msgstr "Tekstområde"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24668 msgstr "Stor tekst"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24672 msgid "Hugh Davenport"
24673 msgstr "Hugh Davenport"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24677 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24678 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24682 msgid "I encountered some problems."
24683 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24687 msgid "I received this from you:"
24688 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24692 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24693 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24714 msgid "IM_notification.ogg"
24715 msgstr "IM_notification.ogg"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24734 msgid "IP address has changed, please log in again "
24735 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24739 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24740 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24769 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24770 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24775 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24776 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24780 msgid "ISBN, author or title :"
24781 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24783 #. %1$s: isbneanissn
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24786 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24787 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24813 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24819 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24825 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24827 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24832 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24833 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24848 msgstr "ISO 8859-1"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24852 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24853 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24863 msgstr "ISO-kode: "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24867 msgid "ISO2709 with items"
24868 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24872 msgid "ISO2709 without items"
24873 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24922 msgstr "EKSEMPLARER"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24926 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24927 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24942 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24943 "new one or overwrite the old one."
24945 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24946 "eller overskrive det gamle."
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24950 msgid "If all unavailable"
24951 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24955 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24961 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24962 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24963 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24965 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24966 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24967 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24971 msgid "If any unavailable"
24972 msgstr "eller alle tilgjengelige"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24977 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24978 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24979 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24981 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
24982 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24983 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24988 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24989 "already exists for a library, no change is made."
24991 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24992 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24997 msgid "If empty, English is used"
24998 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25003 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25005 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25011 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25012 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25013 "and a colon should precede each value. "
25015 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
25016 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
25017 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25021 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25022 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25026 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25027 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25032 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25033 "policies can be overridden by your circulation staff."
25035 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
25036 "overstyres av ansatte ved utlån."
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25041 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25042 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25045 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
25046 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25051 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25052 "you can check corresponding boxes below. "
25054 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
25055 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25059 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25060 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
25062 #. For the first occurrence,
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25067 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25068 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25072 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25074 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25080 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25081 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25083 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
25084 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25089 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25091 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
25094 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25097 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25098 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25103 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25104 "a delay value is required."
25106 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
25107 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25112 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25113 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25115 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
25116 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
25117 "gå tilbake og legge til en leverandør."
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25129 msgid "Ignore and continue"
25130 msgstr "Ignorer og fortsett"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25134 msgid "Ignore and return to transfers: "
25135 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25139 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25140 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25149 msgid "Illustrations"
25150 msgstr "Illustrasjoner"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25181 msgid "Image name: "
25182 msgstr "Bildenavn: "
25184 #. %1$s: IMAGE_NAME
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25187 msgid "Image name: %s"
25188 msgstr "Bildenavn: %s"
25190 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25191 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25194 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25195 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
25197 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25201 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25202 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25211 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25212 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25214 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
25215 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
25217 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25221 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25222 "the error log for more details. %s"
25224 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
25225 "mer informasjon. %s"
25227 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25230 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25231 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
25233 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25237 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25238 "maximum size). %s"
25240 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
25241 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
25243 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25246 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25247 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
25249 #. For the first occurrence,
25250 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25255 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25256 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25261 msgid "Image source: "
25262 msgstr "Bildekilde: "
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25266 msgid "Image successfully uploaded"
25267 msgstr "Bildet ble lastet opp."
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25271 msgid "Image upload results :"
25272 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25277 msgid "Image(s) successfully deleted"
25278 msgstr "Bildene ble slettet"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25296 msgid "Images for "
25297 msgstr "Bilder for "
25299 #. For the first occurrence,
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25315 #. %1$s: loo.frameworkcode
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25319 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25320 "(.csv, .xml, .ods)"
25322 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
25325 #. INPUT type=submit
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25328 msgstr "Importer >>"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25333 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25334 "details (used only if no information is filled for the item):"
25336 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
25337 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25342 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25344 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25348 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25349 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25354 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25355 "file (.csv, .xml, .ods)"
25357 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25364 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25367 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25372 msgid "Import into the borrowers table"
25373 msgstr "Importer til lånertabellen"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25378 msgid "Import patron data"
25379 msgstr "Importer lånerdata"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25386 msgid "Import patrons"
25387 msgstr "Importer lånere"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25391 msgid "Import quotes"
25392 msgstr "Importer sitater:"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25396 msgid "Import record..."
25397 msgstr "Importer post..."
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25401 msgid "Import results :"
25402 msgstr "Resultater av importen:"
25404 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25406 msgid "Import this batch into the catalog"
25407 msgstr "Importer til katalogen"
25409 #. INPUT type=submit
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25411 msgid "Import this patron"
25412 msgstr "Importer denne låneren"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25416 msgid "Important: "
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25428 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25429 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25433 msgid "In framework:"
25434 msgstr "I rammeverket:"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25438 msgid "In months: "
25439 msgstr "I måneder: "
25441 #. For the first occurrence,
25442 #. %1$s: OPACBaseURL
25443 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25447 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25448 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25453 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25454 "records must be up-to-date on this computer: "
25456 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
25457 "data være oppdatert på maskinen:"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25464 #. %1$s: item.transfertfrom
25465 #. %2$s: item.transfertto
25466 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25469 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25470 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25483 msgstr "Ikke i bruk"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25487 msgid "Inactive budgets"
25488 msgstr "Inaktive budsjetter"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25492 msgid "Include expired subscriptions: "
25493 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25500 msgid "Include tax"
25501 msgstr "Ta med moms"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25505 msgid "Included ordered:"
25506 msgstr "Inkluderer bestilt:"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25511 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25513 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25517 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25518 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25524 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25529 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25530 "with an IP address that doesn't match your library. "
25532 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
25533 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25537 msgid "Indexed in:"
25538 msgstr "Indeksert i:"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25547 msgid "Individual libraries:"
25548 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25553 msgid "Indranil Das Gupta"
25554 msgstr "Indranil Das Gupta"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25563 msgstr "Informasjon"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25576 msgid "Information"
25577 msgstr "Informasjon"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25581 msgid "Information "
25582 msgstr "Informasjon "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25594 msgstr "Initialer: "
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25600 msgid "Inner counter"
25601 msgstr "Indre teller "
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25605 msgid "Inner counter "
25606 msgstr "Indre teller "
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25615 msgid "Insert delimiter (‡)"
25616 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25620 msgid "Insert line break"
25621 msgstr "Sett inn ny linje"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25625 msgid "Installation complete."
25626 msgstr "Installasjonen er fullført."
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25631 msgid "Instructions"
25632 msgstr "Instruksjoner"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25636 msgid "Instructor search:"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25642 msgid "Instructors"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25647 msgid "Instructors:"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25654 msgid "Insufficient privileges."
25655 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25665 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25666 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25671 msgid "Internal note"
25672 msgstr "Intern note"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25677 msgid "Internal note:"
25678 msgstr "Intern note:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25687 msgid "Internal note: "
25688 msgstr "Intern note: "
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25692 msgid "Internal search error"
25693 msgstr "Intern søkefeil"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25697 msgid "Internationalization and localization"
25698 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25702 msgid "Into an application"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25707 msgid "Into an application "
25708 msgstr "Inn i et program "
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25718 msgid "Into an application:"
25719 msgstr "Inn i et program "
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25725 msgid "Into an application: "
25726 msgstr "Inn i et program "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25736 msgid "Invalid authority type"
25737 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25741 msgid "Invalid collection id"
25742 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25746 msgid "Invalid course!"
25747 msgstr "Ugyldig kurs! "
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25751 msgid "Invalid day entered in field %s"
25752 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25756 msgid "Invalid indicators"
25757 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25761 msgid "Invalid month entered in field %s"
25762 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25766 msgid "Invalid record"
25767 msgstr "Ugyldig post"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25771 msgid "Invalid tag number"
25772 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25777 msgid "Invalid username or password"
25778 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25783 msgid "Invalid value for %s"
25784 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25788 msgid "Invalid year entered in field %s"
25789 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25797 msgstr "Hylleliste"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25801 msgid "Inventory date:"
25802 msgstr "Hylleliste-dato:"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25812 msgid "Inventory number"
25813 msgstr "Inventarnummer"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25824 msgid "Invoice amount"
25825 msgstr "Fakturapris"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25829 msgid "Invoice details"
25830 msgstr "Fakturadetaljer"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25834 msgid "Invoice has been modified"
25835 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25839 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25840 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25844 msgid "Invoice item price includes tax: "
25845 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25851 msgid "Invoice no."
25852 msgstr "Fakturanummer"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25856 msgid "Invoice no.: "
25857 msgstr "Fakturanummer: "
25859 #. %1$s: invoicenumber
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25862 msgid "Invoice no.: %s"
25863 msgstr "Fakturanummer: %s"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25867 msgid "Invoice no:"
25868 msgstr "Fakturanummer:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25874 msgid "Invoice number"
25875 msgstr "Fakturanummer"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25879 msgid "Invoice number reverse"
25880 msgstr "Fakturanummer revers"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25887 msgid "Invoice number:"
25888 msgstr "Fakturanummer:"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25893 msgid "Invoice prices are: "
25894 msgstr "Fakturapriser er: "
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25898 msgid "Invoice prices:"
25899 msgstr "Fakturapriser:"
25901 #. %1$s: invoicenumber
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25904 msgid "Invoice: %s"
25905 msgstr "Faktura: %s"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25924 msgid "Invoices enabled: "
25925 msgstr "Fakturanummer:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25929 msgid "Irma Birchall"
25930 msgstr "Irma Birchall"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25934 msgid "Irregularity:"
25935 msgstr "Uregelmessig:"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25941 msgstr "Er en URL:"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25945 msgid "Is hidden by default"
25946 msgstr "Skjult som standard"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25950 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25951 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25956 msgid "Is this a duplicate of "
25957 msgstr "Er dette en dublett av "
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25961 msgid "Isaac Brodsky"
25962 msgstr "Isaac Brodsky"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25982 msgid "Issue history"
25983 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25988 msgid "Issue number"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26008 msgid "Issues per unit"
26009 msgstr "Hefter per enhet"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26013 msgid "Issues per unit is required"
26014 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26018 msgid "Issues per unit: "
26019 msgstr "Hefter per enhet: "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26023 msgid "Issues summary"
26024 msgstr "Heftesammendrag"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26028 msgid "It began on "
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26033 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26034 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26039 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26040 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26042 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
26043 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26061 msgstr "Eksemplar "
26063 #. For the first occurrence,
26064 #. %1$s: loopro.object
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26069 msgstr "Eksemplar %s"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26073 msgid "Item barcode:"
26074 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26079 msgid "Item call number"
26080 msgstr "Hyllesignatur"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26084 msgid "Item callnumber between: "
26085 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26089 msgid "Item callnumber:"
26090 msgstr "Hyllesignatur:"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26094 msgid "Item checked out"
26095 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26101 msgid "Item circulation alerts"
26102 msgstr "Utlånsvarsler"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26106 msgid "Item consigned:"
26107 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26114 msgstr "Eksemplartelling"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26118 msgid "Item details"
26119 msgstr "Eksemplardetaljer"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26123 msgid "Item floats"
26124 msgstr "Eksemplaret flyter"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26128 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26129 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26133 msgid "Item has been withdrawn"
26134 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26138 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26139 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26143 msgid "Item has been withdrawn."
26144 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26148 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26149 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26153 msgid "Item holding library:"
26154 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26158 msgid "Item home library:"
26159 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26164 msgid "Item information"
26165 msgstr "Eksemplarinformasjon"
26167 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26168 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26169 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26172 msgid "Item information %s%s %s "
26173 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26177 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26178 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26182 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26183 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26187 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26188 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26192 msgid "Item is already at destination library."
26193 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
26195 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26196 #. %2$s: item_notforloan_lib
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26200 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26201 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26205 msgid "Item is restricted"
26206 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26210 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26211 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26215 msgid "Item is restricted."
26216 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26221 msgid "Item is withdrawn."
26222 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26227 msgid "Item level holds"
26228 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26232 msgid "Item missing"
26233 msgstr "Eksemplaret mangler"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26237 msgid "Item not checked out."
26238 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
26240 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26241 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26245 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26246 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
26248 #. For the first occurrence,
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26251 msgid "Item not found."
26252 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26257 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26260 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
26261 "ble allikevel registrert)"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26265 msgid "Item number"
26266 msgstr "Eksemplarnummer"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26270 msgid "Item number (internal)"
26271 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26275 msgid "Item number file: "
26276 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26281 msgid "Item processing:"
26282 msgstr "Behandling av eksemplarer"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26286 msgid "Item records were last synced on: "
26287 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26291 msgid "Item renewed:"
26292 msgstr "Eksemplar fornyet:"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26296 msgid "Item returns home"
26297 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26301 msgid "Item returns to issuing library"
26302 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26306 msgid "Item search"
26307 msgstr "Eksemplarsøk"
26309 #. %1$s: field.label
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26312 msgid "Item search field: %s"
26313 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26320 msgid "Item search fields"
26321 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26325 msgid "Item search results"
26326 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26330 msgid "Item should have been scanned"
26331 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26335 msgid "Item should not have been scanned"
26336 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
26338 #. %1$s: reqbrchname
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26341 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26342 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26346 msgid "Item sorting"
26347 msgstr "Eksemplarsortering"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26351 msgid "Item statuses"
26352 msgstr "Eksemplarstatuser"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26357 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26360 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
26361 "korrekte eksemplarstatuser"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26366 msgstr "Eksemplarfelt"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26370 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26371 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26410 msgstr "Materialtype"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26416 msgstr "Materialtype"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26420 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26421 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26425 msgid "Item type is normally not for loan."
26426 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26430 msgid "Item type not for loan."
26431 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26441 msgstr "Materialtype:"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26452 msgid "Item type: "
26453 msgstr "Materialtype: "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26465 msgstr "Materialtyper"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26469 msgid "Item types administration"
26470 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26474 msgid "Item was lost, now found."
26475 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26479 msgid "Item was on loan to "
26480 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26484 msgid "Item with barcode "
26485 msgstr "Eksemplar med strekkode"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26490 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26491 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26501 msgstr "Eksemplarnummer"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26511 msgstr "Eksemplarer"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26516 msgid "Items available"
26517 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26521 msgid "Items checked out"
26522 msgstr "Utlånte eksemplarer"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26527 msgid "Items expected"
26528 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
26530 #. %1$s: title |html
26531 #. %2$s: IF ( author )
26534 #. %5$s: biblionumber
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26537 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26538 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26543 msgstr "Eksemplarer i"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26548 msgid "Items in batch number %s"
26549 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26553 msgid "Items in your cart: %s"
26554 msgstr "Poster i kurven din: %s"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26560 msgstr "Liste med eksemplarer"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26565 msgstr "Eksemplarene er tapt"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26569 msgid "Items needed"
26570 msgstr "Eksemplarbehov"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26577 msgid "Items with no checkouts"
26578 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26584 msgstr "Eksemplarer:"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26590 msgstr "Eksemplarer: "
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26596 msgstr "Materialtype"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26601 msgstr "Materialtype"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26606 msgstr "Ivan Brown"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26610 msgid "Jacek Ablewicz"
26611 msgstr "Jacek Ablewicz"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26615 msgid "James Winter"
26616 msgstr "James Winter"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26625 msgid "Jane Wagner"
26626 msgstr "Jane Wagner"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26630 msgid "Janet McGowan"
26631 msgstr "Janet McGowan"
26633 #. For the first occurrence,
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26643 msgid "Janusz Kaczmarek"
26644 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26648 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26649 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26653 msgid "Jason Etheridge"
26654 msgstr "Jason Etheridge"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26659 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26660 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26669 msgid "Jeremy Crabtree"
26670 msgstr "Jeremy Crabtree"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26674 msgid "Jerome Charaoui"
26675 msgstr "Jerome Charaoui"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26679 msgid "Jesse Maseto"
26680 msgstr "Jesse Maseto"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26685 msgid "Jesse Weaver"
26686 msgstr "Jesse Weaver"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26702 msgid "Job progress: "
26703 msgstr "Status for jobb: "
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26707 msgid "Jobs already entered"
26708 msgstr "Jobben er allerede startet"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26712 msgid "Joe Atzberger"
26713 msgstr "Joe Atzberger"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26718 msgstr "John Beppu"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26722 msgid "John Copeland"
26723 msgstr "John Copeland"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26727 msgid "John Seymour"
26728 msgstr "John Seymour"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26737 msgid "Jonathan Druart"
26738 msgstr "Jonathan Druart"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26742 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26743 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26747 msgid "Jono Mingard"
26748 msgstr "Jono Mingard"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26752 msgid "Joonas Kylmälä"
26753 msgstr "Joonas Kylmälä"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26757 msgid "Jorgia Kelsey"
26758 msgstr "Jorgia Kelsey"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26762 msgid "Josef Moravec"
26763 msgstr "Josef Moravec"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26767 msgid "Joseph Alway"
26768 msgstr "Joseph Alway"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26772 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26773 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26778 msgstr "Joy Nelson"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26782 msgid "Juan Romay Sieira"
26783 msgstr "Juan Romay Sieira"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26787 msgid "Juhani Seppälä"
26788 msgstr "Juhani Seppälä"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26797 msgid "Julian Fiol"
26798 msgstr "Julian Fiol"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26802 msgid "Julian Maurice"
26803 msgstr "Julian Fiol"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26807 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26808 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26810 #. For the first occurrence,
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26823 #. For the first occurrence,
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26834 msgstr "Justin Vos"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26843 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26844 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26848 msgid "Karam Qubsi"
26849 msgstr "Karam Qubsi"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26853 msgid "Karl Menzies"
26854 msgstr "Karl Menzies"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26858 msgid "Kate Henderson"
26859 msgstr "Kate Henderson"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26863 msgid "Kathryn Tyree"
26864 msgstr "Kathryn Tyree"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26868 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26869 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26873 msgid "Katrin Fischer"
26874 msgstr "Katrin Fischer"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26878 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26879 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26881 #. %1$s: budget_period_description
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26885 msgid "Keep current (%s - %s)"
26886 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26891 msgid "Keep issue number"
26892 msgstr "Behold heftenummer"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26897 msgstr "Kenza Zaki"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26906 msgid "Keyboard shortcuts "
26907 msgstr "Tastatursnarveier"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26914 msgstr "Søk i alle felt"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26919 msgid "Keyword (any): "
26920 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26924 msgid "Keyword to MARC mapping"
26925 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26930 msgstr "Nøkkelord:"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26935 msgstr "Nøkkelord: "
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26940 msgid "Keywords to MARC mapping"
26941 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26946 msgstr "Nøkkelord:"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26950 msgid "Kip DeGraaf"
26951 msgstr "Kip DeGraaf"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26967 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26970 msgid "Koha %s installer"
26971 msgstr "Koha %s installerer"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26976 msgid "Koha › %s merge"
26977 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26979 #. For the first occurrence,
26980 #. %1$s: IF ( nopermission )
26982 #. %3$s: IF ( timed_out )
26984 #. %5$s: IF ( different_ip )
26986 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26988 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26994 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26995 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26997 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26998 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
27000 #. %1$s: IF op == 'view'
27001 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27004 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27006 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27007 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27012 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27013 "list%s%s › Edit list %s%s"
27015 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
27016 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27020 msgid "Koha › About Koha"
27021 msgstr "Koha › Om Koha"
27023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27029 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27030 "order internal note %s "
27032 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
27033 "Endre intern note på bestilling %s "
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27037 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27038 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27042 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27043 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27048 msgid "Koha › Acquisitions"
27049 msgstr "Koha › Innkjøp"
27051 #. %1$s: IF ( op_save )
27052 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27053 #. %3$s: suggestionid
27056 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27057 #. %7$s: suggestionid
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27063 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27064 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27065 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27067 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Endre forslag #%s %s "
27068 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
27069 "Administrasjon av forslag %s "
27071 #. %1$s: IF ( add_form )
27072 #. %2$s: IF ( basketno )
27073 #. %3$s: basketname
27075 #. %5$s: booksellername
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27081 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27084 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
27087 #. %1$s: IF ( date )
27089 #. %3$s: IF ( invoice )
27092 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27099 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27100 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27102 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
27103 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
27105 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27107 #. %3$s: basketname|html
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27112 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27113 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
27115 #. %1$s: IF ( opsearch )
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27121 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27122 "external source › Search results%s"
27124 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
27125 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
27127 #. %1$s: IF ( order_loop )
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27133 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27136 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
27137 "%sSøk i bestillinger%s"
27139 #. %1$s: IF ( booksellername )
27140 #. %2$s: booksellername
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27146 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27147 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27149 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
27150 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27154 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27155 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
27158 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27159 #. %3$s: ordernumber
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27165 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27166 "details (line #%s)%sNew order%s"
27168 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
27169 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27175 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27176 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27181 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27182 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
27184 #. %1$s: IF ( add_form )
27185 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27186 #. %3$s: contractname
27190 #. %7$s: IF ( else )
27191 #. %8$s: booksellername
27193 #. %10$s: IF ( add_validate )
27195 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27196 #. %13$s: contractnumber
27198 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27203 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27204 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27205 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27207 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
27208 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
27209 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27213 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27214 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27218 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27219 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27223 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27224 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27228 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27229 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27233 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27234 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
27236 #. %1$s: IF ( batch_details )
27237 #. %2$s: import_batch_id
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27243 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27244 "Batch %s %s › Batch list %s "
27246 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
27247 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27251 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27252 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
27255 #. %2$s: IF ( invoice )
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27261 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27263 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27268 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27269 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27273 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27274 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27278 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27279 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27283 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27284 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27288 msgid "Koha › Add to list"
27289 msgstr "Koha › Legg til i liste"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27293 msgid "Koha › Administration"
27294 msgstr "Koha › Administrasjon"
27296 #. %1$s: IF ( add_form )
27300 #. %5$s: IF ( else )
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27306 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27307 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27309 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
27310 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
27312 #. %1$s: IF ( add_form )
27313 #. %2$s: IF ( modify )
27314 #. %3$s: searchfield
27318 #. %7$s: IF ( add_validate )
27320 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27321 #. %10$s: searchfield
27322 #. %11$s: searchfield
27324 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27326 #. %15$s: IF ( else )
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27331 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27332 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27333 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27334 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27335 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27337 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
27338 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
27339 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
27340 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
27341 "%sSystempreferanser%s"
27343 #. %1$s: IF ( add_form )
27344 #. %2$s: IF ( searchfield )
27345 #. %3$s: searchfield
27349 #. %7$s: IF ( add_validate )
27351 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27352 #. %10$s: searchfield
27354 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27356 #. %14$s: IF ( else )
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27361 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27362 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27363 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27364 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27366 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
27367 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
27368 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
27369 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
27371 #. %1$s: IF op =='add_form'
27372 #. %2$s: IF city.cityid
27376 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27383 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27384 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27386 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
27387 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
27390 #. %1$s: IF ( add_form )
27392 #. %3$s: searchfield
27394 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27395 #. %6$s: searchfield
27397 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27399 #. %10$s: IF ( else )
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27404 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27405 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27406 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27408 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
27409 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
27410 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
27412 #. %1$s: IF ( op_new )
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27418 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27419 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27421 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
27422 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27426 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27427 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
27429 #. %1$s: IF ( add_form )
27430 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27431 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27432 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27433 #. %5$s: authtypecode
27437 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27438 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27439 #. %11$s: authtypecode
27447 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27448 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27449 #. %21$s: authtypecode
27453 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27454 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27455 #. %27$s: authtypecode
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27462 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27463 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27464 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27465 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27466 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27469 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
27470 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
27471 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
27472 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
27473 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27478 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27480 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
27483 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27484 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27487 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27492 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27493 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27494 "authority type %s "
27496 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
27497 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
27498 "autoritetstype %s "
27500 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27501 #. %2$s: IF ( action_modify )
27503 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27505 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27511 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27512 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27515 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
27516 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
27519 #. %1$s: IF ( add_form )
27520 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27521 #. %3$s: budget_period_description
27525 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27527 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27528 #. %10$s: budget_period_description
27530 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27532 #. %14$s: IF close_form
27533 #. %15$s: budget_period_description
27535 #. %17$s: IF closed
27536 #. %18$s: budget_period_description
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27541 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27542 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27543 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27544 "Budget %s closed %s "
27546 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
27547 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
27548 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s %s› "
27549 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
27551 #. %1$s: budget_period_description
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27556 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27557 "Planning for %s by %s"
27559 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
27560 "Planlegging for %s av %s"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27564 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27565 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27570 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27571 "Clone circulation and fine rules"
27573 "Koha › Administrasjon › Utlåns- og gebyrregler › Kopier "
27574 "utlåns- og gebyrregler"
27576 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27577 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27581 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27582 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27586 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27587 #. %12$s: class_source
27588 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27589 #. %14$s: sort_rule
27590 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27591 #. %16$s: sort_rule
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27596 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27597 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27598 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27599 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27600 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27602 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
27603 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
27604 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
27605 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
27606 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27610 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27611 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
27613 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27614 #. %2$s: IF currency
27615 #. %3$s: currency.currency
27619 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27620 #. %8$s: searchfield
27622 #. %10$s: IF op == 'list'
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27627 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27628 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27629 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27631 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
27632 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
27633 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27637 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27638 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
27640 #. %1$s: IF acct_form
27641 #. %2$s: IF account
27645 #. %6$s: IF delete_confirm
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27650 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27651 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27654 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
27655 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
27656 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
27657 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
27659 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27660 #. %2$s: IF ( budget_id )
27661 #. %3$s: IF ( budget_name )
27662 #. %4$s: budget_name
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27670 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27673 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
27674 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27678 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27679 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27684 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27685 msgstr "Koha › Administrasjon › Eksemplarsøkefelt"
27687 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27688 #. %2$s: IF ( itemtype )
27689 #. %3$s: itemtype.itemtype
27693 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27694 #. %8$s: IF ( total )
27695 #. %9$s: itemtype.itemtype
27697 #. %11$s: itemtype.itemtype
27700 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27705 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27706 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27707 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27709 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
27710 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
27711 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27716 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27717 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
27719 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27720 #. %2$s: IF category.categorycode
27721 #. %3$s: category.categorycode
27724 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27725 #. %7$s: category.categorycode
27726 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27727 #. %9$s: IF library
27729 #. %11$s: library.branchcode
27731 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27732 #. %14$s: library.branchcode
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27737 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27738 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27739 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27742 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
27743 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27744 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
27745 "av bibliotek '%s' %s "
27747 #. %1$s: IF ean_form
27752 #. %6$s: IF delete_confirm
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27757 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27758 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27759 "deletion of EAN %s "
27761 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
27762 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27768 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27770 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
27772 #. %1$s: IF ( total )
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27779 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27780 "Configuration OK!%s"
27782 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27783 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27785 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27786 #. %2$s: IF framework
27789 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27790 #. %6$s: framework.frameworktext
27791 #. %7$s: framework.frameworkcode
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27796 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27797 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27799 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
27800 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27806 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27808 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
27810 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27811 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27815 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27816 #. %7$s: code |html
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27821 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27822 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27823 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27825 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
27826 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
27827 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
27829 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27830 #. %2$s: IF ( categorycode )
27831 #. %3$s: categorycode |html
27835 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27836 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27837 #. %9$s: categorycode |html
27839 #. %11$s: categorycode |html
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27845 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27846 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27847 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27849 "Koha › Administrasjon › Låntagerkategorier › %s%sEndre "
27850 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27851 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27853 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27854 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27858 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27864 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27865 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27866 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27868 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
27869 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
27870 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
27871 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27875 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27876 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27880 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27881 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27885 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27886 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
27888 #. %1$s: IF op == 'edit'
27889 #. %2$s: PROCESS ServerType
27890 #. %3$s: server.servername
27892 #. %5$s: IF op == 'add'
27893 #. %6$s: PROCESS ServerType
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27898 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27899 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27901 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-tjenere %s › Endre "
27902 "%s tjener %s%s %s › Ny %s tjener%s "
27904 #. %1$s: IF ( add_form )
27905 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27906 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27912 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27913 #. %10$s: tagsubfield
27915 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27917 #. %14$s: IF ( else )
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27922 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27923 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27924 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27925 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27927 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
27928 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
27929 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27930 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27934 msgid "Koha › Authorities"
27935 msgstr "Koha › Autoriteter"
27937 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27940 #. %4$s: authtypetext
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27945 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27946 "for authority #%s (%s) %s "
27948 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27949 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27951 #. %1$s: IF ( authid )
27953 #. %3$s: authtypetext
27955 #. %5$s: authtypetext
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27960 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27963 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27964 "til autoritet (%s)%s"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27968 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27969 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27973 msgid "Koha › Authority details"
27974 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27978 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27979 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
27981 #. %1$s: booksellername |html
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27984 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27985 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27989 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27990 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
27992 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27994 #. %3$s: title |html
27995 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27996 #. %5$s: subtitl.subfield
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28002 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28005 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
28007 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28014 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28016 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
28018 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28020 #. %3$s: bibliotitle
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28025 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28028 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
28029 "fortekster for %s %s "
28031 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28033 #. %3$s: bibliotitle
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28038 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28040 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
28042 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28043 #. %2$s: IF ( query_desc )
28044 #. %3$s: query_desc | html
28046 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28047 #. %6$s: limit_desc | html
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28054 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28055 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28057 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
28058 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28062 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28063 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
28065 #. %1$s: title |html
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28068 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28069 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
28071 #. %1$s: biblio.title |html
28072 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28073 #. %3$s: subtitl.subfield
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28077 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28078 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
28081 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28082 #. %3$s: subtitl.subfield
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28086 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28087 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28091 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28092 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28096 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28097 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28101 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28102 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28106 msgid "Koha › Cataloging"
28107 msgstr "Koha › Katalogisering"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28111 msgid "Koha › Cataloging › "
28112 msgstr "Koha › Katalogisering › "
28114 #. %1$s: title |html
28115 #. %2$s: IF ( author )
28118 #. %5$s: biblionumber
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28122 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28124 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
28127 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28128 #. %2$s: title |html
28129 #. %3$s: biblionumber
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28135 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28138 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28143 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28144 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigeringsgrensesnitt"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28148 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28149 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28154 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28155 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28159 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28160 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28165 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28166 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28170 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28171 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverkinnstikk"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28175 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28176 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28180 msgid "Koha › Choose Adult category"
28181 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28186 msgid "Koha › Circulation"
28187 msgstr "Koha › Utlån"
28189 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28190 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28195 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28198 "Koha › Utlån %s › Masseutlån › Låner ut til %s %s "
28200 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28201 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28205 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28206 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28210 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28211 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
28213 #. %1$s: title |html
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28216 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28217 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
28219 #. %1$s: title |html
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28222 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28223 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28227 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28228 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28232 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28234 "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføring av "
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28239 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28241 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
28243 #. %1$s: title |html
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28246 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28247 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28251 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28252 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28256 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28257 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28261 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28262 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
28264 #. %1$s: todaysdate
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28267 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28268 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28272 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28273 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28277 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28278 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
28280 #. %1$s: LoginBranchname
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28283 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28284 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28288 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28289 msgstr "Koha › Utlån › Utestående innomhuslån"
28291 #. %1$s: title |html
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28294 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28295 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28299 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28300 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28305 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28306 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28310 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28311 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28315 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28316 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28321 msgid "Koha › Course reserves"
28322 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
28324 #. %1$s: IF course_name
28325 #. %2$s: course_name
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28330 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28331 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt emne %s"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28336 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28337 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til dokumenter"
28339 #. %1$s: course.course_name
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28342 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28343 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Emnedetaljer for %s"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28347 msgid "Koha › Download cart"
28348 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28352 msgid "Koha › Download shelf"
28353 msgstr "Koha › Last ned liste"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28358 msgid "Koha › Error %s"
28359 msgstr "Koha › Feil"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28363 msgid "Koha › Labels"
28364 msgstr "Koha › Etiketter"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28368 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28369 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28373 msgid "Koha › Localization"
28374 msgstr "Koha › Lokalisering"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28378 msgid "Koha › Patron search"
28379 msgstr "Koha › Lånersøk"
28381 #. %1$s: IF ( searching )
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28385 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28386 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28391 msgid "Koha › Patrons › %s"
28392 msgstr "Koha › Lånere › %s"
28394 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28396 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28401 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28404 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
28406 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28408 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28413 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28416 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
28418 #. %1$s: IF ( opadd )
28419 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28422 #. %5$s: IF (firstname)
28425 #. %8$s: IF (surname)
28428 #. %11$s: IF ( categoryname )
28429 #. %12$s: categoryname
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28445 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28446 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28448 "Koha › Lånere › %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
28449 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
28451 #. %1$s: IF ( newpassword )
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28459 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28462 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
28465 #. %1$s: IF (unknowuser)
28469 #. %5$s: cardnumber
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28474 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28477 "Koha › Lånere › %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
28480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28483 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28484 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
28486 #. %1$s: borrower.firstname
28487 #. %2$s: borrower.surname
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28490 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28491 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28495 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28496 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28500 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28501 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
28503 #. %1$s: borrower.firstname
28504 #. %2$s: borrower.surname
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28507 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28508 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28512 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28513 msgstr "Koha › Lånere › Utestående forespørsler om utskriving"
28515 #. %1$s: borrowernumber
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28518 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28519 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
28521 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28524 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28525 msgstr "Koha › Lånere › Innkjøpsforslag for %s"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28531 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28532 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28536 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28537 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28541 msgid "Koha › Reports"
28542 msgstr "Koha › Rapporter"
28544 #. %1$s: IF ( do_it )
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28550 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28551 "%s› Acquisitions statistics%s"
28553 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
28554 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
28556 #. %1$s: IF ( do_it )
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28562 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28563 "%s› Catalog statistics%s"
28565 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
28566 "%s› Katalogstatistikk%s"
28568 #. %1$s: IF ( do_it )
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28574 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28575 "%s› Patrons statistics%s"
28577 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
28578 "%s› Lånerstatstikk%s"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28582 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28583 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28587 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28588 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28592 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28593 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
28595 #. %1$s: IF ( do_it )
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28600 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28602 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28606 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28607 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
28609 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28610 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28611 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28612 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28614 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28616 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28617 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28618 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28619 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28620 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28621 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28626 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28627 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28628 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28629 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28630 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28631 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28632 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28633 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28634 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28636 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
28637 "rapporter %s› Lag fra SQL %s› Lagrede rapporter › SQL-"
28638 "visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› Lagrede "
28639 "rapporter › Endre SQL-rapport %s %s› Bygg en rapport, trinn 1 "
28640 "av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
28641 "rapport-type %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
28642 "skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
28643 "begrense ut fra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
28644 "kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
28645 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
28647 #. %1$s: IF ( do_it )
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28651 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28653 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28658 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28659 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28663 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28664 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
28666 #. %1$s: IF ( do_it )
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28671 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28673 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28678 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28679 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28683 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28684 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28688 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28689 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28693 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28694 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28698 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28699 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28703 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28704 msgstr "Koha › SRU mapping av søkefelt"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28709 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28710 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
28712 #. For the first occurrence,
28713 #. %1$s: biblionumber
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28718 msgid "Koha › Serials %s"
28719 msgstr "Koha › Periodika %s"
28721 #. %1$s: title |html
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28728 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28731 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
28732 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28734 #. %1$s: IF ( modify )
28735 #. %2$s: bibliotitle |html
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28741 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28744 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
28747 #. %1$s: bibliotitle
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28750 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28751 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28755 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28756 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28760 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28761 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28765 msgid "Koha › Serials › Claims"
28766 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
28768 #. %1$s: subscriptionid
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28771 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28772 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28776 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28777 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
28779 #. %1$s: IF op == "list"
28780 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28788 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28789 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28792 "Koha › Periodika › Administrer nye felt for abonnement %s "
28793 "› Felt %s %s › Endre felt %s › Legg til felt %s %s "
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28797 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28798 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28802 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28803 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28807 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28808 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28812 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28813 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28817 msgid "Koha › Serials › Search results"
28818 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28822 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28823 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
28825 #. %1$s: bibliotitle
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28828 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28829 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
28831 #. %1$s: bibliotitle
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28834 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28835 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28839 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28840 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
28842 #. %1$s: bibliotitle
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28845 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28846 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
28848 #. %1$s: biblionumber
28849 #. %2$s: bibliotitle
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28853 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28856 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
28857 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28859 #. %1$s: subscriptionid
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28862 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28863 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28868 msgid "Koha › Tools"
28869 msgstr "Koha › Verktøy"
28871 #. %1$s: IF ( do_it )
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28876 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28878 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
28880 #. %1$s: branchname
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28883 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28884 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
28886 #. %1$s: IF ( del )
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28892 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28895 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28896 "av eksemplarer%s "
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28900 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28901 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28905 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28906 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28910 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28911 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28913 #. %1$s: IF step == 2
28915 #. %3$s: IF step == 3
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28920 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28921 "Confirm%s%s› Finished%s"
28923 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28924 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28928 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28929 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28933 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28934 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av poster"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28938 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28939 msgstr "Koha › Verktøy › Masseendring av poster"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28943 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28944 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
28946 #. %1$s: IF ( status )
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28952 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28953 "Comments awaiting moderation%s"
28955 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
28956 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28958 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28962 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28963 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28967 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28968 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28972 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28973 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
28975 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28978 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28979 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
28981 #. %1$s: IF batch_id
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28988 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28991 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Grupper › "
28992 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28997 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28999 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
29002 #. %1$s: IF ( layout_id )
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29009 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29012 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
29013 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29015 #. %1$s: IF ( profile_id )
29016 #. %2$s: profile_id
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29022 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29025 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
29026 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29028 #. %1$s: IF ( template_id )
29029 #. %2$s: template_id
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29035 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29036 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29038 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29043 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29044 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29048 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29049 msgstr "Koha › Verktøy › Modifiseringsmaler for MARC"
29051 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29052 #. %2$s: import_batch_id
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29057 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29060 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
29061 "Satsvis fil %s %s "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29066 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29069 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster › "
29070 "Sammenligne matchende poster"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29074 msgid "Koha › Tools › News"
29075 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29079 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29080 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
29082 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29083 #. %2$s: IF ( modify )
29087 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29089 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29094 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29095 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29097 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
29098 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
29099 "Bekreft sletting%s"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29103 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29104 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
29106 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29109 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29110 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
29112 #. %1$s: IF batch_id
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29119 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29120 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29122 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Grupper › "
29123 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29127 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29128 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
29130 #. %1$s: IF ( layout_id )
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29137 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29138 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29140 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
29141 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29143 #. %1$s: IF ( profile_id )
29144 #. %2$s: profile_id
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29150 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29151 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29153 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
29154 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29156 #. %1$s: IF (template_id)
29157 #. %2$s: template_id
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29163 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29164 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29166 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29172 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29175 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29179 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29180 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29186 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29188 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
29191 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29197 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29198 "New patron list %s "
29200 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
29201 "Ny lånerliste %s "
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29205 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29206 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29211 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29212 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29216 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29217 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29221 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29222 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29226 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29227 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29231 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29232 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
29234 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29236 #. %3$s: editColTitle
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29241 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29242 "collection %s Edit collection %s %s "
29244 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › %s Legg til en "
29245 "ny samling %s Endre samling %s %s "
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29251 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29252 "’ Add or remove items"
29254 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Samling %s "
29255 "’ Legg til eller fjern poster"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29260 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29263 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29267 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29268 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29272 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29273 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29277 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29278 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
29280 #. %1$s: IF ( do_it )
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29286 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29288 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29293 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29294 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29298 msgid "Koha › Tools › Upload"
29299 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29303 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29304 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29308 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29309 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
29311 #. %1$s: bookselname
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29314 msgid "Koha › Vendor %s"
29315 msgstr "Koha › Leverandør %s"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29319 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29320 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29324 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29325 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29329 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29330 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29334 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29335 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29339 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29340 msgstr "Koha › Z39.50/SRU søkeresultater"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29344 msgid "Koha SAB CINECA"
29345 msgstr "Koha SAB CINECA"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29350 msgid "Koha administration"
29351 msgstr "Administrasjon"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29356 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29357 "password unchanged."
29359 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
29360 "passordet være uendret."
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29365 msgid "Koha database schema"
29366 msgstr "Databaseskjema"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29370 msgid "Koha development team"
29371 msgstr "Kohas utviklergruppe"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29382 msgid "Koha field:"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29387 msgid "Koha full call number"
29388 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29392 msgid "Koha history timeline"
29393 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29397 msgid "Koha internal"
29398 msgstr "Internt biblioteksystem"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29403 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29404 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29405 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29408 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29409 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29410 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29415 msgid "Koha itemtype"
29416 msgstr "Koha dokumenttype"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29421 msgstr "Kohalenke:"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29425 msgid "Koha module:"
29426 msgstr "Kohamodul:"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29430 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29431 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29436 msgid "Koha offline circulation"
29437 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29441 msgid "Koha plugins"
29442 msgstr "Koha innstikk"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29446 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29447 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29451 msgid "Koha report library"
29452 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29456 msgid "Koha reports library"
29457 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29461 msgid "Koha staff client"
29462 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29467 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29471 msgid "Koha to MARC Mapping"
29472 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29477 msgid "Koha to MARC mapping"
29478 msgstr "MARC-lenker"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29483 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29484 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29489 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29494 msgid "Koha version: "
29495 msgstr "Koha version: "
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29499 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29500 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29509 msgid "Koustubha Kale"
29510 msgstr "Koustubha Kale"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29514 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29515 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29524 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29525 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29529 msgid "LC call number:"
29530 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29538 msgid "LC call number: "
29539 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29548 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29554 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
29556 #. For the first occurrence,
29557 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29569 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29570 msgstr "LA STÅ UENDRET"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29580 msgstr "LIBRISMARC"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29589 #. %1$s: batche.batch_id
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29592 msgid "Label Batch Number %s"
29593 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29597 msgid "Label batch"
29598 msgstr "Etikettgruppe"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29602 msgid "Label batches"
29603 msgstr "Etikettgrupper"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29613 msgid "Label creator"
29614 msgstr "Etikettmaker"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29618 msgid "Label for lib: "
29619 msgstr "Etikett for bibliotek: "
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29623 msgid "Label for opac: "
29624 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29628 msgid "Label height:"
29629 msgstr "Etiketthøyde:"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29633 msgid "Label number"
29634 msgstr "Etikett nummer"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29638 msgid "Label template"
29639 msgstr "Etikettmal"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29643 msgid "Label templates"
29644 msgstr "Etikettmaler"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29648 msgid "Label width:"
29649 msgstr "Etikettbredde:"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29658 msgid "Labeled MARC"
29659 msgstr "MARC med fortekster"
29661 #. %1$s: biblionumber
29662 #. %2$s: bibliotitle
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29665 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29666 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29671 msgstr "Eksperimentelt"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29701 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29702 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29706 msgid "Large print"
29707 msgstr "Storskrift"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29712 msgstr "Stor tekst"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29716 msgid "Lari Taskula"
29717 msgstr "Lari Taskula"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29721 msgid "Larry Baerveldt"
29722 msgstr "Larry Baerveldt"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29726 msgid "Lars Wirzenius"
29727 msgstr "Lars Wirzenius"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29736 msgid "Last borrowed:"
29737 msgstr "Sist lånt:"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29741 msgid "Last borrower:"
29742 msgstr "Siste låner:"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29746 msgid "Last changed by:"
29747 msgstr "Sist endret av: "
29749 #. For the first occurrence,
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29754 msgid "Last changed:"
29755 msgstr "Sist endret: "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29759 msgid "Last checkout date:"
29760 msgstr "Siste utlånsdato:"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29764 msgid "Last displayed"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29769 msgid "Last location"
29770 msgstr "Siste plassering"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29774 msgid "Last renewal of subscription was "
29775 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29779 msgid "Last returned by:"
29780 msgstr "Sist endret av: "
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29792 msgstr "Sist sett:"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29796 msgid "Last sync: "
29797 msgstr "Sist synkronisert:"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29802 msgid "Last updated"
29803 msgstr "Sist oppdatert"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29807 msgid "Last updated: "
29808 msgstr "Sist oppdatert: "
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29812 msgid "Last value "
29813 msgstr "Siste verdi "
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29827 msgid "Late orders"
29828 msgstr "Sene bestillinger"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29832 msgid "Latina (Latin)"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29837 msgid "Law reports and digests"
29838 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29855 msgid "Layout name: "
29856 msgstr "Layoutnavn: "
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29868 msgid "Leave a message"
29869 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29873 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29874 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29878 msgid "Left on order "
29879 msgstr "Rest i bestilling "
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29884 msgid "Left page margin:"
29885 msgstr "Venstre sidemarg:"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29889 msgid "Left text margin:"
29890 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29894 msgid "Legal articles"
29895 msgstr "Juridiske artikler"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29899 msgid "Legal cases and case notes"
29900 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29905 msgstr "Tegnforklaring"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29909 msgid "Legislation"
29910 msgstr "Lovtekster"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29946 msgid "LibLime, USA"
29947 msgstr "LibLime, USA"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29952 msgstr "Bibliotekar"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29956 msgid "Librarian identity:"
29957 msgstr "Bibliotekar:"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29964 msgid "Librarian interface"
29965 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29970 msgstr "Bibliotekar:"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29976 msgstr "Biblioteker"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29982 msgid "Libraries and groups"
29983 msgstr "Biblioteker og grupper"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29987 msgid "Libraries limitation: "
29988 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30032 msgstr "Bibliotek:"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30037 msgstr "Bibliotek "
30039 #. %1$s: branchcode
30040 #. %2$s: branchname
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30043 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30044 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30053 msgid "Library EANs"
30054 msgstr "Bibliotek "
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30059 msgid "Library code: "
30060 msgstr "Bibliotekkode: "
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30064 msgid "Library is invalid."
30065 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30069 msgid "Library management"
30070 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30074 msgid "Library of the patron:"
30075 msgstr "Lånerens bibliotek:"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30079 msgid "Library set-up"
30080 msgstr "Dato og merknader"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30085 msgid "Library transfer limits"
30086 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30091 msgid "Library use"
30092 msgstr "Bibliotekbruk"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30114 msgstr "Bibliotek:"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30136 msgstr "Bibliotek: "
30138 #. For the first occurrence,
30139 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30143 msgid "Library: %s"
30144 msgstr "Bibliotek: %s"
30146 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30147 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30150 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30151 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30155 msgid "Libriotech, Norway"
30156 msgstr "Libriotech, Norway"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30166 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30167 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30168 "items_batchmod is still required)"
30170 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
30171 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
30172 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30176 msgid "Limit collection code to: "
30177 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30182 "Limit item modification to subfields defined in the "
30183 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30184 "is still required)"
30186 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
30187 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30192 msgid "Limit item type to: "
30193 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30198 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30199 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30200 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30202 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
30203 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
30204 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30209 msgid "Limit to any of the following:"
30210 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30214 msgid "Limit to currently available items"
30215 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30220 msgstr "Avgrens til:"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30227 msgstr "Avgrens til: "
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30235 msgstr "Avgrensninger"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30242 #. For the first occurrence,
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30252 msgid "Link to host item"
30253 msgstr "Lenke til vertsdokument"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30267 msgid "List Fields"
30268 msgstr "Liste over felt"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30273 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30274 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30278 msgid "List created."
30279 msgstr "for å lage"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30283 msgid "List deleted."
30284 msgstr "Kurv slettet"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30288 msgid "List fields"
30289 msgstr "Liste over felt"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30293 msgid "List item price includes tax: "
30294 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30298 msgid "List member:"
30299 msgstr "Medlem av liste:"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30309 msgid "List name: "
30310 msgstr "Listenavn: "
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30315 msgid "List of rules"
30316 msgstr "Liste over felt"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30321 msgstr "Listepriser:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30326 msgid "List prices are: "
30327 msgstr "Listepriser er: "
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30331 msgid "List prices:"
30332 msgstr "Listepriser:"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30336 msgid "List updated."
30337 msgstr "Sist oppdatert"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30352 msgid "Lists that include this title: "
30353 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30361 #. For the first occurrence,
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30394 msgid "Loading data..."
30395 msgstr "Laster inn ..."
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30399 msgid "Loading page %s, please wait..."
30400 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30404 msgid "Loading records, please wait..."
30405 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30411 msgid "Loading, please wait..."
30412 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
30414 #. For the first occurrence,
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30422 msgstr "Laster inn ..."
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30426 msgid "Loading... you may continue scanning."
30427 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30432 msgid "Loan period"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30437 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30443 msgstr "Lokal bruk"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30447 msgid "Local catalog"
30448 msgstr "Lokal katalog"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30452 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30454 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30458 msgid "Local number"
30459 msgstr "Lokalt nummer"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30464 msgstr "Lokal bruk"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30468 msgid "Local use preferences"
30469 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30474 msgid "Local use recorded"
30475 msgstr "Lokal bruk er registrert"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30479 msgid "Local use recorded."
30480 msgstr "Lokal bruk er registrert."
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30485 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30490 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30515 msgstr "Plassering"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30519 msgid "Location and availability"
30520 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30524 msgid "Location(s)"
30525 msgstr "Plassering(er)"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30533 msgstr "Plassering:"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30538 msgstr "Plasseringer"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30542 msgid "Lock budget: "
30543 msgstr "Lås budsjett: "
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30560 msgid "Log in as a different user"
30561 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30572 msgstr "Loggvisning"
30574 #. INPUT type=submit
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30588 msgid "Look for existing records in catalog?"
30589 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30600 msgstr "Tapte eksemplarer"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30610 msgid "Lost card flag"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30621 msgstr "Tapt eksemplar"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30628 msgstr "Tapte eksemplarer"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30632 msgid "Lost items in staff client"
30633 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30637 msgid "Lost items in staff client: "
30638 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30652 msgid "Lost status"
30653 msgstr "Tapt-status"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30657 msgid "Lost status:"
30658 msgstr "Tapt-status:"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30662 msgid "Lost status: "
30663 msgstr "Tapt-status: "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30677 msgid "Lower left X coordinate: "
30678 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30687 msgid "Lower left Y coordinate: "
30688 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30692 msgid "Lucida Console"
30693 msgstr "Lucida Console"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30698 msgstr "Māori"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30703 msgstr "MADS (XML)"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30733 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30734 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30738 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30739 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30745 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30746 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30755 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30756 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30760 msgid "MARC Card View"
30761 msgstr "Kortvisning"
30763 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30764 #. %2$s: frameworktext
30765 #. %3$s: frameworkcode
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30770 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30771 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30776 msgid "MARC Preview:"
30777 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30782 msgstr "MARC-visning"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30786 msgid "MARC XML blob"
30787 msgstr "MARCXML-data"
30789 #. %1$s: biblionumber
30790 #. %2$s: bibliotitle |html
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30793 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30794 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30799 msgid "MARC bibliographic framework"
30800 msgstr "MARC-rammeverk"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30805 msgid "MARC bibliographic framework test"
30806 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30822 msgid "MARC field: "
30823 msgstr "MARC-felt: "
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30830 msgid "MARC frameworks"
30831 msgstr "MARC-rammeverk"
30833 #. %1$s: marcflavour
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30836 msgid "MARC frameworks: %s"
30837 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30842 msgid "MARC modification templates"
30843 msgstr "MARC endringsmaler"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30855 msgid "MARC preview"
30856 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30860 msgid "MARC staging results :"
30861 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30867 msgid "MARC structure"
30868 msgstr "MARC-struktur"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30873 msgid "MARC subfield"
30874 msgstr "MARC delfelt"
30876 #. %1$s: tagfield | html
30877 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30878 #. %3$s: frameworkcode
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30884 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30886 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30892 msgid "MARC subfield: "
30893 msgstr "MARC delfelt: "
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30897 msgid "MARC21/USMARC"
30898 msgstr "MARC21/USMARC"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30912 msgid "MIT License"
30913 msgstr "MIT-lisens"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30920 msgid "MIT license"
30921 msgstr "MIT license"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30925 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30926 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30932 msgstr "MODS (XML)"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30942 msgstr "Makroer..."
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30947 msgid "Magnus Enger"
30948 msgstr "Magnus Enger"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30952 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30953 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30963 msgid "Main address"
30964 msgstr "Hovedadresse"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30969 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30970 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30971 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30973 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30974 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30975 "gjelde for disse datoene i andre år."
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30980 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30981 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30982 "will not affect August 1-10 in other years."
30984 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30985 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30986 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30991 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30992 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30994 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30995 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30999 msgid "Make budget active: "
31000 msgstr "Aktiviser budsjett: "
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31005 msgid "Make payment"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31011 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31012 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31014 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
31015 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31039 msgid "Manage CSV export profiles"
31040 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31044 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31045 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31049 msgid "Manage MARC modification templates"
31050 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31054 msgid "Manage OAI Sets"
31055 msgstr "Administrer OAI-sett"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31059 msgid "Manage Patron Image"
31060 msgstr "Behandle lånerbilde"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31064 msgid "Manage all budgets"
31065 msgstr "Administrer alle budsjetter"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31069 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31070 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31074 msgid "Manage budget plannings"
31075 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31079 msgid "Manage budgets"
31080 msgstr "Behandle budsjetter"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31084 msgid "Manage contracts"
31085 msgstr "Behandle kontrakter"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31089 msgid "Manage custom fields for item search."
31090 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31094 msgid "Manage frequencies "
31095 msgstr "Behandle frekvenser"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31100 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31101 "administrator email, and templates."
31103 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
31104 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31108 msgid "Manage invoice files"
31109 msgstr "Behandle fakturafiler"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31113 msgid "Manage library EDI EANs"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31118 msgid "Manage lists of patrons."
31119 msgstr "Behandle lånerlister"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31123 msgid "Manage marc modification templates"
31124 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31128 msgid "Manage numbering patterns "
31129 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31133 msgid "Manage orders"
31134 msgstr "Behandle bestillinger"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31139 msgid "Manage orders & basket"
31140 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31144 msgid "Manage orders & basketgroups"
31145 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31149 msgid "Manage patrons fines and fees"
31150 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31154 msgid "Manage periods"
31155 msgstr "Behandle perioder"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31160 msgid "Manage plugins"
31161 msgstr "Behandle innstikk"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31165 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31166 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31170 msgid "Manage restrictions for accounts"
31171 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31176 msgid "Manage rotating collections"
31177 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31182 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31184 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31189 msgid "Manage serial subscriptions"
31190 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31195 msgid "Manage staged MARC records"
31196 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
31198 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31199 #. %2$s: import_batch_id
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31203 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31204 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31208 msgid "Manage staged records"
31209 msgstr "Behandle lagrede poster"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31214 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31217 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
31218 "IndependentBranches er slått på)"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31222 msgid "Manage suggestions"
31223 msgstr "Behandle forslag"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31227 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31228 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31232 msgid "Manage uploaded files ("
31233 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31237 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31242 msgid "Manage vendors"
31243 msgstr "Behandle leverandører"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31250 msgstr "Behandlet av"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31254 msgid "Managed by - on"
31255 msgstr "Behandlet av - på"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31261 msgid "Managed by:"
31262 msgstr "Behandlet av:"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31267 msgid "Managed in tab: "
31268 msgstr "Behandlet i fane: "
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31273 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31275 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31279 msgid "Management date from:"
31280 msgstr "Behandlet dato:"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31286 msgstr "Obligatorisk"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31293 msgid "Mandatory: "
31294 msgstr "Obligatorisk: "
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31298 msgid "Manual credit"
31299 msgstr "Manuell kreditt"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31303 msgid "Manual history:"
31304 msgstr "Manuell historikk: "
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31308 msgid "Manual history: "
31309 msgstr "Manuell historikk: "
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31313 msgid "Manual invoice"
31314 msgstr "Manuell faktura"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31320 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31321 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
31323 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31326 msgid "Mappings for the %s"
31327 msgstr "Mapping for %s"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31331 msgid "Mappings have been saved"
31332 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31341 msgid "Marc Balmer"
31342 msgstr "Marc Balmer"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31346 msgid "Marc Chantreux"
31347 msgstr "Marc Chantreux"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31353 msgstr "Marc Veron"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31362 msgid "Marc field: "
31363 msgstr "MARC-felt: "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31367 msgid "Marcel de Rooy"
31368 msgstr "Marcel de Rooy"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31372 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31373 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31375 #. For the first occurrence,
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31385 msgid "Marco Gaiarin"
31386 msgstr "Marco Gaiarin"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31390 msgid "Mark Gavillet"
31391 msgstr "Mark Gavillet"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31395 msgid "Mark Tompsett"
31396 msgstr "Mark Tompsett"
31398 #. INPUT type=submit
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31400 msgid "Mark seen and continue >>"
31401 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
31403 #. INPUT type=submit
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31405 msgid "Mark seen and quit"
31406 msgstr "Merk som sett og avslutt"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31410 msgid "Mark selected as: "
31411 msgstr "Merk de valgte som: "
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31415 msgid "Mark the original budget as inactive"
31416 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31420 msgid "Martin Persson"
31421 msgstr "Martin Persson"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31425 msgid "Martin Renvoize"
31426 msgstr "Martin Renvoize"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31430 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31431 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31435 msgid "Martin Stenberg"
31436 msgstr "Martin Stenberg"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31440 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31441 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31450 msgid "Match applied"
31451 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31455 msgid "Match check "
31458 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31461 msgid "Match check %s"
31462 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31466 msgid "Match check 1 | "
31467 msgstr "Kontroll 1 | "
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31471 msgid "Match details"
31472 msgstr "Detaljer om sammenfall"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31476 msgid "Match found"
31477 msgstr "Sammenfall funnet"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31481 msgid "Match point "
31482 msgstr "Kontrollpunkt "
31484 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31487 msgid "Match point %s | "
31488 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31492 msgid "Match point 1 | "
31493 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31497 msgid "Match points"
31498 msgstr "Kontrollpunkt"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31502 msgid "Match threshold: "
31503 msgstr "Terskel for samsvar: "
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31508 msgstr "Type sammenfall"
31510 #. %1$s: record_lis.match_id
31511 #. %2$s: record_lis.match_score
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31514 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31515 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31519 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31520 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
31522 #. %1$s: record_lis.match_id
31523 #. %2$s: record_lis.match_score
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31526 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31527 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31531 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31532 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31536 msgid "Matching rule applied"
31537 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31541 msgid "Matching rule applied:"
31542 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31546 msgid "Matching rule code missing"
31547 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31552 msgid "Matching rule code: "
31553 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31559 msgid "Matchpoint components"
31560 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31572 msgid "Materials specified"
31573 msgstr "Spesifisert materiale"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31577 msgid "Materials specified:"
31578 msgstr "Spesifisert materiale:"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31582 msgid "Mathieu Saby"
31583 msgstr "Mathieu Saby"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31592 msgid "Matthew Hunt"
31593 msgstr "Matthew Hunt"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31597 msgid "Matthias Meusburger"
31598 msgstr "Matthias Meusburger"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31602 msgid "Max length:"
31603 msgstr "Maksimal lengde:"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31608 msgid "Max. suspension duration (day)"
31609 msgstr "Maks utestenging (dager)"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31613 msgid "Maxime Beaulieu"
31614 msgstr "Maxime Beaulieu"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31618 msgid "Maxime Pelletier"
31619 msgstr "Maxime Pelletier"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31623 msgid "Maximum Koha version"
31624 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31626 #. For the first occurrence,
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31636 msgid "Md. Aftabuddin"
31637 msgstr "Md. Aftabuddin"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31651 msgid "Meenakshi. R"
31652 msgstr "Meenakshi. R"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31656 msgid "Melia Meggs"
31657 msgstr "Melia Meggs"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31678 msgstr "Slå sammen"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31682 msgid "Merge invoices"
31683 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31688 msgid "Merge reference"
31689 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31694 msgid "Merge selected"
31695 msgstr "Slå sammen valgte"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31699 msgid "Merge selected invoices"
31700 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31705 msgid "Merging records"
31706 msgstr "Slår sammen poster"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31710 msgid "Merging with authority: "
31711 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31715 msgid "Merllisia Manueli"
31716 msgstr "Merllisia Manueli"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31726 msgid "Message body:"
31727 msgstr "Meldingstekst:"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31732 msgid "Message sent"
31733 msgstr "Melding sendt"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31737 msgid "Message subject:"
31738 msgstr "Emne for meldingen:"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31743 msgstr "Meldinger:"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31752 msgid "Michael Hafen"
31753 msgstr "Michael Hafen"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31757 msgid "Michaes Herman"
31758 msgstr "Michaes Herman"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31762 msgid "Microsecond"
31763 msgstr "Mikrosekund"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31767 msgid "Mike Hansen"
31768 msgstr "Mike Hansen"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31772 msgid "Mike Johnson"
31773 msgstr "Mike Johnson"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31777 msgid "Mike Mylonas"
31778 msgstr "Mike Mylonas"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31782 msgid "Millisecond"
31783 msgstr "Millisekund"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31793 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31795 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31799 msgid "Minimum Koha version"
31800 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31802 #. For the first occurrence,
31803 #. %1$s: minPasswordLength
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31807 msgid "Minimum password length: %s"
31808 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31825 msgid "Mirko Tietgen"
31826 msgstr "Mirko Tietgen"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31843 msgid "Missing (damaged)"
31844 msgstr "Mangler (skadet)"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31852 msgid "Missing (lost)"
31853 msgstr "Mangler (tapt)"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31861 msgid "Missing (never received)"
31862 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31870 msgid "Missing (sold out)"
31871 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31875 msgid "Missing control field contents"
31876 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31882 msgid "Missing issues"
31883 msgstr "Manglende hefter:"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31887 msgid "Missing issues:"
31888 msgstr "Manglende hefter:"
31890 #. %1$s: subscription.missinglist
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31893 msgid "Missing issues: %s "
31894 msgstr "Manglende hefter: %s "
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31898 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31899 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31903 msgid "Missing mandatory tag: "
31904 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31913 msgid "Mobile phone number"
31914 msgstr "Mobilnummer"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31918 msgid "Moderate patron comments"
31919 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31923 msgid "Moderate patron comments. "
31924 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31929 msgid "Moderate patron tags"
31930 msgstr "Rediger lånertagger"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31935 msgid "Modification date"
31936 msgstr "Dato for endring"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31942 msgid "Modification log"
31943 msgstr "Endringslogg"
31945 #. %1$s: edited_source
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31948 msgid "Modified classification source %s"
31949 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31951 #. %1$s: edited_rule
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31954 msgid "Modified filing rule %s"
31955 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31957 #. %1$s: edited_attribute_type
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31960 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31961 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
31963 #. %1$s: edited_matching_rule
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31966 msgid "Modified record matching rule "%s""
31967 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
31969 #. INPUT type=button
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31978 #. %1$s: PROCESS ServerType
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31981 msgid "Modify %s server"
31982 msgstr "Endre %s tjener"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31986 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31987 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31991 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31993 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31997 msgid "Modify a city"
31998 msgstr "Endre poststed"
32001 #. %2$s: authtypetext
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32004 msgid "Modify authority #%s %s"
32005 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32009 msgid "Modify budget "
32010 msgstr "Endre budsjett"
32012 #. %1$s: budget_period_description
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32015 msgid "Modify budget '%s'"
32016 msgstr "Endre budsjett '%s'"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32020 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32021 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
32023 #. %1$s: categorycode |html
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32026 msgid "Modify category %s"
32027 msgstr "Endre kategorien %s"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32031 msgid "Modify classification source"
32032 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
32034 #. %1$s: contractname
32035 #. %2$s: booksellername
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32038 msgid "Modify contract %s for %s"
32039 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32043 msgid "Modify field"
32044 msgstr "Endre felt"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32048 msgid "Modify filing rule"
32049 msgstr "Endre sorteringsregelen"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32053 msgid "Modify holds priority"
32054 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32058 msgid "Modify item type"
32059 msgstr "Endre materialtype"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32063 msgid "Modify items in a batch"
32064 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32068 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32069 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32073 msgid "Modify patron attribute type"
32074 msgstr "Endre type låneregenskap"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32078 msgid "Modify patrons in batch"
32079 msgstr "Endre flere eksemplarer"
32081 #. INPUT type=button
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32083 msgid "Modify pattern"
32084 msgstr "Endre mønster"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32089 msgid "Modify pattern: %s"
32090 msgstr "Endre mønster: %s"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32094 msgid "Modify printer"
32095 msgstr "Endre skriver"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32099 msgid "Modify record matching rule"
32100 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32106 msgid "Modify record using the following template: "
32107 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32111 msgid "Modify selected items"
32112 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
32114 #. INPUT type=button
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32116 msgid "Modify selected records"
32117 msgstr "Endre valgte poster"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32129 msgid "Module current"
32130 msgstr "Modulen er oppdatert"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32135 msgid "Module upgrade needed"
32136 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32140 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32141 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32158 #. For the first occurrence,
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32173 #. For the first occurrence,
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32199 msgid "Morag Hills"
32200 msgstr "Morag Hills"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32210 msgid "More details"
32211 msgstr "Flere detaljer"
32213 #. For the first occurrence,
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32218 msgstr "Flere lister"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32222 msgid "More options"
32223 msgstr "[Flere valg]"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32230 msgid "Most-circulated items"
32231 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32248 msgid "Move action down"
32249 msgstr "Flytt handling ned"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32253 msgid "Move action to bottom"
32254 msgstr "Flytt handling nederst"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32258 msgid "Move action to top"
32259 msgstr "Flytt handling øverst"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32263 msgid "Move action up"
32264 msgstr "Flytt handling opp"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32269 msgid "Move alert down"
32270 msgstr "Flytt varsling ned"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32275 msgid "Move alert to bottom"
32276 msgstr "Flytt varsling nederst"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32281 msgid "Move alert to top"
32282 msgstr "Flytt varsling øverst"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32287 msgid "Move alert up"
32288 msgstr "Flytt varsling opp"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32292 msgid "Move hold down"
32293 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32297 msgid "Move hold to bottom"
32298 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32302 msgid "Move hold to top"
32303 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32307 msgid "Move hold up"
32308 msgstr "Flytt reservasjon opp"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32312 msgid "Move remaining unspent funds"
32313 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32317 msgid "Move these patrons to the trash"
32318 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32322 msgid "Move to next position"
32323 msgstr "Flytt til neste posisjon"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32327 msgid "Move to previous position"
32328 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
32330 #. INPUT type=submit
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32332 msgid "Move unreceived orders"
32333 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32340 #. INPUT type=button
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32343 msgid "Multi receiving"
32344 msgstr "Motta flere"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32348 msgid "Musical recording"
32349 msgstr "Musikkopptak"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32358 msgid "My checkouts"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32364 msgstr "Mitt bibliotek"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32368 msgid "MySQL version: "
32369 msgstr "MySQL-versjon: "
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32384 msgid "NOT CHECKED IN"
32385 msgstr "IKKE INNLEVERT"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32399 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32400 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32402 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
32403 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
32405 #. %1$s: heading | html
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32413 msgid "Nadia Nicolaides"
32414 msgstr "Nadia Nicolaides"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32418 msgid "Nahuel Angelinetti"
32419 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32459 msgid "Name (any): "
32460 msgstr "Navn (alle): "
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32466 msgid "Name of day"
32467 msgstr "Navn på dag"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32473 msgid "Name of month"
32474 msgstr "Navn på måned"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32480 msgid "Name of season"
32481 msgstr "Navn på årstid"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32485 msgid "Name or ISSN: "
32486 msgstr "Navn eller ISSN: "
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32490 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32491 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32495 msgid "Name or cardnumber:"
32496 msgstr "Navn eller lånernummer:"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32500 msgid "Name the new definition"
32501 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32547 msgstr "Med navnet: "
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32551 msgid "Natalie Bennison"
32552 msgstr "Natalie Bennison"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32556 msgid "Nate Curulla"
32557 msgstr "Nate Curulla"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32561 msgid "Near East University"
32562 msgstr "Near East University"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32566 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32567 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32571 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32572 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32576 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32577 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32607 #. %1$s: PROCESS ServerType
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32610 msgid "New %s server"
32611 msgstr "Ny %s tjener"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32615 msgid "New CSV export profile"
32616 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32625 msgid "New SMS provider"
32626 msgstr "Ny SRU-tjener"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32631 msgid "New SQL report"
32632 msgstr "Ny SQL-rapport"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32636 msgid "New SRU server"
32637 msgstr "Ny SRU-tjener"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32641 msgid "New Z39.50 server"
32642 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32646 msgid "New account "
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32656 msgid "New authority "
32657 msgstr "Ny autoritet "
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32661 msgid "New authority type"
32662 msgstr "Ny autoritetstype"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32667 msgid "New authorized value for %s"
32668 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32677 msgid "New basket group"
32678 msgstr "Ny kurvgruppe"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32682 msgid "New batch patron modification"
32683 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32687 msgid "New batch patrons modification"
32688 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32693 msgid "New batch record deletion"
32694 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32699 msgid "New batch record modification"
32700 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32706 msgstr "Nytt budsjett"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32710 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32711 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32722 msgid "New category"
32723 msgstr "Ny kategori"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32727 msgid "New child record"
32728 msgstr "Ny underordnet post"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32734 msgstr "Nytt poststed"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32738 msgid "New classification source"
32739 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32743 msgid "New collection"
32744 msgstr "Ny samling"
32746 #. %1$s: booksellername
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32749 msgid "New contract for %s"
32750 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32759 msgid "New currency"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32764 msgid "New definition"
32765 msgstr "Ny definisjon"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32770 msgstr "Ny innførsel"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32779 msgid "New field on next line"
32780 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32785 msgstr "Nye felter"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32789 msgid "New filing rule"
32790 msgstr "Ny sorteringsregel"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32794 msgid "New framework"
32795 msgstr "Nytt rammeverk"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32800 msgid "New frequency"
32801 msgstr "Ny frekvens"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32805 msgid "New from Z39.50"
32806 msgstr "Ny fra Z39.50"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32810 msgid "New from Z39.50/SRU"
32811 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32813 #. %1$s: budget_period_description
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32816 msgid "New fund for %s"
32817 msgstr "Ny konto for %s"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32827 msgid "New guided report"
32828 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32833 msgstr "Nytt eksemplar"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32837 msgid "New item type"
32838 msgstr "Ny materialtype"
32840 #. %1$s: label_batch
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32843 msgid "New label batch created: # %s "
32844 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32848 msgid "New library"
32849 msgstr "Nytt bibliotek"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32861 msgid "New line (\\n)"
32862 msgstr "Ny linje (\\n)"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32871 msgid "New macro..."
32872 msgstr "Ny makro..."
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32877 msgstr "Ny melding"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32882 msgid "New numbering pattern"
32883 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32887 msgid "New password:"
32888 msgstr "Nytt passord:"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32892 msgid "New patron "
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32897 msgid "New patron attribute type"
32898 msgstr "Ny type låneregenskap"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32902 msgid "New patron list"
32903 msgstr "Ny lånerliste"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32907 msgid "New preference"
32908 msgstr "Ny innstilling"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32913 msgid "New printer"
32914 msgstr "Ny skriver"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32918 msgid "New profile"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32924 msgid "New purchase suggestion"
32925 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32935 msgid "New record "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32940 msgid "New record matching rule"
32941 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32945 msgid "New report "
32946 msgstr "Ny rapport "
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32950 msgid "New routing list"
32951 msgstr "Ny mottakerliste"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32960 msgid "New search field"
32961 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32974 msgid "New subscription"
32975 msgstr "Nytt abonnement"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32985 msgid "New username:"
32986 msgstr "Nytt brukernavn:"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32993 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32994 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32999 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33000 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33005 msgstr "Ny leverandør"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33022 #. For the first occurrence,
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33042 msgid "Next >>"
33043 msgstr "Neste >>"
33045 #. INPUT type=button
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33063 #. INPUT type=button name=changepage_next
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33067 msgstr "Neste side"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33071 msgid "Next available"
33072 msgstr "Neste tilgjengelige"
33074 #. For the first occurrence,
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33079 msgid "Next available %s item"
33080 msgstr "Neste tilgjengelige"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33084 msgid "Next issue publication date:"
33085 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
33087 #. INPUT type=button name=changepage_next
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33090 msgstr "Neste side"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33094 msgid "Next records"
33095 msgstr "Neste poster"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33099 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33100 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33104 msgid "Nick Clemens"
33105 msgstr "Nick Clemens"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33109 msgid "Nicolas Legrand"
33110 msgstr "Nicolas Legrand"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33114 msgid "Nicolas Morin"
33115 msgstr "Nicolas Morin"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33119 msgid "Nicole C. Engard"
33120 msgstr "Nicole C. Engard"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33124 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33125 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33127 #. For the first occurrence,
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33151 #. For the first occurrence,
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33166 msgid "No (default)"
33167 msgstr "Ingen (standard)"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33173 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33174 "ACQ, the items framework would be used"
33176 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33177 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33182 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33183 "ACQ, the items framework would be used "
33185 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33186 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
33188 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33191 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33192 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
33194 #. %1$s: errmsgloo.msg
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33197 msgid "No Item with barcode: %s"
33198 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33203 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33204 "frameworks supplied for English (en)"
33206 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
33207 "rammeverket for engelsk."
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33212 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33213 "searches will go through the whole record. Continue?"
33215 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
33216 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33221 msgstr "Ingen status"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33226 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33227 "with the category TERM."
33229 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
33230 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33235 msgid "No active currency is defined"
33236 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33240 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33241 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33246 msgid "No address stored."
33247 msgstr "Ingen adresse er lagret."
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33251 msgid "No categories have been defined. "
33252 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33257 msgid "No city stored."
33258 msgstr "Intet poststed lagret."
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33262 msgid "No claims notice defined. "
33263 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33267 msgid "No columns selected!"
33268 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33272 msgid "No comments have been approved."
33273 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33277 msgid "No comments to moderate."
33278 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33282 msgid "No cover image available"
33283 msgstr "Omslagsbilde mangler"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33287 msgid "No data available in table"
33288 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33292 msgid "No database named "
33293 msgstr "Ingen database navngitt "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33297 msgid "No descriptions"
33298 msgstr "Ingen beskrivelser"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33302 msgid "No email is configured for your user."
33303 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33308 msgid "No email stored."
33309 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33313 msgid "No entries to show"
33314 msgstr "Ingen innførsler å vise"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33321 msgstr "Ikke noe konto"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33325 msgid "No fund found"
33326 msgstr "Ingen konto funnet"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33330 msgid "No funds to display for this search criteria"
33331 msgstr "Fant ingen kontoer"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33336 msgstr "Ingen gruppe"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33340 msgid "No groups defined."
33341 msgstr "Ingen grupper angitt."
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33348 msgid "No holds allowed"
33349 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33353 msgid "No holds allowed:"
33354 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33359 msgid "No holds found."
33360 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33366 msgstr "Intet bilde: "
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33370 msgid "No images are currently available. "
33371 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33375 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33377 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
33379 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33382 msgid "No item found with barcode %s"
33383 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33387 msgid "No item matches this barcode"
33388 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33392 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33393 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33397 msgid "No item was selected"
33398 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33403 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33405 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
33406 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
33408 #. %1$s: errmsgloo.msg
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33411 msgid "No item with barcode: %s"
33412 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33417 msgstr "Ingen eksemplarer"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33422 msgid "No items are available"
33423 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
33425 #. %1$s: looptable.coltitle
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33428 msgid "No items for %s"
33429 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33435 msgid "No items found."
33436 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33442 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33443 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
33445 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33450 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33451 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33452 "should be specified."
33454 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
33455 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
33456 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33462 msgstr "Ingen avgrensning"
33464 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33467 msgid "No log found %s for "
33468 msgstr "Fant ingen logg %s for "
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33472 msgid "No mappings have been defined for this set"
33473 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33478 msgstr "Ingen treff"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33482 msgid "No matches found"
33483 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33487 msgid "No matching records found"
33488 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33492 msgid "No matching reports found"
33493 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33497 msgid "No missing issues found."
33498 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33502 msgid "No more renewals possible"
33503 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33507 msgid "No more renewals possible."
33508 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33513 msgstr "Ingen melding"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33517 msgid "No order selected"
33518 msgstr "Ingen bestilling valgt"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33522 msgid "No orders yet"
33523 msgstr "Ingen bestillinger enda"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33527 msgid "No outstanding charges"
33528 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33532 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33534 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33539 msgid "No patron matched "
33540 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33544 msgid "No patron may put this book on hold."
33545 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33549 msgid "No patron records have been actually removed"
33550 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33554 msgid "No patron records have been anonymized"
33555 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33559 msgid "No patron records have been removed"
33560 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33564 msgid "No patron with this name, please, try another"
33565 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33569 msgid "No pending baskets"
33570 msgstr "Ingen ventende kurv"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33574 msgid "No pending on-site checkout."
33575 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33580 msgid "No phone stored."
33581 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33585 msgid "No physical items for this record"
33586 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33590 msgid "No plugins installed"
33591 msgstr "Ingen innstikk installert"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33595 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33596 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33600 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33601 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33609 msgstr "Ingen popup"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33613 msgid "No printers defined."
33614 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33618 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33620 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33625 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33628 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33629 "poster i katalogen."
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33633 msgid "No record was removed."
33634 msgstr "Ingen poster ble importert"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33638 msgid "No records have been staged."
33639 msgstr "Ingen poster er lagret."
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33643 msgid "No records imported"
33644 msgstr "Ingen poster ble importert"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33649 msgid "No renewal before"
33650 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33654 msgid "No renewal before %s"
33655 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33659 msgid "No results for your query"
33660 msgstr "Søket ga ingen treff"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33667 msgid "No results found"
33668 msgstr "Ingen treff"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33672 msgid "No results found for "
33673 msgstr "Ingen treff for "
33675 #. %1$s: result.melding
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33679 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33680 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33685 msgid "No results found."
33686 msgstr "Ingen treff."
33688 #. %1$s: IF ( query_desc )
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33691 msgid "No results match your search %sfor "
33692 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33696 msgid "No results match your search for "
33697 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33701 msgid "No results."
33702 msgstr "Ingen treff."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33707 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33708 "the samples supplied for English (en)"
33710 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33711 "derfor testdata på engelsk."
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33715 msgid "No saved reports match your criteria. "
33716 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33720 msgid "No system preferences matched your search for: "
33721 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33725 msgid "No temporary directory found."
33726 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33730 msgid "No transfers to receive"
33731 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33735 msgid "No warnings."
33736 msgstr "Ingen advarsler."
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33740 msgid "No, I don't confirm"
33741 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33768 msgid "No, do not delete"
33769 msgstr "Nei, ikke slett"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33773 msgid "No, don't cancel (N)"
33774 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33778 msgid "No, don't check out (N)"
33779 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33784 msgid "No, don't close (N)"
33785 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33789 msgid "No, don't delete (N)"
33790 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33794 msgid "No, don't renew (N)"
33795 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33799 msgid "No, save as new record"
33800 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33812 msgid "No. of items:"
33813 msgstr "Antall eksemplarer:"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33817 msgid "No. of times checked out"
33818 msgstr "Antall utlån"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33822 msgid "No: Save as new authority"
33823 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33827 msgid "Non-fiction"
33828 msgstr "Faglitteratur"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33832 msgid "Non-musical recording"
33833 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33837 msgid "Non-public note:"
33838 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33842 msgid "Non-public notes"
33843 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33885 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33886 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33892 msgid "None specified "
33893 msgstr "Ikke spesifisert "
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33897 msgid "Nonpublic note"
33898 msgstr "Ikke offentlig melding"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33903 msgid "Nonpublic note:"
33904 msgstr "Privat melding:"
33906 #. %1$s: internalnotes
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33909 msgid "Nonpublic note: %s"
33910 msgstr "Intern melding: %s"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33920 msgstr "Normal dag"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33924 msgid "Normal text"
33925 msgstr "Normal tekst"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33937 msgid "Normalization rule: "
33938 msgstr "Normaliseringsregel: "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33942 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33943 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33947 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33948 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33958 msgid "Not Installed %s"
33959 msgstr "Ikke installert %s"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33963 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33964 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33968 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33969 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33974 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33977 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33983 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33984 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33988 msgid "Not allowed to delete own account"
33989 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33993 msgid "Not allowed: overdue"
33994 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33998 msgid "Not allowed: patron restricted"
33999 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34006 msgid "Not available"
34007 msgstr "Ikke tilgjengelig"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34011 msgid "Not checked out since: "
34012 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34016 msgid "Not checked out."
34017 msgstr "Ikke lånt ut."
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34025 msgid "Not for loan"
34026 msgstr "Ikke til utlån"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34030 msgid "Not for loan status updated. "
34031 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34035 msgid "Not for loan: "
34036 msgstr "Ikke til utlån: "
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34040 msgid "Not published"
34041 msgstr "Ikke publisert"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34045 msgid "Not renewable"
34046 msgstr "Ikke fornybar"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34058 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34060 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34066 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34067 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34072 msgid "Note about the accompanying materials: "
34073 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34077 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34078 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34082 msgid "Note for OPAC"
34083 msgstr "Note for publikumskatalogen"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34087 msgid "Note for staff"
34088 msgstr "Intern note"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34092 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34094 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34115 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34116 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34117 "or slow your system down."
34119 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
34120 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
34121 "til forsinkelser i systemet."
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34125 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34126 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34131 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34134 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
34135 "bli merket som midlertidige. "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34139 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34141 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34146 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34147 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34148 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34149 "the bibliographic record"
34151 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
34152 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
34153 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34157 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34158 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34186 msgstr "Merknader "
34188 #. For the first occurrence,
34189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34193 msgid "Notes : %s "
34194 msgstr "Merknader: %s "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34198 msgid "Notes/Comments"
34199 msgstr "Noter/kommentarer"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34215 msgstr "Merknader:"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34226 msgstr "Merknader: "
34228 #. For the first occurrence,
34229 #. %1$s: reservenotes
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34234 msgstr "Merknader: %s"
34236 #. %1$s: library.branchnotes |html
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34240 msgid "Notes: %s%s "
34241 msgstr "Merknader: %s%s %s "
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34246 msgid "Nothing found."
34247 msgstr "Fant ingenting."
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34251 msgid "Nothing found. "
34252 msgstr "Fant ingenting. "
34254 #. For the first occurrence,
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34258 msgid "Nothing is selected."
34259 msgstr "Ingenting er valgt."
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34263 msgid "Nothing to save"
34264 msgstr "Ingenting å lagre"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34281 msgid "Notices & Slips"
34282 msgstr "Meldinger og lapper"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34287 msgid "Notices & slips"
34288 msgstr "Meldinger og lapper"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34292 msgid "Notices and Slips"
34293 msgstr "Meldinger og lapper"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34297 msgid "Notification Date"
34298 msgstr "Dato for melding"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34303 msgid "Notified by"
34304 msgstr "Varslet av"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34318 #. For the first occurrence,
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34334 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34337 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34342 msgid "Num/Patrons"
34343 msgstr "Nr./Lånere"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34364 msgid "Number of baskets"
34365 msgstr "Antall kurver"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34369 msgid "Number of checkouts"
34370 msgstr "Antall utlån"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34375 msgid "Number of columns:"
34376 msgstr "Antall kolonner:"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34380 msgid "Number of copies of this item to add: "
34381 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
34383 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34386 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34387 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34391 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34392 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34396 msgid "Number of issues to display to staff:"
34397 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34401 msgid "Number of issues to display to staff: "
34402 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34406 msgid "Number of issues to display to the public: "
34407 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34411 msgid "Number of issues:"
34412 msgstr "Antall hefter:"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34416 msgid "Number of items added"
34417 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34421 msgid "Number of items deleted"
34422 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34426 msgid "Number of items displayed"
34427 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34431 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34432 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34436 msgid "Number of items replaced"
34437 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34441 msgid "Number of months:"
34442 msgstr "Antall måneder:"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34446 msgid "Number of months: "
34447 msgstr "Antall måneder: "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34451 msgid "Number of num:"
34452 msgstr "Antall nummer:"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34456 msgid "Number of pages"
34457 msgstr "Antall sider"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34462 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34463 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34467 msgid "Number of records added"
34468 msgstr "Antall poster som er lagt til"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34472 msgid "Number of records changed back"
34473 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34477 msgid "Number of records deleted"
34478 msgstr "Antall slettede poster"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34483 msgid "Number of records ignored"
34484 msgstr "Antall ignorerte poster"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34488 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34489 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34493 msgid "Number of records updated"
34494 msgstr "Antall oppdaterte poster"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34498 msgid "Number of renewals"
34499 msgstr "Antall fornyinger"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34504 msgid "Number of rows:"
34505 msgstr "Antall rader:"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34509 msgid "Number of students:"
34510 msgstr "Antall studenter:"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34514 msgid "Number of weeks:"
34515 msgstr "Antall uker:"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34519 msgid "Number of weeks: "
34520 msgstr "Antall uker: "
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34524 msgid "Number pattern:"
34525 msgstr "Nummereringsmønster:"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34534 msgid "Numbering calculation"
34535 msgstr "Nummerberegning"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34539 msgid "Numbering formula"
34540 msgstr "Nummereringsformel"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34546 msgid "Numbering formula:"
34547 msgstr "Nummereringsformular:"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34551 msgid "Numbering pattern"
34552 msgstr "Nummereringsmønster"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34556 msgid "Numbering pattern:"
34557 msgstr "Nummereringsmønster:"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34562 msgid "Numbering patterns"
34563 msgstr "Nummereringsmønster"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34567 msgid "Nuño López Ansótegui"
34568 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34572 msgid "OAI set mappings"
34573 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34585 msgid "OAI sets configuration"
34586 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34590 msgid "OAI xslt stylesheet"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34600 msgid "OD/Checkouts"
34601 msgstr "Forfalt/utlån"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34609 #. INPUT type=submit name=submit
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34670 msgstr "Publikumskatalog"
34672 #. For the first occurrence,
34673 #. %1$s: lang_lis.language
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34680 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34686 msgid "OPAC - %s %s"
34687 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34691 msgid "OPAC Info: "
34692 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34696 msgid "OPAC and Koha news"
34697 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34701 msgid "OPAC info: "
34702 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34708 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34713 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34718 msgstr "OPAC-visning:"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34722 msgid "OPAC/Staff login"
34723 msgstr "Brukernavn"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34727 msgid "OPACBaseURL"
34728 msgstr "OPACBaseURL"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34733 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34736 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34739 #. INPUT type=button
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34758 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34759 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34761 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34762 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34766 msgid "OS version ('uname -a'): "
34767 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34781 msgid "Oblique title: "
34782 msgstr "Skrå tittel: "
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34789 #. For the first occurrence,
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34797 #. For the first occurrence,
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34808 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34809 "transactions, but patron and item information will not be available."
34811 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34812 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34821 msgid "Offline circulation"
34822 msgstr "Offline sirkulasjon"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34826 msgid "Offline circulation file upload"
34827 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34833 msgstr "Forskyvning:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34846 msgstr "Forskyvning: "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34851 msgstr "Gammel verdi"
34853 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34854 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34859 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34860 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34864 msgid "Olivier Crouzet"
34865 msgstr "Olivier Crouzet"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34869 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34870 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34874 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34875 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34895 msgid "On hold for"
34896 msgstr "Reservert for"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34901 msgid "On shelf holds allowed"
34902 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34907 msgstr "På tittel "
34909 #. For the first occurrence,
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34914 msgid "On-site checkout"
34915 msgstr "På-stedet utlån"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34919 msgid "On-site checkouts"
34920 msgstr "Lokale utlån "
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34924 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34925 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34934 msgid "One borrowernumber per line."
34935 msgstr "Et lånernummer per linje"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34939 msgid "One number per line."
34940 msgstr "Et nummer per linje."
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34944 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34945 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34949 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34950 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34954 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34955 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34959 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34960 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34964 msgid "Online Public Access Catalog"
34965 msgstr "Publikumskatalogen"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34969 msgid "Online help"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34974 msgid "Online resources:"
34975 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34979 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34980 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34985 msgstr "Bare eksemplar:"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34989 msgid "Only KPZ file format is supported."
34990 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34994 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34995 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34999 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35000 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35004 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35005 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35010 msgstr "Bare eksemplar "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35014 msgid "Only items currently available:"
35015 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35019 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35020 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35024 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35025 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35030 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35031 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35034 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
35035 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35045 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35053 msgid "Open Document Spreadsheet"
35054 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35058 msgid "Open fresh record"
35059 msgstr "Åpne en ny post"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35068 msgid "Open in new window"
35069 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35074 msgstr "Åpnet den:"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35083 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35084 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35088 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35089 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35094 msgstr "Åpnet den:"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35103 msgid "Optional module missing"
35104 msgstr "Valgfri modul mangler"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35112 msgstr "Innstillinger"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35117 msgid "Or enter a list of record numbers"
35118 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35122 msgid "Or list barcodes one by one"
35123 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35127 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35128 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35132 msgid "Or scan items one by one"
35133 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35138 msgid "Or use a patron list"
35139 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35152 msgstr "Bestilling"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35160 msgstr "Bestilling "
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35165 msgstr "Bestillingssum"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35169 msgid "Order cost search"
35170 msgstr "Bestillingssumsøk"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35175 msgstr "Bestillingsdato"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35180 msgid "Order date:"
35181 msgstr "Bestillingsdato:"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35186 msgid "Order from external source"
35187 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35193 msgstr "Bestilling"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35197 msgid "Order line (parent)"
35198 msgstr "Bestilling (overordnet)"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35202 msgid "Order line :"
35203 msgstr "Bestilling :"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35207 msgid "Order line search"
35208 msgstr "Søk i bestillinger"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35212 msgid "Order line:"
35213 msgstr "Bestilling:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35217 msgid "Order number"
35218 msgstr "Bestillingsnummer"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35222 msgid "Order status: "
35223 msgstr "Bestillingsstatus"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35228 msgid "Order this one"
35229 msgstr "Bestill denne"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35233 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35234 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35239 msgstr "Bestilling: "
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35251 msgid "Ordered amount"
35252 msgstr "Bestilt antall"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35256 msgid "Ordered amount:"
35257 msgstr "Bestilt antall"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35262 msgid "Ordering information"
35263 msgstr "Bestillingsinformasjon"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35267 msgid "Ordernumber"
35268 msgstr "Bestillngsnummer"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35274 msgstr "Bestillinger"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35279 msgid "Orders are standing:"
35280 msgstr "%s Slått på"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35286 msgid "Orders by fund"
35287 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35291 msgid "Orders enabled: "
35292 msgstr "%s Slått på"
35294 #. %1$s: booksellerfromname
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35297 msgid "Orders for %s"
35298 msgstr "Bestillinger for %s"
35300 #. %1$s: current_budget_name
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35303 msgid "Orders for fund '%s'"
35304 msgstr "Bestillinger for %s"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35308 msgid "Orders from: "
35309 msgstr "Bestillinger fra: "
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35314 msgid "Orders search"
35315 msgstr "Søk i bestillinger"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35319 msgid "Orders with uncertain prices"
35320 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35324 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35325 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35330 msgid "Organization"
35331 msgstr "Organisasjon"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35335 msgid "Organization #:"
35336 msgstr "Organisasjon nummer:"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35341 msgid "Organization email: "
35342 msgstr "Organisasjon, e-post: "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35346 msgid "Organization name: "
35347 msgstr "Organisasjon, navn: "
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35352 msgid "Organization phone: "
35353 msgstr "Organisasjon, telefon: "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35357 msgid "Organize by: "
35358 msgstr "Sorter etter: "
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35367 msgid "Original order line"
35368 msgstr "Original bestilling"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35378 msgid "Other action"
35379 msgstr "Andre gjøremål"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35383 msgid "Other course reserves"
35384 msgstr "Andre pensumsamlinger"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35389 msgstr "Andre data"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35393 msgid "Other holdings"
35394 msgstr "Andre bestander"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35398 msgid "Other holdings:"
35399 msgstr "Andre bestander:"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35404 msgstr "Annet navn"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35408 msgid "Other names"
35409 msgstr "Andre navn"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35413 msgid "Other options (choose one)"
35414 msgstr "Andre valg (velg en)"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35419 msgid "Other phone"
35420 msgstr "Annen telefon"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35427 msgid "Other phone: "
35428 msgstr "Annen telefon: "
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35453 msgid "Output format"
35454 msgstr "Utdata-format"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35458 msgid "Output format "
35459 msgstr "Utdata-format "
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35463 msgid "Output format:"
35464 msgstr "Utdata-format:"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35468 msgid "Output to a file named: "
35469 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35479 msgid "Outstanding"
35480 msgstr "Utestående"
35482 #. %1$s: IF ( fines )
35483 #. %2$s: fines | $Price
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35487 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35488 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35498 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35499 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35503 msgid "Overdue notice required: "
35504 msgstr "Krev forfallsmelding: "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35509 msgid "Overdue notice/status triggers"
35510 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35514 msgid "Overdue report"
35515 msgstr "Rapport over forfalte lån"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35520 msgid "Overdue status"
35521 msgstr "Forfallsstatus"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35531 msgid "Overdues with fines"
35532 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35536 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35543 msgid "Override and renew"
35544 msgstr "Overstyr og forny"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35548 msgid "Override blocked renewals"
35549 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35554 msgid "Override limit and renew"
35555 msgstr "Overstyr grense og forny"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35559 msgid "Override renewal limit:"
35560 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35564 msgid "Override restriction temporarily"
35565 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35569 msgid "Overwrite the existing one with this"
35570 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35574 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35575 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35613 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35614 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35618 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35619 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35623 msgid "Pablo Bianchi"
35624 msgstr "Pablo Bianchi"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35628 msgid "Packaging manager:"
35629 msgstr "Packaging manager:"
35631 #. For the first occurrence,
35632 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35633 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35637 msgid "Page %s %s "
35638 msgstr "Side %s %s "
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35643 msgid "Page height:"
35644 msgstr "Sidehøyde:"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35648 msgid "Page side: "
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35654 msgid "Page width:"
35655 msgstr "Sidebredde:"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35659 msgid "Paid for (unused)"
35660 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35678 msgstr "Papirkurv:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35683 msgid "Partially received"
35684 msgstr "Delvis mottatt"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35688 msgid "Pasi Kallinen"
35689 msgstr "Pasi Kallinen"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35700 msgid "Password Updated"
35701 msgstr "Passordet er oppdatert"
35703 #. For the first occurrence,
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35707 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35708 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35712 msgid "Password is too short"
35713 msgstr "Passordet er for kort"
35715 #. %1$s: minPasswordLength
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35718 msgid "Password must be at least %s characters long."
35719 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35736 #. For the first occurrence,
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35741 msgid "Passwords do not match"
35742 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35746 msgid "Passwords do not match."
35747 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35751 msgid "Passwords will be displayed as text"
35752 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35756 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35757 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35761 msgid "Patent document"
35762 msgstr "Patentdokument"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35790 msgid "Patron '%s' added."
35791 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35796 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35797 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35801 msgid "Patron account flags"
35802 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35806 msgid "Patron activity"
35807 msgstr "Låneraktivitet"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35812 msgid "Patron attribute type code: "
35813 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35820 msgid "Patron attribute types"
35821 msgstr "Typer låneregenskaper"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35826 msgid "Patron attributes"
35827 msgstr "Låneregenskaper"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35831 msgid "Patron attributes: "
35832 msgstr "Låneregenskaper:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35843 msgid "Patron card creator"
35844 msgstr "Lånekortmaker"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35853 msgid "Patron categories"
35854 msgstr "Lånerkategorier"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35866 msgid "Patron category"
35867 msgstr "Lånerkategori"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35871 msgid "Patron category:"
35872 msgstr "Lånerkategori:"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35878 msgid "Patron category: "
35879 msgstr "Lånerkategori: "
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35883 msgid "Patron details"
35884 msgstr "Lånerdetaljer"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35888 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35889 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35893 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35894 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35898 msgid "Patron flags:"
35899 msgstr "Statusindikator for låner:"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35903 msgid "Patron has "
35904 msgstr "Låneren har "
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35909 msgid "Patron has %s in fines."
35910 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35912 #. %1$s: ItemsOnIssues
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35915 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35916 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35918 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35921 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35922 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35924 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35925 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35929 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35930 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35932 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35933 #. %2$s: creditsamount
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35937 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35938 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35940 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35943 msgid "Patron has a restriction until %s."
35944 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35946 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35951 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35954 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35955 "Låne ut allikevel? %s"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35960 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35961 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35963 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35966 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35967 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35971 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35972 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35976 msgid "Patron has nothing checked out."
35977 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35982 msgid "Patron has nothing on hold."
35983 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35988 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35989 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35993 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35994 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35996 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
35999 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36000 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36004 msgid "Patron holds"
36005 msgstr "Reservasjoner"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36009 msgid "Patron image failed to upload"
36010 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36014 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36015 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36019 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36020 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
36022 #. For the first occurrence,
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36029 msgid "Patron is RESTRICTED"
36030 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36034 msgid "Patron is an adult"
36035 msgstr "Låneren er voksen"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36040 msgid "Patron is currently unrestricted."
36041 msgstr "Låneren er ikke sperret"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36046 msgid "Patron is restricted"
36047 msgstr "Låneren er blokkert"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36051 msgid "Patron is restricted."
36052 msgstr "Låneren er blokkert."
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36057 msgid "Patron list: "
36058 msgstr "Lånerliste: "
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36066 msgid "Patron lists"
36067 msgstr "Lånerlister"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36071 msgid "Patron lists:"
36072 msgstr "Lånerlister:"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36077 msgid "Patron messaging preferences"
36078 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36082 msgid "Patron name"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36087 msgid "Patron not found"
36088 msgstr "Fant ikke låneren"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36092 msgid "Patron not found."
36093 msgstr "Fant ikke låneren."
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36097 msgid "Patron not found:"
36098 msgstr "Fant ikke låneren:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36102 msgid "Patron notification:"
36103 msgstr "Meldinger til låner:"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36108 msgid "Patron notification: "
36109 msgstr "Meldinger til låner: "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36113 msgid "Patron records were last synced on: "
36114 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36118 msgid "Patron restrictions"
36119 msgstr "Blokkeringer"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36123 msgid "Patron search: "
36124 msgstr "Søk etter låner:"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36128 msgid "Patron selection"
36129 msgstr "Lånerutvalg"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36134 msgid "Patron sort 1"
36135 msgstr "Lånersortering 1"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36140 msgid "Patron sort 2"
36141 msgstr "Lånersortering 2"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36145 msgid "Patron status"
36146 msgstr "Lånerstatus"
36148 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36151 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36152 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36157 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36158 "the local record was kept."
36160 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
36161 "registreringen blir beholdt."
36163 #. For the first occurrence,
36164 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36168 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36169 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
36171 #. For the first occurrence,
36172 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36173 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36175 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36179 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36180 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36184 msgid "Patron's address in doubt"
36185 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36192 msgid "Patron's address is in doubt"
36193 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36197 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36198 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36203 msgid "Patron's address is in doubt."
36204 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36210 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36212 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36217 msgid "Patron's card has been reported lost."
36218 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
36220 #. %1$s: IF ( expiry )
36221 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36225 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36226 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36230 msgid "Patron's card is expired"
36231 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36235 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36236 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36240 msgid "Patron's card is expired."
36241 msgstr "Lånekortet er gått ut."
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36247 msgid "Patron's card is lost"
36248 msgstr "Lånerkortet er tapt"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36252 msgid "Patron's card is lost."
36253 msgstr "Lånekortet er tapt."
36255 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36258 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36259 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
36261 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36264 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36267 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36268 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36271 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36276 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36277 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36327 msgid "Patrons and circulation"
36328 msgstr "Lånere og utlån"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36332 msgid "Patrons found for: "
36333 msgstr "Lånere funnet for: "
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36337 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36338 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36343 msgid "Patrons in batch number %s"
36344 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36348 msgid "Patrons in list"
36349 msgstr "Lånere i lista"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36354 msgid "Patrons requesting modifications"
36355 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36361 msgid "Patrons statistics"
36362 msgstr "Lånerstatistikk"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36366 msgid "Patrons tables"
36367 msgstr "Lånertabeller"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36371 msgid "Patrons to be added"
36372 msgstr "Lånere som skal legges til"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36377 msgid "Patrons using this provider"
36378 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36383 msgid "Patrons who haven't checked out"
36384 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36388 msgid "Patrons with holds"
36389 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36394 msgid "Patrons with no checkouts"
36395 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36403 msgid "Patrons with the most checkouts"
36404 msgstr "Lånere med flest lån"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36408 msgid "Pattern name:"
36409 msgstr "Mønsternavn:"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36413 msgid "Paul Poulain"
36414 msgstr "Paul Poulain"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36419 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36420 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36422 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36423 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36427 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36428 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
36430 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36437 msgid "Pay all fines"
36438 msgstr "Betal alle gebyrer"
36440 #. INPUT type=submit name=paycollect
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36447 msgid "Pay an amount toward all fines"
36448 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36452 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36453 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36457 msgid "Pay an individual fine"
36458 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36463 msgstr "Betal gebyr"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36473 msgstr "Betall gebyr"
36475 #. %1$s: borrower.firstname
36476 #. %2$s: borrower.surname
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36479 msgid "Pay fines for %s %s"
36480 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
36482 #. INPUT type=submit name=payselected
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36484 msgid "Pay selected"
36485 msgstr "Betal valgte"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36489 msgid "Payment amount"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36494 msgid "Payment note"
36495 msgstr "Betalingsnote"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36499 msgid "Payment type"
36500 msgstr "Betalingstype"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36505 msgstr "Betalinger"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36509 msgid "Peggy Thrasher"
36510 msgstr "Peggy Thrasher"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36527 msgid "Pending discharge requests"
36528 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36532 msgid "Pending holds"
36533 msgstr "Ventende bestillinger"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36537 msgid "Pending modifications:"
36538 msgstr "Send melding"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36543 msgid "Pending offline circulation actions"
36544 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36549 msgid "Pending on-site checkouts"
36550 msgstr "Aktive på-stedet lån"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36554 msgid "Pending order"
36555 msgstr "Ventende bestilling"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36559 msgid "Pending orders"
36560 msgstr "Ventende bestillinger"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36564 msgid "Pending suggestions"
36565 msgstr "Ventende forslag"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36569 msgid "Pending tags"
36570 msgstr "Ventende tagger"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36574 msgid "Perform a new search"
36575 msgstr "Utfør nytt søk"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36579 msgid "Perform batch deletion of items"
36580 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36584 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36586 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36590 msgid "Perform batch modification of items"
36591 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36595 msgid "Perform batch modification of patrons"
36596 msgstr "Masseendring av lånere"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36600 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36602 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36607 msgid "Perform inventory of your catalog"
36608 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36613 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36614 "the AutoSelfCheckID"
36616 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
36617 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36624 #. %1$s: IF budget_period_total
36625 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36629 msgid "Period allocated %s%s%s "
36630 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36634 msgid "Periodicity"
36635 msgstr "Periodisitet"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36639 msgid "Perl @INC: "
36640 msgstr "Perl @INC: "
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36644 msgid "Perl interpreter: "
36645 msgstr "Perl-tolker: "
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36650 msgid "Perl modules"
36651 msgstr "Perl-moduler"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36655 msgid "Perl version: "
36656 msgstr "Perl-versjon: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36660 msgid "Permanent library"
36661 msgstr "Permanent bibliotek"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36665 msgid "Permanent shelving location"
36666 msgstr "Permanent hylleplassering"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36670 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36671 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36675 msgid "Permanently delete these patrons"
36676 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36680 msgid "Permissions: "
36681 msgstr "Rettigheter: "
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36685 msgid "Peter Crellan Kelly"
36686 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36690 msgid "Peter Lorimer"
36691 msgstr "Peter Lorimer"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36695 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36696 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36698 #. %1$s: library.branchphone |html
36700 #. %3$s: IF library.branchfax
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36703 msgid "Ph: %s%s %s "
36704 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36708 msgid "Philippe Jaillon"
36709 msgstr "Philippe Jaillon"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36719 msgid "Phone - home:"
36720 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36724 msgid "Phone - mobile:"
36725 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36729 msgid "Phone - work:"
36730 msgstr "Telefon, arbeid: "
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36737 msgid "Phone number"
36738 msgstr "Telefonnummer"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36760 msgid "Physical address: "
36761 msgstr "Fysisk adresse: "
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36765 msgid "Physical details:"
36766 msgstr "Fysiske detaljer:"
36768 #. INPUT type=submit name=pick
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36775 msgid "Pick up location"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36792 msgid "Pickup library"
36793 msgstr "Hentebibliotek"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36797 msgid "Pickup library is different"
36798 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36802 msgid "Pierrick Le Gall"
36803 msgstr "Pierrick Le Gall"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36807 msgid "Piotr Kowalski"
36808 msgstr "Piotr Kowalski"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36812 msgid "Piotr Wejman"
36813 msgstr "Piotr Wejman"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36826 msgstr "Vertikal linje (|)"
36828 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36829 #. %2$s: title |html
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36832 msgid "Place a hold on %s%s"
36833 msgstr "Reserver %s%s"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36837 msgid "Place a hold on a specific item"
36838 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36842 msgid "Place a hold on the next available item "
36843 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36847 msgid "Place and modify holds for patrons"
36848 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36872 msgid "Place hold "
36875 #. For the first occurrence,
36876 #. %1$s: holdfor_firstname
36877 #. %2$s: holdfor_surname
36878 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36884 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36885 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36889 msgid "Place hold on this item?"
36890 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36894 msgid "Place hold?"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36899 msgid "Place holds for patrons"
36900 msgstr "Reservere for lånere"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36904 msgid "Place of publication"
36905 msgstr "Publiseringssted"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36919 #. %1$s: auth_cats_loo
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36923 msgstr "Planlegg basert %s"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36927 msgid "Plan by item types"
36928 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36932 msgid "Plan by libraries"
36933 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36937 msgid "Plan by months"
36938 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36942 msgid "Planned date"
36943 msgstr "Planlagt dato"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36949 msgstr "Planlegging"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36954 msgstr "Planlegging "
36956 #. %1$s: budget_period_description
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36960 msgid "Planning for %s by %s"
36961 msgstr "Plan for %s av %s"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36966 msgstr "Spill av media"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36975 msgid "Please add a library."
36976 msgstr "Legg til et bibliotek."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36980 msgid "Please add a patron category."
36981 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36986 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36989 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36993 msgid "Please cancel the previous hold first"
36994 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36998 msgid "Please check at least one action"
36999 msgstr "Velg minst en handling"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37003 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37004 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
37006 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37012 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37013 "less than 30 days. %s %s "
37015 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
37016 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37020 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37021 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37025 msgid "Please choose a file to upload"
37026 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37030 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37031 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37035 msgid "Please choose a vendor."
37036 msgstr "Velg en leverandør."
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37040 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37041 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37045 msgid "Please choose at least one external target"
37046 msgstr "Velg minst ett søkemål"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37050 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37051 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37056 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37057 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37061 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37062 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37068 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37069 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37071 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
37072 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37076 msgid "Please click 'Next' to continue "
37077 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37081 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37082 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37086 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37087 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37091 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37092 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37097 msgid "Please confirm checkout"
37098 msgstr "Bekreft utlånet"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37102 msgid "Please confirm subscription deletion"
37103 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37107 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37108 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37112 msgid "Please contact your system administrator"
37113 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37117 msgid "Please correct these errors and "
37118 msgstr "Rett disse feilene og "
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37122 msgid "Please create the database before continuing."
37123 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37127 msgid "Please define one"
37128 msgstr "Definer en"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37132 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37133 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37137 msgid "Please enable Javascript:"
37138 msgstr "Slå på JavaScript:"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37142 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37143 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37147 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37148 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37152 msgid "Please enter a name for this pattern"
37153 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37157 msgid "Please enter a number of items to create."
37158 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37162 msgid "Please enter a search term."
37163 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37167 msgid "Please enter a valid URL."
37168 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37172 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37173 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37177 msgid "Please enter a valid date."
37178 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37182 msgid "Please enter a valid email address."
37183 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37187 msgid "Please enter a valid number."
37188 msgstr "Legg inn et tall."
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37192 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37193 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37197 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37198 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37202 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37203 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37207 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37208 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37212 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37213 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37217 msgid "Please enter at least {0} characters."
37218 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37222 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37223 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37227 msgid "Please enter only digits."
37228 msgstr "Legg bare inn heltall."
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37232 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37233 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37237 msgid "Please enter the same value again."
37238 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37242 msgid "Please enter your username and password:"
37243 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37247 msgid "Please fill at least one template."
37248 msgstr "Fyll inn minst en mal."
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37252 msgid "Please fix this field."
37253 msgstr "Endre dette feltet."
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37257 msgid "Please log in again"
37258 msgstr "Logg inn på nytt"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37264 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37265 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37266 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37268 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
37269 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
37270 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37275 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37276 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37282 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37283 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37284 "Reference Manager or ProCite."
37286 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
37287 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
37288 "Manager eller ProCite."
37290 #. For the first occurrence,
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37294 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37296 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
37298 #. For the first occurrence,
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37302 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37304 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37309 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37310 "listed, please inform your systems administrator."
37312 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
37313 "kontakt systemadministratoren."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37318 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37319 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37320 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37321 "enabled on the staff client) "
37323 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
37324 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
37325 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37330 msgid "Please refresh the page and try again."
37331 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
37333 #. %1$s: errmsgloo.msg
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37336 msgid "Please return item to home library: %s"
37337 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
37339 #. For the first occurrence,
37340 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37345 msgid "Please return item to: %s"
37346 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
37348 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37352 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37353 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37355 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
37356 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37362 msgid "Please review the error log for more details."
37363 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37367 msgid "Please select ..."
37370 #. For the first occurrence,
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37374 msgid "Please select a %s."
37375 msgstr "Velg en %s."
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37380 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37381 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37385 msgid "Please select a modification template."
37386 msgstr "Velg en endringsmal."
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37391 msgid "Please select a patron list."
37392 msgstr "Velg minst en ting."
37394 #. For the first occurrence,
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37399 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37400 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37404 msgid "Please select at least one %s to %s."
37405 msgstr "Velg minst en %s til %s."
37407 #. For the first occurrence,
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37411 msgid "Please select at least one batch to export."
37412 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
37414 #. For the first occurrence,
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37417 msgid "Please select at least one card to export."
37418 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37422 msgid "Please select at least one issue."
37423 msgstr "Velg minst et hefte."
37425 #. For the first occurrence,
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37429 msgid "Please select at least one item to export."
37430 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
37432 #. For the first occurrence,
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37436 msgid "Please select at least one item."
37437 msgstr "Velg minst en ting."
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37442 msgid "Please select at least one label to delete."
37443 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
37445 #. For the first occurrence,
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37448 msgid "Please select at least one label to export."
37449 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37453 msgid "Please select at least one patron to delete."
37454 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37458 msgid "Please select at least one record to process"
37459 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37463 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37464 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37468 msgid "Please select image(s) to %s."
37469 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37473 msgid "Please select one %s to %s."
37474 msgstr "Velg en %s til %s."
37476 #. For the first occurrence,
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37480 msgid "Please select only one %s to %s."
37481 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37486 msgid "Please select or enter a sound."
37487 msgstr "Velg en %s til %s."
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37491 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37492 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37496 msgid "Please specify an active currency."
37497 msgstr "angi en aktiv valuta"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37501 msgid "Please specify title and content for %s"
37502 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37506 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37507 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
37509 #. %1$s: collectionBranchName
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37512 msgid "Please transfer item to: %s"
37513 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
37515 #. For the first occurrence,
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37519 msgid "Please upload a file first."
37520 msgstr "Last opp en fil først."
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37526 msgid "Please verify that it exists."
37527 msgstr "Sjekk at den finnes."
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37531 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37532 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37537 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37538 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37542 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37543 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37547 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37548 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37552 msgid "Plugin version"
37553 msgstr "Versjon for innstikk"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37560 msgstr "Programtillegg:"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37565 msgstr "Programtillegg:"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37578 msgid "Plugins disabled!"
37579 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
37581 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37582 #. %2$s: codes_loo.code
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37585 msgid "Policy for %s: %s"
37586 msgstr "Politikk for %s: %s"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37590 msgid "Polski (Polish)"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37595 msgid "Polytechnic University"
37596 msgstr "Polytechnic University"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37601 msgstr "Popularitet"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37606 msgid "Popularity (least to most)"
37607 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37612 msgid "Popularity (most to least)"
37613 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37617 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37618 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37622 msgid "Population registry date check:"
37623 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37632 msgid "Português (Portuguese)"
37633 msgstr "Portugisisk"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37639 msgstr "Posisjon: "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37643 msgid "Possible record corruption"
37644 msgstr "Mulig ødelagt post"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37649 msgid "Postal address: "
37650 msgstr "Postadresse: "
37652 #. %1$s: koha_new.newdate
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37655 msgid "Posted on %s "
37658 #. %1$s: koha_new.newdate
37659 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37662 msgid "Posted on %s%s by "
37663 msgstr "Skrevet %s%s av"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37667 msgid "Pre-adolescent"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37673 msgstr "Rekkefølge"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37677 msgid "Predefined notes: "
37678 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37682 msgid "Prediction pattern"
37683 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37690 msgstr "Innstilling"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37694 msgid "Preferences and parameters"
37695 msgstr "Innstillinger og parametere"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37704 msgid "Preselected"
37705 msgstr "Forhåndsvalgt"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37709 msgid "Preselected (searched by default): "
37710 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37725 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37733 msgid "Preview MARC"
37734 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37739 msgid "Preview card"
37740 msgstr "Forhåndsvisning"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37744 msgid "Preview routing list for "
37745 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
37747 #. For the first occurrence,
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37755 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37758 msgid "Previous Page"
37759 msgstr "Forrige side"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37763 msgid "Previous alerts"
37764 msgstr "Tidligere varsler"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37769 msgid "Previous borrower:"
37770 msgstr "Forrige låner:"
37772 #. For the first occurrence,
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37777 msgid "Previous checkouts"
37778 msgstr "Tidligere lån"
37780 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37782 msgid "Previous page"
37783 msgstr "Forrige side"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37787 msgid "Previous records"
37788 msgstr "Tidligere poster"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37793 msgid "Previous sessions"
37794 msgstr "Tidligere sesjoner"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37810 msgid "Price effective from"
37811 msgstr "Prisen gjelder fra"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37815 msgid "Price exc. taxes"
37816 msgstr "Pris uten skatter"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37820 msgid "Price inc. taxes"
37821 msgstr "Pris inkl. MVA"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37841 msgid "Primary acquisitions contact"
37842 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37846 msgid "Primary acquisitions contact:"
37847 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37851 msgid "Primary contact:"
37852 msgstr "Primær kontakt:"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37856 msgid "Primary email"
37857 msgstr "Primær e-post"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37862 msgid "Primary email:"
37863 msgstr "Primær e-post:"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37868 msgid "Primary phone"
37869 msgstr "Primær telefon"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37876 msgid "Primary phone: "
37877 msgstr "Primær telefon: "
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37881 msgid "Primary serials contact"
37882 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37886 msgid "Primary serials contact:"
37887 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37906 msgid "Print Notices for %s"
37907 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. %1$s: cardnumber
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37915 msgid "Print Receipt for %s"
37916 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37920 msgid "Print and confirm"
37921 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37925 msgid "Print card number as barcode: "
37926 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37930 msgid "Print card number as text under barcode: "
37931 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37935 msgid "Print label"
37936 msgstr "Skriv ut etikett"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37942 msgstr "Skriv ut liste"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37946 msgid "Print overdues"
37947 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37951 msgid "Print patron cards"
37952 msgstr "Eksporter lånekort"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37956 msgid "Print quick slip"
37957 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37964 msgstr "Skriv ut kvittering"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37969 msgid "Print slip and confirm"
37970 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37974 msgid "Print slip and continue"
37975 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37979 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37980 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37984 msgid "Print summary"
37985 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37989 msgid "Print this basket group in PDF"
37990 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37994 msgid "Print this label"
37995 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37999 msgid "Print transfer slip"
38000 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38005 msgstr "Utskriftstype"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38009 msgid "Printer added"
38010 msgstr "Skriveren er lagt til"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38014 msgid "Printer deleted"
38015 msgstr "Skriveren er slettet"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38019 msgid "Printer name"
38020 msgstr "Skrivernavn"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38027 msgid "Printer name:"
38028 msgstr "Skrivernavn:"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38033 msgid "Printer name: "
38034 msgstr "Skrivernavn: "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38039 msgid "Printer profile"
38040 msgstr "Skriverprofil"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38045 msgid "Printer profiles"
38046 msgstr "Skriverprofiler"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38050 msgid "Printer search:"
38051 msgstr "Skriversøk:"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38077 msgid "Privacy Pref:"
38078 msgstr "Innstilling for personvern:"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38082 msgid "Privacy settings"
38083 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38094 msgid "Private list:"
38095 msgstr "Privat liste:"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38099 msgid "Private lists"
38100 msgstr "Private lister"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38104 msgid "Private lists shared with me"
38105 msgstr "Private lister delt med meg"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38109 msgid "Problem sending the cart..."
38110 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38114 msgid "Problem sending the list..."
38115 msgstr "Problem med å sende lista..."
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38122 #. INPUT type=button
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38127 #. INPUT type=submit
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38129 msgid "Process images"
38130 msgstr "Behandle bilder"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38134 msgid "Processing "
38135 msgstr "Behandler "
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38139 msgid "Processing authority records"
38140 msgstr "Behandler autoritetsposter"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38144 msgid "Processing bibliographic records"
38145 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
38147 #. For the first occurrence,
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38152 msgid "Processing..."
38153 msgstr "Behandler..."
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38158 msgid "Professional"
38159 msgstr "Kontaktperson"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38169 msgid "Profile MARC fields: "
38170 msgstr "MARC-felt for profil: "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38175 msgid "Profile SQL fields: "
38176 msgstr "SQL-felt for profil: "
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38181 msgid "Profile description: "
38182 msgstr "Beskrivelse av profil: "
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38187 msgid "Profile name: "
38188 msgstr "Profilnavn: "
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38193 msgid "Profile settings"
38194 msgstr "Profiloppsett"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38199 msgid "Profile type: "
38200 msgstr "Profiltype:"
38202 #. For the first occurrence,
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38207 msgid "Profile unassigned %s "
38208 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38224 msgid "Programmed texts"
38225 msgstr "Programmerte tekster"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38232 msgstr "Egenskaper"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38236 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38237 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38250 msgid "Public list:"
38251 msgstr "Offentlige lister:"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38258 msgid "Public lists"
38259 msgstr "Offentlige lister"
38261 #. For the first occurrence,
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38265 msgid "Public lists:"
38266 msgstr "Offentlige lister:"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38273 msgid "Public note"
38274 msgstr "Offentlig melding"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38282 msgid "Public note:"
38283 msgstr "Offentlig melding:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38287 msgid "Public notes"
38288 msgstr "Offentlige meldinger"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38298 msgid "Publication date"
38299 msgstr "Utgivelsesdato"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38303 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38304 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38308 msgid "Publication date:"
38309 msgstr "Publikasjonsdato: "
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38313 msgid "Publication date: "
38314 msgstr "Publikasjonsdato: "
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38318 msgid "Publication details"
38319 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38324 msgid "Publication place:"
38325 msgstr "Utgivelsessted:"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38330 msgid "Publication year"
38331 msgstr "Utgivelsesår"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38337 msgid "Publication year:"
38338 msgstr "Utgivelsesår:"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38343 msgid "Publication year: "
38344 msgstr "Utgivelsesår: "
38346 #. %1$s: publicationyear
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38349 msgid "Publication year: %s"
38350 msgstr "Utgivelsesår: %s"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38355 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38356 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38361 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38362 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38367 msgid "Published by:"
38368 msgstr "Utgitt av:"
38370 #. For the first occurrence,
38371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38372 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38373 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38375 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38376 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38378 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38379 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38384 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38385 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38389 msgid "Published date"
38390 msgstr "Utgivelsesdato"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38394 msgid "Published date (text)"
38395 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38399 msgid "Published on"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38404 msgid "Published on (text)"
38405 msgstr "Publisert (tekst)"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38421 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38425 msgid "Publisher :%s%s "
38426 msgstr "Utgiver :%s%s "
38428 #. %1$s: order.publishercode
38430 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38433 msgid "Publisher :%s%s %s "
38434 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38438 msgid "Publisher location"
38439 msgstr "Utgivelsessted"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38443 msgid "Publisher number:"
38444 msgstr "Utgivernummer:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38462 msgid "Publisher: "
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38468 msgid "Publisher: %s"
38469 msgstr "Utgiver: %s"
38471 #. %1$s: loop_order.publishercode
38473 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38476 msgid "Publisher:%s%s %s "
38477 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38482 msgid "Pull this many items"
38483 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38488 msgid "Purchase suggestions"
38489 msgstr "Innkjøpsforslag"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38511 msgid "Qualifier: "
38512 msgstr "Feltgrense: "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38516 msgid "Quality assurance manager:"
38517 msgstr "Quality assurance manager:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38521 msgid "Quality assurance team:"
38522 msgstr "Quality assurance team:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38535 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38536 msgstr "Antallet må være større enn 0"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38540 msgid "Quantity received"
38541 msgstr "Antall mottatt"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38545 msgid "Quantity received: "
38546 msgstr "Antall mottatte: "
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38550 msgid "Quantity search"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38555 msgid "Quantity to receive: "
38556 msgstr "Antall som skal mottas: "
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38580 msgid "Quick spine label creator"
38581 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38587 msgid "Quote editor"
38588 msgstr "Redigering av sitater"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38592 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38593 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38597 msgid "Quote uploader"
38598 msgstr "Opplasting av sitater"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38607 msgid "Quotes enabled: "
38608 msgstr "%s Slått på"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38612 msgid "Réinitialiser"
38613 msgstr "Réinitialiser"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38632 msgid "RRP tax exc."
38633 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38638 msgid "RRP tax inc."
38639 msgstr "Pris inkl. skatt"
38641 #. %1$s: heading | html
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38649 msgid "Rachel Dustin"
38650 msgstr "Rachel Dustin"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38654 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38655 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38659 msgid "Rafal Kopaczka"
38660 msgstr "Rafal Kopaczka"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38671 msgid "Rank (display order): "
38672 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38676 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38677 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38692 msgid "Raw (any): "
38693 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38698 msgstr "Begrunnelse"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38703 msgid "Reason for suggestion: "
38704 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38708 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38709 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38720 msgid "Receive a new shipment"
38721 msgstr "Motta en ny forsendelse"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38725 msgid "Receive date"
38726 msgstr "Mottatt dato"
38729 #. %2$s: IF ( invoice )
38732 #. %5$s: ordernumber
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38735 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38736 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38740 msgid "Receive shipment"
38741 msgstr "Motta sending"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38745 msgid "Receive shipment from vendor "
38746 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38750 msgid "Receive shipments"
38751 msgstr "Motta sending"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38771 msgid "Received biblios"
38772 msgstr "Mottatte poster"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38776 msgid "Received by:"
38777 msgstr "Mottatt av:"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38782 msgid "Received issues"
38783 msgstr "Mottatte hefter"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38787 msgid "Received issues:"
38788 msgstr "Mottatte hefter:"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38792 msgid "Received items"
38793 msgstr "Mottatte eksemplarer"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38798 msgid "Received on"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38805 msgid "Received with thanks from %s %s "
38806 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38810 msgid "Receives claims for late issues"
38811 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38815 msgid "Receives claims for late orders"
38816 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38820 msgid "Receives overdue notices: "
38821 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38823 #. INPUT type=submit
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38826 msgstr "Sjekk på nytt"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38830 msgid "Recipients:"
38831 msgstr "Mottakere:"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38840 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38842 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38847 msgid "Record matching rule:"
38848 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38855 msgid "Record matching rules"
38856 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38860 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38861 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38866 msgid "Record number list (one per line): "
38867 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38871 msgid "Record saved "
38872 msgstr "Post lagret"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38876 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38877 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38883 msgid "Record type"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38888 msgid "Record type:"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38894 msgid "Record type: "
38895 msgstr "Posttype: "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38904 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38905 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38914 msgid "Refine results"
38915 msgstr "Avgrens treffene"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38919 msgid "Refine results:"
38920 msgstr "Avgrens treffene:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38924 msgid "Refine your search"
38925 msgstr "Omformuler søket"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38930 msgstr "Tilbakebetalinger"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38941 msgid "Registration date"
38942 msgstr "Registreringsdato"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38947 msgid "Registration date: "
38948 msgstr "Registreringsdato: "
38950 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38953 msgid "Registration date: %s"
38954 msgstr "Registreringsdato: %s"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38958 msgid "Regula Sebastiao"
38959 msgstr "Regula Sebastiao"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38963 msgid "Regular print"
38964 msgstr "Vanlig trykk"
38966 #. For the first occurrence,
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38991 msgid "Rejected tags"
38992 msgstr "Avviste tagger"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38996 msgid "Relationship"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39001 msgid "Relationship information"
39002 msgstr "Informasjon om forbindelse"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39006 msgid "Relationship: "
39007 msgstr "Slektskap: "
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39012 msgid "Relatives' checkouts"
39013 msgstr "Slektningers lån"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39017 msgid "Release maintainers:"
39018 msgstr "Release maintainers:"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39022 msgid "Release manager:"
39023 msgstr "Release manager:"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39032 msgid "Remaining circulation permissions"
39033 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39037 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39038 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39042 msgid "Remaining system parameters permissions"
39043 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39047 msgid "Remember for next check in:"
39048 msgstr "Husk for neste innlevering:"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39053 msgid "Remember for session:"
39054 msgstr "Husk for denne økta:"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39058 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39059 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39063 msgid "Reminder Date"
39064 msgstr "Dato for påminnelse"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39070 msgstr "Påminnelse:"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39074 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39075 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39080 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39081 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39083 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
39084 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39088 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39089 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39093 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39094 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39098 msgid "Remote host"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39103 msgid "Remote host: "
39104 msgstr "Erstatningspris: "
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39108 msgid "Remote image"
39109 msgstr "Avstandsbilde"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39113 msgid "Remote image:"
39114 msgstr "Avstandsbilde:"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39118 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39119 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39142 msgid "Remove course reserves"
39143 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39148 msgid "Remove duplicates"
39149 msgstr "Fjern dubletter"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39153 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39154 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39159 msgid "Remove item from collection"
39160 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39164 msgid "Remove non-local items:"
39165 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
39167 #. INPUT type=button
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39169 msgid "Remove owner"
39170 msgstr "Fjern eier"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39174 msgid "Remove restriction?"
39175 msgstr "Opphev begrensning?"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39180 msgid "Remove selected"
39181 msgstr "Fjern valgte "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39185 msgid "Remove selected items"
39186 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
39188 #. INPUT type=submit
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39192 msgid "Remove selected patrons"
39193 msgstr "Fjern valgte lånere"
39195 #. INPUT type=submit
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39198 msgstr "Fjern tagg"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39204 msgid "Remove this match check"
39205 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39211 msgid "Remove this match point"
39212 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39217 msgid "Remove this rule"
39218 msgstr "fjern dette bildet"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39250 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39254 msgstr "Forny nummer %s"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39258 msgid "Renew a subscription"
39259 msgstr "Forny et abonnement"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39264 msgstr "Forny alle"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39268 msgid "Renew failed:"
39269 msgstr "Fornyinga slo feil:"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39273 msgid "Renew or check in selected items"
39274 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39279 msgid "Renew patron"
39280 msgstr "Forny låner"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39284 msgid "Renew this subscription"
39285 msgstr "Forny dette abonnementet"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39294 msgid "Renewal due date:"
39295 msgstr "Fornyingsfrist:"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39300 msgid "Renewal period"
39301 msgstr "Fornyingsperiode"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39306 msgid "Renewals allowed (count)"
39307 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39321 msgid "Renewed, due:"
39322 msgstr "Fornyet, frist: "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39326 msgid "Rental charge"
39329 #. %1$s: RENTALCHARGE
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39332 msgid "Rental charge for this item: %s"
39333 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39337 msgid "Rental charge:"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39342 msgid "Rental charge: "
39343 msgstr "Leiepris: "
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39348 msgid "Rental discount (%%)"
39349 msgstr "Leierabatt (%%)"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39366 msgid "Reopen this basket"
39367 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39371 msgid "Reopen this basket group"
39372 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39377 msgstr "Gjenåpne: "
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39382 msgstr "Erstatningspris"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39389 msgid "Repeat this Tag"
39390 msgstr "Gjenta dette feltet"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39396 msgstr "Kan gjentas"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39404 msgid "Repeatable: "
39405 msgstr "Kan gjentas: "
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39409 msgid "Replace all patron attributes"
39410 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39414 msgid "Replace existing covers"
39415 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39419 msgid "Replace only included patron attributes"
39420 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39424 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39425 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39429 msgid "Replace the current record's contents"
39430 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39436 msgid "Replacement cost: "
39437 msgstr "Erstatningspris: "
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39441 msgid "Replacement price"
39442 msgstr "Erstatningspris"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39446 msgid "Replacement price:"
39447 msgstr "Erstatningspris:"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39451 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39452 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39459 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39462 msgid "Report %s› "
39463 msgstr "Rapport %s› "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39468 msgid "Report Plugins"
39469 msgstr "Rapport-innstikk"
39471 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39472 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39473 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39474 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39475 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39476 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39480 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39483 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39488 msgid "Report group:"
39489 msgstr "Rapportgruppe:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39498 msgid "Report is public:"
39499 msgstr "Offentlig rapport:"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39503 msgid "Report name"
39504 msgstr "Rapportnavn"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39508 msgid "Report name:"
39509 msgstr "Rapportnavn:"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39514 msgid "Report name: "
39515 msgstr "Rapportnavn: "
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39519 msgid "Report subgroup:"
39520 msgstr "Undergruppe"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39527 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39530 msgid "Reported on %s"
39531 msgstr "Rapportert på %s"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39561 msgid "Reports Dictionary"
39562 msgstr "Ordliste for rapporter"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39567 msgid "Reports dictionary"
39568 msgstr "Ordliste for rapporter"
39570 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39571 #. %2$s: mainloo.branchname
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39575 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39576 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39580 msgid "Reports tables"
39581 msgstr "Rapport-tabeller"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39585 msgid "Request specific item type:"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39591 msgstr "Etterspurt"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39596 msgid "Require.js JS module system"
39597 msgstr "Require.js JS module system"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39764 msgstr "Obligatorisk"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39768 msgid "Required field"
39769 msgstr "Obligatorisk felt"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39773 msgid "Required fields cannot be cleared"
39774 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39778 msgid "Required fields: "
39779 msgstr "Obligatorisk felt: "
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39783 msgid "Required for staff login."
39784 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39788 msgid "Required match checks"
39789 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39793 msgid "Required module missing"
39794 msgstr "Nødvendig modul mangler"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39798 msgid "Requires override of hold policy"
39799 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39804 msgstr "Tilbakestill"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39808 msgid "Reserve cancelled"
39809 msgstr "Reserveringa er opphevet"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39813 msgid "Reserve found"
39814 msgstr "Reservering funnet"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39821 #. INPUT type=reset
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39829 msgstr "Tilbakestill"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39833 msgid "Reset filter"
39834 msgstr "Tilbakestill filter"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39843 msgid "Responses enabled: "
39844 msgstr "Kan gjentas: "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39853 msgid "Restrict access to: "
39854 msgstr "Begrens tilgang til: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39867 msgid "Restricted [until] flag"
39868 msgstr "Begrenset [til] markør"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39872 msgid "Restricted:"
39873 msgstr "Begrenset:"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39877 msgid "Restriction overridden temporarily"
39878 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39882 msgid "Restriction overridden temporarily."
39883 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39901 msgstr "Resultater"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39906 msgstr "Resultater "
39910 #. %3$s: IF ( total )
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39915 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39916 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39923 msgid "Results %s to %s of %s"
39924 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39931 msgid "Results %s to %s of %s "
39932 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39936 msgid "Results for Authority Records"
39937 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39941 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39942 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39946 msgid "Results per page :"
39947 msgstr "Treff per side:"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39955 #. INPUT type=submit
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39958 msgid "Resume all suspended holds"
39959 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39963 msgid "Return date"
39964 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39969 msgid "Return policy"
39970 msgstr "Regler for innlevering"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39976 msgid "Return to batch item deletion"
39977 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39983 msgid "Return to batch item modification"
39984 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39988 msgid "Return to circulation and fine rules"
39989 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39993 msgid "Return to frameworks"
39994 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39998 msgid "Return to patron detail"
39999 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40003 msgid "Return to previous page"
40004 msgstr "Tilbake til forrige side"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40008 msgid "Return to results"
40009 msgstr "Tilbake til resultatene"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40018 msgid "Return to rotating collections home"
40019 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40023 msgid "Return to sets management"
40024 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40028 msgid "Return to spine label printer"
40029 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40034 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40035 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40039 msgid "Return to the basket without making a new order."
40040 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40047 msgid "Return to the record"
40048 msgstr "Kjør rapporten"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40052 msgid "Return to tools"
40053 msgstr "Tilbake til verktøy"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40060 msgid "Return to where you were"
40061 msgstr "Tilbake til forrige side"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40065 msgid "Return to: "
40066 msgstr "Tilbake til: "
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40070 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40071 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40076 msgstr "Tilbakeleveringer"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40085 msgid "Revert waiting status"
40086 msgstr "Omgjør «venter»-status"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40106 msgstr "Anmeldelser"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40110 msgid "Ricardo Dias Marques"
40111 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40115 msgid "Richard Anderson"
40116 msgstr "Richard Anderson"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40120 msgid "Rick Welykochy"
40121 msgstr "Rick Welykochy"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40125 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40126 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40130 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40131 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40135 msgid "Robert Williams"
40136 msgstr "Robert Williams"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40140 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40141 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40145 msgid "Rochelle Healy"
40146 msgstr "Rochelle Healy"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40151 msgstr "Roger Buck"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40155 msgid "Rolando Isidoro"
40156 msgstr "Rolando Isidoro"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40160 msgid "Rollover at:"
40161 msgstr "Overføring:"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40166 msgstr "Overføring:"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40170 msgid "Română (Romanian)"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40176 msgstr "Roman Amor"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40180 msgid "Romina Racca"
40181 msgstr "Romina Racca"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40185 msgid "Ron Wickersham"
40186 msgstr "Ron Wickersham"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40195 msgid "Rotating collections"
40196 msgstr "Bevegelige samlinger"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40203 msgstr "Mottakerliste"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40207 msgid "Routing list"
40208 msgstr "Mottakerliste"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40212 msgid "Routing lists"
40213 msgstr "Sirkulasjonslister"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40218 msgstr "Mottakerliste:"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40232 msgid "Rows per page: "
40233 msgstr "Rader per side: "
40235 #. %1$s: IF ( branch )
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40241 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40242 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40252 msgid "Run and edit macros"
40253 msgstr "Kjør og rediger makroer"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40258 msgstr "Kjør makro"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40263 msgstr "Kjør rapport"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40267 msgid "Run report "
40268 msgstr "Kjør rapport"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40272 msgid "Run reports"
40273 msgstr "Kjør rapporter"
40275 #. INPUT type=submit
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40277 msgid "Run the report"
40278 msgstr "Kjør rapporten"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40282 msgid "Run this report"
40283 msgstr "Kjør denne rapporten"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40288 msgstr "Kjør verktøy"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40292 msgid "Russel Garlick"
40293 msgstr "Russel Garlick"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40297 msgid "Ryan Higgins"
40298 msgstr "Ryan Higgins"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40308 msgid "SAN-Ouest Provence"
40309 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40313 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40314 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40328 msgid "SIL OFL 1.1"
40329 msgstr "SIL OFL 1.1"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40333 msgid "SIP media type: "
40334 msgstr "SIP materialtype: "
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40343 msgid "SMS Messaging"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40348 msgid "SMS alert number"
40349 msgstr "SMS-nummer"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40355 msgid "SMS cellular providers"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40361 msgid "SMS number:"
40362 msgstr "SMS-nummer:"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40366 msgid "SMS provider:"
40367 msgstr "CSV-profile: "
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40384 msgid "SRU Search fields mapping: "
40385 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40400 msgstr "Tiltaleform"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40404 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40405 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40409 msgid "Sam Sanders"
40410 msgstr "Sam Sanders"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40414 msgid "Samanta Tello"
40415 msgstr "Samanta Tello"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40419 msgid "Samuel Crosby"
40420 msgstr "Samuel Crosby"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40432 #. For the first occurrence,
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40447 #. INPUT type=submit
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40527 #. INPUT type=button
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40529 msgid "Save Changes"
40530 msgstr "Lagre endringer"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40534 msgid "Save Record"
40535 msgstr "Lagre post"
40537 #. For the first occurrence,
40538 #. %1$s: TAB.tab_title
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40542 msgid "Save all %s preferences"
40543 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40547 msgid "Save and continue editing"
40548 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40552 msgid "Save and edit items"
40553 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
40555 #. INPUT type=submit name=ok
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40557 msgid "Save and preview routing slip"
40558 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40562 msgid "Save and view record"
40563 msgstr "Lagre og vis post"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40568 msgid "Save anyway"
40569 msgstr "Lagre allikevel"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40573 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40574 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40578 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40579 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
40581 #. INPUT type=button
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40583 msgid "Save as new pattern"
40584 msgstr "Lagre som nytt mønster"
40586 #. INPUT type=submit
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40595 msgid "Save changes"
40596 msgstr "Lagre endringer"
40598 #. INPUT type=submit name=submit
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40600 msgid "Save compound"
40601 msgstr "Lagre sammensetning"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40605 msgid "Save configuration"
40606 msgstr "Lagre konfigurasjon"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40610 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40611 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40615 msgid "Save quotes"
40616 msgstr "Lagrede sitater"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40620 msgid "Save record"
40621 msgstr "Lagre post"
40623 #. INPUT type=submit name=submit
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40626 msgid "Save report"
40627 msgstr "Lagre rapport"
40629 #. INPUT type=submit
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40631 msgid "Save subscription"
40632 msgstr "Lagre abonnementet"
40634 #. INPUT type=submit
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40636 msgid "Save subscription history"
40637 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40641 msgid "Save to catalog"
40642 msgstr "Lagre i katalogen"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40646 msgid "Save your custom report"
40647 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40656 msgid "Saved preference %s"
40657 msgstr "Lagret innstilling %s"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40661 msgid "Saved report results"
40662 msgstr "Resultater av lagret rapport"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40671 msgid "Saved reports"
40672 msgstr "Lagrede rapporter"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40676 msgid "Saved reports page"
40677 msgstr "Lagrede rapporter"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40681 msgid "Saved results"
40682 msgstr "Lagrede resultater"
40684 #. For the first occurrence,
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40690 msgstr "Lagrer ..."
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40694 msgid "Savitra Sirohi"
40695 msgstr "Savitra Sirohi"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40699 msgid "Scale height (relative to card): "
40700 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40704 msgid "Scale width (relative to card): "
40705 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40709 msgid "Scan Index for: "
40710 msgstr "Søk i indeks etter: "
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40719 msgid "Scan a barcode to check in:"
40720 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40730 msgid "Scan a barcode to renew:"
40731 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40735 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40736 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40740 msgid "Scan index:"
40741 msgstr "Bla i indeks:"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40745 msgid "Scan indexes:"
40746 msgstr "Bla i indekser"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40761 msgid "Schedule tasks to run"
40762 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40766 msgid "Schedule this report to run using the: "
40767 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
40769 #. For the first occurrence,
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40772 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40773 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40777 msgid "Scheduler tool"
40778 msgstr "Oppgavebehandler"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40785 msgstr "Poengsum: "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40794 msgid "Sean Hamlin"
40795 msgstr "Sean Hamlin"
40797 #. INPUT type=submit
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40849 msgid "Search ISSN"
40850 msgstr "Søk etter ISSN"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40854 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40855 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40861 msgid "Search [% field.name %]"
40862 msgstr "Søk [% field.name %]"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40866 msgid "Search all headings"
40867 msgstr "Søk i alle innførsler"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40871 msgid "Search all headings: "
40872 msgstr "Søk i alle innførsler: "
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40876 msgid "Search between two dates"
40877 msgstr "Søk mellom to datoer"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40881 msgid "Search by contract name or/and description:"
40882 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40886 msgid "Search by patron category name:"
40887 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40891 msgid "Search call number:"
40892 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40897 msgid "Search callnumber"
40898 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40903 msgid "Search category"
40904 msgstr "Søk i kategori"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40908 msgid "Search cities"
40909 msgstr "Søk i poststeder"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40913 msgid "Search claim count"
40914 msgstr "Søk etter antall purringer"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40918 msgid "Search claim date"
40919 msgstr "Søk etter purredato"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40923 msgid "Search contracts"
40924 msgstr "Søk i kontrakter"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40928 msgid "Search currencies"
40929 msgstr "Søk etter valutaer"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40934 msgid "Search domain"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40939 msgid "Search entire record"
40940 msgstr "Søk i hele posten"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40944 msgid "Search entire record: "
40945 msgstr "Søk i hele posten: "
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40949 msgid "Search existing notices:"
40950 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40954 msgid "Search existing records"
40955 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40959 msgid "Search expiration date"
40960 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40964 msgid "Search expired, please try again"
40965 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40970 msgid "Search fields:"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40975 msgid "Search filters"
40976 msgstr "Søkefilter"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40980 msgid "Search for "
40981 msgstr "Søkte etter "
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40985 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40986 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40990 msgid "Search for a vendor"
40991 msgstr "Søk etter leverandør"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40995 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40996 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41000 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41001 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41005 msgid "Search for another record"
41006 msgstr "Søk etter en annen post"
41008 #. %1$s: IF ( batch_id )
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41013 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41014 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41018 msgid "Search for patron"
41019 msgstr "Søk etter låner"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41023 msgid "Search for record"
41024 msgstr "Søk etter post"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41028 msgid "Search for tag:"
41029 msgstr "Søk etter felt:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41034 msgid "Search for this Author"
41035 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41039 msgid "Search funds"
41040 msgstr "Søk i budsjetter"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41044 msgid "Search funds:"
41045 msgstr "Søk i budsjetter:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41050 msgid "Search history"
41051 msgstr "Søkehistorikk"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41055 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41056 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41062 msgid "Search index: "
41063 msgstr "Søk i indeks: "
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41067 msgid "Search issue number"
41068 msgstr "Søk etter heftenummer"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41074 msgid "Search library"
41075 msgstr "Søk etter bibliotek"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41080 msgid "Search location"
41081 msgstr "Søk etter plassering"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41085 msgid "Search main heading"
41086 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41090 msgid "Search main heading ($a only)"
41091 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41095 msgid "Search main heading ($a only): "
41096 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41100 msgid "Search main heading: "
41101 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41106 msgid "Search notes"
41107 msgstr "Søk i noter"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41111 msgid "Search notices"
41112 msgstr "Søk i meldinger"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41121 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41122 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41126 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41127 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41131 msgid "Search options"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41136 msgid "Search orders"
41137 msgstr "Søk i bestillinger"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41141 msgid "Search orders:"
41142 msgstr "Søk i bestillinger:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41146 msgid "Search patron categories"
41147 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41153 msgid "Search patrons"
41154 msgstr "Søk etter lånere"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41158 msgid "Search printers"
41159 msgstr "Søk etter skrivere"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41165 msgid "Search results"
41166 msgstr "Søkeresultat"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41173 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41174 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41178 msgid "Search since"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41183 msgid "Search status"
41184 msgstr "Søk etter status"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41188 msgid "Search string matches: "
41189 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41195 msgid "Search subscriptions"
41196 msgstr "Søk etter abonnementer"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41201 msgid "Search subscriptions:"
41202 msgstr "Søk etter abonnementer:"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41206 msgid "Search suggestions"
41207 msgstr "Søk i forslagene"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41211 msgid "Search system preferences"
41212 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41218 msgid "Search targets "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41223 msgid "Search term: "
41224 msgstr "Søkebegrep:"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41229 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41230 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41250 msgid "Search the catalog"
41251 msgstr "Søk i katalogen"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41255 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41256 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41262 msgid "Search title"
41263 msgstr "Søk etter tittel"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41267 msgid "Search to hold"
41268 msgstr "Søk for å reservere"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41273 msgid "Search type:"
41274 msgstr "Søk etter type"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41278 msgid "Search unavailable"
41279 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41283 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41284 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41288 msgid "Search value: "
41289 msgstr "Søkeverdi: "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41293 msgid "Search vendor"
41294 msgstr "Søk etter leverandør"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41298 msgid "Search vendors:"
41299 msgstr "Søk i leverandører:"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41303 msgid "Search was: "
41304 msgstr "Søket var: "
41306 #. For the first occurrence,
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41323 msgid "Searchable: "
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41339 msgid "Sebastiaan Durand"
41340 msgstr "Sebastiaan Durand"
41342 #. For the first occurrence,
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41352 msgid "Secondary email"
41353 msgstr "Sekundær e-post"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41358 msgid "Secondary email: "
41359 msgstr "Sekundær e-post: "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41364 msgid "Secondary phone"
41365 msgstr "Sekundær telefon"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41370 msgid "Secondary phone: "
41371 msgstr "Sekundær telefon: "
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41377 msgid "Seconds (default)"
41378 msgstr "Sekunder (standard)"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41393 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41394 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41398 msgid "See basket information"
41399 msgstr "Se informasjon om kurv"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41403 msgid "See invoice information"
41404 msgstr "Se informasjon om faktura"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41408 msgid "See online help for advanced options"
41409 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41439 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41440 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41442 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
41443 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41448 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41449 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41451 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
41452 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41456 msgid "Select CSV profile:"
41457 msgstr "Velg CSV-profil:"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41461 msgid "Select MARC framework:"
41462 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41467 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41468 "each valid record staged for later import into the catalog."
41470 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
41471 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41475 msgid "Select a borrower category"
41476 msgstr "Velg en lånerkategori"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41480 msgid "Select a budget"
41481 msgstr "Velg et budsjett"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41485 msgid "Select a built-in sound: "
41486 msgstr "Velg innebygget lyd"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41490 msgid "Select a category type"
41491 msgstr "Velg en kategoritype"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41495 msgid "Select a department"
41496 msgstr "Velg en avdeling"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41500 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41501 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41507 msgid "Select a fund"
41508 msgstr "Velg en konto"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41513 msgid "Select a layout to be applied: "
41514 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41518 msgid "Select a library :"
41519 msgstr "Velg et bibliotek :"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41524 msgid "Select a library : "
41525 msgstr "Velg et bibliotek : "
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41532 msgid "Select a library:"
41533 msgstr "Velg et bibliotek:"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41538 msgid "Select a template"
41539 msgstr "Velg en mal"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41544 msgid "Select a template to be applied: "
41545 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41579 msgid "Select all sample data"
41580 msgstr "Velg alle eksempeldata"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41584 msgid "Select an authority framework"
41585 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41589 msgid "Select an existing list"
41590 msgstr "Velg en eksisterende liste"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41595 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41596 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41598 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
41599 "JPEG, PNG og XPM godtas."
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41603 msgid "Select day: "
41604 msgstr "Velg dag: "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41608 msgid "Select download format: "
41609 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41613 msgid "Select files: "
41614 msgstr "Velg filer:"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41618 msgid "Select items you want to check"
41619 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41623 msgid "Select local databases"
41624 msgstr "Velg lokale databaser"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41628 msgid "Select month:"
41629 msgstr "Velg måned:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41633 msgid "Select none to see all libraries"
41634 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41638 msgid "Select note"
41639 msgstr "Velg melding"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41643 msgid "Select notice:"
41644 msgstr "Velg melding:"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41648 msgid "Select one or more images to delete. "
41649 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41653 msgid "Select ordering library account: "
41654 msgstr "Velg et bibliotek : "
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41658 msgid "Select planning type:"
41659 msgstr "Velg en planleggingstype"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41664 msgid "Select records to export "
41665 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41669 msgid "Select remote databases"
41670 msgstr "Velg eksterne databaser"
41672 #. For the first occurrence,
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41680 msgid "Select searches to: "
41681 msgstr "Velg søk til: "
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41685 msgid "Select table:"
41686 msgstr "Velg tabell "
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41690 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41691 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41695 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41696 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41700 msgid "Select the file to import: "
41701 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41705 msgid "Select the file to stage: "
41706 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41714 msgid "Select the file to upload: "
41715 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
41717 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41720 msgid "Select the host item to link%s to "
41721 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41725 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41730 msgid "Select to display or not:"
41731 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41735 msgid "Select to import"
41736 msgstr "Velg for å importere"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41740 msgid "Select without holds"
41741 msgstr "Velg uten reservasjoner"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41745 msgid "Select without items"
41746 msgstr "Velg uten eksemplarer"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41750 msgid "Select your MARC flavor"
41751 msgstr "Velg MARC-variant"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41761 msgid "Selected items :"
41762 msgstr "Valgte eksemplarer :"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41766 msgid "Selecting Default Settings"
41767 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41772 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41773 "new issue is received."
41775 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
41776 "utgaver er kommet."
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41780 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41781 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41803 msgid "Semi-colon (;)"
41804 msgstr "Semikolon (;)"
41806 #. INPUT type=submit
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41814 #. INPUT type=submit
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41817 msgid "Send EDI order"
41818 msgstr "Ventende bestilling"
41820 #. INPUT type=submit
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41828 msgstr "Sekundær e-post"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41833 msgstr "Send liste"
41835 #. INPUT type=submit name=submit
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41837 msgid "Send notification"
41838 msgstr "Send melding"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41848 msgid "Sending your cart"
41849 msgstr "Send handlevogna di"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41853 msgid "Sending your list"
41854 msgstr "Sender lista di"
41856 #. For the first occurrence,
41857 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41861 msgid "Sent notices for %s"
41862 msgstr "Sendt meldinger for %s"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41871 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41872 msgstr "Skill filnavn med komma."
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41877 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41878 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41880 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
41881 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41885 msgid "Separator must be / in field %s"
41886 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41890 msgid "Separator: "
41891 msgstr "Skilletegn: "
41893 #. For the first occurrence,
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41903 msgid "Serge Renaux"
41904 msgstr "Serge Renaux"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41908 msgid "Serhij Dubyk"
41909 msgstr "Serhij Dubyk"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41918 msgid "Serial collection"
41919 msgstr "Periodikasamling"
41921 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41924 msgid "Serial collection #%s"
41925 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41929 msgid "Serial collection information for "
41930 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41934 msgid "Serial edition "
41935 msgstr "Utgave av periodikum "
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41939 msgid "Serial enumeration:"
41940 msgstr "Periodikanummerering"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41944 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41945 msgstr "Periodikanummerering"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41949 msgid "Serial number:"
41950 msgstr "Periodikanummer:"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41954 msgid "Serial receipt creates an item record."
41955 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41959 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41960 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41964 msgid "Serial receive"
41965 msgstr "Motta periodika"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41969 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41970 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41972 #. For the first occurrence,
41973 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41977 msgid "Serial: %s "
41978 msgstr "Periodika: %s "
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42007 msgid "Serials (routing list)"
42008 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42012 msgid "Serials planning"
42013 msgstr "Utgivelsesplan"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42017 msgid "Serials receiving"
42018 msgstr "Periodikamottak"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42023 msgid "Serials subscriptions"
42024 msgstr "Abonnement på periodika"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42029 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42030 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42039 #. For the first occurrence,
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42045 msgid "Series title"
42046 msgstr "Serietittel"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42066 msgid "Server information"
42067 msgstr "Tjenerinformasjon"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42071 msgid "Server name: "
42072 msgstr "Tjenernavn: "
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42082 msgid "Session timed out, please log in again"
42083 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42087 msgid "Session timed out."
42088 msgstr "Økta gikk ut på tid."
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42092 msgid "Set all funds to zero"
42093 msgstr "Sett alle konti til null"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42099 msgid "Set back to"
42100 msgstr "Endre tilbake til"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42104 msgid "Set due date to expiry:"
42105 msgstr "Angi utløpsdato:"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42109 msgid "Set inventory date to:"
42110 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42118 msgid "Set library"
42119 msgstr "Velg bibliotek"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42123 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42124 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42129 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42130 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42135 msgid "Set permissions"
42136 msgstr "Velg rettigheter"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42142 msgid "Set permissions for %s, %s"
42143 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
42145 #. INPUT type=submit name=submit
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42150 msgstr "Sett status"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42154 msgid "Set to lowest priority"
42155 msgstr "Sett til laveste prioritet"
42157 #. For the first occurrence,
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42161 msgid "Set to patron"
42162 msgstr "Velg låner"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42166 msgid "Set user permissions"
42167 msgstr "Velg rettigheter"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42173 msgstr "Innstillinger"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42182 msgid "Shari Perkins"
42183 msgstr "Shari Perkins"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42187 msgid "Sharon Moreland"
42188 msgstr "Sharon Moreland"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42205 msgid "Shaun Evans"
42206 msgstr "Shaun Evans"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42210 msgid "Shelving control number"
42211 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42224 msgid "Shelving location"
42225 msgstr "Hylleplassering"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42229 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42230 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42234 msgid "Shelving location selected: "
42235 msgstr "Valgt plassering: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42239 msgid "Shelving location:"
42240 msgstr "Hylleplassering:"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42244 msgid "Shelving location: "
42245 msgstr "Hylleplassering:"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42249 msgid "Shift-Enter"
42250 msgstr "Shift-Enter"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42259 msgid "Shipment cost"
42260 msgstr "Fraktkostnad"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42264 msgid "Shipment cost:"
42265 msgstr "Fraktkostnad:"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42273 msgid "Shipment date"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42278 msgid "Shipment date reverse"
42279 msgstr "Sendedato omvendt"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42284 msgid "Shipment date:"
42285 msgstr "Sendedato:"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42289 msgid "Shipment date: "
42290 msgstr "Sendedato: "
42292 #. %1$s: IF shipmentdateto
42293 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42294 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42296 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42300 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42301 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
42303 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42306 msgid "Shipment date: All until %s "
42307 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
42309 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42312 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42313 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42317 msgid "Shipping cost:"
42318 msgstr "Fraktkostnad:"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42322 msgid "Shipping cost: "
42323 msgstr "Fraktkostnad: "
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42327 msgid "Shipping fund:"
42328 msgstr "Fraktkostnad:"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42332 msgid "Shipping fund: "
42333 msgstr "Fraktkostnad: "
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42340 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42341 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42344 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42356 msgid "Show MARC tag documentation links"
42357 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42361 msgid "Show _MENU_ entries"
42362 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42366 msgid "Show active baskets only"
42367 msgstr "Vis bare aktive kurver"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42371 msgid "Show active funds only"
42372 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42376 msgid "Show actual/estimated values"
42377 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42381 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42382 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42393 msgid "Show all baskets"
42394 msgstr "Vis alle kurver"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42400 msgid "Show all columns"
42401 msgstr "Vis alle kolonner"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42406 msgid "Show all details "
42407 msgstr "Vis alle detaljer "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42412 msgid "Show all items"
42413 msgstr "Vis alle eksemplarer"
42415 #. For the first occurrence,
42416 #. %1$s: hiddencount
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42420 msgid "Show all items (%s hidden)"
42421 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42425 msgid "Show all suggestions"
42426 msgstr "Vis alle forslag"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42430 msgid "Show all transactions"
42431 msgstr "Vis alle transaksjoner"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42435 msgid "Show any items currently checked out:"
42436 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42440 msgid "Show biblio"
42441 msgstr "Vis bibliografisk post"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42445 msgid "Show category: "
42446 msgstr "Vis kategori: "
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42450 msgid "Show checkouts"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42456 msgid "Show checkouts to guarantor"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42461 msgid "Show fields verbatim"
42462 msgstr "Vis felter ordrett"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42466 msgid "Show help for this tag"
42467 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42471 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42472 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42476 msgid "Show in search pulldown: "
42477 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42482 msgid "Show inactive budgets"
42483 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42492 msgid "Show my funds only"
42493 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42497 msgid "Show my funds only:"
42498 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42502 msgid "Show only mine"
42503 msgstr "Vis bare mine "
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42507 msgid "Show only renewed "
42508 msgstr "Vis bare fornyede "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42512 msgid "Show only subscriptions "
42513 msgstr "Vis bare abonnementer"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42518 msgid "Show subscriptions"
42519 msgstr "Vis abonnementer"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42524 msgstr "Vis tagger"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42528 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42529 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42535 msgid "Show/hide columns:"
42536 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42540 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42541 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42545 msgid "Showing only available items"
42546 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42557 msgid "Shows on transit slips"
42558 msgstr "Vises på overføringslapper"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42562 msgid "Silvia Simonetti"
42563 msgstr "Silvia Simonetti"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42572 msgid "Simon Story"
42573 msgstr "Simon Story"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42577 msgid "Simple DC-RDF"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42587 msgid "Single holiday: %s"
42588 msgstr "Unik fridag_ %s"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42592 msgid "SingleBranchMode is ON."
42593 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42604 msgid "Skip issue number"
42605 msgstr "Hopp over heftenummer"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42609 msgid "Skip items on loan: "
42610 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42623 msgstr "Liten tekst"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42627 msgid "Social security number hash:"
42628 msgstr "Personnummer: "
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42632 msgid "Social security or card number: "
42633 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42637 msgid "Some Perl modules are missing."
42638 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42643 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42644 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42645 "examples assume USD is the active currency. "
42647 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42648 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
42649 "fra at USD er den aktive valutaen. "
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42653 msgid "Some fields are not valid:"
42654 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42659 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42660 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42661 "if you want that this feature works correctly."
42663 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
42664 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42665 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42670 "Some records have not been automatically added because they match an "
42671 "existing record in your catalog:"
42673 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42678 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42679 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42683 msgid "Sonia Lemaire"
42684 msgstr "Sonia Lemaire"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42688 msgid "Sophie Meynieux"
42689 msgstr "Sophie Meynieux"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42693 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42694 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42698 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42699 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42703 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42704 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42708 msgid "Sorry, your request had no results."
42709 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42724 msgstr "Sorter etter: "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42729 msgstr "Sorter etter"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42734 msgstr "Sorter etter:"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42739 msgstr "Sorter etter:"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42746 msgstr "Sorter etter: "
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42753 msgid "Sort field 1"
42754 msgstr "Sorteringsfelt 1"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42759 msgid "Sort field 1:"
42760 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42767 msgid "Sort field 2"
42768 msgstr "Sorteringsfelt 2"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42773 msgid "Sort field 2:"
42774 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42778 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42779 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42783 msgid "Sort routine missing"
42784 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42788 msgid "Sort this list by: "
42789 msgstr "Sorter denne lista etter: "
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42796 msgstr "Sortering1"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42803 msgstr "Sortering2"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42812 msgid "Sorting routine"
42813 msgstr "Sorteringsrutine"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42825 #. For the first occurrence,
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42838 msgid "Source (incoming) record check field"
42839 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42843 msgid "Source in use?"
42844 msgstr "Er kilden i bruk?"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42848 msgid "Source library:"
42849 msgstr "Fra bibliotek:"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42853 msgid "Source of acquisition"
42854 msgstr "Kilde for anskaffelse"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42858 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42859 msgstr "Klassifikasjonskilde"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42863 msgid "Source records"
42864 msgstr "Kildeposter"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42868 msgid "Southeastern University"
42869 msgstr "Southeastern University"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42882 msgstr "Mellomrom ( )"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42886 msgid "Special relationship: "
42887 msgstr "Spesielle relasjoner: "
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42891 msgid "Special thanks to the following organizations"
42892 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42896 msgid "Specialized"
42897 msgstr "Spesialisert"
42899 #. For the first occurrence,
42900 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42904 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42905 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
42907 #. For the first occurrence,
42908 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42912 msgid "Specify due date %s: "
42913 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42917 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42918 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
42920 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42923 msgid "Specify return date %s: "
42924 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42934 msgid "Spent amount"
42935 msgstr "Brukt beløp"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42939 msgid "Spent amount:"
42940 msgstr "Brukt beløp"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42944 msgid "Spine label"
42945 msgstr "Ryggmerking"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42949 msgid "Split call numbers: "
42950 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42959 msgid "Srdjan Jankovic"
42960 msgstr "Srdjan Jankovic"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42964 msgid "Srikanth Dhondi"
42965 msgstr "Srikanth Dhondi"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42969 msgid "Stacey Walker"
42970 msgstr "Stacey Walker"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
42980 msgid "Staff - Internal note"
42981 msgstr "Ansatte - Intern note"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42985 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42987 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42993 msgid "Staff client"
42994 msgstr "Internt grensesnitt"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42998 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42999 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43004 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43005 "request a discharge."
43006 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43013 msgstr "Note for ansatte"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43018 msgid "Staff note:"
43019 msgstr "Note for ansatte:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43023 msgid "Stage MARC for import"
43024 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43028 msgid "Stage MARC records"
43029 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43036 msgid "Stage MARC records for import"
43037 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43041 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43042 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43046 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43047 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
43049 #. INPUT type=button
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43051 msgid "Stage for import"
43052 msgstr "Lagre for import"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43056 msgid "Stage records into the reservoir"
43057 msgstr "Lagre poster i brønnen"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43068 msgid "Staged MARC management"
43069 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43073 msgid "Staged MARC record management"
43074 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43083 msgid "Stan Brinkerhoff"
43084 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43098 msgid "Standard ID: "
43099 msgstr "Standard ID: "
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43106 msgid "Standard number"
43107 msgstr "Standardnummer"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43111 msgid "Standard number:"
43112 msgstr "Standardnummer:"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43116 msgid "Standing orders do not close when received."
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43121 msgid "Start Date: "
43122 msgstr "Startdato: "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43133 #. For the first occurrence,
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43136 msgid "Start date missing"
43137 msgstr "Startdato mangler"
43139 #. For the first occurrence,
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43142 msgid "Start date must be before end date"
43143 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43149 msgid "Start date:"
43150 msgstr "Startdato:"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43157 msgid "Start date: "
43158 msgstr "Startdato: "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43162 msgid "Start date: *"
43163 msgstr "Startdato: *"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43167 msgid "Start defining libraries"
43168 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43172 msgid "Start of date range "
43173 msgstr "Første dato i datospenn"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43177 msgid "Start of interval"
43178 msgstr "Starten på intervall"
43180 #. INPUT type=submit
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43182 msgid "Start search"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43187 msgid "Starter CSV: "
43188 msgstr "Start-CSV:"
43190 #. INPUT type=text name=start_card
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43192 msgid "Starting card number"
43193 msgstr "Første kortnummer"
43195 #. INPUT type=text name=start_label
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43197 msgid "Starting label number"
43198 msgstr "Første etikettnummer"
43200 #. For the first occurrence,
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43205 msgid "Starting with:"
43206 msgstr "Starter med:"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43213 msgid "Starts with"
43214 msgstr "Starter med"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43235 msgid "Statistic 1 done on: "
43236 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43242 msgid "Statistic 1: "
43243 msgstr "Statistikk 1: "
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43247 msgid "Statistic 2 done on: "
43248 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43254 msgid "Statistic 2: "
43255 msgstr "Statistikk 2: "
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43260 msgid "Statistical"
43261 msgstr "Statistisk"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43268 msgstr "Statistikk"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43272 msgid "Statistics date and time"
43273 msgstr "Statistikk dato og tid"
43275 #. %1$s: UNLESS ( I )
43280 #. %6$s: cardnumber
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43283 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43284 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43289 msgid "Statistics wizards"
43290 msgstr "Statistikkveivisere"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43337 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43338 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43339 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43341 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43343 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43345 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43350 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43351 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43355 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43356 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43360 msgid "Statuses to describe a lost item"
43361 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43365 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43366 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43370 msgid "Stefan Weil"
43371 msgstr "Stefan Weil"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43375 msgid "Stefano Bargioni"
43376 msgstr "Stefano Bargioni"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43380 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43381 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
43383 #. %1$s: IF (usecache)
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43388 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43389 "report visibility "
43391 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
43392 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43396 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43397 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43401 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43402 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43406 msgid "Step 2: Choose the area "
43407 msgstr "Steg 2: Velg område "
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43411 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43412 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43416 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43417 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43421 msgid "Step 3: Choose a column "
43422 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43426 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43427 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43431 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43432 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43436 msgid "Step 4: Specify a value "
43437 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43441 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43442 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43446 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43447 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43451 msgid "Step 5: Confirm definition"
43452 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43456 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43457 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43461 msgid "Stephanie Hogan"
43462 msgstr "Stephanie Hogan"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43466 msgid "Stephen Edwards"
43467 msgstr "Stephen Edwards"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43471 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43472 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43476 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43477 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43481 msgid "Steven Callender"
43482 msgstr "Steven Callender"
43484 #. For the first occurrence,
43485 #. %1$s: numberpending
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43490 msgid "Still %s servers to search"
43491 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43502 msgid "Street Address"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43508 msgid "Street address"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43514 msgid "Street number"
43515 msgstr "Gatenummer: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43520 msgid "Street type"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43525 msgid "Student count"
43526 msgstr "Antall studenter"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43530 msgid "Stéphane Delaune"
43531 msgstr "Stéphane Delaune"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43540 msgid "Sub classification"
43541 msgstr "Underklassifikasjon"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43566 msgid "Subfield code:"
43567 msgstr "Delfeltkode"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43571 msgid "Subfield code: "
43572 msgstr "Delfeltkode: "
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43577 msgid "Subfield separator: "
43578 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43590 #. %1$s: tagsubfield
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43593 msgid "Subfield: %s"
43594 msgstr "Delfelt: %s"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43613 msgid "Subfields: "
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43619 msgstr "Undergruppe"
43621 #. INPUT type=text name=subgroup
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43623 msgid "Subgroup code"
43624 msgstr "Kode for undergruppe"
43626 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43628 msgid "Subgroup name"
43629 msgstr "Undergruppe-navn"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43634 msgstr "Undergruppe:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43651 msgid "Subject heading: "
43652 msgstr "Emneoverskrift: "
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43656 msgid "Subject headings"
43657 msgstr "Emneinnførsel"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43662 msgid "Subject phrase"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43667 msgid "Subject search results"
43668 msgstr "Resultat av emnesøk"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43672 msgid "Subject sub-division: "
43673 msgstr "Emneinndeling"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43690 #. For the first occurrence,
43691 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43695 msgid "Subject: %s "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43703 #. INPUT type=submit
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43808 #. INPUT type=submit
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43811 msgid "Submit these rules"
43812 msgstr "Kopier disse reglene til:"
43814 #. INPUT type=submit
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43816 msgid "Submit your suggestion"
43817 msgstr "Send inn forslaget"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43821 msgid "Subscription #"
43822 msgstr "Abonnement #"
43824 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43827 msgid "Subscription #%s"
43828 msgstr "Abonnement #%s"
43830 #. %1$s: loopro.object
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43833 msgid "Subscription %s "
43834 msgstr "Abonnement %s"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43838 msgid "Subscription ID: "
43839 msgstr "Abonnementsnummer: "
43841 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43844 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43845 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43849 msgid "Subscription begin"
43850 msgstr "Abonnement start"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43855 msgid "Subscription closed %s "
43856 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43861 msgid "Subscription details"
43862 msgstr "Abonnementsinformasjon"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43866 msgid "Subscription end"
43867 msgstr "Abonnement slutt"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43871 msgid "Subscription end date"
43872 msgstr "Sluttdato for abonnement"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43876 msgid "Subscription end date:"
43877 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43881 msgid "Subscription expired"
43882 msgstr "Abonnementet er gått ut"
43884 #. %1$s: bibliotitle
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43889 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43890 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43895 msgid "Subscription history for %s"
43896 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43900 msgid "Subscription id"
43901 msgstr "Abonnements-ID"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43905 msgid "Subscription information for "
43906 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
43908 #. %1$s: biblionumber
43909 #. %2$s: bibliotitle
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43912 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43913 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43919 msgid "Subscription length:"
43920 msgstr "Abonnementslengde:"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43924 msgid "Subscription num."
43925 msgstr "Abonnementsnummer"
43927 #. %1$s: bibliotitle
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43930 msgid "Subscription renewal for %s"
43931 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43935 msgid "Subscription start date"
43936 msgstr "Startdato for abonnement"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43940 msgid "Subscription start date:"
43941 msgstr "Startdato for abonnement:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43945 msgid "Subscription summaries"
43946 msgstr "Sammendrag av abonnement"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43951 msgid "Subscription summary"
43952 msgstr "Oversikt over abonnementet"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43956 msgid "Subscription title"
43957 msgstr "Abonnementstittel"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43962 msgid "Subscription will expire %s. "
43963 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43967 msgid "Subscription(s)"
43968 msgstr "Abonnement"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43972 msgid "Subscription:"
43973 msgstr "Abonnement:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43978 msgid "Subscriptions"
43979 msgstr "Abonnement"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43984 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43985 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43996 msgid "Substitutions"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44007 msgid "Subtotal for"
44008 msgstr "Delsum for"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44012 msgid "Subtype limits"
44013 msgstr "Ytterligere begrensninger"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44023 msgstr "Vellykket."
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44027 msgid "Success: Import reversed"
44028 msgstr "Importen ble omgjort"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44032 msgid "Suggested by"
44033 msgstr "Foreslått av"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44037 msgid "Suggested by - on"
44038 msgstr "Foreslått av - på"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44042 msgid "Suggested by:"
44043 msgstr "Foreslått av:"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44048 msgid "Suggested by: "
44049 msgstr "Foreslått av: "
44051 #. For the first occurrence,
44052 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44053 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44054 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44060 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44061 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44065 msgid "Suggested date from:"
44066 msgstr "Foreslått dato fra:"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44079 msgid "Suggestion accepted"
44080 msgstr "Forslag godtatt"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44085 msgid "Suggestion creation"
44086 msgstr "Oppretting av forslag"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44090 msgid "Suggestion information"
44091 msgstr "Informasjon om forslag"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44098 msgid "Suggestion management"
44099 msgstr "Forslagsbehandling"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44109 msgid "Suggestions"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44114 msgid "Suggestions management"
44115 msgstr "Forslagsbehandling"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44119 msgid "Suggestions pending approval"
44120 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44124 msgid "Suggestions search:"
44125 msgstr "Forslagssøk:"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44145 msgstr "Sammendrag"
44149 #. %3$s: cardnumber
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44152 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44153 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44157 msgid "Summary search"
44158 msgstr "Søk i sammendrag"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44164 msgstr "Sammendrag: "
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44176 #. For the first occurrence,
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44198 msgid "Supplemental issue "
44199 msgstr "Ekstrautgave "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44203 msgid "Supplier report"
44204 msgstr "Lagre rapport"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44208 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44209 msgstr "Tastatursnarveier"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44230 msgstr "Etternavn: "
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44235 msgstr "Kartlegginger"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44242 #. INPUT type=submit
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44245 msgid "Suspend all holds"
44246 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44251 msgid "Suspend hold on"
44252 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44263 msgid "Suspension in days (day)"
44264 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44268 msgid "Svenska (Swedish)"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44273 msgid "Switch to advanced editor"
44274 msgstr "Gå til avansert redigering"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44278 msgid "Switch to basic editor"
44279 msgstr "Til enkel redigering"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44293 msgid "Sync status: "
44294 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44298 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44299 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44303 msgid "Synchronize"
44304 msgstr "Synkroniser"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44313 msgid "Syntax (z3950 can send"
44314 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44318 msgid "System Preferences"
44319 msgstr "Systeminnstillinger"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44323 msgid "System information"
44324 msgstr "Systeminformasjon"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44328 msgid "System permissions"
44329 msgstr "Systemrettigheter"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44334 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44335 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44337 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
44338 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44343 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44344 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44345 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44347 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
44348 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
44349 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44354 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44355 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44358 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
44359 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44360 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44362 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44366 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44367 "the items database table: %s "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44372 msgid "System preference search:"
44373 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44381 msgid "System preferences"
44382 msgstr "Systeminnstillinger"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44386 msgid "Sèbastien Hinderer"
44387 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44392 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44393 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44396 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44397 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44432 msgid "Tab separated text"
44433 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44438 msgstr "Tabulator:"
44440 #. %1$s: subfield.tab
44441 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44442 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44443 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44444 #. %5$s: subfield.kohafield
44446 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44448 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44450 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44451 #. %12$s: subfield.seealso
44453 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44454 #. %15$s: subfield.authorised_value
44456 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44457 #. %18$s: subfield.authtypecode
44459 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44460 #. %21$s: subfield.value_builder
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44465 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44468 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
44469 "%s, %s%s%s, %s%s "
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44473 msgid "Tabs in use"
44474 msgstr "Faner i bruk"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44479 msgstr "Tabellform"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44491 msgid "Tabulation (\\t)"
44492 msgstr "Tabulator (\\t)"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44509 #. For the first occurrence,
44510 #. %1$s: tagfield | html
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44514 msgid "Tag %s Subfield structure"
44515 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44517 #. For the first occurrence,
44518 #. %1$s: tagfield | html
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44522 msgid "Tag %s subfield structure"
44523 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44527 msgid "Tag deleted"
44528 msgstr "Tagg slettet"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44541 msgstr "Feltredigerer"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44545 msgid "Tag has no subfields"
44546 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44550 msgid "Tag moderation"
44551 msgstr "Rediger tagger"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44575 #. %1$s: searchfield
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44583 msgid "Tagged with:"
44584 msgstr "Tagget med:"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44595 msgid "Tags pending approval"
44596 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44606 msgid "Tamil, France"
44607 msgstr "Tamil, Frankrike"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44618 msgid "Target (database) record check field"
44619 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44626 msgid "Task scheduler"
44627 msgstr "Oppgavebehandler"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44631 msgid "Tax number registered:"
44632 msgstr "Organisasjonsnummer:"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44636 msgid "Tax number registered: "
44637 msgstr "Organisasjonsnummer: "
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44645 msgstr "MVA-prosent: "
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44649 msgid "Technical reports"
44650 msgstr "Tekniske rapporter"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44654 msgid "Template ID"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44660 msgid "Template ID:"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44666 msgid "Template code:"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44672 msgid "Template description:"
44673 msgstr "Malbeskrivelse:"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44677 msgid "Template name"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44685 msgid "Template name:"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44702 msgstr "Midlertidig"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44715 msgid "Term/Phrase"
44716 msgstr "Uttrykk/frase"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44731 msgid "Terms summary"
44732 msgstr "Sammendrag"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44741 #. INPUT type=button
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44743 msgid "Test pattern"
44744 msgstr "Test mønster"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44749 msgid "Test prediction pattern"
44750 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44759 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44760 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44775 msgid "Text alignment: "
44776 msgstr "Tekstjustering: "
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44780 msgid "Text fields"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44786 msgid "Text for OPAC: "
44787 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44792 msgid "Text for librarian: "
44793 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44797 msgid "Text for librarians: "
44798 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44802 msgid "Text for opac: "
44803 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44807 msgid "Text justification: "
44808 msgstr "Tekstjustering: "
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44821 msgstr "Tekstområde"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44830 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44831 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44835 msgid "Thatcher Rea"
44836 msgstr "Thatcher Rea"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44857 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44860 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44861 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44866 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44867 "Falling back to legacy facet calculation. "
44869 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
44870 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44875 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44876 "file. It should be set to "
44878 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44884 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44885 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44890 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44891 "file. It should be set to "
44893 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44899 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44900 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44906 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44907 "for statistical purposes"
44909 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44914 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44915 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44917 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
44918 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44922 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44923 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44927 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44928 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44932 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44933 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44937 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44938 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44942 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44943 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44947 msgid "The CSV profile has not been modified."
44948 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44952 msgid "The Noun Project"
44953 msgstr "The Noun Project"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44957 msgid "The Noun Project icons"
44958 msgstr "The Noun Project icons"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44962 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44963 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44967 msgid "The alternative email is invalid."
44968 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44973 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44974 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44979 msgid "The authorized value category ("
44980 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44985 msgid "The barcode %s was not found."
44986 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44988 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44991 msgid "The barcode was not found %s."
44992 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
44996 msgid "The barcode was not found: "
44997 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45001 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45006 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45007 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45012 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45015 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45020 msgid "The biblionumber "
45021 msgstr "Bibliografisk postnummer "
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45026 msgid "The cart was sent to: %s"
45027 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45033 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45034 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45038 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45039 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45043 msgid "The destination should be filled."
45044 msgstr "Målet må fylles inn."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45049 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45050 "quotes and invoices are downloaded."
45053 #. %1$s: INVALID_DATE
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45056 msgid "The due date "%s" is invalid"
45057 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45061 msgid "The ending date is missing or invalid."
45062 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45066 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45067 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45071 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45072 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45076 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45077 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45082 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45083 "Therefore, you cannot add it."
45085 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45086 "ikke legge til feltet."
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45090 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45091 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45096 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45097 "entries in your database."
45099 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
45100 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45105 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45106 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45112 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45113 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45115 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
45116 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45121 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45122 "are supplying in the import file."
45124 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
45125 "importfila inneholder."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45130 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45131 "less than the third for the "
45133 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
45134 "forsinkelse3 for "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45139 msgid "The following barcodes were found: "
45140 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45144 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45145 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45149 msgid "The following error was encountered:"
45150 msgstr "Følgende feil oppstod:"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45154 msgid "The following errors have occurred:"
45155 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45159 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45160 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45164 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45165 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45170 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45173 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
45176 #. %1$s: FOREACH book IN options
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45179 msgid "The following items were found by searching: %s "
45180 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45184 msgid "The following items were modified:"
45185 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45190 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45193 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45198 msgid "The following records could not be deleted:"
45199 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
45201 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45204 msgid "The framework is used %s times."
45205 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45209 msgid "The import id number "
45210 msgstr "Import ID-nummer "
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45214 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45219 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45220 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45224 msgid "The item has been added to the list."
45225 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45229 msgid "The item has been removed from the list."
45230 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45235 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45238 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
45239 "ikke allerede er i lista. "
45241 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45244 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45245 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45249 msgid "The item has successfully been linked to "
45250 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45254 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45255 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45260 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45261 "whitespace characters from the library code"
45263 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45268 msgid "The list was sent to: %s"
45269 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45273 msgid "The merge was successful. "
45274 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45278 msgid "The merging was successful. "
45279 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45281 #. %1$s: profile_name
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45284 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45285 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
45287 #. %1$s: profile_name
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45290 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45291 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
45293 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45296 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45297 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45302 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45305 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45310 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45311 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45316 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45319 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45324 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45325 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45329 msgid "The order has been successfully canceled."
45330 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45335 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45336 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45341 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45342 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45344 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45345 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45350 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45351 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45354 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45355 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
45358 #. For the first occurrence,
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45363 msgid "The page entered is not a number."
45364 msgstr "Siden er ikke et tall."
45366 #. For the first occurrence,
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45371 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45372 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45376 msgid "The password entered is too short"
45377 msgstr "Passordet er for kort."
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45382 msgid "The passwords entered do not match"
45383 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
45385 #. For the first occurrence,
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45390 msgid "The patron has a debt of %s."
45391 msgstr "Låneren skylder %s."
45393 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45396 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45397 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
45399 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45402 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45403 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45408 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45409 "circulate => self_checkout permission. "
45411 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
45412 "rettigheten circulate => self_checkout. "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45417 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45418 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45420 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
45421 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
45423 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45426 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45427 msgstr "Låneren skylder %s."
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45432 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45433 "the hold is being placed. "
45435 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
45436 "reservasjonen utføres. "
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45440 msgid "The primary email is invalid."
45441 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45446 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45449 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
45450 "og \"text\" (tekst)"
45452 #. For the first occurrence,
45453 #. %1$s: biblionumber
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45459 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45460 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45464 msgid "The requested message cannot be displayed"
45465 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45470 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45471 "found in this order:"
45473 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
45474 "– i denne rekkefølgen:"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45478 msgid "The rules have been cloned."
45479 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45484 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45485 "like a date string."
45487 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
45488 "eksempel en dato. "
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45492 msgid "The secondary email is invalid."
45493 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45497 msgid "The source field should be filled."
45498 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45502 msgid "The source subfield should be filled for update."
45503 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45508 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45509 "Therefore, you cannot add it."
45511 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45512 "ikke legge til feltet."
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45516 msgid "The subscription has linked issues"
45517 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45521 msgid "The subscription has linked items"
45522 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45526 msgid "The subscription has not expired yet"
45527 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45532 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45533 "correct this before continuing circulation."
45535 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
45536 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45541 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45542 "value by one or more virtual hosts."
45544 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
45545 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45549 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45551 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45556 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45563 msgid "The upload file appears to be empty."
45564 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45569 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45572 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45578 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45581 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45596 #. For the first occurrence,
45597 #. %1$s: label_element_title
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45601 msgid "There are no %s currently available."
45602 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45606 msgid "There are no EDI accounts. "
45607 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45611 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45612 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45617 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45618 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45622 msgid "There are no collections currently defined."
45623 msgstr "Ingen samlinger er definert."
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45628 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45629 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45633 msgid "There are no defined actions for this template."
45634 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45638 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45639 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45643 msgid "There are no existing numbering patterns."
45644 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45648 msgid "There are no images for this record."
45649 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45653 msgid "There are no item search fields defined. "
45654 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45658 msgid "There are no items in this batch yet"
45659 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45663 msgid "There are no items in this collection."
45664 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45668 msgid "There are no itemtypes defined"
45669 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45673 msgid "There are no late orders."
45674 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45678 msgid "There are no libraries defined."
45679 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45683 msgid "There are no libraries defined. "
45684 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45688 msgid "There are no library EANs. "
45689 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45691 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45694 msgid "There are no mappings for the %s"
45695 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45699 msgid "There are no news items."
45700 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45704 msgid "There are no notices for this library."
45705 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45709 msgid "There are no notices."
45710 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45714 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45715 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
45717 #. %1$s: IF ( location )
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45721 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45723 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45727 msgid "There are no patron categories defined."
45728 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45732 msgid "There are no patron lists."
45733 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45737 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45738 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45742 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45743 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45747 msgid "There are no pending discharge requests."
45748 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45752 msgid "There are no pending offline operations."
45753 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45757 msgid "There are no pending patron modifications."
45758 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45762 msgid "There are no saved definitions. "
45763 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45767 msgid "There are no saved matching rules."
45768 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45772 msgid "There are no saved patron attribute types."
45773 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45777 msgid "There are no saved reports. "
45778 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45782 msgid "There are no sets defined."
45783 msgstr "Ingen sett er definert."
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45787 msgid "There are no statistics for this patron."
45788 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45792 msgid "There are no titles tagged with the term "
45793 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45798 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45799 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45803 msgid "There is no defined frequency."
45804 msgstr "Ingen valuta er definert."
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45808 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45809 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45813 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45814 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45818 msgid "There is no record selected"
45819 msgstr "Ingen poster er valgt"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45823 msgid "There is no rule defined. "
45824 msgstr "%s Ingen steder er definert."
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45828 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45829 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45833 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45834 msgstr "En strekkode var for lang."
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45840 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45841 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45843 #. %1$s: err_length
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45846 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45847 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45851 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45852 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45856 msgid "There were problems with your submission"
45857 msgstr "Det oppstod et problem"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45861 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45862 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45866 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45867 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45873 msgstr "Synonymordliste:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45878 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45879 "\"Default\" library."
45881 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
45882 "disse innstillingene."
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45886 msgid "These are disabled for the current library."
45887 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45891 msgid "These are enabled."
45892 msgstr "Disse er slått på."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45897 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45898 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45903 msgstr "Avhandlinger"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45912 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45913 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45917 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45918 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45922 msgid "This authority type cannot be deleted"
45923 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45925 #. %1$s: patrons_in_category
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45928 msgid "This category is used %s times"
45929 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45933 msgid "This course already has this item on reserve."
45934 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45940 msgid "This field is mandatory"
45941 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45945 msgid "This field is required."
45946 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45950 msgid "This file already exists (in this category)."
45951 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45955 msgid "This framework cannot be deleted"
45956 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45958 #. %1$s: subscriptions.size
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45962 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45965 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45970 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45971 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45975 msgid "This fund has children"
45976 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45981 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45982 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45986 msgid "This invoice has no files attached."
45987 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45992 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45993 "existing invoice?"
45995 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
45996 "eksisterende faktura? "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46000 msgid "This is a serial subscription"
46001 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46006 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46007 "a list of anonymized loans, please run a report."
46009 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
46010 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46017 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46019 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46023 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46024 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46028 msgid "This item does not exist."
46029 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46033 msgid "This item has been added to your cart"
46034 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
46036 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46039 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46040 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
46043 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46048 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46049 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
46051 #. For the first occurrence,
46052 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46056 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46057 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46061 msgid "This item is already in your cart"
46062 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
46064 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46069 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46071 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46075 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46077 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46082 msgid "This item is on hold for another patron."
46083 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46088 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46091 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
46092 "overstyrt, men ikke slettet."
46094 #. %1$s: branchname
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46097 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46098 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46102 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46103 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46107 msgid "This item is part of a rotating collection."
46108 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46112 msgid "This item is waiting for another patron."
46113 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46117 msgid "This item must be checked in at following library: "
46118 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
46120 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46123 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46124 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46128 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46129 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46133 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46134 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46138 msgid "This list does not exist."
46139 msgstr "Denne lista finnes ikke."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46143 msgid "This member has no email"
46144 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46148 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46149 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46153 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46154 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46158 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46159 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46163 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46165 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46170 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46172 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46179 msgid "This patron does not exist. "
46180 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46184 msgid "This patron has no circulation history."
46185 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46189 msgid "This patron has no files attached."
46190 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46194 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46195 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46201 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46202 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46204 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
46205 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46211 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46212 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46214 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46217 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46218 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
46220 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46223 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46224 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
46226 #. %1$s: subscriptions.size
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46230 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46233 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46238 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46239 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46244 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46246 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46250 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46251 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46257 msgid "This record has no items"
46258 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46262 msgid "This record has no items."
46263 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46267 msgid "This record is used "
46268 msgstr "Denne posten er i bruk "
46270 #. For the first occurrence,
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46275 msgid "This record is used %s times"
46276 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46281 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46284 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46291 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46292 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46294 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
46295 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46301 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46302 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46306 msgid "This subfield will be deleted"
46307 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46311 msgid "This subscription depends on another supplier"
46312 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46316 msgid "This subscription is closed."
46317 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
46319 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46322 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46323 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46328 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46329 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46331 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
46332 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
46334 #. %1$s: field.marcfield
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46339 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46340 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46344 msgid "This vendor has no email"
46345 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46349 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46350 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46355 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46356 "card layout editor. "
46358 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
46359 "layout for lånekort. "
46361 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46366 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46367 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46372 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46373 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46375 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
46376 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46381 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46382 "will be deleted but not the exceptions."
46384 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
46385 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46390 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46391 "exceptions will not be deleted."
46393 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
46394 "unntak vil ikke bli slettet."
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46399 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46400 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46401 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46403 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
46404 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
46405 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46410 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46411 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46412 "dates on which the holiday is repeated."
46414 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
46415 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46421 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46422 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46423 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46425 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
46426 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
46427 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46431 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46432 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46436 msgid "Thomas Wright"
46437 msgstr "Thomas Wright"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46441 msgid "Those items won't be deleted"
46442 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46446 msgid "Threshold missing"
46447 msgstr "Mangler en terskel"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46460 #. For the first occurrence,
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46477 msgid "Till reconciliation"
46478 msgstr "Avstemming av kassa"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46483 msgstr "Tim Hannah"
46485 #. For the first occurrence,
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46515 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46516 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46526 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46527 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46531 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46532 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46624 msgid "Title (A-Z)"
46625 msgstr "Tittel (A–Å)"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46630 msgid "Title (Z-A)"
46631 msgstr "Tittel (Å–A)"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46635 msgid "Title (any): "
46636 msgstr "Tittel (alle): "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46640 msgid "Title (uniform): "
46641 msgstr "Tittel (standard):"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46645 msgid "Title cannot be empty"
46646 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46653 msgid "Title phrase"
46654 msgstr "Tittelfrase"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46659 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46660 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46663 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
46664 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46706 msgstr "Tittel: %s"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46715 msgid "Titles tagged with the term "
46716 msgstr "Poster som er tagget med "
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46744 msgstr "Til dato : "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46758 msgstr "Til en fil:"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46763 msgid "To a file: "
46764 msgstr "Til en fil: "
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46768 msgid "To authid: "
46769 msgstr "Til autoritetsid: "
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46773 msgid "To biblio number: "
46774 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46778 msgid "To call number:"
46779 msgstr "Til hyllesignatur: "
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46784 msgstr "Til dato: "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46789 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46790 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46793 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
46794 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46798 msgid "To item call number: "
46799 msgstr "Til hyllesignaturen: "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46804 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46805 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46809 msgid "To notify on receiving:"
46810 msgstr "Varsles ved mottak: "
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46814 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46815 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46820 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46822 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
46824 #. INPUT type=submit name=submit
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46827 msgstr "Til vinduet"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46831 msgid "To screen in the browser:"
46832 msgstr "Vis i nettleseren:"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46846 msgid "To screen into the browser: "
46847 msgstr "I nettleseren: "
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46854 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46856 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
46857 "laste opp og velg «Last opp». "
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46888 msgid "Today's checkins"
46889 msgstr "Dagens innleveringer"
46891 #. For the first occurrence,
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46896 msgid "Today's checkouts"
46897 msgstr "Dagens utlån"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46901 msgid "Today's notifications"
46902 msgstr "Dagens meldinger"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46906 msgid "Toggle lowest priority"
46907 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46911 msgid "Toggle set to lowest priority"
46912 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46916 msgid "Tom Houlker"
46917 msgstr "Tom Houlker"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46921 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46922 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46927 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46929 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46934 msgid "Too many checked out."
46935 msgstr "For mange lån."
46937 #. For the first occurrence,
46938 #. %1$s: current_loan_count
46939 #. %2$s: max_loans_allowed
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
46943 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46944 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46950 msgid "Too many holds: "
46951 msgstr "For mange reserveringer: "
46953 #. %1$s: too_many_items
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46956 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46957 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
46959 #. %1$s: too_many_items
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46962 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46963 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
46965 #. %1$s: current_loan_count
46966 #. %2$s: max_loans_allowed
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
46970 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46971 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46976 msgid "Tool plugins"
46977 msgstr "Verktøy-innstikk"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47043 msgstr "Verktøy, hjem"
47045 #. %1$s: mainloo.limit
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47048 msgid "Top %s Most-circulated items"
47049 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47055 msgstr "Topplister"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47060 msgid "Top page margin:"
47061 msgstr "Sidens toppmarg:"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47065 msgid "Top text margin:"
47066 msgstr "Marg for topptekst:"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47088 #. For the first occurrence,
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47094 msgstr "Totalt (%s)"
47096 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47099 msgid "Total (GST %s %%)"
47100 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
47102 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47105 msgid "Total (GST %s%%)"
47106 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
47108 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47111 msgid "Total (GST %s)"
47112 msgstr "Totalt (MVA %s)"
47114 #. %1$s: currency.symbol
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47117 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47118 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47125 #. %1$s: totalcredits
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47128 msgid "Total amount credits: %s"
47129 msgstr "Total kreditt: %s"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47134 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47135 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47139 msgid "Total amount outstanding: "
47140 msgstr "Totalt utestående beløp: "
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47145 msgid "Total amount paid: %s"
47146 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47150 msgid "Total amount payable:"
47151 msgstr "Totalt å betale:"
47153 #. %1$s: totalrefund
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47156 msgid "Total amount refunds: %s"
47157 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47161 msgid "Total amount to be written off:"
47162 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47166 msgid "Total amount: "
47167 msgstr "Totalt beløp: "
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47172 msgid "Total available"
47173 msgstr "Totalt tilgjengelig"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47178 msgid "Total checkouts"
47179 msgstr "Totalt antall utlån"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47183 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47184 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47188 msgid "Total checkouts:"
47189 msgstr "Totalt antall utlån:"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47195 msgstr "Totalkostnader"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47200 msgid "Total current checkouts allowed"
47201 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47206 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47207 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47213 msgstr "Totalt utestående"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47218 msgstr "Totalt utestående:"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47223 msgid "Total due: %s"
47224 msgstr "Totalt utestående: %s"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47228 msgid "Total holds"
47229 msgstr "Total reserveringer"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47233 msgid "Total items in group"
47234 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47238 msgid "Total must be a number"
47239 msgstr "Summen må være et tall"
47241 #. %1$s: unlimited_total
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47244 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47245 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
47247 #. %1$s: totalwritten
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47250 msgid "Total number written off: %s charges"
47251 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47255 msgid "Total ordered"
47256 msgstr "Totalt bestilte"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47260 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47261 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47265 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47266 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47270 msgid "Total renewals"
47271 msgstr "Antall fornyinger"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47275 msgid "Total spent"
47276 msgstr "Totalt brukt"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47280 msgid "Total tax exc."
47281 msgstr "Totalt, uten MVA"
47283 #. For the first occurrence,
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47289 msgid "Total tax exc. (%s)"
47290 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47294 msgid "Total tax inc."
47295 msgstr "Totalt, med MVA"
47297 #. For the first occurrence,
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47303 msgid "Total tax inc. (%s)"
47304 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47312 #. For the first occurrence,
47313 #. %1$s: basket.total
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47318 msgstr "Totalt: %s "
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47328 msgid "Transaction logs"
47329 msgstr "Transaksjonslogger"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47340 msgstr "Overføring"
47342 #. INPUT type=submit
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47344 msgid "Transfer collection"
47345 msgstr "Overfør samling"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47349 msgid "Transfer collection "
47350 msgstr "Overfør samling"
47352 #. %1$s: reser.diff
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47355 msgid "Transfer is %s days late"
47356 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47360 msgid "Transfer is not allowed for: "
47361 msgstr "Overfør samling"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47365 msgid "Transfer now?"
47366 msgstr "Vil du overføre nå?"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47370 msgid "Transfer order to this basket?"
47371 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
47373 #. %1$s: branchname
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47376 msgid "Transfer to %s"
47377 msgstr "Overfør til %s"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47383 msgid "Transfer to:"
47384 msgstr "Overfør til:"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47388 msgid "Transferred"
47389 msgstr "Overføring"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47393 msgid "Transferred from basket: "
47394 msgstr "Overførte fra kurv: "
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47398 msgid "Transferred items"
47399 msgstr "Overførte eksemplarer"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47403 msgid "Transferred to basket: "
47404 msgstr "Overfør til kurv: "
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47408 msgid "Transfers are "
47409 msgstr "Overføringer er "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47414 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47415 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47419 msgid "Transfers to receive"
47420 msgstr "Overføringer som skal mottas"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47424 msgid "Transform file to MARC:"
47425 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47429 msgid "Translate into other languages"
47430 msgstr "Oversett til andre språk"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47435 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47436 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47441 msgid "Translation"
47442 msgstr "Oversettelser"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47446 msgid "Translation manager:"
47447 msgstr "Translation manager:"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47451 msgid "Translation: "
47452 msgstr "Oversettelse:"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47456 msgid "Translations"
47457 msgstr "Oversettelser"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47462 msgstr "Overføring"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47467 msgid "Transport cost matrix"
47468 msgstr "Tabell for transportkostnader"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47472 msgid "Transport: "
47473 msgstr "Overfør til:"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47478 msgstr "Traktater "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47482 msgid "Try again with a different barcode"
47483 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
47485 #. INPUT type=submit
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47491 msgid "Try another search"
47492 msgstr "Gjør et nytt søk"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47504 #. For the first occurrence,
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47521 msgid "Tumer Garip"
47522 msgstr "Tumer Garip"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47546 msgid "Type of procedure"
47547 msgstr "Type prosedyre"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47562 #. %1$s: heading | html
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47594 #. For the first occurrence,
47595 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47604 msgid "UTF-8 (Default)"
47605 msgstr "UTF-8 (standard)"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47609 msgid "Ulrich Kleiber"
47610 msgstr "Ulrich Kleiber"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47614 msgid "Unable to check in"
47615 msgstr "Kan ikke levere inn"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47619 msgid "Unable to delete patron"
47620 msgstr "Kan ikke slette låneren"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47626 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47630 msgid "Unable to delete staff user"
47631 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47635 msgid "Unable to resume, hold not found"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47640 msgid "Unable to save image to database."
47641 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47645 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47650 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47656 msgstr "Fjern godkjenning"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47660 msgid "Unauthorized user "
47661 msgstr "Uautorisert bruker "
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47665 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47666 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47675 msgid "Uncertain price: "
47676 msgstr "Usikker pris: "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47682 msgid "Uncertain prices"
47683 msgstr "Usikre priser"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47700 msgid "Uncheck all"
47701 msgstr "Fjern markering for alle"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47706 msgstr "Ikke angitt"
47708 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47710 msgid "Undo import into catalog"
47711 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47716 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47717 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47721 msgid "Ungrouped baskets"
47722 msgstr "Ugrupperte kurver"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47726 msgid "Unhighlight"
47727 msgstr "Fjern markering"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47731 msgid "Unified title"
47732 msgstr "Standardtittel"
47734 #. For the first occurrence,
47735 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47739 msgid "Unified title: %s "
47740 msgstr "Standardtittel: %s "
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47744 msgid "Uniform Resource Identifier"
47745 msgstr "Uniform Resource Identifier"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47750 msgstr "Avinstaller"
47752 #. For the first occurrence,
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47757 msgid "Unique holiday"
47758 msgstr "Unik fridag"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47762 msgid "Unique holidays"
47763 msgstr "Unike fridager"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47767 msgid "Unique identifier: "
47768 msgstr "Unik identifikator: "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47781 msgstr "Enhetskostnad"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47785 msgid "Unit cost search"
47786 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47790 msgid "Unit price "
47791 msgstr "Enhetspris "
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47800 msgid "Units per issue"
47801 msgstr "Enheter per hefte"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47805 msgid "Units per issue is required"
47806 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47810 msgid "Units per issue: "
47811 msgstr "Enheter per utgave"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47828 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47829 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47833 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47834 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47843 msgid "Unknown error."
47844 msgstr "Ukjent feil."
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47848 msgid "Unknown plugin type "
47849 msgstr "Ukjent innstikk-type "
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47853 msgid "Unknown record type, cannot import"
47854 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47858 msgid "Unknown subfield"
47859 msgstr "Ukjent delfelt"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47863 msgid "Unknown tag"
47864 msgstr "Ukjent felt"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47868 msgid "Unpacking completed"
47869 msgstr "Utpakkinga er fullført"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47873 msgid "Unreceived orders"
47874 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47879 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47880 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47884 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47885 msgstr "Ukjent låner (%s)"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47894 msgid "Unset lowest priority"
47895 msgstr "Fjern laveste prioritet"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47899 msgid "Until date: "
47900 msgstr "Sluttdato: "
47902 #. INPUT type=submit name=submit
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47908 #. INPUT type=submit name=submit
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47911 msgstr "Oppdater SQL"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47915 msgid "Update action"
47916 msgstr "Endre handling"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47920 msgid "Update all child funds with this owner "
47921 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47926 msgid "Update child to adult patron"
47927 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47931 msgid "Update errors :"
47932 msgstr "Oppdateringsfeil :"
47934 #. INPUT type=submit name=submit
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47936 msgid "Update hold(s)"
47937 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47941 msgid "Update item"
47942 msgstr "Endre eksemplar"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47946 msgid "Update patron records"
47947 msgstr "Oppdater lånere"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47951 msgid "Update report :"
47952 msgstr "Oppdater rapport :"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47956 msgid "Update succeeded"
47957 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47963 msgstr "Oppdater: %s"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47968 msgstr "Oppdatert:"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47972 msgid "Updating database structure"
47973 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47989 #. INPUT type=submit name=upload
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47992 msgid "Upload File"
47993 msgstr "Last opp fil"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47997 msgid "Upload Koha Plugin"
47998 msgstr "Last opp innstikk"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48003 msgid "Upload New File"
48004 msgstr "Last opp ny fil"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48008 msgid "Upload Patron Image"
48009 msgstr "Last opp lånerbilde"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48013 msgid "Upload another KOC file"
48014 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48019 msgid "Upload any file"
48020 msgstr "Last opp fil"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48024 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48029 msgid "Upload directory"
48030 msgstr "Ta i bruk direkte"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48034 msgid "Upload directory: "
48035 msgstr "Opplastingsframgang: "
48037 #. INPUT type=button
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48042 msgid "Upload file"
48043 msgstr "Last opp fil"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48048 msgid "Upload file:"
48049 msgstr "Last opp fil:"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48053 msgid "Upload image"
48054 msgstr "Last opp bilde"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48059 msgid "Upload images"
48060 msgstr "Last opp bilder"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48067 msgid "Upload local cover image"
48068 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48072 msgid "Upload local cover images"
48073 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48077 msgid "Upload more images"
48078 msgstr "Last opp flere bilder"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48082 msgid "Upload new files"
48083 msgstr "Last opp nye filer"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48087 msgid "Upload offline circulation data"
48088 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48092 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48093 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48100 msgid "Upload patron images"
48101 msgstr "Last opp lånerbilder"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48106 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48107 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48112 msgid "Upload plugin"
48113 msgstr "Last opp innstikk"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48120 msgid "Upload progress: "
48121 msgstr "Opplastingsframgang: "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48125 msgid "Upload quotes"
48126 msgstr "Last opp sitater"
48128 #. For the first occurrence,
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48134 msgid "Upload status: "
48135 msgstr "Status for opplasting: "
48137 #. For the first occurrence,
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48141 msgid "Upload status: Cancelled "
48142 msgstr "Status for opplasting "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48146 msgid "Upload transactions"
48147 msgstr "Last opp transaksjoner"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48154 msgstr "Lastet opp"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48158 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48159 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48163 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48164 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48168 msgid "Upper age limit"
48169 msgstr "Øvre aldersgrense"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48174 msgid "Upperage limit: "
48175 msgstr "Øvre aldersgrense: "
48177 #. %1$s: missing_module.usage
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48183 #. INPUT type=submit
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48185 msgid "Use Existing"
48186 msgstr "Bruk eksisterende"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48191 msgid "Use MARC Modification Template:"
48192 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48196 msgid "Use a barcode file"
48197 msgstr "Bruk en strekkodefil"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48206 msgstr "Bruk en fil"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48211 msgid "Use a file "
48212 msgstr "Bruk en fil"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48216 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48217 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48222 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48223 "rules, they will be deleted without warning!"
48225 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
48226 "disse bli slettet uten advarsel!"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48230 msgid "Use default values"
48231 msgstr "Bruk standardverdier"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48235 msgid "Use existing record"
48236 msgstr "Bruk en eksisterende post"
48238 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48240 msgid "Use for iso2709 exports"
48241 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48246 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48247 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48249 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
48250 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48254 msgid "Use report plugins"
48255 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48259 msgid "Use restrictions"
48260 msgstr "Bruk begrensninger"
48262 #. INPUT type=submit name=submit
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48267 msgstr "Bruk lagret"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48271 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48272 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48277 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48278 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48279 "writing custom SQL reports."
48281 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
48282 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
48283 "rapporter selv direkte i SQL."
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48288 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48290 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48294 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48295 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48299 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48300 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
48302 #. For the first occurrence,
48303 #. %1$s: label_element
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48307 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48308 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48313 msgid "Use tool plugins"
48314 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48318 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48319 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48335 msgid "Useful resources"
48336 msgstr "Nyttige ressurser"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48340 msgid "Useless without upload_general_files"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48351 msgstr "Brukerkode"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48358 #. %1$s: ERROR.userid
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48361 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48362 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48367 msgstr "Brukerid: "
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48378 msgstr "Brukernavn"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48382 msgid "Username/password already exists."
48383 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48389 msgstr "Brukernavn:"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48395 msgstr "Brukernavn: "
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48405 msgid "Using framework:"
48406 msgstr "Bruker rammeverket:"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48410 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48412 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
48413 "og det interne grensesnittet"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48417 msgid "VHS tape / Videocassette"
48418 msgstr "VHS/videokassett"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48423 msgid "Valid until:"
48424 msgstr "Gyldig til: "
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48453 msgid "Values are comma-separated."
48454 msgstr "Verdier skilles med komma."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48458 msgid "Values for collection codes"
48459 msgstr "Verdier for samlingskoder"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48463 msgid "Values for custom patron notes"
48464 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48468 msgid "Values for shelving locations"
48469 msgstr "Verdier for hylleplassering"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48474 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48475 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48476 "your system administrator about options)."
48478 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
48479 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48484 msgid "Variable name:"
48485 msgstr "Variabelnavn:"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48489 msgid "Variable options:"
48490 msgstr "Variabelvalg:"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48494 msgid "Variable type:"
48495 msgstr "Variabeltype:"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48501 msgstr "Variabel: "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48517 msgstr "Leverandør"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48523 msgstr "Leverandør "
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48527 msgid "Vendor EDI accounts"
48528 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48532 msgid "Vendor detail page"
48533 msgstr "Detaljer for leverandør"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48537 msgid "Vendor details"
48538 msgstr "Detaljer for leverandør"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48542 msgid "Vendor invoice:"
48543 msgstr "Leverandørfaktura "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48548 msgstr "Leverandøren er:"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48552 msgid "Vendor is: "
48553 msgstr "Leverandøren er: "
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48557 msgid "Vendor name : "
48558 msgstr "Leverandørens navn : "
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48562 msgid "Vendor not found"
48563 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48567 msgid "Vendor note"
48568 msgstr "Leverandør-notat:"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48573 msgid "Vendor note:"
48574 msgstr "Leverandør-notat:"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48583 msgid "Vendor note: "
48584 msgstr "Leverandør-note: "
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48588 msgid "Vendor price must be a number"
48589 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48594 msgid "Vendor price: "
48595 msgstr "Leverandørens pris: "
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48599 msgid "Vendor search"
48600 msgstr "Leverandør-søk"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48604 msgid "Vendor search results"
48605 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48610 msgid "Vendor search: %s results found"
48611 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48617 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48618 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48632 msgstr "Leverandør:"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48645 msgstr "Leverandør: "
48647 #. %1$s: suppliername
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48651 msgstr "Leverandør: %s"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48655 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48656 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48660 msgid "Verify you want to delete patrons"
48661 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
48663 #. %1$s: missing_module.version
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48666 msgid "Version: %s "
48667 msgstr "Versjon: %s "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48675 msgstr "Loddrett: "
48677 #. INPUT type=submit
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48694 #. For the first occurrence,
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48706 msgid "View Message"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48711 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48713 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48717 msgid "View all libraries"
48718 msgstr "Vis alle bibliotekene"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48722 msgid "View all pending patron modifications"
48723 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48727 msgid "View analytics"
48728 msgstr "Vis analytter"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48734 msgid "View dictionary"
48735 msgstr "Vis ordliste"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48739 msgid "View existing record"
48740 msgstr "Vis eksisterende post"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48744 msgid "View final record"
48745 msgstr "Vis posten"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48749 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48750 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48754 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48755 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48759 msgid "View invoice"
48760 msgstr "Vis faktura"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48764 msgid "View item's checkout history"
48765 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48769 msgid "View message"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48774 msgid "View pending offline circulation actions"
48775 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48780 msgid "View record"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48786 msgid "View restrictions"
48787 msgstr "Se begrensninger"
48789 #. INPUT type=submit
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48791 msgid "View spine label"
48792 msgstr "Vis ryggmerking"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48796 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48797 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48801 msgid "Viktor Sarge"
48802 msgstr "Viktor Sarge"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48806 msgid "Vincent Danjean"
48807 msgstr "Vincent Danjean"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48811 msgid "Visibility: "
48812 msgstr "Synlighet: "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48816 msgid "Vitor Fernandes"
48817 msgstr "Vitor Fernandes"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48831 msgid "Volume date"
48832 msgstr "Årgangsdato"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48836 msgid "Volume information"
48837 msgstr "Årgangsinformasjon"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48841 msgid "Volume number"
48842 msgstr "Årgang nummer"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48870 msgid "Waiting Date"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48875 msgid "Ward van Wanrooij"
48876 msgstr "Ward van Wanrooij"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48906 msgid "Warning at (%%): "
48907 msgstr "Advarsel ved (%%):"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48911 msgid "Warning at (amount): "
48912 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48916 msgid "Warning regarding current user"
48917 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48921 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48922 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48927 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48928 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48930 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
48931 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
48933 #. %1$s: encumbrance
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48936 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48937 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
48939 #. %1$s: expenditure
48940 #. %2$s: IF (currency)
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48945 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48946 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48951 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48952 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48956 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48957 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48962 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48963 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48965 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
48966 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48972 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48975 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
48976 "ikke bli opprettet."
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48995 msgid "Warning: Duplicate organization"
48996 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49000 msgid "Warning: Duplicate patron"
49001 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49005 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49006 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
49008 #. For the first occurrence,
49009 #. %1$s: message.upload_version
49010 #. %2$s: message.current_version
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49015 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49016 "I'll try my best."
49018 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
49019 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49024 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49025 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49027 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
49028 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49034 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49037 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
49038 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49043 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49046 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
49047 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49049 #. %1$s: message.badbarcode
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49053 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49055 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49061 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49063 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49067 msgid "Warning: no barcodes were found"
49068 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49077 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49078 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49082 msgid "Waylon Robertson"
49083 msgstr "Waylon Robertson"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49092 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49093 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
49096 #. %2$s: kohaversion
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49099 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49100 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49104 msgid "Web installer › Step 1"
49105 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49109 msgid "Web installer › Step 2"
49110 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49114 msgid "Web installer › Step 3"
49115 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49120 msgid "Web services"
49121 msgstr "Web services"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49132 msgstr "Nettside: "
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49139 #. For the first occurrence,
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49154 #. For the first occurrence,
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49165 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49166 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49170 msgid "Weekly holiday: %s"
49171 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49180 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49181 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49185 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49186 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49190 msgid "What's next?"
49191 msgstr "Hva skjer nå? "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49196 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49197 "find and use the price of the currently active currency. "
49199 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
49200 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
49201 "aktive valutaen. "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49207 msgid "When more than"
49208 msgstr "Hvis flere enn"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49212 msgid "When there is an irregular issue:"
49213 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49217 msgid "When to charge"
49218 msgstr "Når avgift belastes"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49223 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49224 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49226 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
49227 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49231 msgid "Why close an empty basket?"
49232 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49236 msgid "Will Stokes"
49237 msgstr "Will Stokes"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49247 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49252 msgid "With framework : "
49253 msgstr "Med rammeverk : "
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49257 msgid "With framework: "
49258 msgstr "Med rammeverk: "
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49262 msgid "With selected searches: "
49263 msgstr "Med valgte søk: "
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49269 msgstr "Trukket tilbake"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49273 msgid "Withdrawn on"
49274 msgstr "Trukket tilbake den"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49278 msgid "Withdrawn on:"
49279 msgstr "Trukket tilbake den:"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49283 msgid "Withdrawn status"
49284 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49288 msgid "Withdrawn status:"
49289 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49298 msgid "Wolfgang Heymans"
49299 msgstr "Wolfgang Heymans"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49308 msgid "Working day"
49309 msgstr "Arbeidsdag"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49314 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49316 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
49318 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49323 #. INPUT type=submit name=woall
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49325 msgid "Write off all"
49326 msgstr "Avskriv alle"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49330 msgid "Write off an individual fine"
49331 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49335 msgid "Write off fines and fees"
49336 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
49338 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49340 msgid "Write off this charge"
49341 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49345 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49346 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49357 msgid "XML configuration file"
49358 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49362 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49363 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49367 msgid "Xercode, Spain"
49368 msgstr "Xercode, Spania"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49375 #. For the first occurrence,
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49397 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49398 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49402 msgid "Yearly holiday: %s"
49403 msgstr "Årlig fridag: %s"
49405 #. For the first occurrence,
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49440 msgid "Yes, I confirm"
49441 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49445 msgid "Yes, cancel (Y)"
49446 msgstr "Ja, avbryt"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49450 msgid "Yes, check out (Y)"
49451 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49456 msgid "Yes, close (Y)"
49457 msgstr "Ja, lukk (Y)"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49472 msgid "Yes, delete"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49477 msgid "Yes, delete (Y)"
49478 msgstr "Ja, slett (Y)"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49482 msgid "Yes, delete classification source"
49483 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49487 msgid "Yes, delete contract"
49488 msgstr "Ja, slett kontrakt"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49492 msgid "Yes, delete filing rule"
49493 msgstr "Slett sorteringsregel"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49497 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49498 msgstr "Slett lånerkategorien"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49502 msgid "Yes, delete record matching rule"
49503 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49507 msgid "Yes, delete this currency"
49508 msgstr "Slett denne valutaen"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49512 msgid "Yes, delete this framework"
49513 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49517 msgid "Yes, delete this fund"
49518 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49522 msgid "Yes, delete this item type"
49523 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49528 msgid "Yes, delete this subfield"
49529 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49533 msgid "Yes, delete this tag"
49534 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49538 msgid "Yes, edit existing items"
49539 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49543 msgid "Yes, print slip"
49544 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49548 msgid "Yes, renew (Y)"
49549 msgstr "Ja, forny (Y)"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49553 msgid "Yes: Edit existing authority"
49554 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
49556 #. INPUT type=submit
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49558 msgid "Yes: View existing items"
49559 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49569 msgid "Yohann Dufour"
49570 msgstr "Yohann Dufour"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49574 msgid "You already have a list with that name!"
49575 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49579 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49580 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49584 msgid "You are about to install Koha."
49585 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49591 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49592 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49593 "using this account."
49595 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
49596 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49601 msgid "You are missing the "
49602 msgstr "Du mangler "
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49607 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49608 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49610 "Du har ikke noen innførsel for <log4perl_conf> i koha-conf.xml fila. "
49611 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49616 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49617 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49621 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49622 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49626 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49627 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49631 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49632 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49636 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49637 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49641 msgid "You are not authorized to set permissions"
49642 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49646 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49647 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49651 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49652 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49656 msgid "You are only viewing one item. "
49657 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49662 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49663 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49665 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49666 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49671 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49672 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49674 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49675 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49680 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49681 "saved and sent as a single message."
49683 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
49684 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49689 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49690 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49691 "order will not be deleted)."
49693 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
49694 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
49695 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49700 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49701 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49703 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
49704 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49709 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49710 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49713 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
49714 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49718 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49719 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49724 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49725 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49728 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
49729 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
49730 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49735 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49738 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49743 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49744 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49748 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49750 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49754 msgid "You can't create any orders unless you first "
49755 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49759 msgid "You can't receive any more items"
49760 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49764 msgid "You did not specify any search criteria."
49765 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49769 msgid "You didn't select any external target."
49770 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49775 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49776 "on this computer."
49778 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
49779 "denne datamaskinen."
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49783 msgid "You do not have permission to access this page. "
49784 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49788 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49789 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49793 msgid "You do not have permission to delete this list."
49794 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49798 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49800 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49804 msgid "You do not have permission to update this list."
49805 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49809 msgid "You do not have permission to view this list."
49810 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49815 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49816 "set to receive overdue notices."
49818 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
49819 "satt opp til å motta purringer."
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49823 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49824 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49830 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49833 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49838 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49841 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49847 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49848 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49850 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
49851 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
49852 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49856 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49858 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49863 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49866 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49872 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49874 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49878 msgid "You have made changes to system preferences."
49879 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49884 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49885 "cancel modifications."
49887 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49893 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49894 "barcodes to your entire catalog."
49896 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
49897 "med strekkoder med hele katalogen din."
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49901 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49902 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49907 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49910 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49916 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49917 "your configuration file. "
49919 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
49920 "konfigurasjonsfila. "
49922 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49926 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49927 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49928 "configuration file. "
49930 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
49931 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
49936 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49937 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49940 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49941 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49947 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49950 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49955 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49956 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49961 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49962 "that have not been uploaded."
49964 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
49965 "som ikke har blitt lastet opp."
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49969 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49970 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49974 msgid "You must be online to use these options."
49975 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49979 msgid "You must choose a first publication date"
49980 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49984 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49985 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49989 msgid "You must choose or create a biblio"
49990 msgstr "Du må velge eller lage en post"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49994 msgid "You must define a budget in Administration"
49995 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49999 msgid "You must enter a date!"
50000 msgstr "Du må oppgi en dato!"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50004 msgid "You must enter a term to search on "
50005 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50009 msgid "You must give your new patron list a name!"
50010 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
50012 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50015 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50016 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50020 msgid "You must select a fund"
50021 msgstr "Du må velge en konto"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50025 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50026 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
50028 #. For the first occurrence,
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50032 msgid "You must select checkout(s) to export"
50033 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50037 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50038 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50042 msgid "You must select one or more reports to delete"
50043 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50047 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50049 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
50050 "sirkulasjonslisklienten!"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50055 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50056 "preference in order to use it."
50058 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
50059 "for å kunne bruke den."
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50064 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50065 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50067 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
50068 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50072 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50073 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50077 msgid "You need to save the page before printing"
50078 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50083 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50086 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
50087 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50091 msgid "You searched for "
50092 msgstr "Du søkte etter "
50094 #. For the first occurrence,
50095 #. %1$s: IF ( title )
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50099 msgid "You searched for: %s"
50100 msgstr "Du søkte etter: %s"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50104 msgid "You searched on "
50105 msgstr "Du søkte etter "
50107 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50111 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50112 "record in your catalog: %s"
50114 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50120 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50121 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50126 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50127 "the phone templates."
50129 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50134 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50135 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50139 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50140 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50144 msgid "You'll have to treat them individually. "
50145 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50150 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50151 "Perl (at least Version 5.10)."
50153 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
50154 "versjon (minst 5.10)."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50158 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50159 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50163 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50164 msgstr "angi en aktiv valuta"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50168 msgid "Your authority search history is empty."
50169 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50183 msgid "Your cart is currently empty"
50184 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50188 msgid "Your cart is empty."
50189 msgstr "Handlekurven er tom."
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50193 msgid "Your catalog search history is empty."
50194 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50199 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50200 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50205 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50206 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50210 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50211 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50216 msgid "Your download should begin automatically."
50217 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50221 msgid "Your file was processed."
50222 msgstr "Fila ble behandlet."
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50226 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50227 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50231 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50232 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50237 msgid "Your list: %s "
50238 msgstr "Din liste: %s "
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50244 msgstr "Dine lister"
50246 #. For the first occurrence,
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50250 msgid "Your lists:"
50251 msgstr "Dine lister:"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50255 msgid "Your message: "
50256 msgstr "Din melding: "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50260 msgid "Your notification has been sent."
50261 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50265 msgid "Your patron lists"
50266 msgstr "Dine lånerlister"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50270 msgid "Your report has been saved"
50271 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50275 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50276 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50280 msgid "Your request gave the following results:"
50281 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50285 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50286 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50290 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50291 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50296 msgid "Your search returned no results."
50297 msgstr "Søket gav ingen treff."
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50301 msgid "Z39.50 Authority search points"
50302 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50306 msgid "Z39.50 search"
50307 msgstr "Z39.50 søk"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50314 msgid "Z39.50/SRU search"
50315 msgstr "Z39.50/SRU søk"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50320 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50321 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50326 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50327 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50331 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50332 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50337 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50338 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50344 msgid "Z39.50/SRU servers"
50345 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50349 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50350 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50364 msgid "ZIP/Postal code"
50365 msgstr "Postnummer"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50372 msgid "ZIP/Postal code: "
50373 msgstr "Postnummer: "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50382 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50384 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50388 msgid "Zebra version: "
50389 msgstr "Zebra-versjon: "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50394 msgid "Zeno Tajoli"
50395 msgstr "Zeno Tajoli"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50405 msgid "Zip/Postal code:"
50406 msgstr "Postnummer: "
50408 #. For the first occurrence,
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50414 msgid "[ New list ]"
50415 msgstr "[ Ny liste ]"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50419 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50420 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50422 #. INPUT type=text name=time
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50424 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50425 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
50427 #. INPUT type=text name=time2
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50429 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50430 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
50432 #. INPUT type=button
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50434 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50436 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
50438 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50441 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50443 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50445 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50448 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50449 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50451 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50453 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50454 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50456 #. INPUT type=text name=firstname
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50458 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50459 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50461 #. INPUT type=text name=initials
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50463 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50464 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50466 #. INPUT type=text name=othernames
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50468 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50469 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50474 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50475 "before deleting this record."
50477 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
50478 "eksemplarene før du kan slette posten."
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50484 msgid "[% direction %] sort"
50485 msgstr "[% direction %] sortering"
50487 #. INPUT type=text name=discount
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50489 msgid "[% discount | format ("
50490 msgstr "[% discount | format ("
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50495 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50496 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50501 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50502 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50506 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50507 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50512 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50513 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50514 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50515 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50516 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50518 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50519 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50520 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50521 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50522 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50527 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50528 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50531 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50532 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50535 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50539 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50540 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50541 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50543 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50544 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50545 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50551 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50552 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50554 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50555 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50557 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50561 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50562 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50563 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50564 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50565 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50567 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50568 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50569 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50570 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50571 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50575 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50576 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50581 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50582 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50583 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50585 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50586 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50587 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50592 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50593 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50594 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50595 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50596 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50598 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50599 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50600 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
50601 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50602 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50607 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50608 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50610 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50611 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50616 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50617 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50619 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50620 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50624 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50630 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50631 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50632 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50633 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50635 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50636 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50637 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50638 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50643 msgid "[Clear all]"
50644 msgstr "[Nullstill alle]"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50654 msgid "[Edit Item]"
50655 msgstr "[Rediger eksemplar]"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50659 msgid "[Main page]"
50660 msgstr "[Hovedside]"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50664 msgid "[Overridden] "
50665 msgstr "[Overstyrt] "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50669 msgid "[Previous page]"
50670 msgstr "[Forrige side]"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50675 msgid "[Select all]"
50676 msgstr "[Velg alle]"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50684 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50686 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50688 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50690 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50692 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50694 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50695 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50697 #. %15$s: other_items_loo.count
50698 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50702 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50705 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
50706 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
50709 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50710 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50711 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50713 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50714 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50717 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50718 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50722 msgid "_ matches only a single character"
50723 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50728 msgstr "en den det"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50732 msgid "account has expired"
50733 msgstr "kontoen er utløpt"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50742 msgid "add a library"
50743 msgstr "legg til bibliotek"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50747 msgid "add a patron category"
50748 msgstr "legg til lånerkategori"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50752 msgid "added successfully"
50753 msgstr "ble lagt til"
50755 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50758 msgid "after %s days."
50759 msgstr "etter %s dager."
50762 #. %2$s: IF ( error )
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50766 msgid "again. %s %s%s "
50767 msgstr "igjen. %s %s%s "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50777 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50778 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50782 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50783 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50787 msgid "already exists in database"
50788 msgstr "finnes allerede i databasen"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50793 msgid "already has a hold"
50794 msgstr "har allerede en reservering"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50813 msgid "and has been returned."
50814 msgstr "og har blitt innlevert."
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50818 msgid "and is issued every "
50819 msgstr "og kommer ut hver(t) "
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50823 msgid "and mark one currency as active."
50824 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50834 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50835 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50841 msgid "any library "
50842 msgstr "Alle bibliotek"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50846 msgid "anyone else to add entries."
50847 msgstr "andre å legge til innførsler."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50851 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50852 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50856 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50857 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50867 msgid "are licensed under the "
50868 msgstr "er lisensiert under "
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50887 msgid "at current library "
50888 msgstr "ved nåværende bibliotek "
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50892 msgid "at least 1 item type defined"
50893 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50897 msgid "at least 1 item type must be defined"
50898 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50902 msgid "at least 1 library defined"
50903 msgstr "minst ett bibliotek definert"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50907 msgid "at least 1 library must be defined"
50908 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50917 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50918 "the template. %s "
50920 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50925 msgid "attribute value "
50926 msgstr "attributt-verdi"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50936 msgid "basketgroup"
50937 msgstr "kurvgruppe"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50941 msgid "batch_anonymise.pl"
50942 msgstr "batch_anonymise.pl"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50946 msgid "be less than 500KB. "
50947 msgstr "være mindre enn 500KB. "
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50951 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50952 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50957 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50958 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50962 msgid "be mapped to the same tag,"
50963 msgstr "være lenket til samme felt"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50972 msgid "begins with "
50973 msgstr "begynner med"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50982 msgid "biblio and biblionumber"
50983 msgstr "post og bibliografisk post"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50987 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50988 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50992 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50993 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51007 #. For the first occurrence,
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51017 #. %1$s: XISBN.author
51018 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51019 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51020 #. %4$s: XISBN.publishercode
51021 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51022 #. %6$s: XISBN.place
51024 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51025 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51027 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51028 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51030 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51031 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51034 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51036 #. %20$s: XISBN.pages
51037 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51038 #. %22$s: XISBN.illus
51040 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51042 #. %26$s: XISBN.size
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51046 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51049 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51052 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51060 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51061 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51065 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51066 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51070 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51071 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51075 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51076 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51080 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51081 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51085 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51086 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51090 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51091 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51095 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51096 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51100 msgid "by _AUTHOR_"
51101 msgstr "av _AUTHOR_"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51105 msgid "by item types"
51106 msgstr "etter eksemplartyper"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51110 msgid "by libraries"
51111 msgstr "etter bibliotek"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51116 msgstr "etter måneder"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51120 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51121 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51128 #. %1$s: maxreserves
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51131 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51132 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
51134 #. %1$s: new_reserves_allowed
51135 #. %2$s: new_reserves_count
51136 #. %3$s: maxreserves
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51139 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51141 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
51142 "%s reservasjoner. "
51144 #. For the first occurrence,
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51147 msgid "cannot be repeated"
51148 msgstr "kan ikke gjentas"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51156 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51158 msgid "check to delete this field"
51159 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51168 msgid "click here to login"
51169 msgstr "Trykk her for innlogging"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51173 msgid "click to log out"
51174 msgstr "klikk for å logge ut"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51193 msgid "configuration file."
51194 msgstr "oppsettsfil."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51198 msgid "considered late"
51199 msgstr "ansett som forsinket"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51203 msgid "containing "
51204 msgstr "inneholder"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51224 msgstr "inneholder"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51228 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51229 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51234 msgid "create an item record when receiving this serial"
51235 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51239 msgid "create one or more authorized values"
51240 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51244 msgid "critical.ogg"
51245 msgstr "critical.ogg"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51256 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51257 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51258 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51259 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51260 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51261 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51262 "series %]&rft.genre="
51264 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51265 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51266 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51267 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51268 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51269 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51270 "series %]&rft.genre="
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51274 msgid "déselectionner onglet"
51275 msgstr "déselectionner onglet"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51279 msgid "database host : "
51280 msgstr "databasetjener : "
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51284 msgid "database name : "
51285 msgstr "databasenavn : "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51289 msgid "database port : "
51290 msgstr "databaseport : "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51294 msgid "database type : "
51295 msgstr "databasetype : "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51299 msgid "database user : "
51300 msgstr "databasebruker : "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51317 msgstr "dager siden"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51321 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51322 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51326 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51327 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51331 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51332 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51336 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51337 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51341 msgid "define a budget and a fund"
51342 msgstr "definer et budsjett og en konto"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51346 msgid "define a notice"
51347 msgstr "definer en melding"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51356 msgid "detail of the subscription"
51357 msgstr "abonnementsdetaljer"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51366 msgid "device_connect.ogg"
51367 msgstr "device_connect.ogg"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51371 msgid "device_disconnect.ogg"
51372 msgstr "device_disconnect.ogg"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51381 msgid "display detail for this librarian."
51382 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51386 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51387 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51391 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51392 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51396 msgid "doesn't exist"
51397 msgstr "eksisterer ikke"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51401 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51402 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51406 msgid "doesn't match"
51407 msgstr "samsvarer ikke med"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51412 msgid "doesn't match any existing record."
51413 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51430 #. INPUT type=reset
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51432 msgid "déselectionner tout"
51433 msgstr "déselectionner tout"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51438 msgid "ecost tax exc."
51439 msgstr "Totalt, uten MVA"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51444 msgid "ecost tax inc."
51445 msgstr "Totalt, med MVA"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51460 msgstr "endre eksemplarer"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51467 #. META http-equiv=Content-Language
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51475 msgstr "ending.ogg"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51480 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51481 "file upload directory for your Koha instance. "
51483 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51484 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51489 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51490 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51491 "properly set the "
51493 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51494 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51500 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51501 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51503 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
51504 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51508 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51509 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51533 msgid "failed to be added"
51534 msgstr "ble ikke lagt til"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51538 msgid "failed to be updated"
51539 msgstr "ble ikke oppdatert"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51543 msgid "failed to run"
51544 msgstr "ble ikke kjørt"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51548 msgid "famfamfam.com"
51549 msgstr "famfamfam.com"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51568 msgid "framework values"
51569 msgstr "rammeverkverdier"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51584 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51585 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51589 msgid "gone no address"
51590 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51595 msgstr "Grupper etter"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51601 msgstr "Grupper etter "
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51622 msgid "has all required privileges on database "
51623 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51627 msgid "has never been checked out."
51628 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
51630 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51634 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51636 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
51639 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51643 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51645 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
51646 "bibliografiske posten"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51650 msgid "has restrictions"
51651 msgstr "har begrensninger"
51654 #. %2$s: IF message.error
51655 #. %3$s: message.error
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51660 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51661 "logfile for more information). %s "
51663 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
51664 "informasjon). %s "
51666 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51669 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51670 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51674 msgid "has too many holds."
51675 msgstr "har for mange reserveringer."
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51686 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51687 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51691 msgid "holdingbranch defined"
51692 msgstr "eierstedet er angitt"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51696 msgid "homebranch NOT mapped"
51697 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51701 msgid "homebranch defined"
51702 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51712 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51713 "libraries you want to associate with this value. "
51715 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
51716 "skal knyttes til denne verdien. "
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51721 msgid "if you wish to enable this feature."
51722 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
51724 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51742 #. %1$s: LibraryName
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51755 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51756 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51760 msgid "in library "
51761 msgstr "i bibliotek"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51765 msgid "incoming_call.ogg"
51766 msgstr "incoming_call.ogg"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51772 msgstr "indeksering."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51776 msgid "install basic configuration settings"
51777 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51781 msgid "invalid authority types"
51782 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51791 msgid "is already in possession"
51792 msgstr "er allerede i besittelse av"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51796 msgid "is already in use by another patron record."
51797 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51801 msgid "is duplicated"
51802 msgstr "er duplisert"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51808 msgid "is equal to"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51829 msgstr "er nøyaktig"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51833 msgid "is licensed under a "
51834 msgstr "er lisensiert under "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51838 msgid "is licensed under the "
51839 msgstr "er lisensiert under "
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51847 #. %1$s: message_loo.date_from
51848 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51851 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51852 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
51854 #. %1$s: message_loo.date_to
51855 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51856 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51857 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51858 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51859 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51860 #. %7$s: message_loo.approver
51861 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51862 #. %9$s: message_loo.approved_by
51863 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51869 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51870 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51871 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51872 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51873 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51874 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51875 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51878 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
51879 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
51880 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
51881 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
51882 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
51883 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
51884 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
51886 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51889 msgid "is now debarred until %s."
51890 msgstr "er nå sperret til %s."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51895 msgid "is on hold for "
51896 msgstr "er reservert for "
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51900 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51901 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51905 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51907 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51911 msgid "is used as a fallback. "
51912 msgstr "blir falt tilbake på. "
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51924 msgid "item fields"
51925 msgstr "eksemplarfelt"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51929 msgid "item type not defined"
51930 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51936 msgid "item's holding library "
51937 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51943 msgid "item's home library "
51944 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51948 msgid "itemdata_copynumber"
51949 msgstr "itemdata_copynumber"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51953 msgid "itemdata_enumchron"
51954 msgstr "itemdata_enumchron"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51963 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51964 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51970 msgstr "eksemplarer (10)"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51974 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51975 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51979 msgid "items.permanent_location mapped"
51980 msgstr "items.permanent_location mappet"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51984 msgid "itemtype NOT mapped"
51985 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51994 msgid "jQuery Colvis plugin"
51995 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51999 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52000 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52004 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52005 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52010 msgid "jQuery Validation Plugin"
52011 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52015 msgid "jQuery and jQueryUI"
52016 msgstr "jQuery og jQueryUI"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52020 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52021 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52026 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52029 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52034 msgid "jQuery multiple select plugin"
52035 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52039 msgid "jQuery treetable Plugin"
52040 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52044 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52045 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52055 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52056 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52060 msgid "jquery.multiple.select.js"
52061 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52067 msgid "koha-conf.xml"
52068 msgstr "koha-conf.xml"
52070 #. INPUT type=text name=filename
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52076 #. %1$s: batche.batch_id
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52079 msgid "label_batch_%s.pdf"
52080 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52082 #. %1$s: patronlist_id
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52085 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52086 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52088 #. For the first occurrence,
52089 #. %1$s: batche.card_count
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52093 msgid "label_single_%s.pdf"
52094 msgstr "label_single_%s.pdf"
52096 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52099 msgid "last on: %s"
52102 #. INPUT type=text name=from_subfield
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52105 msgid "let blank for the entire field"
52106 msgstr "tom for hele feltet"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52110 msgid "library not defined"
52111 msgstr "biblioteket er ikke definert"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52115 msgid "licensed under "
52116 msgstr "lisensiert under "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52125 msgid "loading.ogg"
52126 msgstr "loading.ogg"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52130 msgid "loading_2.ogg"
52131 msgstr "Laster inn ..."
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52150 msgid "manage circulation rules"
52151 msgstr "andre utlånsregler"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52162 msgstr "samsvarer med"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52166 msgid "maximize.ogg"
52167 msgstr "maximize.ogg"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52177 msgid "minimize.ogg"
52178 msgstr "minimize.ogg"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52197 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52199 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52205 msgstr "ikke tilgjengelig"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52214 msgid "new_mail_notification.ogg"
52215 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52217 #. INPUT type=image
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52224 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52225 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52230 msgstr "ikke i bruk"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52234 msgid "no libraries defined"
52235 msgstr "ingen bibliotek definert"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52239 msgid "no patron categories defined"
52240 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52244 msgid "noItemTypeImages system preference"
52245 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52261 msgid "not available"
52262 msgstr "Ikke tilgjengelig"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52266 msgid "not checked out"
52267 msgstr "ikke utlånt"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52273 msgid "not equal to"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52288 msgid "of one item"
52289 msgstr "av et eksemplar"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52299 msgid "on this item "
52300 msgstr "på dette eksemplaret "
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52305 msgstr "en gang hver"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52310 msgid "one or more records without items attached. %s "
52311 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52315 msgid "opening.ogg"
52316 msgstr "opening.ogg"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52335 msgid "or MARC subfield."
52336 msgstr "eller MARC delfelt."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52340 msgid "or any available"
52341 msgstr "eller alle tilgjengelige"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52353 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52357 msgstr "skylder %s"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52366 msgid "patron categories"
52367 msgstr "lånerkategorier"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52371 msgid "patron category "
52372 msgstr "lånerkategori "
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52376 msgid "patron_attributes"
52377 msgstr "patron_attributes"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52381 msgid "patrons to "
52382 msgstr "lånere til"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52392 msgid "pending offline circulation actions"
52393 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
52395 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52397 msgid "phony_submit"
52398 msgstr "phony_submit"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52402 msgid "please enter a date!"
52403 msgstr "legg inn en dato!"
52405 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52407 msgid "please note your reason here..."
52408 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52412 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52413 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52417 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52418 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52427 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52428 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
52430 #. INPUT type=image
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52442 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52444 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52447 msgid "published by: %s %s %s in "
52448 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52452 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52453 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52457 msgid "rather than "
52458 msgstr "heller enn "
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52462 msgid "reason unkown"
52463 msgstr "ukjent grunn"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52467 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52468 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52472 msgid "records in various format. Choose one): "
52473 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52480 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52482 msgid "regex pattern"
52483 msgstr "regex mønster"
52485 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52487 msgid "regex replacement"
52488 msgstr "regex erstatning"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52498 msgid "release team"
52499 msgstr "Koha 3.22 release team"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52504 msgid "remove this image"
52505 msgstr "fjern dette bildet"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52509 msgid "removed successfully"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52514 msgid "reopen basketgroup"
52515 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52524 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52525 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52534 msgid "same library, all patron types, all item types"
52535 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52539 msgid "same library, all patron types, same item type"
52540 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52544 msgid "same library, same patron type, all item types"
52545 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52549 msgid "same library, same patron type, same item type"
52550 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52564 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52565 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52569 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52570 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52579 #. INPUT type=submit
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52584 #. INPUT type=text name=selector
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52592 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52593 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52602 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52603 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52607 msgid "setDescription: "
52608 msgstr "setDescription: "
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52612 msgid "setDescriptions"
52613 msgstr "setDescriptions"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52635 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52639 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52640 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52644 msgid "since last transfer"
52645 msgstr "siden siste overføring"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52649 msgid "software.coop, United Kingdom"
52650 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52652 #. INPUT type=text name=sound
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52659 msgid "start the installer"
52660 msgstr "start installasjonen"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52664 msgid "starting with "
52665 msgstr "starter med"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52684 msgid "starts with"
52685 msgstr "starter med"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52690 msgid "subfield ignored"
52691 msgstr "delfeltet ignoreres"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52700 msgid "subfields not in same tabs"
52701 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52705 msgid "subscribers"
52706 msgstr "abonnenter"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52712 msgid "subscription detail"
52713 msgstr "abonnementsinformasjon"
52715 #. %1$s: IF ( title )
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52718 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52719 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52727 #. For the first occurrence,
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52736 msgid "suggestion #%s"
52737 msgstr "forslag nummer %s"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52741 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52742 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52746 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52747 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
52749 #. META http-equiv=Content-Type
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52763 msgid "text/html; charset=utf-8"
52764 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52771 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52772 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52773 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52774 #. %4$s: image_limit
52775 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52777 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52778 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52780 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52782 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52789 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52790 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52791 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52792 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52793 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52794 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52795 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52796 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52797 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52798 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52799 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52800 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52801 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52802 "duplicated. %s %s "
52804 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
52805 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
52806 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
52807 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
52808 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
52809 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
52810 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
52811 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
52812 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
52813 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
52814 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
52815 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
52816 "duplisert. %s %s "
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52820 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52821 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52827 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52828 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52833 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52834 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52838 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52839 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52843 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52844 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52848 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52849 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52854 msgid "this record has no items attached. %s "
52855 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52877 msgid "to be placed on hold"
52878 msgstr "å bli reservert"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52882 msgid "to continue the installation. "
52883 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52888 msgstr "for å lage"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52897 msgid "too many renewals"
52898 msgstr "For mange fornyinger"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52907 msgid "unrecognized command"
52908 msgstr "ukjent kommando"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52923 msgid "update your database"
52924 msgstr "oppdater databasen"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52928 msgid "updated successfully"
52929 msgstr "oppdatering fullført"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52943 msgid "used for/see from:"
52944 msgstr "brukt for:"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52951 #. SELECT name=transport
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52953 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52963 msgid "value missing"
52964 msgstr "verdi mangler"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52968 msgid "variable missing"
52969 msgstr "variabel mangler"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52975 msgstr "leverandør %s,"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52984 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52985 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52994 msgid "warning.ogg"
52995 msgstr "warning.ogg"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53001 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53002 "used without success: "
53004 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
53005 "brukt, uten suksess: "
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53009 msgid "which should be set up by your system administrator."
53010 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53014 msgid "who are in patron list: "
53015 msgstr "Dine lånerlister"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53019 msgid "who have not borrowed since:"
53020 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53024 msgid "whose expiration date is before:"
53025 msgstr "som har utløpsdato før:"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53029 msgid "whose patron category is:"
53030 msgstr "som har låntagerkategori:"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53034 msgid "will show the link just below the title"
53035 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53039 msgid "with category "
53040 msgstr "med kategori"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53047 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53048 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53050 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
53051 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53055 msgid "with this reason:"
53056 msgstr "med denne begrunnelsen:"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53060 msgid "with value "
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53065 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53066 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53082 msgid "years of activity"
53083 msgstr "år med aktivitet"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53090 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53093 msgid "| Actions: %s "
53094 msgstr "| Handlinger: %s "
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53126 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53127 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53128 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53129 "and Duaa Bazzazi. "
53131 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53132 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53133 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53134 "and Duaa Bazzazi. "
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53139 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53142 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53148 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53150 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53152 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1