Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
blobb85ed35e0a403bf7ab923efa546e3296ec79dca9
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:50-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
23 #. %1$s:  data.borrowernumber 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr ""
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "%s "
49 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #. %2$s:  data.category_description |html 
63 #. %3$s:  data.category_type |html 
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 msgstr ""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s:  data.category_description |html 
73 #. %2$s:  data.category_type |html 
74 #. %3$s:  data.branchname |html 
75 #. %4$s:  data.dateexpiry 
76 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #. %1$s:  data.count 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
88 #, c-format
89 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
92 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
93 #. %2$s:  data.category_description |html 
94 #. %3$s:  data.category_type |html 
95 #. %4$s:  data.branchname |html 
96 #. %5$s:  data.dateexpiry 
97 #. %6$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
108 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
109 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
110 #. %4$s:  ELSE 
111 #. %5$s:  END 
112 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
113 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
114 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
115 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
116 #. %10$s:  END 
117 #. %11$s:  END 
118 #. %12$s:  BLOCK action_form -
119 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
120 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
121 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
126 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
141 #, c-format
142 msgid "# Bibs"
143 msgstr "# Poster"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
146 #, c-format
147 msgid "# Items"
148 msgstr "# Eksemplarer"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #, c-format
152 msgid "# Records"
153 msgstr "# poster"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
156 #, c-format
157 msgid "# Subs"
158 msgstr "# Delfelt"
160 #. SCRIPT
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
162 msgid "# of % selected"
163 msgstr "# av % valgt"
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
166 #, c-format
167 msgid "# of Students"
168 msgstr "antall studenter"
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
171 #, c-format
172 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
173 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
176 #, c-format
177 msgid "%% matches any number of characters"
178 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
180 #. %1$s: - USE Branches -
181 #. %2$s: - USE Koha -
182 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
183 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
184 #. %5$s:  biblio.title |html 
185 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
186 #. %7$s:  END 
187 #. %8$s:  biblio.author |html 
188 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
189 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
190 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
191 #. %12$s:  item.barcode |html 
192 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
193 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
194 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
195 #. %16$s:  item.location |html 
196 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
197 #. %18$s:  item.status |html 
198 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
199 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
205 msgstr ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
211 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
212 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
213 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
214 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
215 #. %7$s:  IF q.size 
216 #. %8$s:  size = q.size - 1 
217 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
218 #. %10$s:  IF i > 0 
219 #. %11$s:  j = i - 1 
220 #. %12$s:  params.c = c.$j 
221 #. %13$s:  END 
222 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
223 #. %15$s:  END 
224 #. %16$s:  ELSE 
225 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
226 #. %18$s:  END 
227 #. %19$s:  END 
228 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  END 
240 #. %3$s:  END 
241 #. %4$s:  END 
242 #. %5$s:  BLOCK language 
243 #. %6$s:  SWITCH lang 
244 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
245 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
246 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
247 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
248 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
249 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
250 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
251 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
252 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
253 #. %16$s:  CASE 
254 #. %17$s:  lang 
255 #. %18$s:  END 
256 #. %19$s:  END 
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
261 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
264 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
266 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
267 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
268 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
269 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
270 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
271 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
272 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
273 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
274 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
275 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
276 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
277 #. %12$s:  ELSE 
278 #. %13$s:  END 
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
283 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
284 msgstr ""
285 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
286 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
288 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
289 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
290 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
291 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
292 #. %5$s:    CASE 'day'     
293 #. %6$s:    CASE 'week'    
294 #. %7$s:    CASE 'month'   
295 #. %8$s:    CASE 'year'    
296 #. %9$s:   END 
297 #. %10$s:  END 
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
299 #, c-format
300 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
303 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
304 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
305 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
306 #. %4$s:     SWITCH module 
307 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
308 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
309 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
310 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
311 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
312 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
313 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
314 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
315 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
316 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
317 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
318 #. %16$s:         CASE 
319 #. %17$s:  module 
320 #. %18$s:     END 
321 #. %19$s:  END 
322 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
323 #. %21$s:     SWITCH action 
324 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
325 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
326 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
327 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
328 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
329 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
330 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
331 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
332 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
333 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
334 #. %32$s:         CASE 'Run'    
335 #. %33$s:         CASE 
336 #. %34$s:  action 
337 #. %35$s:     END 
338 #. %36$s:  END 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
343 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
344 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
345 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
346 "%sRun %s%s %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
349 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
350 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
351 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
353 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
354 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
355 #. %3$s: - BLOCK area_name -
356 #. %4$s: - SWITCH area -
357 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
358 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
359 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
360 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
361 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
362 #. %10$s: - END -
363 #. %11$s: - END -
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
368 "%s "
369 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
371 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
372 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
373 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
374 #. %4$s:  basketgroup.name 
375 #. %5$s:  ELSE 
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
377 #, c-format
378 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
379 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  END 
383 #. %3$s:  END 
384 #. %4$s:  ELSE 
385 #. %5$s:  END 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %s None %s "
389 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
391 #. %1$s:  END 
392 #. %2$s:  END 
393 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
394 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
395 #. %5$s:  END 
396 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
397 #. %7$s:  END 
398 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
399 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
400 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
401 #. %11$s:  END 
402 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
403 #. %13$s:  END 
404 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
405 #. %15$s:  END 
406 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
407 #. %17$s:  END 
408 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
409 #. %19$s:  END 
410 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
411 #. %21$s:  END 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
416 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417 msgstr ""
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
421 #. %1$s:  USE KohaDates 
422 #. %2$s: - BLOCK area_name -
423 #. %3$s: - SWITCH area -
424 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
425 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
426 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
427 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
428 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
429 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
430 #. %10$s: - END -
431 #. %11$s: - END -
432 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
437 "%sSerials %s %s %s "
438 msgstr ""
439 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
441 #. %1$s:  INCLUDE actions 
442 #. %2$s:  INCLUDE fail 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
450 #. %1$s:  INCLUDE actions 
451 #. %2$s:  INCLUDE fail 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
459 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
460 #. %2$s:  resultsloo.author 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
464 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
467 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
468 #. %10$s:  END 
469 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
470 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
471 #. %13$s:  END 
472 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
473 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
474 #. %16$s:  END 
475 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
476 #. %18$s:  resultsloo.edition 
477 #. %19$s:  END 
478 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
479 #. %21$s:  resultsloo.place 
480 #. %22$s:  END 
481 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
482 #. %24$s:  resultsloo.pages 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
485 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
486 #. %28$s:  END 
487 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
504 #. %8$s:  code |html 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
510 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
514 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
515 "&quot;%s&quot; %s "
517 #. %1$s:  END 
518 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
519 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
520 #. %4$s:  ELSE 
521 #. %5$s:  END 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
524 #. %8$s:  code 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
530 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
531 "&quot;%s&quot; %s "
532 msgstr ""
533 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
534 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
535 "matching &quot;%s&quot; %s "
537 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
538 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  END 
541 #. %5$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
545 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
549 #. %2$s:  basketgroup.name 
550 #. %3$s:  ELSE 
551 #. %4$s:  basketgroup.id 
552 #. %5$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
555 #, c-format
556 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
557 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
559 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
560 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
561 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
562 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
563 #. %5$s:  END 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
566 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
567 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
574 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
575 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
576 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
577 "%s "
578 msgstr ""
579 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
580 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
581 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
582 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
583 "posten. %s %s "
585 #. %1$s:  IF ccode_label 
586 #. %2$s:  ccode_label 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  END 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
590 #, c-format
591 msgid "%s %s %s Collection %s "
592 msgstr "%s %s %s Samling %s "
594 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
595 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
596 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s Item waiting at "
600 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
602 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
603 #. %2$s:  FOR error IN errors 
604 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
608 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
610 #. %1$s:  IF basketbranchname 
611 #. %2$s:  basketbranchname 
612 #. %3$s:  ELSE 
613 #. %4$s:  END 
614 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s No library %s %s "
618 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
620 #. For the first occurrence,
621 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
622 #. %2$s:  basket.basketname 
623 #. %3$s:  ELSE 
624 #. %4$s:  basket.basketno 
625 #. %5$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
628 #, c-format
629 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
630 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
632 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
633 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
634 #. %3$s:  ELSE 
635 #. %4$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
637 #, c-format
638 msgid "%s %s %s No other items. %s "
639 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
641 #. %1$s:  END 
642 #. %2$s:  END 
643 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
644 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
645 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  END 
648 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
649 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
650 #. %10$s:  ELSE 
651 #. %11$s:  END 
652 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
657 "for "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
660 "eksemplar-nivå %s %s for "
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
664 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
665 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
666 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
667 #. %6$s:    CASE 'MM' 
668 #. %7$s:    CASE 'CM' 
669 #. %8$s:  END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
674 "SI Centimeters %s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
677 "millimeters %s centimeters %s "
679 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
680 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
681 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
682 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
683 #. %5$s:  END 
684 #. %6$s:  END 
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
686 #, c-format
687 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
688 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
690 #. %1$s:  END 
691 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
692 #. %3$s:  CASE 'surname' 
693 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
694 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
695 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
696 #. %7$s:  CASE 'city' 
697 #. %8$s:  CASE 'state' 
698 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
699 #. %10$s:  CASE 'country' 
700 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
701 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
702 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
703 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
704 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
705 #. %16$s:  END 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
710 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
711 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
712 msgstr ""
713 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
714 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
715 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
719 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  END 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
726 #, c-format
727 msgid "%s %s %s Unknown %s "
728 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
730 #. %1$s:  END 
731 #. %2$s:  IF close_form 
732 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
737 "Please create a new active budget and retry. "
738 msgstr ""
739 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
740 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
742 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
743 #. %2$s:  savedreport.report_name 
744 #. %3$s:  ELSE 
745 #. %4$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
749 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
751 #. %1$s:  title 
752 #. %2$s:  firstname 
753 #. %3$s:  surname 
754 #. %4$s:  title 
755 #. %5$s:  surname 
756 #. %6$s:  END 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
761 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
764 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
766 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
767 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
768 #. %3$s:  ELSE 
769 #. %4$s:  END 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
771 #, c-format
772 msgid "%s %s %s unknown %s "
773 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
775 #. %1$s:  USE To 
776 #. %2$s:  USE Branches 
777 #. %3$s:  USE KohaDates 
778 #. %4$s:  sEcho 
779 #. %5$s:  iTotalRecords 
780 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
781 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
782 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
783 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
784 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
785 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
790 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
791 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 msgstr ""
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
795 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
797 #. %1$s:  USE To 
798 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
799 #. %3$s:  USE KohaDates 
800 #. %4$s:  sEcho 
801 #. %5$s:  iTotalRecords 
802 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
803 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
804 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
809 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
810 msgstr ""
811 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
812 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  budgetsloo.description 
816 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
817 #. %4$s:  END 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
821 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
823 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
824 #. %2$s:   SWITCH type 
825 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
826 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
827 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
828 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
829 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
830 #. %8$s:   END 
831 #. %9$s:  END 
832 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
837 "%s %s "
838 msgstr ""
839 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
840 "%sStrekkode %s %s %s "
842 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
843 #. %2$s:   SWITCH type 
844 #. %3$s:    CASE 'L' 
845 #. %4$s:    CASE 'C' 
846 #. %5$s:    CASE 'R' 
847 #. %6$s:   END 
848 #. %7$s:  END 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
850 #, c-format
851 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
852 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
854 #. %1$s:  END 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
857 #. %4$s:  ELSE 
858 #. %5$s:  END 
859 #. %6$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
861 #, c-format
862 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
863 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
865 #. %1$s:  END 
866 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
867 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
871 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
872 #. %8$s:  ELSE 
873 #. %9$s:  END 
874 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
876 #, c-format
877 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
878 msgstr ""
879 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
880 "%s %s "
882 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
883 #. %2$s: -  SWITCH element -
884 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
885 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
886 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
887 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
888 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
889 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
890 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
891 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
892 #. %11$s: -  END -
893 #. %12$s:  END 
894 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
899 "%sBatches %s %s %s "
900 msgstr ""
901 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
902 "%sGrupper %s %s %s "
904 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
905 #. %2$s: -  SWITCH element -
906 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
907 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
908 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
909 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
910 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
911 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
912 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
913 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
914 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
915 #. %12$s: -  END -
916 #. %13$s:  END 
917 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
918 #. %15$s: -  SWITCH element -
919 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
920 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
921 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
922 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
923 #. %20$s: -  END -
924 #. %21$s:  END 
925 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
930 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
931 "%s %s %s "
932 msgstr ""
933 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
934 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
935 "%s %s %s "
937 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
938 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
939 #. %3$s:  test_term 
940 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
941 #. %5$s:  test_term 
942 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
943 #. %7$s:  test_term 
944 #. %8$s:  END 
945 #. %9$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
950 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
951 msgstr ""
952 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
953 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
955 #. %1$s:  item.biblio.title 
956 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
957 #. %3$s:  item.barcode 
958 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
960 #, c-format
961 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
962 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
964 #. %1$s:  item.biblio.title 
965 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
966 #. %3$s:  item.barcode 
967 #. %4$s:  borrower.firstname 
968 #. %5$s:  borrower.surname 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
970 #, c-format
971 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
972 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
974 #. %1$s:  item.biblio.title 
975 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
976 #. %3$s:  item.barcode 
977 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
982 "before %s. "
983 msgstr ""
984 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
985 "%s. "
987 #. %1$s:  item.biblio.title 
988 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
989 #. %3$s:  item.barcode 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
991 #, c-format
992 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
993 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  basket.total_items 
997 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
998 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
999 #. %4$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1002 #, c-format
1003 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1004 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1006 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1007 #. %2$s:  current_matcher_code 
1008 #. %3$s:  current_matcher_description 
1009 #. %4$s:  ELSE 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1015 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  basketgroup.name 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1021 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1022 #. %6$s:  basketgroup.name 
1023 #. %7$s: - ELSE -
1024 #. %8$s: - END -
1025 #. %9$s:  ELSE 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1029 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1031 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1032 #. %2$s:  itemtype.description 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s (default)"
1036 msgstr "%s %s (standard)"
1038 #. %1$s:  record.biblionumber 
1039 #. %2$s:  IF loop.first 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s (record kept) %s "
1044 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1046 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1047 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1048 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1049 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1050 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1051 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1052 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1053 #. %8$s:  CASE 
1054 #. %9$s:  m.code 
1055 #. %10$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1060 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1061 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1062 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1063 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1064 "successfully. %s %s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1067 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1068 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1069 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1070 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1073 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1074 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1075 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1076 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1077 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1078 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1079 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1080 #. %9$s:  CASE 
1081 #. %10$s:  m.code 
1082 #. %11$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1087 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1088 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1089 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1090 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1091 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1092 "exists. %s %s %s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1095 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1096 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1097 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1098 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1099 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1100 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1102 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1103 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1104 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1105 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1106 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1107 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1108 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1109 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1110 #. %9$s:  CASE 
1111 #. %10$s:  m.code 
1112 #. %11$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1117 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1118 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1119 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1120 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1121 msgstr ""
1122 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1123 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1124 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1125 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1126 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1128 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1129 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1130 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1131 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1132 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1133 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1134 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1135 #. %8$s:  CASE 
1136 #. %9$s:  m.code 
1137 #. %10$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1142 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1143 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1144 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1145 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1146 msgstr ""
1147 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1148 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1149 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1150 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1151 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1153 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1154 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1155 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1156 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1157 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1158 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1159 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1160 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1161 #. %9$s:  CASE 
1162 #. %10$s:  m.code 
1163 #. %11$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1168 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1169 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1170 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1171 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1172 "%s "
1173 msgstr ""
1174 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1175 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1176 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1177 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1178 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1180 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1181 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1182 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1183 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1184 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1185 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1186 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1187 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1188 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1193 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1194 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1195 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1196 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1197 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1200 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1201 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1202 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1203 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1205 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1206 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1207 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1208 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1209 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1210 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1211 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1212 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1213 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1214 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1215 #. %11$s:  m.data.items_count 
1216 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1217 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1218 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1219 #. %15$s:  m.data.items_count 
1220 #. %16$s:  END 
1221 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1222 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1223 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1224 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1225 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1226 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1227 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1228 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1229 #. %25$s:  CASE 
1230 #. %26$s:  m.code 
1231 #. %27$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1236 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1237 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1238 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1239 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1240 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1241 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1242 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1243 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1244 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1245 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1246 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1247 "libraries are still using it. %s %s %s "
1248 msgstr ""
1250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1251 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1252 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1253 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1254 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1255 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1256 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1257 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1258 #. %9$s:  CASE 
1259 #. %10$s:  m.code 
1260 #. %11$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1265 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1266 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1267 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1268 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1269 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1270 msgstr ""
1271 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1272 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1273 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1274 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1275 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1276 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1278 #. %1$s:  END 
1279 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1284 msgstr ""
1286 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1287 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1288 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1289 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1290 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1291 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1292 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1293 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1294 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1295 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1296 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1297 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1298 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1299 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1300 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1301 #. %16$s:  CASE "Day" -
1302 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1303 #. %18$s:  CASE "Month" -
1304 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1305 #. %20$s:  CASE "Year" -
1306 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1307 #. %22$s:  CASE # default case -
1308 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1309 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1310 #. %25$s:  END -
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1315 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1316 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1319 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1320 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1322 #. %1$s:  END 
1323 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1324 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1328 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1330 #. %1$s:  END 
1331 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s Data deleted "
1335 msgstr "%s %s Data slettet "
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s Data recorded "
1342 msgstr "%s %s Data registrert "
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1346 #. %2$s:  CASE 'default' 
1347 #. %3$s:  CASE 'never' 
1348 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1349 #. %5$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1352 #, c-format
1353 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1354 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1356 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1357 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1358 #. %3$s:  END 
1359 #. %4$s:  ELSE 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1364 "%s %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1367 "%s "
1369 #. For the first occurrence,
1370 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1371 #. %2$s:  CASE 'email' 
1372 #. %3$s:  CASE 'print' 
1373 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1374 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1375 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1376 #. %7$s:  CASE 
1377 #. %8$s:  mtt 
1378 #. %9$s:  END 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1383 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1385 #. %1$s:  END 
1386 #. %2$s:  ELSE 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s Item being transferred to "
1390 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1392 #. %1$s:  SWITCH cn 
1393 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1394 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1395 #. %4$s:  CASE 'location' 
1396 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1397 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1398 #. %7$s:  CASE 
1399 #. %8$s:  cn 
1400 #. %9$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1405 "Holding library %s %s %s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1408 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1410 #. SCRIPT
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1412 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1413 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1415 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1416 #. %2$s:    CASE "koha" 
1417 #. %3$s:    CASE "slip" 
1418 #. %4$s:    CASE "" 
1419 #. %5$s:    CASE 
1420 #. %6$s:  opac_new.lang 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1425 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1429 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s Lost (%s)"
1433 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1435 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1436 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1437 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1438 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1439 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1440 #. %6$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1444 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  ELSE 
1448 #. %3$s:  END 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s No %s"
1452 msgstr "%s %s Nei %s"
1454 #. %1$s:  ELSE 
1455 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1456 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1461 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1465 #. %3$s:  END 
1466 #. %4$s: # display the search results 
1467 #. %5$s:  IF ( total ) 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1471 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1473 #. %1$s:  END 
1474 #. %2$s:  ELSE 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s None defined %s "
1479 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1483 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1488 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  ELSE 
1492 #. %3$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s Not on hold %s "
1496 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1498 #. %1$s:  END 
1499 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1500 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s On order (%s)"
1504 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1506 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1507 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1508 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1509 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1510 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1511 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1512 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1513 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1514 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1515 #. %10$s:  ELSE 
1516 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1517 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1518 #. %13$s:  s.lib 
1519 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1520 #. %15$s:  END 
1521 #. %16$s:  END 
1522 #. %17$s:  END 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1527 "%s %s %s "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1530 "%s %s "
1532 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1533 #. %2$s:  CASE '0' 
1534 #. %3$s:  CASE '1' 
1535 #. %4$s:  CASE '2' 
1536 #. %5$s:  CASE '3' 
1537 #. %6$s:  CASE '4' 
1538 #. %7$s:  CASE '5' 
1539 #. %8$s:  CASE '6' 
1540 #. %9$s:  CASE '7' 
1541 #. %10$s:  CASE '8' 
1542 #. %11$s:  CASE '9' 
1543 #. %12$s:  CASE '10' 
1544 #. %13$s:  CASE 
1545 #. %14$s:  END 
1546 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1551 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1552 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1553 msgstr ""
1554 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1555 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1556 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1558 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1559 #. %2$s:  countSubscrip 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1565 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1567 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1568 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1569 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1575 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1576 "narrower/related terms. %s "
1577 msgstr ""
1578 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1579 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1580 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1582 #. %1$s:  END 
1583 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1584 #. %3$s:  message.biblionumber 
1585 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1586 #. %5$s:  message.authid 
1587 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1588 #. %7$s:  message.biblionumber 
1589 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1590 #. %9$s:  message.biblionumber 
1591 #. %10$s:  message.reserve_id 
1592 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1593 #. %12$s:  message.biblionumber 
1594 #. %13$s:  message.itemnumber 
1595 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1596 #. %15$s:  message.biblionumber 
1597 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1598 #. %17$s:  message.authid 
1599 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1600 #. %19$s:  message.biblionumber 
1601 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1602 #. %21$s:  message.authid 
1603 #. %22$s:  END 
1604 #. %23$s:  IF message.error 
1605 #. %24$s:  message.error
1606 #. %25$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1611 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1612 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1613 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1614 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1615 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1616 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1617 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1618 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1621 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1622 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1623 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1624 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1625 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1626 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1627 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1628 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1629 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1631 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1632 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1637 "already exists ("
1638 msgstr ""
1639 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1640 "eksisterer allerede ("
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  ELSE 
1644 #. %3$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1648 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1650 #. %1$s:  END 
1651 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1652 #. %3$s:  END 
1653 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1654 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1655 #. %6$s:  END 
1656 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1657 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1658 #. %9$s:  ELSE 
1659 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1660 #. %11$s:  ELSE 
1661 #. %12$s:  END 
1662 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1667 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1668 msgstr ""
1669 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1670 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1671 "%sfor "
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1675 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1676 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1677 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1678 #. %6$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1680 #, c-format
1681 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1682 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1686 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1690 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1692 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1693 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1694 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1695 #. %4$s:  CASE 
1696 #. %5$s:  m.code 
1697 #. %6$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1702 "exist. %s %s %s "
1703 msgstr ""
1704 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1705 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1707 #. %1$s:  END 
1708 #. %2$s:  IF searchfield 
1709 #. %3$s:  searchfield 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s %s You searched for %s"
1713 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
1715 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1716 #. %2$s:  selectall = 1 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1721 "END; END %%] "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1724 "END; END %%] "
1726 #. %1$s:  END 
1727 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1728 #. %3$s:  END 
1729 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1733 msgstr ""
1735 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1736 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1737 #. %3$s:  END -
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1742 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1743 msgstr ""
1745 #. %1$s:  END 
1746 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1750 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1751 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1752 #. %8$s:  ELSE 
1753 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1754 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1755 #. %11$s:  END 
1756 #. %12$s:  END 
1757 #. %13$s:  END 
1758 #. %14$s:  END 
1759 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1764 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1765 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1766 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1769 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1770 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1771 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1773 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1774 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1775 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s before %s "
1779 msgstr "%s %s før %s "
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1783 #. %2$s:  item.branches.size 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  item.branches.size 
1786 #. %5$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1791 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1793 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1794 #. %2$s:  loo.branches.size 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  loo.branches.size 
1797 #. %5$s:  END 
1798 #. %6$s:  ELSE 
1799 #. %7$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1806 "begrensning %s "
1808 #. %1$s:  title |html 
1809 #. %2$s:  IF ( author ) 
1810 #. %3$s:  author |html 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s by %s%s"
1815 msgstr "%s %s av %s%s"
1817 #. %1$s:  title |html 
1818 #. %2$s:  IF ( author ) 
1819 #. %3$s:  author 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  biblionumber 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1823 #, c-format
1824 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1825 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1827 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1828 #. %2$s:  rule.age 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1834 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
1836 #. %1$s:  END 
1837 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %s for "
1841 msgstr "%s %s for "
1843 #. %1$s:  holdsfirstname 
1844 #. %2$s:  holdssurname 
1845 #. %3$s:  waiting_holds 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1847 #, c-format
1848 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1849 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1851 #. %1$s:  borrower.firstname 
1852 #. %2$s:  borrower.surname 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1856 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1858 #. %1$s:  END 
1859 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s in "
1863 msgstr "%s %s i "
1865 #. %1$s:  IF ( total ) 
1866 #. %2$s:  total 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1872 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1876 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1879 #. %5$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1884 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1886 #. For the first occurrence,
1887 #. %1$s:  END 
1888 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1895 #, c-format
1896 msgid "%s %s on "
1897 msgstr "%s %s på "
1899 #. %1$s:  END 
1900 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1902 #, c-format
1903 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1904 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1906 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1907 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1908 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1911 #, c-format
1912 msgid "%s %s to %s %s "
1913 msgstr "%s %s til %s %s "
1915 #. %1$s:  END 
1916 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1917 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1918 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1919 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1920 #. %6$s:  END 
1921 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1923 #, c-format
1924 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1925 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1927 #. %1$s:  USE KohaDates 
1928 #. %2$s:  USE To 
1929 #. %3$s:  sEcho 
1930 #. %4$s:  iTotalRecords 
1931 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1932 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1933 #. %7$s:  data.type 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1938 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1939 msgstr ""
1940 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1941 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1943 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1944 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1945 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1946 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1947 #. %5$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1949 #, c-format
1950 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1951 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1953 #. %1$s:  END 
1954 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1955 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1958 #, c-format
1959 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1960 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1962 #. %1$s:  ELSE 
1963 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1964 #. %3$s:  slip 
1965 #. %4$s:  ELSE 
1966 #. %5$s:  END 
1967 #. %6$s:  END 
1968 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1970 #, c-format
1971 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1972 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1974 #. %1$s:  SWITCH type 
1975 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1976 #. %3$s:  CASE 'later' 
1977 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1978 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1979 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1980 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1981 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1982 #. %9$s:  CASE 
1983 #. %10$s:  IF type 
1984 #. %11$s:  type | html 
1985 #. %12$s:  END 
1986 #. %13$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1991 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1992 "%s %s "
1993 msgstr ""
1994 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1995 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1996 "%s(%s)%s %s"
1998 #. %1$s:  record.recordid 
1999 #. %2$s:  IF record.reference 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %s(ref)%s "
2004 msgstr "%s %s(ref)%s "
2006 #. %1$s:  listprice 
2007 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #. %5$s:  ELSE 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2012 #, c-format
2013 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2014 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2016 #. %1$s:  error.barcode 
2017 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2018 #. %3$s:  END 
2019 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2020 #. %5$s:  END 
2021 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2022 #. %7$s:  END 
2023 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2024 #. %9$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2029 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2030 "%s "
2031 msgstr ""
2032 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2033 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2034 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s; ISBN:"
2041 msgstr "%s %s; ISBN:"
2043 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2044 #. %2$s:  CASE 'A' 
2045 #. %3$s:  CASE 'C' 
2046 #. %4$s:  CASE 'P' 
2047 #. %5$s:  CASE 'I' 
2048 #. %6$s:  CASE 'S' 
2049 #. %7$s:  CASE 'X' 
2050 #. %8$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2054 msgstr ""
2055 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2057 #. %1$s:  END 
2058 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2059 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2060 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2061 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2062 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2063 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2064 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2065 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2066 #. %10$s:  ELSE 
2067 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2068 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2069 #. %13$s:  END 
2070 #. %14$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2075 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2076 msgstr ""
2077 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2078 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2079 "%ssynkende%s %s "
2081 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2082 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %sERROR: "
2086 msgstr "%s %sFEIL: "
2088 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2089 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2090 #. %3$s:  tagfield | html 
2091 #. %4$s:  authtypecode |html
2092 #. %5$s:  END 
2093 #. %6$s:  ELSE 
2094 #. %7$s:  action 
2095 #. %8$s:  END 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2099 msgstr ""
2100 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2102 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2103 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2104 #. %3$s:  label_count 
2105 #. %4$s:  ELSE 
2106 #. %5$s:  label_count 
2107 #. %6$s:  END 
2108 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2109 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2110 #. %9$s:  item_count 
2111 #. %10$s:  ELSE 
2112 #. %11$s:  item_count 
2113 #. %12$s:  END 
2114 #. %13$s:  ELSE 
2115 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2116 #. %15$s:  multi_batch_count 
2117 #. %16$s:  ELSE 
2118 #. %17$s:  multi_batch_count 
2119 #. %18$s:  END 
2120 #. %19$s:  END 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2125 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2126 msgstr ""
2127 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2128 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2129 "batcher som eksporteres%s %s "
2131 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2132 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2133 #. %3$s:  card_count 
2134 #. %4$s:  ELSE 
2135 #. %5$s:  card_count 
2136 #. %6$s:  END 
2137 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2138 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2139 #. %9$s:  borrower_count 
2140 #. %10$s:  ELSE 
2141 #. %11$s:  borrower_count 
2142 #. %12$s:  END 
2143 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2144 #. %14$s:  ELSE 
2145 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2146 #. %16$s:  multi_batch_count 
2147 #. %17$s:  ELSE 
2148 #. %18$s:  multi_batch_count 
2149 #. %19$s:  END 
2150 #. %20$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid ""
2154 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2155 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2156 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2159 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2160 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %sISBN: "
2167 msgstr "%s %sISBN: "
2169 #. %1$s:  nnoverdue 
2170 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2171 #. %3$s:  ELSE 
2172 #. %4$s:  END 
2173 #. %5$s:  todaysdate 
2174 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2178 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2180 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2181 #. %2$s:  CASE 'new' 
2182 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2183 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2184 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2185 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2186 #. %7$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2190 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2192 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2193 #. %2$s:  CASE 'new' 
2194 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2195 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2196 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2197 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2198 #. %7$s:  END 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2200 #, c-format
2201 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2202 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2204 #. %1$s:  selected=relationship 
2205 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2207 #, c-format
2208 msgid "%s %sNone specified"
2209 msgstr "%s %sIngen angitt"
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2213 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2214 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2215 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2216 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2217 #. %6$s:  CASE 'N' 
2218 #. %7$s:  CASE 'F' 
2219 #. %8$s:  CASE 'A' 
2220 #. %9$s:  CASE 'M' 
2221 #. %10$s:  CASE 'L' 
2222 #. %11$s:  CASE 'W' 
2223 #. %12$s:  CASE 
2224 #. %13$s:  account.accounttype 
2225 #. %14$s: - END -
2226 #. %15$s: - IF account.description 
2227 #. %16$s:  account.description 
2228 #. %17$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2234 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2235 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2236 msgstr ""
2237 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2238 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2239 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2240 "%s, %s%s "
2242 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2243 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2244 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2245 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2246 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2247 #. %6$s:  CASE 'N' 
2248 #. %7$s:  CASE 'F' 
2249 #. %8$s:  CASE 'A' 
2250 #. %9$s:  CASE 'M' 
2251 #. %10$s:  CASE 'L' 
2252 #. %11$s:  CASE 'W' 
2253 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2254 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2255 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2256 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2257 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2258 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2259 #. %18$s:  CASE 'C' 
2260 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2261 #. %20$s:  CASE 
2262 #. %21$s:  line.accounttype 
2263 #. %22$s: - END -
2264 #. %23$s: - IF line.description 
2265 #. %24$s:  line.description 
2266 #. %25$s:  END 
2267 #. %26$s:  IF line.title 
2268 #. %27$s:  line.title 
2269 #. %28$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2274 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2275 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2276 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2277 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2278 msgstr ""
2279 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2280 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2281 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2282 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2283 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2285 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2286 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2287 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2288 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2289 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2290 #. %6$s:  CASE 'N' 
2291 #. %7$s:  CASE 'F' 
2292 #. %8$s:  CASE 'A' 
2293 #. %9$s:  CASE 'M' 
2294 #. %10$s:  CASE 'L' 
2295 #. %11$s:  CASE 'W' 
2296 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2297 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2298 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2299 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2300 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2301 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2302 #. %18$s:  CASE 'C' 
2303 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2304 #. %20$s:  CASE 
2305 #. %21$s:  account.accounttype 
2306 #. %22$s: - END -
2307 #. %23$s: - IF account.description 
2308 #. %24$s:  account.description 
2309 #. %25$s:  END 
2310 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2315 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2316 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2317 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2318 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2319 msgstr ""
2320 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2321 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2322 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2323 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2324 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2325 "%s"
2327 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2328 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2329 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2330 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2331 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2332 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2333 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2334 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2335 #. %9$s:  ELSE 
2336 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2337 #. %11$s:  END 
2338 #. %12$s:  ELSE 
2339 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2340 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2341 #. %15$s:  ELSE 
2342 #. %16$s:  END 
2343 #. %17$s:  END 
2344 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2349 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2350 msgstr ""
2351 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2352 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2354 #. %1$s:  END 
2355 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2359 msgstr ""
2360 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2362 #. For the first occurrence,
2363 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2364 #. %2$s:  matches.0 
2365 #. %3$s:  matches.1 
2366 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2367 #. %5$s:  matches.0 
2368 #. %6$s:  matches.1 
2369 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2370 #. %8$s:  matches.0 
2371 #. %9$s:  matches.1 
2372 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2373 #. %11$s:  matches.0 
2374 #. %12$s:  matches.1 
2375 #. %13$s:  ELSE 
2376 #. %14$s:  serial.serialseq 
2377 #. %15$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2382 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2384 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2385 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2386 #. %3$s:  tagfield | html 
2387 #. %4$s:  END 
2388 #. %5$s:  ELSE 
2389 #. %6$s:  action 
2390 #. %7$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2392 #, c-format
2393 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2394 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2396 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2397 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2401 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2405 #. %3$s:  ELSE 
2406 #. %4$s:  END 
2407 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2408 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2409 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2410 #. %8$s:  ELSE 
2411 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2413 #. %11$s:  END 
2414 #. %12$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2416 #, c-format
2417 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2418 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2420 #. %1$s:  ELSE 
2421 #. %2$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2423 #, c-format
2424 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2425 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2427 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2428 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2429 #. %3$s:  category.categorycode 
2430 #. %4$s:  ELSE 
2431 #. %5$s:  END 
2432 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2433 #. %7$s:  category.categorycode 
2434 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2435 #. %9$s:  IF library 
2436 #. %10$s:  ELSE 
2437 #. %11$s:  library.branchcode 
2438 #. %12$s:  END 
2439 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2440 #. %14$s:  library.branchcode 
2441 #. %15$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid ""
2445 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2446 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2447 "deletion of library '%s' %s "
2448 msgstr ""
2449 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2450 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2451 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2453 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2454 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2455 #. %3$s:  ELSE 
2456 #. %4$s:  END 
2457 #. %5$s:  END 
2458 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2459 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2460 #. %8$s:  ELSE 
2461 #. %9$s:  END 
2462 #. %10$s:  END 
2463 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2468 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2469 "deletion of classification source "
2470 msgstr ""
2471 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2472 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2473 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2474 "klassifikasjon "
2476 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2477 #. %2$s:  IF framework 
2478 #. %3$s:  ELSE 
2479 #. %4$s:  END 
2480 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2481 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2482 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2483 #. %8$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2488 "framework for %s (%s)? %s "
2489 msgstr ""
2490 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2491 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2493 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2494 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2495 #. %3$s:  ELSE 
2496 #. %4$s:  END 
2497 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2498 #. %6$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2503 "authority type %s "
2504 msgstr ""
2505 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2506 "autoritetstype %s "
2508 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2509 #. %2$s:  IF city.cityid 
2510 #. %3$s:  ELSE 
2511 #. %4$s:  END 
2512 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2513 #. %6$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2518 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2520 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2522 #, c-format
2523 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2524 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2526 #. %1$s:  END 
2527 #. %2$s:  ELSE 
2528 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2529 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2531 #, c-format
2532 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2533 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2535 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2537 #, c-format
2538 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2539 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2541 #. %1$s:  END 
2542 #. %2$s:  ELSE 
2543 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2544 #. %4$s:  authtypecode 
2545 #. %5$s:  ELSE 
2546 #. %6$s:  END 
2547 #. %7$s:  END 
2548 #. %8$s:  END 
2549 #. %9$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2554 msgstr ""
2555 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2557 #. %1$s:  END 
2558 #. %2$s:  END 
2559 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2560 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2562 #, c-format
2563 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2564 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  END 
2568 #. %3$s:  ELSE 
2569 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2571 #, c-format
2572 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2573 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2577 #. %2$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2580 #, c-format
2581 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2582 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2584 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2585 #. %2$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2587 #, c-format
2588 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2589 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2591 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2592 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2594 #, c-format
2595 msgid "%s (%s days)"
2596 msgstr "%s (%s dager)"
2598 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2599 #. %2$s:  age 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s (%s years)"
2603 msgstr "%s (%s dager)"
2605 #. %1$s:  IF location 
2606 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2607 #. %3$s:  END 
2608 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2609 #. %5$s:  callnumber 
2610 #. %6$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2614 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2616 #. %1$s:  IF location 
2617 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2618 #. %3$s:  END 
2619 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2620 #. %5$s:  callnumber 
2621 #. %6$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2625 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2627 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2628 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2629 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2631 #, c-format
2632 msgid "%s (%s). Due on %s"
2633 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2635 #. %1$s:  rrp 
2636 #. %2$s:  cur_active 
2637 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2638 #. %4$s:  ELSE 
2639 #. %5$s:  END 
2640 #. %6$s:  ELSE 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2642 #, c-format
2643 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2644 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s:  basketgroup.name 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2650 #, c-format
2651 msgid "%s (closed)"
2652 msgstr "%s (lukket)"
2654 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2655 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2657 #, c-format
2658 msgid "%s (id=%s)"
2659 msgstr "%s (id=%s)"
2661 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2662 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2663 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2664 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2665 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2666 #. %6$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2668 #, c-format
2669 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2670 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. %1$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2679 msgstr ""
2680 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2681 "på)"
2683 #. %1$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2688 "advanced search) "
2689 msgstr ""
2690 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2691 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2693 #. %1$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2698 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2699 "item) "
2700 msgstr ""
2701 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2702 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2703 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2704 "bestemt eksemplar) "
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s:  budget.b_txt 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2712 #, c-format
2713 msgid "%s (inactive)"
2714 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2716 #. %1$s:  ELSE 
2717 #. %2$s:  END 
2718 #. %3$s:  END 
2719 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2721 #, c-format
2722 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2723 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2725 #. %1$s:  riloo.duedate 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2727 #, c-format
2728 msgid "%s (overdue)"
2729 msgstr "%s (forfalt)"
2731 #. %1$s:  port 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2733 #, c-format
2734 msgid "%s (probably OK if blank)"
2735 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2737 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2738 #. %2$s:  END 
2739 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2741 #, c-format
2742 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2743 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2745 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2746 #. %2$s:  END 
2747 #. %3$s:  IF (order.title) 
2748 #. %4$s:  order.title |html 
2749 #. %5$s:  IF order.author 
2750 #. %6$s:  order.author 
2751 #. %7$s:  END 
2752 #. %8$s:  ELSE 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2754 #, c-format
2755 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2756 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2758 #. %1$s:  booksellerphone 
2759 #. %2$s:  booksellerfax 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2761 #, c-format
2762 msgid "%s / Fax: %s"
2763 msgstr "%s / Fax: %s"
2765 #. %1$s:  ELSE 
2766 #. %2$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2768 #, c-format
2769 msgid "%s 0 %s "
2770 msgstr "%s 0 %s "
2772 #. %1$s:  ELSE 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%s 0 records %s "
2777 msgstr "%s post %s: %s"
2779 #. %1$s:  END 
2780 #. %2$s:  item.datedue 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2782 #, c-format
2783 msgid "%s : due %s "
2784 msgstr "%s : forfall %s "
2786 #. %1$s:  IF ( active ) 
2787 #. %2$s:  ELSE 
2788 #. %3$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2790 #, c-format
2791 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2792 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2794 #. For the first occurrence,
2795 #. %1$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2798 #, c-format
2799 msgid "%s Add incoming record"
2800 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2802 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2803 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2804 #. %3$s:  ELSE 
2805 #. %4$s:  nomatch_action 
2806 #. %5$s:  END 
2807 #. %6$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2812 "processed) %s %s %s %s "
2813 msgstr ""
2814 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2815 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2817 #. %1$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2821 msgstr ""
2822 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2823 "bibliografisk post"
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2829 msgstr ""
2830 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2831 "bibliografisk post"
2833 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2837 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2839 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2840 #. %2$s:  ELSE 
2841 #. %3$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2845 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Address 2:"
2853 msgstr "%s Adresse 2:"
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2861 #, c-format
2862 msgid "%s Address 2: "
2863 msgstr "%s Adresse 2: "
2865 #. For the first occurrence,
2866 #. %1$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Address:"
2871 msgstr "%s Adresse:"
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Address: "
2881 msgstr "%s Adresse: "
2883 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2884 #. %2$s:  ELSE 
2885 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2886 #. %4$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2888 #, c-format
2889 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2890 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2892 #. %1$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2894 #, c-format
2895 msgid "%s Always add items"
2896 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2898 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2899 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2900 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2901 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2902 #. %5$s:  ELSE 
2903 #. %6$s:  item_action 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #. %8$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2910 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2913 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2914 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2916 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2917 #. %2$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2922 "administrator to resolve this problem. %s "
2923 msgstr ""
2924 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2925 "administrator for å løse problemet. %s "
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2931 #, c-format
2932 msgid "%s An unknown error has occurred."
2933 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2935 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2936 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2937 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2938 #. %4$s:  ELSE 
2939 #. %5$s:  op 
2940 #. %6$s:  END 
2941 #. %7$s:  op_count 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2946 msgstr ""
2947 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2949 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2950 #. %2$s:  ELSE 
2951 #. %3$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2956 "not be deleted. %s "
2957 msgstr ""
2958 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2959 "bli slettet. %s "
2961 #. %1$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2963 #, c-format
2964 msgid "%s Card number: "
2965 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2967 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2968 #. %2$s:  categorycode |html 
2969 #. %3$s:  ELSE 
2970 #. %4$s:  categorycode |html 
2971 #. %5$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2976 "category %s %s "
2977 msgstr ""
2978 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2979 "av kategori %s %s "
2981 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2982 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2983 #. %3$s:  ELSE 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2985 #, c-format
2986 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2987 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2989 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2990 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2992 #, c-format
2993 msgid "%s Checked out (%s),"
2994 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2996 #. %1$s:  END 
2997 #. %2$s:  firstname 
2998 #. %3$s:  surname 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3000 #, c-format
3001 msgid "%s Checked out to %s %s "
3002 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  issuecount 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Checkout(s)"
3010 msgstr "%s Utlån"
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Circulation note: "
3016 msgstr "%s Utlånsnote: "
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3022 #, c-format
3023 msgid "%s City:"
3024 msgstr "%s By:"
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3032 #, c-format
3033 msgid "%s City: "
3034 msgstr "%s By: "
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3038 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3039 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3040 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3041 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3042 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3043 #. %7$s:  ELSE 
3044 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3045 #. %9$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3052 "%s "
3053 msgstr ""
3054 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3055 "Lagret %s %s %s "
3057 #. %1$s:  IF data.closed 
3058 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3059 #. %3$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3061 #, c-format
3062 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3063 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3065 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3066 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3067 #. %3$s:  ELSE 
3068 #. %4$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3072 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3074 #. %1$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3076 #, c-format
3077 msgid "%s Confirm password: "
3078 msgstr "%s Bekreft passord: "
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Contact note: "
3086 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Country:"
3094 msgstr "%s Land:"
3096 #. For the first occurrence,
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3102 #, c-format
3103 msgid "%s Country: "
3104 msgstr "%s Land: "
3106 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3107 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3108 #. %3$s:  END 
3109 #. %4$s:  tablename 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3113 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3115 #. %1$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Date of birth: "
3119 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3121 #. %1$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "%s Default "
3125 msgstr "Standard"
3127 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3128 #. %2$s:  humanbranch 
3129 #. %3$s:  ELSE 
3130 #. %4$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3135 "and fine rules for all libraries %s "
3136 msgstr ""
3137 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3138 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3140 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3141 #. %2$s:  END 
3142 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3143 #. %4$s:  END 
3144 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3145 #. %6$s:  END 
3146 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3147 #. %8$s:  END 
3148 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3149 #. %10$s:  END 
3150 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3151 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3152 #. %13$s:  END 
3153 #. %14$s:  END 
3154 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3155 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3156 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3157 #. %18$s:  END 
3158 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3163 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3164 msgstr ""
3165 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3166 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Disabled %s "
3173 msgstr "%s Slått av %s "
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Email: "
3181 msgstr "%s E-post: "
3183 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Enabled "
3187 msgstr "%s Slått på"
3189 #. %1$s:  IF ( error ) 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Error: "
3193 msgstr "%s Feil: "
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3199 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Fax: "
3205 msgstr "%s Fax: "
3207 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Filter by area "
3211 msgstr "%s Filtrer på område "
3213 #. For the first occurrence,
3214 #. %1$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3217 #, c-format
3218 msgid "%s First name:"
3219 msgstr "%s Fornavn:"
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3223 #, c-format
3224 msgid "%s First name: "
3225 msgstr "%s Fornavn: "
3227 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3228 #. %2$s:  END 
3229 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3230 #. %4$s:  END 
3231 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3232 #. %6$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3234 #, c-format
3235 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3236 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3238 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3239 #. %2$s:  END 
3240 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3241 #. %4$s:  END 
3242 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3243 #. %6$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3245 #, c-format
3246 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3247 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3249 #. For the first occurrence,
3250 #. %1$s:  authtypecode 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Framework"
3255 msgstr "%s Rammeverk"
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3259 #, c-format
3260 msgid "%s From any library "
3261 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3263 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3264 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3265 #. %3$s:  ELSE 
3266 #. %4$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3268 #, c-format
3269 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3270 msgstr ""
3271 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3272 "%s "
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3276 #, c-format
3277 msgid "%s From home library "
3278 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3280 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3281 #. %2$s:  budget_period_description 
3282 #. %3$s:  ELSE 
3283 #. %4$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3287 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3289 #. For the first occurrence,
3290 #. %1$s:  holds_count 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3293 #, c-format
3294 msgid "%s Hold(s)"
3295 msgstr "%s Reservering(er)"
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3301 #, c-format
3302 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3303 msgstr ""
3304 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3305 "behandlet)"
3307 #. %1$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3309 #, c-format
3310 msgid "%s Ignore items"
3311 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3313 #. %1$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "%s Image file"
3317 msgstr "%s bildefil"
3319 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3320 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3321 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3322 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3323 #. %5$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3325 #, c-format
3326 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3327 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3329 #. %1$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Initials: "
3333 msgstr "%s Initialer: "
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Item floats "
3339 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3343 #, c-format
3344 msgid "%s Item returns home "
3345 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3347 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3348 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3349 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3350 #. %4$s:  ELSE 
3351 #. %5$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3356 "Error - unknown option %s "
3357 msgstr ""
3358 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3359 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3360 "%s "
3362 #. %1$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3364 #, c-format
3365 msgid "%s Item returns to issuing library "
3366 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3368 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3369 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3370 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3371 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3372 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3373 #. %6$s:  END 
3374 #. %7$s:  END 
3375 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3376 #. %9$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3381 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3382 msgstr ""
3383 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3384 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3386 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3387 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3388 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3389 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3390 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3391 #. %6$s:  END 
3392 #. %7$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3396 msgstr ""
3397 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3398 "%s(%s)%s. %s "
3400 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3401 #. %2$s:  ELSE 
3402 #. %3$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3404 #, c-format
3405 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3406 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3408 #. %1$s:  ELSE 
3409 #. %2$s:  END 
3410 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3411 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3415 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3417 #. %1$s:  ELSE 
3418 #. %2$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3420 #, c-format
3421 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3422 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3424 #. %1$s:  IF ean 
3425 #. %2$s:  ELSE 
3426 #. %3$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3430 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3432 #. %1$s:  IF account 
3433 #. %2$s:  ELSE 
3434 #. %3$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3438 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3440 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3441 #. %2$s:  ELSE 
3442 #. %3$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3444 #, c-format
3445 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3446 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3448 #. %1$s:  IF currency 
3449 #. %2$s:  ELSE 
3450 #. %3$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3454 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3456 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3457 #. %2$s:  ELSE 
3458 #. %3$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3462 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3464 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3465 #. %2$s:  ELSE 
3466 #. %3$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3470 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3472 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3473 #. %2$s:  ELSE 
3474 #. %3$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3478 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3480 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Modify subscription for "
3484 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3486 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3487 #. %2$s:  ELSE 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3489 #, c-format
3490 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3491 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3493 #. %1$s:  ELSE 
3494 #. %2$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3496 #, c-format
3497 msgid "%s New course %s"
3498 msgstr "%s Nytt fag %s"
3500 #. %1$s:  ELSE 
3501 #. %2$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3503 #, c-format
3504 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3505 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3507 #. %1$s:  ELSE 
3508 #. %2$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3510 #, c-format
3511 msgid "%s No active budgets %s "
3512 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s:  ELSE 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3519 #, c-format
3520 msgid "%s No barcode %s "
3521 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3523 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3524 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3525 #. %3$s:  ELSE 
3526 #. %4$s:  failureMessage 
3527 #. %5$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3529 #, c-format
3530 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3531 msgstr ""
3532 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3536 #, c-format
3537 msgid "%s No holds allowed "
3538 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3540 #. %1$s:  ELSE 
3541 #. %2$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3543 #, c-format
3544 msgid "%s No inactive budgets %s "
3545 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3547 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3548 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3549 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3550 #. %4$s:  ELSE 
3551 #. %5$s:  failureMessage 
3552 #. %6$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3557 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3558 msgstr ""
3559 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3560 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3561 "samlingen %s %s %s "
3563 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3564 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3565 #. %3$s:  ELSE 
3566 #. %4$s:  failureMessage 
3567 #. %5$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3572 "%s %s "
3573 msgstr ""
3574 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3575 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3577 #. For the first occurrence,
3578 #. %1$s:  ELSE 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3582 #, c-format
3583 msgid "%s No limitation %s "
3584 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3586 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3587 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3588 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3589 #. %4$s:  ELSE 
3590 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3591 #. %6$s:  END 
3592 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3593 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3594 #. %9$s:  biblio.match_score 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3599 "(score = %s): "
3600 msgstr ""
3601 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3602 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  ELSE 
3606 #. %2$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3609 #, c-format
3610 msgid "%s No results found %s "
3611 msgstr "%s Ingen treff %s "
3613 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3614 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3615 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3616 #. %4$s:  ELSE 
3617 #. %5$s:  failureMessage 
3618 #. %6$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3623 "%s %s "
3624 msgstr ""
3625 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3626 "angitt. %s %s %s "
3628 #. %1$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3630 #, c-format
3631 msgid "%s None "
3632 msgstr "%s Ingen "
3634 #. %1$s:  ELSE 
3635 #. %2$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Not defined yet %s "
3639 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3641 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3642 #. %2$s:  error.value 
3643 #. %3$s:  ELSE 
3644 #. %4$s:  error 
3645 #. %5$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3650 "be merged at a time. %s %s %s "
3651 msgstr ""
3652 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3653 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3657 #, c-format
3658 msgid "%s OPAC note: "
3659 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3664 #, c-format
3665 msgid "%s OR %s "
3666 msgstr "%s OR %s "
3668 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3669 #. %2$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3674 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3675 msgstr ""
3676 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3677 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3679 #. %1$s:  IF ( total ) 
3680 #. %2$s:  total 
3681 #. %3$s:  ELSE 
3682 #. %4$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3686 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Other name: "
3692 msgstr "%s Andre navn: "
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Other phone: "
3698 msgstr "%s Annen telefon: "
3700 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3701 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3705 msgstr ""
3706 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Owner "
3712 msgstr "%s Eier "
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Owner and users "
3718 msgstr "%s Eiere og brukere "
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Owner, users and library "
3724 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  END 
3728 #. %2$s:  current_page 
3729 #. %3$s:  total_pages 
3730 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Page %s / %s %s "
3736 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Password: "
3742 msgstr "%s Passord: "
3744 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3745 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3746 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3747 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3748 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3749 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3750 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3751 #. %8$s:  ELSE 
3752 #. %9$s:  END 
3753 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid ""
3757 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3758 "unknown %s %s "
3759 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3761 #. For the first occurrence,
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Phone:"
3767 msgstr "%s Telefon:"
3769 #. For the first occurrence,
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Phone: "
3775 msgstr "%s Telefon: "
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Primary email: "
3781 msgstr "%s Primær e-post: "
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Primary phone: "
3787 msgstr "%s Telefon: "
3789 #. %1$s:  ELSE 
3790 #. %2$s:  END 
3791 #. %3$s:  END 
3792 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3796 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3798 #. %1$s:  IF datereceived 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Receipt summary for "
3802 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  name 
3807 #. %3$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3812 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Registration date: "
3818 msgstr "%s Registreringsdato: "
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3824 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3826 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3827 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3828 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3829 #. %4$s:  ELSE 
3830 #. %5$s:  overlay_action 
3831 #. %6$s:  END 
3832 #. %7$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3837 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3838 msgstr ""
3839 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3840 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3841 "%s %s %s %s"
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3847 msgstr ""
3848 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3849 "eksisterende poster)"
3851 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3852 #. %2$s:  name 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Reserve found for %s ("
3856 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s:  debarments.size 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Restrictions"
3864 msgstr "%s Begrensninger"
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Salutation: "
3870 msgstr "%s Tiltaleform: "
3872 #. %1$s:  IF searchfield 
3873 #. %2$s:  searchfield 
3874 #. %3$s:  END 
3875 #. %4$s:  IF cities 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3879 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Secondary email: "
3885 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3887 #. %1$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Secondary phone: "
3891 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3893 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3894 #. %2$s:  ELSE 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3900 "is kept when an irregularity is found. %s "
3901 msgstr ""
3902 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3903 "når et avvik oppdages. %s "
3905 #. %1$s:  batche.card_count 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Single Patron Cards"
3909 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3911 #. %1$s:  batche.card_count 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Single patron cards"
3915 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Sort 1: "
3921 msgstr "%s Sortering 1: "
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Sort 2: "
3927 msgstr "%s Sortering 2: "
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3933 #, c-format
3934 msgid "%s State:"
3935 msgstr "%s Stat:"
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3943 #, c-format
3944 msgid "%s State: "
3945 msgstr "%s Stat: "
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Street number: "
3953 msgstr "%s Gatenummer: "
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Street type: "
3961 msgstr "%s Gatetype: "
3963 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Subscription renewed. "
3967 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Surname:"
3975 msgstr "%s Etternavn:"
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Surname: "
3981 msgstr "%s Etternavn: "
3983 #. %1$s:  ELSE 
3984 #. %2$s:  loo.tab 
3985 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3986 #. %4$s:  loo.kohafield 
3987 #. %5$s:  END 
3988 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3989 #. %7$s:  ELSE 
3990 #. %8$s:  END 
3991 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3992 #. %10$s:  ELSE 
3993 #. %11$s:  END 
3994 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3995 #. %13$s:  loo.seealso 
3996 #. %14$s:  END 
3997 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3998 #. %16$s:  END 
3999 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4000 #. %18$s:  END 
4001 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4002 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4003 #. %21$s:  END 
4004 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4005 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4006 #. %24$s:  END 
4007 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4008 #. %26$s:  loo.value_builder 
4009 #. %27$s:  END 
4010 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4011 #. %29$s:  loo.link 
4012 #. %30$s:  END 
4013 #. %31$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4015 #, c-format
4016 msgid ""
4017 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4018 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4019 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4020 "%s %s "
4021 msgstr ""
4022 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4023 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4024 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4025 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4027 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4028 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4029 #. %3$s:  card_element 
4030 #. %4$s:  element_id 
4031 #. %5$s:  ELSE 
4032 #. %6$s:  END 
4033 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4034 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4035 #. %9$s:  card_element 
4036 #. %10$s:  element_id 
4037 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4038 #. %12$s:  image_ids 
4039 #. %13$s:  ELSE 
4040 #. %14$s:  END 
4041 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4042 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4043 #. %17$s:  card_element 
4044 #. %18$s:  element_id 
4045 #. %19$s:  END 
4046 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4047 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4049 #, c-format
4050 msgid ""
4051 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4052 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4053 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4054 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4055 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4056 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4057 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4058 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4059 "code was supplied. Please "
4060 msgstr ""
4061 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
4062 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
4063 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
4064 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
4065 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
4066 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
4067 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
4068 "kode ble sendt inn. Vennligst "
4070 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4071 #. %2$s:  error.value 
4072 #. %3$s:  ELSE 
4073 #. %4$s:  error 
4074 #. %5$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4079 "one: %s %s %s %s "
4080 msgstr ""
4081 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4082 "%s %s %s %s "
4084 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4085 #. %2$s:  error.value 
4086 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4087 #. %4$s:  ELSE 
4088 #. %5$s:  error 
4089 #. %6$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4094 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4095 "merging. %s %s %s "
4096 msgstr ""
4097 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4098 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4099 "%s %s "
4101 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4102 #. %2$s:  message.mmtid
4103 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4104 #. %4$s:  message.biblionumber 
4105 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4106 #. %6$s:  message.authid 
4107 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4112 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4113 "does not exist in the database. %s The biblio "
4114 msgstr ""
4115 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
4116 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
4117 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
4118 "posten"
4120 #. %1$s:  ELSE 
4121 #. %2$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4123 #, c-format
4124 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4125 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4127 #. %1$s:  ELSE 
4128 #. %2$s:  END 
4129 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4130 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4131 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4132 #. %6$s:  ELSE 
4133 #. %7$s:  report.total_success 
4134 #. %8$s:  report.total_records 
4135 #. %9$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4140 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4141 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4142 msgstr ""
4143 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4144 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4145 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4147 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4149 #, c-format
4150 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4151 msgstr ""
4152 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4154 #. %1$s:  ELSE 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4156 #, c-format
4157 msgid "%s There is no city defined. "
4158 msgstr "%s Ingen steder er definert."
4160 #. %1$s:  ELSE 
4161 #. %2$s:  END 
4162 #. %3$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4166 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4168 #. %1$s:  ELSE 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4171 #. %4$s:  IF field 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4173 #, c-format
4174 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4175 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4177 #. %1$s:  ELSE 
4178 #. %2$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4180 #, c-format
4181 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4182 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4184 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4185 #. %2$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4187 #, c-format
4188 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4189 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4191 #. %1$s:  ELSE 
4192 #. %2$s:  END 
4193 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4194 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4195 #. %5$s:  ELSE 
4196 #. %6$s:  report.total_success 
4197 #. %7$s:  report.total_records 
4198 #. %8$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4203 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4204 "errors occurred. %s "
4205 msgstr ""
4206 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4207 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4209 #. %1$s:  ELSE 
4210 #. %2$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4214 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4216 #. %1$s:  ELSE 
4217 #. %2$s:  END 
4218 #. %3$s:  END 
4219 #. %4$s:  ELSE 
4220 #. %5$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4225 "using the table configuration in this module. %s "
4226 msgstr ""
4227 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4228 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4230 #. %1$s:  ELSE 
4231 #. %2$s:  field.name 
4232 #. %3$s:  END 
4233 #. %4$s:  END 
4234 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4236 #, c-format
4237 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4238 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4240 #. %1$s:  ELSE 
4241 #. %2$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4243 #, c-format
4244 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4245 msgstr ""
4247 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4248 #. %2$s:  nb_of_orders 
4249 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4250 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4251 #. %5$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4256 "vendors. %s Deletion not possible "
4257 msgstr ""
4258 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4259 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4261 #. %1$s:  ELSE 
4262 #. %2$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4264 #, c-format
4265 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4266 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4270 #. %2$s:  ELSE 
4271 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4272 #. %4$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4279 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4281 #. %1$s:  IF count > 0 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "%s Used in "
4285 msgstr "Brukt i "
4287 #. %1$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Username: "
4291 msgstr "%s Brukernavn: "
4293 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4294 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4295 #. %3$s:  ELSE 
4296 #. %4$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4300 msgstr ""
4301 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4302 "%s %s "
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4306 #. %2$s:  ELSE 
4307 #. %3$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Yes %s No %s "
4313 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4315 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4316 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Yes%s, "
4320 msgstr "%s Ja%s, "
4322 #. %1$s:  IF searchfield 
4323 #. %2$s:  searchfield 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4325 #, c-format
4326 msgid "%s You Searched for %s"
4327 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4329 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4330 #. %2$s:  searchfield 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4332 #, c-format
4333 msgid "%s You searched for %s"
4334 msgstr "%s You searched for %s"
4336 #. %1$s:  IF id 
4337 #. %2$s:  id 
4338 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4339 #. %4$s:  searchfield 
4340 #. %5$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4342 #, c-format
4343 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4344 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4346 #. %1$s:  ELSE 
4347 #. %2$s:  END 
4348 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4349 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4353 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4359 #, c-format
4360 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4361 msgstr "%s Postnummer:"
4363 #. For the first occurrence,
4364 #. %1$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4369 #, c-format
4370 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4371 msgstr "%s Postnummer: "
4373 #. %1$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid ""
4377 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4378 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4379 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4380 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4381 msgstr ""
4382 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4383 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4384 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4385 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4387 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4388 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4389 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4390 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4391 #. %5$s:  SWITCH type 
4392 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4397 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4398 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4399 msgstr ""
4400 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4401 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4402 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4404 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4405 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4406 #. %3$s:  IF avs 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid ""
4410 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4411 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4412 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4413 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4414 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4415 msgstr ""
4416 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4417 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4418 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4419 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4420 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4422 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4423 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4425 #, c-format
4426 msgid "%s after %s "
4427 msgstr "%s etter %s "
4429 #. SCRIPT
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4431 msgid "%s already in your cart"
4432 msgstr "%s allerede i kurven"
4434 #. %1$s:  item.countanalytics 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4436 #, c-format
4437 msgid "%s analytics"
4438 msgstr "%s analyse"
4440 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4441 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4442 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4443 #. %4$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4447 msgstr ""
4448 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4449 "%s "
4451 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4453 #, c-format
4454 msgid "%s by "
4455 msgstr "%s av "
4457 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4458 #. %2$s:  loopro.author 
4459 #. %3$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4461 #, c-format
4462 msgid "%s by %s%s"
4463 msgstr "%s av %s%s"
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4467 #. %2$s:  reserveloo.author 
4468 #. %3$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4471 #, c-format
4472 msgid "%s by %s%s "
4473 msgstr "%s av %s%s "
4475 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4476 #. %2$s:  books_loo.author 
4477 #. %3$s:  END 
4478 #. %4$s:  ELSE 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4480 #, c-format
4481 msgid "%s by %s%s %s "
4482 msgstr "%s av %s%s %s "
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4486 #. %2$s:  ordersloo.author 
4487 #. %3$s:  END 
4488 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4489 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4490 #. %6$s:  END 
4491 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4494 #, c-format
4495 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4496 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4498 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #. %3$s:  biblio.author |html 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4502 #, c-format
4503 msgid "%s by%s %s "
4504 msgstr "%s av%s %s "
4506 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #. %3$s:  biblio.author |html 
4509 #. %4$s: ~ END 
4510 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4511 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4512 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4513 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4515 #, c-format
4516 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4517 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4519 #. %1$s:  branchname 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4521 #, c-format
4522 msgid "%s calendar"
4523 msgstr "%s kalender"
4525 #. %1$s:  errorfile 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4527 #, c-format
4528 msgid "%s can't be opened"
4529 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4531 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4532 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4533 #. %3$s:  missing_critical.key 
4534 #. %4$s:  missing_critical.value 
4535 #. %5$s:  ELSE 
4536 #. %6$s:  missing_critical.key 
4537 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4538 #. %8$s:  missing_critical.value 
4539 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4540 #. %10$s:  missing_critical.value 
4541 #. %11$s:  ELSE 
4542 #. %12$s:  END 
4543 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4544 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4545 #. %15$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4550 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4551 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4552 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4553 msgstr ""
4554 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4555 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4556 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4557 "%s "
4559 #. %1$s:  lis.level 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4561 #, c-format
4562 msgid "%s data added"
4563 msgstr "%s data lagt til"
4565 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4566 #. %2$s:  END 
4567 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4568 #. %4$s:  END 
4569 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4570 #. %6$s:  END 
4571 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4572 #. %8$s:  END 
4573 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4574 #. %10$s:  END 
4575 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4576 #. %12$s:  END 
4577 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4578 #. %14$s:  END 
4579 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4580 #. %16$s:  END 
4581 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4582 #. %18$s:  END 
4583 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4584 #. %20$s:  END 
4585 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4586 #. %22$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4591 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4592 msgstr ""
4593 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4594 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4596 #. %1$s:  deliverytime 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4598 #, c-format
4599 msgid "%s days"
4600 msgstr "%s dager"
4602 #. SCRIPT
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4604 msgid ""
4605 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4606 "this record?"
4607 msgstr ""
4608 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4609 "å slette denne posten?"
4611 #. SCRIPT
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4613 msgid ""
4614 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4615 "permissions to delete this record."
4616 msgstr ""
4617 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4618 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4620 #. %1$s:  HANDLED 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4622 #, c-format
4623 msgid "%s directories processed."
4624 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4626 #. %1$s:  TOTAL 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4628 #, c-format
4629 msgid "%s directories scanned."
4630 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4632 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4633 #. %2$s:  ELSE 
4634 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4636 #, c-format
4637 msgid "%s disabled %s %s "
4638 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4644 #, c-format
4645 msgid "%s failed to unpack."
4646 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4650 #, c-format
4651 msgid "%s for "
4652 msgstr "%s for "
4654 #. %1$s:  IF searchmember 
4655 #. %2$s:  searchmember 
4656 #. %3$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4658 #, c-format
4659 msgid "%s for '%s'%s"
4660 msgstr "%s for '%s'%s"
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s:  authtypecode |html
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4668 #, c-format
4669 msgid "%s framework"
4670 msgstr "%s rammeverk"
4672 #. For the first occurrence,
4673 #. %1$s:  books_loo.holds 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4676 #, c-format
4677 msgid "%s hold(s) left"
4678 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4680 #. SCRIPT
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4682 msgid ""
4683 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4684 "items."
4685 msgstr ""
4686 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4687 "alle eksemplarene slettes."
4689 #. %1$s:  LoginBranchname 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4691 #, c-format
4692 msgid "%s holdings"
4693 msgstr "%s bestand"
4695 #. SCRIPT
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4697 msgid ""
4698 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4699 msgstr ""
4700 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4702 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4704 #, c-format
4705 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4706 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4708 #. %1$s:  total 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4710 #, c-format
4711 msgid "%s images found"
4712 msgstr "%s bilder funnet"
4714 #. %1$s:  imported 
4715 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4716 #. %3$s:  lastimported 
4717 #. %4$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4719 #, c-format
4720 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4721 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4723 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4724 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4726 #, c-format
4727 msgid "%s in %s"
4728 msgstr "%s i %s"
4730 #. SCRIPT
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4732 msgid "%s in tab %s"
4733 msgstr "%s i fane %s"
4735 #. SCRIPT
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4737 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4738 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4740 #. SCRIPT
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4742 msgid "%s is permitted!"
4743 msgstr "%s er tillatt!"
4745 #. SCRIPT
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4747 msgid "%s is prohibited!"
4748 msgstr "%s er forbudt!"
4750 #. %1$s:  irregular_issues 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4752 #, c-format
4753 msgid "%s issues "
4754 msgstr "%s utgaver "
4756 #. %1$s:  END 
4757 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4758 #. %3$s:  IF st == subtype 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4760 #, c-format
4761 msgid "%s issues %s %s "
4762 msgstr "%s utgaver %s %s "
4764 #. SCRIPT
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4766 msgid "%s item mandatory fields empty"
4767 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4769 #. %1$s:  num_items 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4771 #, c-format
4772 msgid "%s item records found and staged"
4773 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4775 #. SCRIPT
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4777 msgid "%s item(s) added to your cart"
4778 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4780 #. SCRIPT
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4782 msgid ""
4783 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4784 "deleting this record."
4785 msgstr ""
4786 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4787 "før du kan slette posten."
4789 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4791 #, c-format
4792 msgid "%s item(s) attached."
4793 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4795 #. %1$s:  not_deleted_items 
4796 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4797 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4798 #. %4$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4800 #, c-format
4801 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4802 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4804 #. %1$s:  deleted_items 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4806 #, c-format
4807 msgid "%s item(s) deleted."
4808 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  books_loo.items 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4814 #, c-format
4815 msgid "%s item(s) left"
4816 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4818 #. %1$s:  modified_items 
4819 #. %2$s:  modified_fields 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4823 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4825 #. %1$s:  total 
4826 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4827 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4828 #. %4$s:  ELSE 
4829 #. %5$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4831 #, c-format
4832 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4833 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4835 #. %1$s:  moddatecount 
4836 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4838 #, c-format
4839 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4840 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4842 #. %1$s:  total 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4844 #, c-format
4845 msgid "%s lines found."
4846 msgstr "fant %s linjer"
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. SCRIPT
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4853 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4854 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4856 #. SCRIPT
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4858 #, fuzzy
4859 msgid "%s month"
4860 msgstr "måneder"
4862 #. SCRIPT
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4864 #, fuzzy
4865 msgid "%s months"
4866 msgstr "måneder"
4868 #. %1$s:  END 
4869 #. %2$s:  CASE 
4870 #. %3$s:  st 
4871 #. %4$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4873 #, c-format
4874 msgid "%s months %s%s %s "
4875 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4877 #. %1$s:  alreadyindb 
4878 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4879 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4885 "%s(last was %s)%s"
4886 msgstr ""
4887 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4888 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4890 #. %1$s:  invalid 
4891 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4892 #. %3$s:  lastinvalid 
4893 #. %4$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4898 msgstr ""
4899 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4900 "%s)%s"
4902 #. %1$s:  endat 
4903 #. %2$s:  numrecords 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4905 #, c-format
4906 msgid "%s of %s"
4907 msgstr "%s av %s"
4909 #. SCRIPT
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4911 msgid "%s of %s renewals remaining"
4912 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4919 #, c-format
4920 msgid "%s on "
4921 msgstr "%s på "
4923 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4924 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4926 #, c-format
4927 msgid "%s on %s "
4928 msgstr "%s på %s "
4930 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4931 #. %2$s:  ELSE 
4932 #. %3$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4934 #, c-format
4935 msgid "%s on %s until %s"
4936 msgstr "%s på %s til %s"
4938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4940 #, c-format
4941 msgid "%s on loan:"
4942 msgstr "%s utlånt:"
4944 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4945 #. %2$s:  ELSE 
4946 #. %3$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4948 #, c-format
4949 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4950 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4952 #. SCRIPT
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4954 msgid ""
4955 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4956 "delete this record."
4957 msgstr ""
4958 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4959 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4961 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4963 #, c-format
4964 msgid "%s order(s) attached."
4965 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4971 #, c-format
4972 msgid "%s order(s) left"
4973 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4975 #. %1$s:  overwritten 
4976 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4977 #. %3$s:  lastoverwritten 
4978 #. %4$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4980 #, c-format
4981 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4982 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4984 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4988 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4990 #. %1$s:  TotalDel 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4992 #, c-format
4993 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4994 msgstr "%s lånere ble slettet"
4996 #. %1$s:  TotalDel 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4998 #, c-format
4999 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5000 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
5002 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "%s patrons will be deleted"
5006 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5008 #. %1$s:  TotalDel 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5010 #, c-format
5011 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5012 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5014 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5016 #, c-format
5017 msgid "%s pending"
5018 msgstr "%s ventende"
5020 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5022 #, c-format
5023 msgid "%s preferences"
5024 msgstr "%s innstillinger"
5026 #. SCRIPT
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5028 msgid ""
5029 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5030 "check the server log for more details."
5031 msgstr ""
5032 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5033 "loggene på serveren for flere detaljer."
5035 #. SCRIPT
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5037 msgid "%s quotes saved."
5038 msgstr "%s sitater lagret"
5040 #. %1$s:  errcon.server 
5041 #. %2$s:  errcon.seq 
5042 #. %3$s:  errcon.error 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5044 #, c-format
5045 msgid "%s record %s: %s"
5046 msgstr "%s post %s: %s"
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  count 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5053 #, c-format
5054 msgid "%s record(s)"
5055 msgstr "%s post(er)"
5057 #. %1$s:  deleted_records 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5059 #, c-format
5060 msgid "%s record(s) deleted."
5061 msgstr "%s post(er) slettet."
5063 #. %1$s:  total 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5065 #, c-format
5066 msgid "%s records in file"
5067 msgstr "%s poster i fila"
5069 #. %1$s:  import_errors 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5071 #, c-format
5072 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5073 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5075 #. %1$s:  total 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5077 #, c-format
5078 msgid "%s records parsed"
5079 msgstr "%s poster er behandlet"
5081 #. %1$s:  staged 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5083 #, c-format
5084 msgid "%s records staged"
5085 msgstr "%s poster er vist"
5087 #. %1$s:  matched 
5088 #. %2$s:  matcher_code 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5093 "%s&quot;"
5094 msgstr ""
5095 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
5097 #. %1$s:  total 
5098 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5100 #, c-format
5101 msgid "%s result(s) found %sfor "
5102 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5104 #. %1$s:  total 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5106 #, c-format
5107 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5108 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5110 #. %1$s:  breeding_count 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5112 #, c-format
5113 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5114 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5116 #. %1$s:  count 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5118 #, c-format
5119 msgid "%s results found"
5120 msgstr "%s treff funnet"
5122 #. %1$s:  total 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5124 #, c-format
5125 msgid "%s results found "
5126 msgstr "%s treff funnet "
5128 #. %1$s:  count 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5130 #, c-format
5131 msgid "%s shipments"
5132 msgstr "%s forsendelser"
5134 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5136 #, c-format
5137 msgid "%s subscription(s) attached."
5138 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5144 #, c-format
5145 msgid "%s subscription(s) left"
5146 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5148 #. %1$s:  suggestions_count 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5150 #, c-format
5151 msgid "%s suggestions waiting. "
5152 msgstr "%s forslag venter. "
5154 #. %1$s:  resul.used 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5156 #, c-format
5157 msgid "%s times"
5158 msgstr "%s ganger"
5160 #. %1$s:  ELSE 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5162 #, c-format
5163 msgid "%s to "
5164 msgstr "%s til "
5166 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5168 #, c-format
5169 msgid "%s to order"
5170 msgstr "%s bestillinger"
5172 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5174 #, c-format
5175 msgid "%s unavailable:"
5176 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5178 #. %1$s:  END 
5179 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5180 #. %3$s:  IF st == subtype 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5182 #, c-format
5183 msgid "%s weeks %s %s "
5184 msgstr "%s uker %s %s "
5186 #. %1$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5188 #, c-format
5189 msgid "%s will expire before "
5190 msgstr "%s utløper før "
5192 #. SCRIPT
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5194 #, fuzzy
5195 msgid "%s year"
5196 msgstr "%s år"
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5205 #, c-format
5206 msgid "%s years"
5207 msgstr "%s år"
5209 #. %1$s: - USE CGI -
5210 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5211 #. %3$s:  total_rows 
5212 #. %4$s:  total_rows 
5213 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5214 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5215 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5216 #. %8$s:  END -
5217 #. %9$s: - END -
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5222 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5223 msgstr ""
5224 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5225 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s:  USE To 
5229 #. %2$s:  sEcho 
5230 #. %3$s:  iTotalRecords 
5231 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5232 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5233 #. %6$s:  data.cardnumber 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5240 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5241 msgstr ""
5242 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5243 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5245 #. %1$s:  ELSE 
5246 #. %2$s:  riloo.duedate 
5247 #. %3$s:  END 
5248 #. %4$s:  ELSE 
5249 #. %5$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5251 #, c-format
5252 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5253 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5255 #. %1$s:  USE KohaDates 
5256 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5257 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5258 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5259 #. %5$s:  o.orderdate 
5260 #. %6$s:  o.latesince 
5261 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5262 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5263 #. %9$s:  o.title 
5264 #. %10$s:  IF o.author 
5265 #. %11$s:  o.author 
5266 #. %12$s:  END 
5267 #. %13$s:  IF o.publisher 
5268 #. %14$s:  o.publisher 
5269 #. %15$s:  END 
5270 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5271 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5272 #. %18$s:  o.subtotal 
5273 #. %19$s:  o.budget 
5274 #. %20$s:  o.basketname 
5275 #. %21$s:  o.basketno 
5276 #. %22$s:  o.claims_count 
5277 #. %23$s:  o.claimed_date 
5278 #. %24$s:  END 
5279 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5280 #. %26$s:  orders.size 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5285 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5286 "in late, %s "
5287 msgstr ""
5288 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5289 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5290 "forsinkede bestillinger, %s "
5292 #. %1$s:  END 
5293 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5294 #. %3$s:  END 
5295 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5297 #, c-format
5298 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5299 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5301 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5302 #. %2$s:  frameworktext 
5303 #. %3$s:  frameworkcode 
5304 #. %4$s:  ELSE 
5305 #. %5$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5307 #, c-format
5308 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5309 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5311 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5312 #. %2$s:  Supplier 
5313 #. %3$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5315 #, c-format
5316 msgid "%s%s : %sLate orders"
5317 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5319 #. %1$s:  END 
5320 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5322 #, c-format
5323 msgid "%s%s in "
5324 msgstr "%s%s i "
5326 #. %1$s:  END 
5327 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5328 #. %3$s:  LibraryName 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5331 #, c-format
5332 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5333 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5335 #. %1$s:  END 
5336 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5337 #. %3$s:  LibraryName 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5340 #, c-format
5341 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5342 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5344 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5345 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5346 #. %3$s:  END 
5347 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5348 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5349 #. %6$s:  END 
5350 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5351 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5352 #. %9$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5354 #, c-format
5355 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5356 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5360 #. %2$s:  batche.label_count 
5361 #. %3$s:  ELSE 
5362 #. %4$s:  batche.label_count 
5363 #. %5$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5366 #, c-format
5367 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5368 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5370 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5371 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5372 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5373 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5374 #. %5$s:  loopro.object 
5375 #. %6$s:  ELSE 
5376 #. %7$s:  loopro.object 
5377 #. %8$s:  END 
5378 #. %9$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5380 #, c-format
5381 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5382 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5384 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5385 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5386 #. %3$s:  END 
5387 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5388 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5389 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5390 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5391 #. %8$s:  END 
5392 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5393 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5394 #. %11$s:  END 
5395 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5396 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5397 #. %14$s:  END 
5398 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5399 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5400 #. %17$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5402 #, c-format
5403 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5404 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5406 #. %1$s:  ELSE 
5407 #. %2$s:  data.overdues 
5408 #. %3$s:  END 
5409 #. %4$s:  data.issues 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5411 #, c-format
5412 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5413 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5415 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5416 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5417 #. %3$s:  memberfirstname 
5418 #. %4$s:  END 
5419 #. %5$s:  membersurname 
5420 #. %6$s:  ELSE 
5421 #. %7$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5423 #, c-format
5424 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5425 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5427 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5428 #. %2$s:  letter.content.length 
5429 #. %3$s:  ELSE 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5432 #, c-format
5433 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5434 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5438 #. %2$s:  lette.branchname 
5439 #. %3$s:  ELSE 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5445 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5447 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5448 #. %2$s:  phone 
5449 #. %3$s:  ELSE 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5454 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5456 #. %1$s:  IF ( email ) 
5457 #. %2$s:  email 
5458 #. %3$s:  ELSE 
5459 #. %4$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5461 #, c-format
5462 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5463 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5465 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5466 #. %2$s:  comments 
5467 #. %3$s:  ELSE 
5468 #. %4$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5470 #, c-format
5471 msgid "%s%s%s(none)%s"
5472 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5474 #. %1$s:  searchfield 
5475 #. %2$s:  END 
5476 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #. %5$s:  ELSE 
5479 #. %6$s:  action 
5480 #. %7$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5482 #, c-format
5483 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5484 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5486 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5487 #. %2$s:  frameworkcode 
5488 #. %3$s:  ELSE 
5489 #. %4$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5491 #, c-format
5492 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5493 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5495 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5496 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5497 #. %3$s:  ELSE 
5498 #. %4$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5500 #, c-format
5501 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5502 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5506 #. %3$s:  ELSE 
5507 #. %4$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5509 #, c-format
5510 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5511 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5515 #. %3$s:  ELSE 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5518 #, c-format
5519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5520 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5524 #. %2$s:  template_id 
5525 #. %3$s:  ELSE 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5529 #, c-format
5530 msgid "%s%s%sN/A%s "
5531 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5533 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5534 #. %2$s:  loopro.title 
5535 #. %3$s:  ELSE 
5536 #. %4$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5538 #, c-format
5539 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5540 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5542 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5543 #. %2$s:  loopro.barcode 
5544 #. %3$s:  ELSE 
5545 #. %4$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5547 #, c-format
5548 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5549 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5551 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5552 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5553 #. %3$s:  ELSE 
5554 #. %4$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5556 #, c-format
5557 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5558 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5560 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5561 #. %2$s:  slip 
5562 #. %3$s:  ELSE 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5565 #, c-format
5566 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5567 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5569 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5570 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5571 #. %3$s:  ELSE 
5572 #. %4$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5574 #, c-format
5575 msgid "%s%s%sNo title%s"
5576 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  END 
5580 #. %2$s:  IF limit_desc  
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5583 #, c-format
5584 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5585 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5590 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5591 #. %4$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5594 #, c-format
5595 msgid "%s%s, by %s%s"
5596 msgstr "%s%s, av %s%s"
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5600 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5601 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5602 #. %4$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5605 #, c-format
5606 msgid "%s%s, %s%s ("
5607 msgstr "%s%s, %s%s ("
5609 #. %1$s:  END 
5610 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5611 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5612 #. %4$s:  END 
5613 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5615 #, c-format
5616 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5617 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5619 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5620 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5622 #, c-format
5623 msgid "%s%sModify tag "
5624 msgstr "%s%sEndre tagg "
5626 #. %1$s:  END 
5627 #. %2$s:  ELSE 
5628 #. %3$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5630 #, c-format
5631 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5632 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5634 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5635 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5639 #, c-format
5640 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5641 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5643 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5644 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5645 #. %3$s:  END 
5646 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5648 #, c-format
5649 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5650 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5652 #. %1$s:  count 
5653 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5654 #. %3$s:  showncount 
5655 #. %4$s:  hiddencount 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5657 #, c-format
5658 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5659 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5661 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5662 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5663 #. %3$s:  server.servername 
5664 #. %4$s:  END 
5665 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5666 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5667 #. %7$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5669 #, c-format
5670 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5671 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5673 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5674 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5675 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5677 #, c-format
5678 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5679 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
5681 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5682 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5683 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5684 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5685 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5686 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5687 #. %7$s:  END 
5688 #. %8$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5690 #, c-format
5691 msgid ""
5692 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5693 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5694 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5695 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5696 "ordered %s %s "
5697 msgstr ""
5698 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
5699 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5700 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
5701 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
5702 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5704 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5705 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5706 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5707 #. %4$s:  ELSE 
5708 #. %5$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5710 #, c-format
5711 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5712 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5714 #. %1$s:  ELSE 
5715 #. %2$s:  END 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5717 #, c-format
5718 msgid "%s(deleted patron)%s "
5719 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5721 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5722 #. %2$s:  ELSE 
5723 #. %3$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5725 #, c-format
5726 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5727 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5729 #. For the first occurrence,
5730 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #. %4$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5737 #, c-format
5738 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5739 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5741 #. %1$s:  loo.kohafield 
5742 #. %2$s:  END 
5743 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5744 #. %4$s:  ELSE 
5745 #. %5$s:  END 
5746 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5747 #. %7$s:  ELSE 
5748 #. %8$s:  END 
5749 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5750 #. %10$s:  END 
5751 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5752 #. %12$s:  END 
5753 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5758 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5759 msgstr ""
5760 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5761 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5763 #. For the first occurrence,
5764 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5765 #. %2$s:  item_loo.author 
5766 #. %3$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5769 #, c-format
5770 msgid "%s, by %s%s"
5771 msgstr "%s, av %s%s"
5773 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5774 #. %2$s:  overdueloo.author 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5777 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5778 #. %6$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5780 #, c-format
5781 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5782 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5784 #. For the first occurrence,
5785 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5786 #. %2$s:  item.author 
5787 #. %3$s:  END 
5788 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5791 #, c-format
5792 msgid "%s, by %s%s%s- "
5793 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5795 #. %1$s:  i 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5797 #, c-format
5798 msgid "%s00s"
5799 msgstr "%s00s"
5801 #. %1$s:  errcon.server 
5802 #. %2$s:  errcon.seq 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5804 #, c-format
5805 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5806 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5808 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5809 #. %2$s:  ELSE 
5810 #. %3$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5812 #, c-format
5813 msgid "%sActive%sInactive%s"
5814 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5816 #. %1$s:  ELSE 
5817 #. %2$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5819 #, c-format
5820 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5821 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5823 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5824 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5825 #. %3$s:  ELSE 
5826 #. %4$s:  END 
5827 #. %5$s:  IF (firstname) 
5828 #. %6$s:  firstname 
5829 #. %7$s:  END 
5830 #. %8$s:  IF (surname) 
5831 #. %9$s:  surname 
5832 #. %10$s:  END 
5833 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5834 #. %12$s:  categoryname 
5835 #. %13$s:  ELSE 
5836 #. %14$s:  IF ( I ) 
5837 #. %15$s:  END 
5838 #. %16$s:  IF ( A ) 
5839 #. %17$s:  END 
5840 #. %18$s:  IF ( C ) 
5841 #. %19$s:  END 
5842 #. %20$s:  IF ( P ) 
5843 #. %21$s:  END 
5844 #. %22$s:  IF ( S ) 
5845 #. %23$s:  END 
5846 #. %24$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5851 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5852 msgstr ""
5853 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5854 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5856 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5857 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5858 #. %3$s:  ELSE 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5861 #. %6$s:  categoryname 
5862 #. %7$s:  ELSE 
5863 #. %8$s:  IF ( I ) 
5864 #. %9$s:  END 
5865 #. %10$s:  IF ( A ) 
5866 #. %11$s:  END 
5867 #. %12$s:  IF ( C ) 
5868 #. %13$s:  END 
5869 #. %14$s:  IF ( P ) 
5870 #. %15$s:  END 
5871 #. %16$s:  IF ( S ) 
5872 #. %17$s:  END 
5873 #. %18$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5878 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5879 msgstr ""
5880 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5881 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5883 #. %1$s:  ELSE 
5884 #. %2$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5886 #, c-format
5887 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5888 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5890 #. %1$s:  ELSE 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5892 #, c-format
5893 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5894 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5896 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5897 #. %2$s:  ELSE 
5898 #. %3$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5900 #, c-format
5901 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5902 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5904 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5905 #. %2$s:  ELSE 
5906 #. %3$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5908 #, c-format
5909 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5910 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5912 #. %1$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5914 #, c-format
5915 msgid "%sCancel"
5916 msgstr "%sAvbryt"
5918 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5919 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5921 #, c-format
5922 msgid "%sChecked out to %s "
5923 msgstr "%sLånt ut til %s "
5925 #. %1$s:  IF humanbranch 
5926 #. %2$s:  humanbranch 
5927 #. %3$s:  ELSE 
5928 #. %4$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5933 "category%s"
5934 msgstr ""
5935 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5936 "utlån basert på låntagertype%s"
5938 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5940 #, c-format
5941 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5942 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5944 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5945 #. %2$s:  ELSE 
5946 #. %3$s:  value.display_value |html 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5949 #, c-format
5950 msgid "%sDefault%s%s%s"
5951 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5953 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5955 #, c-format
5956 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5957 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5959 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5960 #. %2$s:  END 
5961 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5962 #. %4$s:  END 
5963 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5964 #. %6$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5969 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5970 "from this barcode.%s "
5971 msgstr ""
5972 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5973 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5974 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5976 #. %1$s:  IF course_id 
5977 #. %2$s:  ELSE 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5980 #, c-format
5981 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5982 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5984 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5985 #. %2$s:  category.categorycode 
5986 #. %3$s:  ELSE 
5987 #. %4$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5989 #, c-format
5990 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5991 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5993 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5994 #. %2$s:  ELSE 
5995 #. %3$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5997 #, c-format
5998 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5999 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
6001 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6002 #. %2$s:  ELSE 
6003 #. %3$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6005 #, c-format
6006 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6007 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6009 #. %1$s:  IF (template_id) 
6010 #. %2$s:  ELSE 
6011 #. %3$s:  END 
6012 #. %4$s:  IF (template_id) 
6013 #. %5$s:  template_id 
6014 #. %6$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6016 #, c-format
6017 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6018 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6020 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6021 #. %2$s:  ELSE 
6022 #. %3$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6024 #, c-format
6025 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6026 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6028 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6029 #. %2$s:  ELSE 
6030 #. %3$s:  END
6031 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6032 #. %5$s:  profile_id 
6033 #. %6$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6035 #, c-format
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6037 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6039 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6041 #, c-format
6042 msgid "%sEditing "
6043 msgstr "%sRedigerer "
6045 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6046 #. %2$s:  END 
6047 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6048 #. %4$s:  END 
6049 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6050 #. %6$s:  END 
6051 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6052 #. %8$s:  END 
6053 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6054 #. %10$s:  END 
6055 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6056 #. %12$s:  END 
6057 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6058 #. %14$s:  END 
6059 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6060 #. %16$s:  END 
6061 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6062 #. %18$s:  END 
6063 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6064 #. %20$s:  END 
6065 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6066 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6067 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6068 #. %24$s:  END 
6069 #. %25$s:  END 
6070 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6071 #. %27$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6076 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6077 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6078 msgstr ""
6079 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6080 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6081 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6085 #. %2$s:  END 
6086 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6089 #. %6$s:  END 
6090 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6091 #. %8$s:  END 
6092 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6093 #. %10$s:  END 
6094 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6095 #. %12$s:  END 
6096 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6097 #. %14$s:  END 
6098 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6099 #. %16$s:  END 
6100 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6101 #. %18$s:  END 
6102 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6103 #. %20$s:  END 
6104 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6105 #. %22$s:  END 
6106 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6107 #. %24$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6114 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6115 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6116 msgstr ""
6117 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6118 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6119 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6121 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6122 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6123 #. %3$s:  ELSE 
6124 #. %4$s:  sex 
6125 #. %5$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6127 #, c-format
6128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6129 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6131 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6132 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6133 #. %3$s:  ELSE 
6134 #. %4$s:  sex 
6135 #. %5$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6137 #, c-format
6138 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6139 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6141 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6142 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6143 #. %3$s:  ELSE 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6146 #, c-format
6147 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6148 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6150 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6151 #. %2$s:  END 
6152 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6153 #. %4$s:  END 
6154 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6155 #. %6$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6157 #, c-format
6158 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6159 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6163 #. %2$s:  ELSE 
6164 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6168 #, c-format
6169 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6170 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6172 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6173 #. %2$s:  END 
6174 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6175 #. %4$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6177 #, c-format
6178 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6179 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6181 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6182 #. %2$s:  ELSE 
6183 #. %3$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6185 #, c-format
6186 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6187 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6189 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6190 #. %2$s:  ELSE 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6193 #, c-format
6194 msgid "%sHidden%sShown%s"
6195 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6197 #. %1$s:  BLOCK subject 
6198 #. %2$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6200 #, c-format
6201 msgid "%sHold:%s "
6202 msgstr "%sReservering:%s "
6204 #. %1$s:  IF humanbranch 
6205 #. %2$s:  humanbranch 
6206 #. %3$s:  ELSE 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6209 #, c-format
6210 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6211 msgstr ""
6212 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6213 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6215 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6216 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6217 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6218 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6219 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6220 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6221 #. %7$s:  ELSE 
6222 #. %8$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6227 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6228 msgstr ""
6229 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6230 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6232 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6233 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6236 #, c-format
6237 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6238 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6240 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6241 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6242 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6243 #. %4$s:  ELSE 
6244 #. %5$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6246 #, c-format
6247 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6248 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6250 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6251 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6253 #, c-format
6254 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6255 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6257 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6258 #. %2$s:  ELSE 
6259 #. %3$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6261 #, c-format
6262 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6263 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6265 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6266 #. %2$s:  END 
6267 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6270 #. %6$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6272 #, c-format
6273 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6274 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6276 #. %1$s:  IF framework 
6277 #. %2$s:  ELSE 
6278 #. %3$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6280 #, c-format
6281 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6282 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6284 #. %1$s:  IF library 
6285 #. %2$s:  ELSE 
6286 #. %3$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6290 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6292 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6293 #. %2$s:  ELSE 
6294 #. %3$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6296 #, c-format
6297 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6298 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6300 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6301 #. %2$s:  END 
6302 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6303 #. %4$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6305 #, c-format
6306 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6307 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6309 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6310 #. %2$s:  ELSE 
6311 #. %3$s:  END 
6312 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6313 #. %5$s:  budget_name 
6314 #. %6$s:  budget_period_description 
6315 #. %7$s:  END 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6317 #, c-format
6318 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6319 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6321 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6322 #. %2$s:  END 
6323 #. %3$s:  basketname|html 
6324 #. %4$s:  basketno 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6326 #, c-format
6327 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6328 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6330 #. %1$s:  IF record.permanent 
6331 #. %2$s:  ELSE 
6332 #. %3$s:  END 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6334 #, c-format
6335 msgid "%sNo%sYes%s"
6336 msgstr "%sNei%sJa%s"
6338 #. %1$s:  ELSE 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6340 #, c-format
6341 msgid "%sNone"
6342 msgstr "%sIngen"
6344 #. %1$s:  ELSE 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6347 #, c-format
6348 msgid "%sNot checked out%s"
6349 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6351 #. %1$s:  IF ( I ) 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6355 #, c-format
6356 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6357 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6359 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6360 #. %2$s:  ELSE 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6363 #, c-format
6364 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6365 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6367 #. %1$s: - BLOCK subject -
6368 #. %2$s: - END -
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6370 #, c-format
6371 msgid "%sOverdue:%s "
6372 msgstr "%sForfalt:%s "
6374 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6376 #, c-format
6377 msgid "%sParsing upload file "
6378 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6380 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6381 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6382 #. %3$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6386 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6388 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6389 #. %2$s:  END 
6390 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6391 #. %4$s:  END 
6392 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6393 #. %6$s:  END 
6394 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6395 #. %8$s:  END 
6396 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6397 #. %10$s:  END 
6398 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6399 #. %12$s:  END 
6400 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6401 #. %14$s:  s.reason 
6402 #. %15$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6407 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6408 "library%s %s(%s)%s "
6409 msgstr ""
6410 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6411 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6412 "%s %s(%s)%s "
6414 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6415 #. %2$s:  branchname 
6416 #. %3$s:  END 
6417 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6418 #. %5$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6420 #, c-format
6421 msgid ""
6422 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6423 "and then attempt transfer: %s "
6424 msgstr ""
6425 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6426 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6428 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6429 #. %2$s:  ELSE 
6430 #. %3$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6432 #, c-format
6433 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6434 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6436 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6437 #. %2$s:  END 
6438 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6444 "select a file to upload.%s "
6445 msgstr ""
6446 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6447 "opplasting.%s "
6449 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6450 #. %2$s:  END 
6451 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6454 #. %6$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6456 #, c-format
6457 msgid ""
6458 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6459 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6460 msgstr ""
6461 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6462 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6464 #. %1$s:  ELSE 
6465 #. %2$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6467 #, c-format
6468 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6469 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6471 #. %1$s:  ELSE 
6472 #. %2$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6474 #, c-format
6475 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6476 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6478 #. %1$s:  ELSE 
6479 #. %2$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6481 #, c-format
6482 msgid "%sThis record has no items.%s "
6483 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6485 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6486 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6487 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6488 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6489 #. %5$s:  ELSE 
6490 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6491 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6492 #. %8$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6494 #, c-format
6495 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6496 msgstr ""
6497 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6499 #. %1$s:  IF currency.archived 
6500 #. %2$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "%sYes%s"
6504 msgstr "%s Ja%s, "
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6508 #. %2$s:  ELSE 
6509 #. %3$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6512 #, c-format
6513 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6514 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6535 #, c-format
6536 msgid "%sYes%sNo%s"
6537 msgstr "%sJa%sNei%s"
6539 #. %1$s:  IF field.searchable 
6540 #. %2$s:  ELSE 
6541 #. %3$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6543 #, c-format
6544 msgid "%sYes%sNo%s "
6545 msgstr "%sJa%sNei%s"
6547 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6549 #, c-format
6550 msgid "%sa - Earlier heading"
6551 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6553 #. %1$s:  ELSE 
6554 #. %2$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6556 #, c-format
6557 msgid "%sa list:%s"
6558 msgstr "%sen liste:%s"
6560 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6561 #. %2$s:  END 
6562 #. %3$s:  END 
6563 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6565 #, c-format
6566 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6567 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6569 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6570 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6571 #. %3$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6573 #, c-format
6574 msgid "%sat %s%s "
6575 msgstr "%sved %s%s "
6577 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6579 #, c-format
6580 msgid "%sb - Later heading"
6581 msgstr "%sb - Senere emne"
6583 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6584 #. %2$s:  reser.author 
6585 #. %3$s:  END 
6586 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6588 #, c-format
6589 msgid "%sby %s%s %s ("
6590 msgstr "%sav %s%s %s ("
6592 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6593 #. %2$s:  result_se.author 
6594 #. %3$s:  END 
6595 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6596 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6597 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6598 #. %7$s:  END 
6599 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6600 #. %9$s:  result_se.place 
6601 #. %10$s:  END 
6602 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6603 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6604 #. %13$s:  END 
6605 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6606 #. %15$s:  result_se.pages 
6607 #. %16$s:  END 
6608 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6610 #, c-format
6611 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6612 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6614 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6616 #, c-format
6617 msgid "%sd - Acronym"
6618 msgstr "%sd - Akronym"
6620 #. %1$s:  ELSE 
6621 #. %2$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6623 #, c-format
6624 msgid "%sdefault%s framework"
6625 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6627 #. %1$s:  ELSE 
6628 #. %2$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6630 #, c-format
6631 msgid "%sdefault%s framework. "
6632 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6634 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6635 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6636 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6637 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6638 #. %5$s:  ELSE 
6639 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6640 #. %7$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6642 #, c-format
6643 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6644 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6646 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6648 #, c-format
6649 msgid "%sf - Musical composition"
6650 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6652 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6654 #, c-format
6655 msgid "%sg - Broader term"
6656 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6658 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6660 #, c-format
6661 msgid "%sh - Narrower term"
6662 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6664 #. %1$s:  ELSE 
6665 #. %2$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6670 "page"
6671 msgstr ""
6672 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6673 "siden"
6675 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6677 #, c-format
6678 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6679 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6681 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6683 #, c-format
6684 msgid "%sn - Not applicable"
6685 msgstr "%sn - Passer ikke"
6687 #. For the first occurrence,
6688 #. %1$s:  IF cities.count 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6691 #, c-format
6692 msgid "%sor choose "
6693 msgstr "%seller velg"
6695 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6697 #, c-format
6698 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6699 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6701 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6702 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6703 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6704 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6705 #. %5$s:  ELSE 
6706 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6707 #. %7$s:  END 
6708 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6712 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6714 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6716 #, c-format
6717 msgid "%st - Immediate parent body"
6718 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6720 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6721 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6722 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6724 #, c-format
6725 msgid "%sx%s = %s "
6726 msgstr "%sx%s = %s "
6728 #. %1$s:  IF currency.active 
6729 #. %2$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6731 #, c-format
6732 msgid "%s✓%s"
6733 msgstr "%s✓%s"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6739 "Radoslav Kolev"
6740 msgstr ""
6741 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6742 "Radoslav Kolev"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6745 #, c-format
6746 msgid ""
6747 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6748 "and Serhij Dubyk"
6749 msgstr ""
6750 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6751 "og Serhij Dubyk"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6757 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6758 msgstr ""
6759 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6760 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6763 #, c-format
6764 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6765 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6768 #, c-format
6769 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6770 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6773 #, c-format
6774 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6775 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6778 #, c-format
6779 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6780 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6783 #, c-format
6784 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6785 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6791 msgstr ""
6792 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6795 #, c-format
6796 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6797 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6800 #, c-format
6801 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6802 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6805 #, c-format
6806 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6807 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6810 #, c-format
6811 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6812 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6815 #, c-format
6816 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6817 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6823 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6824 msgstr ""
6825 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6826 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6829 #, c-format
6830 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6831 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6834 #, c-format
6835 msgid ""
6836 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6837 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6838 msgstr ""
6839 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6840 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6843 #, c-format
6844 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6845 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6848 #, c-format
6849 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6850 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6855 #, c-format
6856 msgid "&lt;&lt; Previous"
6857 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6860 #, c-format
6861 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6862 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6866 #, c-format
6867 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6868 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6871 #, c-format
6872 msgid "&nbsp; Sub report:"
6873 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6876 #, c-format
6877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6882 #, c-format
6883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6887 #, c-format
6888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6892 #, c-format
6893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6897 #, c-format
6898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6912 #, c-format
6913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6917 #, c-format
6918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6922 #, c-format
6923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6927 #, c-format
6928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6932 #, c-format
6933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6937 #, c-format
6938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6942 #, c-format
6943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6947 #, c-format
6948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6952 #, c-format
6953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6957 #, c-format
6958 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6959 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6962 #, c-format
6963 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6964 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6967 #, c-format
6968 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6969 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6975 #, c-format
6976 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6977 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
6979 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6980 #. %2$s:  ELSE 
6981 #. %3$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6985 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
6987 #. %1$s:  END 
6988 #. %2$s:  IF ( else ) 
6989 #. %3$s:  tagfield | html 
6990 #. %4$s:  ELSE 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6994 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6996 #. %1$s:  END 
6997 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6998 #. %3$s:  tagsubfield 
6999 #. %4$s:  END 
7000 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7001 #. %6$s:  END 
7002 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7003 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7004 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7005 #. %10$s:  END 
7006 #. %11$s:  ELSE 
7007 #. %12$s:  action 
7008 #. %13$s:  END 
7009 #. %14$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7014 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7015 msgstr ""
7016 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7017 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7019 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7020 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7021 #. %3$s:  basketname 
7022 #. %4$s:  ELSE 
7023 #. %5$s:  booksellername 
7024 #. %6$s:  END 
7025 #. %7$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7029 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7031 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7034 #, c-format
7035 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7036 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
7038 #. %1$s:  IF course_name 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7042 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. %1$s:  IF batch_id 
7046 #. %2$s:  batch_id 
7047 #. %3$s:  ELSE 
7048 #. %4$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7053 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
7055 #. %1$s:  IF ( id ) 
7056 #. %2$s:  ELSE 
7057 #. %3$s:  END 
7058 #. %4$s:  ELSE 
7059 #. %5$s:  END 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7061 #, c-format
7062 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7063 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7065 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7066 #. %2$s:  ELSE 
7067 #. %3$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7071 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7073 #. %1$s:  IF datereceived 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7077 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
7079 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7080 #. %2$s:  ELSE 
7081 #. %3$s:  authid 
7082 #. %4$s:  authtypetext 
7083 #. %5$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7088 msgstr ""
7089 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7090 "%s "
7092 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7093 #. %2$s:  ELSE 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7097 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
7099 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7104 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7106 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7107 #. %2$s:  ELSE 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7111 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7113 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7114 #. %2$s:  ELSE 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7118 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7120 #. %1$s:  branchname 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7124 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
7126 #. %1$s:  END 
7127 #. %2$s:  IF step == 2 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #. %4$s:  IF step == 3 
7130 #. %5$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7134 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7136 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7137 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7138 #. %3$s:  budget_period_description 
7139 #. %4$s:  ELSE 
7140 #. %5$s:  END 
7141 #. %6$s:  END 
7142 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7146 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7148 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7149 #. %2$s:  IF currency 
7150 #. %3$s:  currency.currency 
7151 #. %4$s:  ELSE 
7152 #. %5$s:  END 
7153 #. %6$s:  END 
7154 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7159 "currency '"
7160 msgstr ""
7161 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7163 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7164 #. %2$s:  categorycode |html 
7165 #. %3$s:  ELSE 
7166 #. %4$s:  categorycode |html 
7167 #. %5$s:  END 
7168 #. %6$s:  END 
7169 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7174 "'%s'%s%s %s "
7175 msgstr ""
7176 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7177 "'%s'%s%s %s "
7179 #. %1$s:  IF step == 1 
7180 #. %2$s:  ELSE 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7184 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
7186 #. %1$s:  IF ( op ) 
7187 #. %2$s:  ELSE 
7188 #. %3$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7192 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7196 #. %2$s:  template_id 
7197 #. %3$s:  ELSE 
7198 #. %4$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7207 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7209 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7213 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7215 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7216 #. %2$s:  authid 
7217 #. %3$s:  authtypetext 
7218 #. %4$s:  ELSE 
7219 #. %5$s:  authtypetext 
7220 #. %6$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7224 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7226 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7227 #. %2$s:  END 
7228 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7229 #. %4$s:  END 
7230 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7231 #. %6$s:  END 
7232 #. %7$s:  END 
7233 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7234 #. %9$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7239 "%s%s %sAuthorized values%s"
7240 msgstr ""
7241 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7242 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7244 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7245 #. %2$s:  categorycode |html 
7246 #. %3$s:  ELSE 
7247 #. %4$s:  END 
7248 #. %5$s:  END 
7249 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7253 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7255 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7256 #. %2$s:  contractname 
7257 #. %3$s:  ELSE 
7258 #. %4$s:  END 
7259 #. %5$s:  END 
7260 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7264 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7266 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7267 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7268 #. %3$s:  budget_name 
7269 #. %4$s:  END 
7270 #. %5$s:  ELSE 
7271 #. %6$s:  END 
7272 #. %7$s:  END 
7273 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7277 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7279 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7280 #. %2$s:  ordernumber 
7281 #. %3$s:  ELSE 
7282 #. %4$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7286 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7288 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7289 #. %2$s:  searchfield 
7290 #. %3$s:  ELSE 
7291 #. %4$s:  END 
7292 #. %5$s:  END 
7293 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7298 msgstr ""
7299 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7300 "%s "
7302 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  basketname|html 
7305 #. %4$s:  basketno 
7306 #. %5$s:  name|html 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7310 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7312 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7317 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7319 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7320 #. %2$s:  ELSE 
7321 #. %3$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7325 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7327 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7328 #. %2$s:  ELSE 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7332 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7334 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7335 #. %2$s:  ELSE 
7336 #. %3$s:  firstname 
7337 #. %4$s:  surname 
7338 #. %5$s:  cardnumber 
7339 #. %6$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7343 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7345 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7346 #. %2$s:  ELSE 
7347 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7348 #. %4$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7352 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7354 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7355 #. %2$s:  ELSE 
7356 #. %3$s:  firstname 
7357 #. %4$s:  surname 
7358 #. %5$s:  cardnumber 
7359 #. %6$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7363 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7365 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7366 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7367 #. %3$s:  ELSE 
7368 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7369 #. %5$s:  ELSE 
7370 #. %6$s:  END 
7371 #. %7$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7376 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7377 msgstr ""
7378 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7379 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7381 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7386 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; About Koha"
7391 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7397 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7399 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7403 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7405 #. %1$s:  booksellername |html 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7409 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7411 #. %1$s:  END 
7412 #. %2$s:  END 
7413 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7414 #. %4$s:  IF total 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7418 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7420 #. %1$s:  END 
7421 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7425 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7427 #. %1$s:  END 
7428 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7432 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7434 #. %1$s:  END 
7435 #. %2$s:  ELSE 
7436 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7440 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7445 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7450 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7455 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7460 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7465 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7470 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7472 #. %1$s:  END 
7473 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7477 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Administration"
7482 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7487 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7492 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7497 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7502 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Authorities"
7507 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7512 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7514 #. %1$s:  basketno 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7518 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7523 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7525 #. %1$s:  import_batch_id 
7526 #. %2$s:  ELSE 
7527 #. %3$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7531 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7536 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7541 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7543 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7544 #. %2$s:  ELSE 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7548 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7553 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7558 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7560 #. %1$s:  END 
7561 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7566 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7568 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7569 #. %2$s:  ELSE 
7570 #. %3$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7574 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7579 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Check in"
7584 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7589 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Circulation"
7594 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7599 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7605 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7607 #. %1$s:  title |html 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7611 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Claims"
7616 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7621 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7626 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7631 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7633 #. %1$s:  ELSE 
7634 #. %2$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7638 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7640 #. %1$s:  ELSE 
7641 #. %2$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7645 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7647 #. %1$s:  contractnumber 
7648 #. %2$s:  END 
7649 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7653 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7655 #. %1$s:  searchfield 
7656 #. %2$s:  END 
7657 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7661 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7663 #. %1$s:  searchfield 
7664 #. %2$s:  END 
7665 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7669 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7671 #. %1$s:  tagsubfield 
7672 #. %2$s:  END 
7673 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7677 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7679 #. %1$s:  searchfield 
7680 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7684 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7686 #. %1$s:  ELSE 
7687 #. %2$s:  END 
7688 #. %3$s:  END 
7689 #. %4$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7693 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7698 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7700 #. %1$s:  tablename 
7701 #. %2$s:  kohafield 
7702 #. %3$s:  END 
7703 #. %4$s:  IF ( else ) 
7704 #. %5$s:  tagfield 
7705 #. %6$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7709 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7711 #. %1$s:  END 
7712 #. %2$s:  IF ( else ) 
7713 #. %3$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7717 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Course details for "
7722 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7724 #. %1$s:  END 
7725 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7729 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7731 #. %1$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7735 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7737 #. %1$s:  END 
7738 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7742 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7744 #. %1$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7748 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7750 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7751 #. %2$s:  END 
7752 #. %3$s:  END 
7753 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7757 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7759 #. %1$s:  subscriptionid 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7763 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7768 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7770 #. %1$s:  END 
7771 #. %2$s:  IF close_form 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7775 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7780 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Edit "
7785 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7787 #. %1$s:  END -
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7791 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7793 #. %1$s:  spec 
7794 #. %2$s:  ELSE 
7795 #. %3$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7799 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7801 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7805 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7807 #. %1$s:  END 
7808 #. %2$s:  ELSE 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7812 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7814 #. %1$s:  suggestionid 
7815 #. %2$s:  ELSE 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7819 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Editor"
7824 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
7826 #. %1$s:  errno 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Error %s"
7830 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Files"
7835 msgstr "&rsaquo; Filer"
7837 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7841 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7846 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7851 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Images "
7856 msgstr "&rsaquo; Bilder"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Images for "
7861 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Invoices"
7866 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7871 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Item details for "
7876 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Item search "
7881 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7886 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7891 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7896 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Label creator "
7901 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7906 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7908 #. %1$s:  IF ( total ) 
7909 #. %2$s:  total 
7910 #. %3$s:  ELSE 
7911 #. %4$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7915 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; MARC export"
7920 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7925 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7930 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7935 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7940 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Merging records"
7946 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7948 #. %1$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7952 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7954 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7959 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7961 #. %1$s:  ELSE 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7965 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7967 #. %1$s:  ELSE 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7971 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7973 #. %1$s:  searchfield 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7978 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7980 #. %1$s:  ELSE 
7981 #. %2$s:  END 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7985 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7987 #. %1$s:  END 
7988 #. %2$s:  END 
7989 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7993 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7995 #. %1$s:  ELSE 
7996 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8000 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8005 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8010 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
8012 #. %1$s:  fund_code 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8016 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
8018 #. %1$s:  todaysdate 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8022 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
8024 #. %1$s:  LoginBranchname 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8028 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
8030 #. %1$s:  END 
8031 #. %2$s:  IF ( else ) 
8032 #. %3$s:  END 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8036 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8041 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8046 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8051 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
8053 #. %1$s:  borrower.firstname 
8054 #. %2$s:  borrower.surname 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8058 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8063 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8068 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
8070 #. %1$s:  title |html 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8074 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Plugins "
8079 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8084 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8089 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
8091 #. %1$s:  END 
8092 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8096 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
8098 #. %1$s:  END 
8099 #. %2$s:  IF ( else ) 
8100 #. %3$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8104 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8106 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8110 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8115 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8120 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8125 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
8127 #. %1$s:  name 
8128 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8129 #. %3$s:  invoice 
8130 #. %4$s:  END 
8131 #. %5$s:  ordernumber 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8135 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8137 #. %1$s:  name 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8141 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Renew"
8146 msgstr "&rsaquo; Forny"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Reports"
8151 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Reserve "
8156 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8158 #. %1$s:  ELSE 
8159 #. %2$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8163 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
8165 #. %1$s:  ELSE 
8166 #. %2$s:  END 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8170 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
8172 #. %1$s:  ELSE 
8173 #. %2$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8177 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
8179 #. %1$s:  ELSE 
8180 #. %2$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8184 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8189 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
8191 #. %1$s:  ELSE 
8192 #. %2$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8196 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8203 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8205 #. %1$s:  ELSE 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8210 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8212 #. %1$s:  ELSE 
8213 #. %2$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8217 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8219 #. %1$s:  ELSE 
8220 #. %2$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8224 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8226 #. %1$s:  ELSE 
8227 #. %2$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8231 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8233 #. %1$s:  ELSE 
8234 #. %2$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8238 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8240 #. %1$s:  ELSE 
8241 #. %2$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8245 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8247 #. %1$s:  ELSE 
8248 #. %2$s:  END 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8252 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8254 #. %1$s:  ELSE 
8255 #. %2$s:  END 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8259 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8261 #. %1$s:  ELSE 
8262 #. %2$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8266 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8271 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8276 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8278 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8282 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8284 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8285 #. %2$s:  query_desc |html 
8286 #. %3$s:  END 
8287 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8288 #. %5$s:  limit_desc | html 
8289 #. %6$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8293 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8298 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8303 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Search history "
8308 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8310 #. %1$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8314 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8316 #. %1$s:  ELSE 
8317 #. %2$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8321 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8323 #. %1$s:  ELSE 
8324 #. %2$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8328 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8330 #. %1$s:  ELSE 
8331 #. %2$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8335 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8340 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8345 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8351 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8356 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8361 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Serials "
8367 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8372 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8377 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8379 #. %1$s:  surname 
8380 #. %2$s:  firstname 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8384 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8386 #. %1$s:  suggestionid 
8387 #. %2$s:  ELSE 
8388 #. %3$s:  END 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8392 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8394 #. %1$s:  fund_code 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8398 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8400 #. %1$s:  END 
8401 #. %2$s:  IF ( else ) 
8402 #. %3$s:  tagfield | html 
8403 #. %4$s:  END 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8407 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8412 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8414 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8418 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8423 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8428 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; System preferences"
8433 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Tags"
8438 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8443 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Tools"
8448 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8453 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Transfers"
8458 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8463 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8468 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8470 #. %1$s:  booksellername 
8471 #. %2$s:  ELSE 
8472 #. %3$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8476 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8481 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8483 #. %1$s:  name 
8484 #. %2$s:  ELSE 
8485 #. %3$s:  END 
8486 #. %4$s:  ELSE 
8487 #. %5$s:  name 
8488 #. %6$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8492 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8497 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8499 #. %1$s:  ELSE 
8500 #. %2$s:  END 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8504 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8506 #. %1$s:  ELSE 
8507 #. %2$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8511 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8513 #. %1$s:  IF ( status ) 
8514 #. %2$s:  ELSE 
8515 #. %3$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8519 msgstr ""
8520 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8522 #. %1$s:  END 
8523 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8524 #. %3$s:  END 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8528 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8530 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8531 #. %2$s:  END 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "' %sCurrencies %s "
8535 msgstr "Valutaer"
8537 #. %1$s: ~ END ~
8538 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8542 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8558 #, c-format
8559 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8560 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8563 #, c-format
8564 msgid "'s "
8565 msgstr " sin "
8567 #. %1$s:  borrower_branchname 
8568 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8570 #, c-format
8571 msgid "'s home library (%s / %s )"
8572 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8574 #. For the first occurrence,
8575 #. %1$s:  rescardnumber 
8576 #. %2$s:  resbranchname 
8577 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8580 #, c-format
8581 msgid "(%s) at %s since %s"
8582 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8584 #. %1$s:  message.barcode 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8586 #, c-format
8587 msgid "(%s) for "
8588 msgstr "(%s) for "
8590 #. %1$s:  message.barcode 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8592 #, c-format
8593 msgid "(%s) from "
8594 msgstr "(%s) fra "
8596 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8598 #, c-format
8599 msgid "(%s) has been on hold for "
8600 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8602 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8604 #, c-format
8605 msgid "(%s) has been waiting for "
8606 msgstr "(%s) har ventet i "
8608 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8610 #, c-format
8611 msgid "(%s) is checked out to "
8612 msgstr "(%s) er utlånt til "
8614 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8616 #, c-format
8617 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8618 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8620 #. %1$s:  message.barcode 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8622 #, c-format
8623 msgid "(%s) to "
8624 msgstr "(%s) til "
8626 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8627 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8628 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8629 #. %4$s:  END 
8630 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8631 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8632 #. %7$s:  END 
8633 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8635 #, c-format
8636 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8637 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8639 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8640 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8641 #. %3$s:  END 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8643 #, c-format
8644 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8645 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8648 #, c-format
8649 msgid "(3.18)"
8650 msgstr "(3.18)"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8653 #, c-format
8654 msgid "(3.20)"
8655 msgstr "(3.20)"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "(3.22)"
8660 msgstr "(3.20)"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8665 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8667 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8668 #. %2$s:  ELSE 
8669 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8671 #, c-format
8672 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8673 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8676 #, c-format
8677 msgid "(Create label batch)"
8678 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8680 #. INPUT
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8682 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8683 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8685 #. INPUT
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8687 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8688 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8690 #. INPUT
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8692 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8693 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8695 #. INPUT
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8697 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8698 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8700 #. %1$s:  budget_period_description 
8701 #. %2$s:  bookfund 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8703 #, c-format
8704 msgid "(Current: %s - %s)"
8705 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8708 #, c-format
8709 msgid "(Database) Documentation manager:"
8710 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8715 #, c-format
8716 msgid "(Error)"
8717 msgstr "(Feil)"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8720 #, c-format
8721 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8722 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8725 #, c-format
8726 msgid "(Filtered. "
8727 msgstr "(Filtrert. "
8729 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8730 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8731 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8732 #. %4$s:  ELSE 
8733 #. %5$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8738 "date ranges as needed. )"
8739 msgstr ""
8740 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8741 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8744 #, c-format
8745 msgid "(Indonesian)"
8746 msgstr "(Indonesisk)"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8750 #, c-format
8751 msgid "(None)"
8752 msgstr "(Ingen)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8755 #, c-format
8756 msgid ""
8757 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8758 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8760 #. %1$s:  biblionumber 
8761 #. %2$s:  ELSE 
8762 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8764 #, c-format
8765 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8766 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8768 #. %1$s:  biblionumber 
8769 #. %2$s:  ELSE 
8770 #. %3$s:  END 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8772 #, c-format
8773 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8774 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8777 #, c-format
8778 msgid "(Tax exc.)"
8779 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8782 #, c-format
8783 msgid "(Tax inc.)"
8784 msgstr "(Inkl. MVA)"
8786 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8788 #, c-format
8789 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8790 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8792 #. For the first occurrence,
8793 #. SCRIPT
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8795 msgid "(Unknown)"
8796 msgstr "(Ukjent)"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8799 #, c-format
8800 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8801 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8803 #. %1$s:  cur_active 
8804 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8805 #. %3$s:  ELSE 
8806 #. %4$s:  END 
8807 #. %5$s:  END 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8809 #, c-format
8810 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8811 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8814 #, c-format
8815 msgid "(amounts will be rounded down)"
8816 msgstr ""
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8819 #, c-format
8820 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8821 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8824 #, c-format
8825 msgid "(can be positive or negative)"
8826 msgstr ""
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8831 #, c-format
8832 msgid "(checking)"
8833 msgstr "(sjekker)"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8836 #, c-format
8837 msgid "(default if none is defined)"
8838 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8842 #, c-format
8843 msgid "(deprecated). It will default to "
8844 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8847 #, c-format
8848 msgid "(e.g., 5338644143)"
8849 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8852 #, c-format
8853 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8854 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8857 #, c-format
8858 msgid "(enter amount in numerals) "
8859 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8863 #, c-format
8864 msgid "(exclusive) "
8865 msgstr "(ikke inkludert) "
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8869 #, c-format
8870 msgid "(fast cataloging)"
8871 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8873 #. SCRIPT
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8875 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8876 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8880 #, c-format
8881 msgid "(full reindex required). "
8882 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8885 #, c-format
8886 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8887 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8893 "authorized value list)"
8894 msgstr ""
8895 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8896 "med autoriserte verdier)"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8902 "authorized value list) "
8903 msgstr ""
8904 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8905 "med autoriserte verdier) "
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8909 #, c-format
8910 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8911 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8915 #, c-format
8916 msgid "(inclusive)"
8917 msgstr "(inkludert) "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8920 #, c-format
8921 msgid "(inclusive) "
8922 msgstr "(inkludert) "
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8926 #, c-format
8927 msgid "(inclusive) to "
8928 msgstr "(inclusive) til "
8930 #. For the first occurrence,
8931 #. %1$s:  innerloop1 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8935 #, c-format
8936 msgid "(is %s)"
8937 msgstr "(er %s)"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8940 #, c-format
8941 msgid "(items.itemcallnumber) "
8942 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8944 #. For the first occurrence,
8945 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8948 #, c-format
8949 msgid "(modified on %s)"
8950 msgstr "(endret den %s)"
8952 #. For the first occurrence,
8953 #. SCRIPT
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8955 msgid "(must be a number greater than 0)"
8956 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8958 #. SCRIPT
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8960 msgid "(never)"
8961 msgstr "(aldri)"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8964 #, c-format
8965 msgid "(no library)"
8966 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8968 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8969 #. %2$s:  relate.related_search 
8970 #. %3$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8972 #, c-format
8973 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8974 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8977 #, c-format
8978 msgid "(see online help)"
8979 msgstr "(se online hjelp)"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8982 #, c-format
8983 msgid "(select a library) "
8984 msgstr "(velg et bibliotek) "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8987 #, c-format
8988 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8989 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8992 #, c-format
8993 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8994 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8996 #. For the first occurrence,
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #. %2$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9001 #, c-format
9002 msgid ") %s No basket group %s "
9003 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9006 #, c-format
9007 msgid ") is currently restricted."
9008 msgstr ") har restriksjoner. "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9011 #, c-format
9012 msgid ") is not checked out to a patron."
9013 msgstr ") er ikke lånt ut."
9015 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9017 #, c-format
9018 msgid ") now due on %s "
9019 msgstr ") forfaller nå %s "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9023 #, c-format
9024 msgid ") on "
9025 msgstr ") på "
9027 #. %1$s:  borrower.firstname 
9028 #. %2$s:  borrower.surname 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9030 #, c-format
9031 msgid ") renewed for %s %s ( "
9032 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9036 #, c-format
9037 msgid ") you selected does not exist. "
9038 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9040 #. %1$s:  END 
9041 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9042 #. %3$s:  branchname 
9043 #. %4$s:  name 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9045 #, c-format
9046 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9047 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9050 #, c-format
9051 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9052 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9054 #. %1$s:  END 
9055 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9056 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9057 #. %4$s:  END 
9058 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9059 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9060 #. %7$s:  ELSE 
9061 #. %8$s:  END 
9062 #. %9$s:  END 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9067 msgstr ""
9068 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9069 "&nbsp;"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9072 #, c-format
9073 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9074 msgstr ""
9075 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9078 #, c-format
9079 msgid ", Cyprus"
9080 msgstr ", Kypros"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9083 #, c-format
9084 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9085 msgstr ""
9086 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9089 #, c-format
9090 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9091 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9097 "sponsorship)"
9098 msgstr ""
9099 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9100 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9103 #, c-format
9104 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9105 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9108 #, c-format
9109 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9110 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9113 #, c-format
9114 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9115 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9118 #, c-format
9119 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9120 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9123 #, c-format
9124 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9125 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9128 #, c-format
9129 msgid ", Please transfer this item. "
9130 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9134 #, c-format
9135 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9136 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
9138 #. SCRIPT
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9140 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9141 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9143 #. SCRIPT
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9145 msgid "- Budget code cannot be blank"
9146 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9148 #. SCRIPT
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9150 msgid "- Budget name cannot be blank"
9151 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9153 #. SCRIPT
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9155 msgid "- Budget parent is current budget"
9156 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9158 #. SCRIPT
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9160 msgid "- End date missing or invalid."
9161 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9163 #. For the first occurrence,
9164 #. SCRIPT
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9167 msgid "- First publication date is not defined"
9168 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9170 #. For the first occurrence,
9171 #. SCRIPT
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9174 msgid "- Frequency is not defined"
9175 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9178 #, c-format
9179 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9180 msgstr ""
9181 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9183 #. SCRIPT
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9185 msgid "- Name missing"
9186 msgstr "- Navn mangler"
9188 #. SCRIPT
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9190 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9191 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9194 #, c-format
9195 msgid "- None -"
9196 msgstr "- Ingen -"
9198 #. SCRIPT
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9200 msgid "- Please select an item to place a hold"
9201 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9203 #. SCRIPT
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9205 msgid "- Start date missing or invalid."
9206 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9208 #. SCRIPT
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9210 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9211 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9213 #. SCRIPT
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9215 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9216 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9220 #, c-format
9221 msgid "-- All --"
9222 msgstr "-- Alle --"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9225 #, c-format
9226 msgid "-- Choose -- "
9227 msgstr "-- Velg -- "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9230 #, c-format
9231 msgid "-- Choose One --"
9232 msgstr "-- Velg en --"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9235 #, c-format
9236 msgid "-- Choose a reason -- "
9237 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9240 #, c-format
9241 msgid "-- Choose a status --"
9242 msgstr "-- Velg status --"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9246 #, c-format
9247 msgid "-- Choose format --"
9248 msgstr "-- Velg format  --"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "-- Choose one -- "
9253 msgstr "-- Velg en --"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9256 #, c-format
9257 msgid "-- none -- "
9258 msgstr "-- ingen -- "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9262 #, c-format
9263 msgid "-- please choose --"
9264 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9266 #. For the first occurrence,
9267 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9270 #, c-format
9271 msgid ". %sPlease "
9272 msgstr ". %sVennligst "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9276 #, c-format
9277 msgid ". Deletion is not possible."
9278 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9281 #, c-format
9282 msgid ". Deletion not possible "
9283 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9286 #, c-format
9287 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9288 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9294 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9295 msgstr ""
9296 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9297 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9298 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9304 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9305 msgstr ""
9306 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9307 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9308 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
9310 #. %1$s:  minPasswordLength 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9312 #, c-format
9313 msgid ". Password must be at least %s characters."
9314 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9317 #, c-format
9318 msgid ". Please re-enter the new password."
9319 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9323 #, c-format
9324 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9325 msgstr ""
9326 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9329 #, c-format
9330 msgid ". See highlighted items "
9331 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9334 #, c-format
9335 msgid ". Some database servers require "
9336 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9339 #, c-format
9340 msgid ". User "
9341 msgstr ". Bruker "
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9346 #, c-format
9347 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9348 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9350 #. %1$s:  ELSE 
9351 #. %2$s:  END 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9353 #, c-format
9354 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9355 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9358 #, c-format
9359 msgid "... or..."
9360 msgstr "... eller ..."
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9363 #, c-format
9364 msgid "...and: "
9365 msgstr "... og: "
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9368 #, c-format
9369 msgid "...to "
9370 msgstr "...til "
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9373 #, c-format
9374 msgid "0 Checkouts"
9375 msgstr "0 Utlån"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9379 #, c-format
9380 msgid "0 Holds"
9381 msgstr "0 Reserveringer"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9385 #, c-format
9386 msgid "0 to disable"
9387 msgstr "0 for å slå av"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9390 #, c-format
9391 msgid "0%%"
9392 msgstr "0%%"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9395 #, c-format
9396 msgid "000 "
9397 msgstr "000 "
9399 #. SPAN
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9413 msgid "0000-00-00"
9414 msgstr "0000-00-00"
9416 #. META http-equiv=Refresh
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9418 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9419 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9421 #. META http-equiv=Refresh
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9423 msgid "0; url=booksellers.pl"
9424 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9427 #, c-format
9428 msgid "1/2"
9429 msgstr "1/2"
9431 #. META http-equiv=refresh
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9433 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9434 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9437 #, c-format
9438 msgid "127.0.0.1"
9439 msgstr "127.0.0.1"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9442 #, c-format
9443 msgid "16.05"
9444 msgstr ""
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9447 #, c-format
9448 msgid "1st"
9449 msgstr "1."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9454 #, c-format
9455 msgid "5"
9456 msgstr "5"
9458 #. SPAN
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9460 msgid "9999-99-99"
9461 msgstr "9999-99-99"
9463 #. %1$s:  ELSE 
9464 #. %2$s:  END 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9466 #, c-format
9467 msgid ": %sa list:%s"
9468 msgstr ": %sen liste:%s"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9473 #, c-format
9474 msgid ": Barcode must be unique."
9475 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9478 #, c-format
9479 msgid ": The items do not belong to your library."
9480 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9488 "inserted."
9489 msgstr ""
9490 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9491 "har blitt lagt til."
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9496 #, c-format
9497 msgid ": item has a waiting hold."
9498 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9501 #, c-format
9502 msgid ": item has linked "
9503 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9508 #, c-format
9509 msgid ": item is checked out."
9510 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9512 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9513 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9514 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9515 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9516 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9521 "browser.] "
9522 msgstr ""
9523 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9524 "nettleseren din.] "
9526 #. INPUT type=button name=back
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9531 msgid "<< Back"
9532 msgstr "<< Tilbake"
9534 #. INPUT type=button name=delete
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9536 msgid "<< Delete"
9537 msgstr "<< Slett"
9539 #. INPUT type=button
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9542 msgid "<< Previous"
9543 msgstr "<< Forrige"
9545 #. SCRIPT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9547 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9548 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9550 #. SCRIPT
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9553 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9555 #. SCRIPT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9557 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9558 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9560 #. SCRIPT
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9562 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9563 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9565 #. SCRIPT
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9567 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9568 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9571 #, c-format
9572 msgid "A pattern with this name already exists."
9573 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9576 #, c-format
9577 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9578 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9581 #, c-format
9582 msgid "A. Sassmannshausen"
9583 msgstr "A. Sassmannshausen"
9585 #. SCRIPT
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX error (%s alert)"
9588 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9590 #. SCRIPT
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9592 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9593 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9595 #. SCRIPT
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9597 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9598 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9601 #, c-format
9602 msgid "ALL items fields MUST :"
9603 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9605 #. SCRIPT
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9607 msgid "AM"
9608 msgstr "AM"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9612 #, c-format
9613 msgid "AND"
9614 msgstr "AND"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9617 #, c-format
9618 msgid "AUSMARC"
9619 msgstr "AUSMARC"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9622 #, c-format
9623 msgid "Aaron Wells"
9624 msgstr "Aaron Wells"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9627 #, c-format
9628 msgid "Abby Robertson"
9629 msgstr "Abby Robertson"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9634 #, c-format
9635 msgid "About Koha"
9636 msgstr "Om Koha"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9639 #, c-format
9640 msgid "Abstracts / Summaries"
9641 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9649 #, c-format
9650 msgid "Accepted"
9651 msgstr "Godkjent"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9656 #, c-format
9657 msgid "Accepted by"
9658 msgstr "Godkjent av"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9661 #, c-format
9662 msgid "Accepted by:"
9663 msgstr "Godkjent av:"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9666 #, c-format
9667 msgid "Accepted date from:"
9668 msgstr "Akseptert dato fra:"
9670 #. %1$s:  message.amount 
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9672 #, c-format
9673 msgid "Accepted payment (%s) from "
9674 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9677 #, c-format
9678 msgid "Access this report from the: "
9679 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9682 #, c-format
9683 msgid "Access to all librarian functions"
9684 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9687 #, c-format
9688 msgid "Accession date (inclusive): "
9689 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9692 #, c-format
9693 msgid "Accession date:"
9694 msgstr "Innkjøpsdato:"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9701 #, c-format
9702 msgid "Account"
9703 msgstr "Konto"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9706 #, c-format
9707 msgid "Account fines and payments"
9708 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9711 #, c-format
9712 msgid "Account management fee"
9713 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9719 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9720 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9721 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9722 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9723 msgstr ""
9724 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9725 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9726 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9727 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9728 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9729 "kurv,Fakturasted for kurv "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9733 #, c-format
9734 msgid "Account number: "
9735 msgstr "Kontonummer: "
9737 #. %1$s:  firstname 
9738 #. %2$s:  surname 
9739 #. %3$s:  cardnumber 
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9741 #, c-format
9742 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9743 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9748 #, c-format
9749 msgid "Account type"
9750 msgstr "Kontotype"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9755 #, c-format
9756 msgid "Accounting details"
9757 msgstr "Kontoinformasjon"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9764 #, c-format
9765 msgid "Acquisition"
9766 msgstr "Innkjøp"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9769 #, c-format
9770 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9771 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9775 #, c-format
9776 msgid "Acquisition date"
9777 msgstr "Innkjøpsdato"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9780 #, c-format
9781 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9782 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9786 #, c-format
9787 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9788 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9792 #, c-format
9793 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9794 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9798 #, c-format
9799 msgid "Acquisition details"
9800 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9805 #, c-format
9806 msgid "Acquisition information"
9807 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9811 #, c-format
9812 msgid "Acquisition parameters"
9813 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9816 #, c-format
9817 msgid "Acquisition tables"
9818 msgstr "Innkjøpstabeller"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9855 #, c-format
9856 msgid "Acquisitions"
9857 msgstr "Innkjøp"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9861 #, c-format
9862 msgid "Acquisitions statistics"
9863 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9866 #, c-format
9867 msgid "Acquisitions statistics "
9868 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9881 #, c-format
9882 msgid "Action"
9883 msgstr "Handling"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9887 #, c-format
9888 msgid "Action if matching record found:"
9889 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9892 #, c-format
9893 msgid "Action if matching record found: "
9894 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9898 #, c-format
9899 msgid "Action if no match found:"
9900 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9903 #, c-format
9904 msgid "Action if no match is found: "
9905 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9942 #, c-format
9943 msgid "Actions"
9944 msgstr "Handlinger"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9966 #, c-format
9967 msgid "Actions "
9968 msgstr "Handlinger "
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9971 #, c-format
9972 msgid "Actions for this template"
9973 msgstr "Handlinger for denne malen"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9976 #, c-format
9977 msgid "Actions:"
9978 msgstr "Handlinger: "
9980 #. SCRIPT
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9982 msgid "Activate filters"
9983 msgstr "Aktiver filtre"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9987 #, c-format
9988 msgid "Activate sync: "
9989 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9996 #, c-format
9997 msgid "Active"
9998 msgstr "Gjeldende"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10001 #, c-format
10002 msgid "Active budgets"
10003 msgstr "Aktive budsjetter"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10006 #, c-format
10007 msgid "Active: "
10008 msgstr "Gjeldende: "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10011 #, c-format
10012 msgid "Actual cost"
10013 msgstr "Faktisk kostnad:"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10016 #, c-format
10017 msgid "Actual cost tax exc."
10018 msgstr "Totalt, uten MVA"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10021 #, c-format
10022 msgid "Actual cost tax inc."
10023 msgstr "Totalt, med MVA"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10026 #, c-format
10027 msgid "Actual cost:"
10028 msgstr "Faktisk kostnad:"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10032 #, c-format
10033 msgid "Actual cost: "
10034 msgstr "Faktisk kostnad: "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10037 #, c-format
10038 msgid "Adam Thick"
10039 msgstr "Adam Thick"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10056 #, c-format
10057 msgid "Add"
10058 msgstr "Legg til"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10061 #, c-format
10062 msgid "Add "
10063 msgstr "Legg til "
10065 #. %1$s:  total 
10066 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10068 #, c-format
10069 msgid "Add %s items to %s"
10070 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10072 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10074 msgid "Add & duplicate"
10075 msgstr "Legg til og duplisér"
10077 #. %1$s:  booksellername 
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10079 #, c-format
10080 msgid "Add a basket to %s"
10081 msgstr "Legg en kurv til %s"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10084 #, c-format
10085 msgid "Add a contract"
10086 msgstr "Legg til kontrakt"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Add a definition to the dictionary."
10091 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10094 #, c-format
10095 msgid "Add a mapping"
10096 msgstr "Legg til en mapping"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10099 #, c-format
10100 msgid "Add a message for:"
10101 msgstr "Legg til en melding for:"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10104 #, c-format
10105 msgid "Add a new OAI set"
10106 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10109 #, c-format
10110 msgid "Add a new action"
10111 msgstr "Legg til en ny handling"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10114 #, c-format
10115 msgid "Add a new field"
10116 msgstr "Legg til et nytt felt"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10119 #, c-format
10120 msgid "Add a new group"
10121 msgstr "Legg til gruppe"
10123 #. For the first occurrence,
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10127 msgid "Add a new message"
10128 msgstr "Legg til en melding"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Add a new rule"
10133 msgstr "Legg til gruppe"
10135 #. SCRIPT
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10137 msgid "Add a new upload"
10138 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10142 msgid "Add action"
10143 msgstr "Legg til handling"
10145 #. For the first occurrence,
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10149 #, c-format
10150 msgid "Add an SMS cellular provider"
10151 msgstr ""
10153 #. A
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10155 msgid "Add an attribute"
10156 msgstr "Legg til attributt"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10159 #, c-format
10160 msgid "Add an item"
10161 msgstr "Legg til et eksemplar"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10164 #, c-format
10165 msgid "Add an item to "
10166 msgstr "Legg et eksemplar til "
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10169 #, c-format
10170 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10171 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10173 #. INPUT type=button
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10175 msgid "Add another condition"
10176 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10179 #, c-format
10180 msgid "Add another contact"
10181 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10183 #. A
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10185 msgid "Add another field"
10186 msgstr "Legg til et nytt felt"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10189 #, c-format
10190 msgid "Add basket group for "
10191 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10194 #, c-format
10195 msgid "Add biblio"
10196 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10200 #, c-format
10201 msgid "Add budget"
10202 msgstr "Legg til et budsjett"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10205 #, c-format
10206 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10207 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10210 #, c-format
10211 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10212 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10214 #. INPUT type=button
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10216 msgid "Add checked"
10217 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10220 #, c-format
10221 msgid "Add child"
10222 msgstr "Legg til et barn"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10225 #, c-format
10226 msgid "Add child fund"
10227 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10230 #, c-format
10231 msgid "Add classification source"
10232 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10235 #, c-format
10236 msgid "Add course reserves"
10237 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10239 #. INPUT type=submit name=add
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10241 msgid "Add credit"
10242 msgstr "Legg til kreditt"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10245 #, c-format
10246 msgid "Add description"
10247 msgstr "Legg til beskrivelse"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10250 #, c-format
10251 msgid "Add field"
10252 msgstr "Legg til felt"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10255 #, c-format
10256 msgid "Add filing rule"
10257 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10260 #, c-format
10261 msgid "Add fund"
10262 msgstr "Legg til budsjett"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10266 #, c-format
10267 msgid "Add internal note"
10268 msgstr "Lgg til intern note"
10270 #. For the first occurrence,
10271 #. SCRIPT
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10274 msgid "Add item"
10275 msgstr "Legg til et eksemplar"
10277 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10279 #, c-format
10280 msgid "Add item %s"
10281 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10284 #, c-format
10285 msgid "Add item type"
10286 msgstr "Legg til materialtype"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10289 #, c-format
10290 msgid "Add item(s)"
10291 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10297 msgstr ""
10298 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10299 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10302 #, c-format
10303 msgid "Add items: scan barcode"
10304 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10310 #, c-format
10311 msgid "Add manual restriction"
10312 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10318 #, c-format
10319 msgid "Add match check"
10320 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10326 #, c-format
10327 msgid "Add match point"
10328 msgstr "Legg til sammenligning"
10330 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Add multiple copies of this item"
10334 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10337 #, c-format
10338 msgid "Add new alert"
10339 msgstr "Legg til ny varsling"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10342 #, c-format
10343 msgid "Add new collection"
10344 msgstr "Legg til ny samling"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10351 #, c-format
10352 msgid "Add new definition"
10353 msgstr "Legg til ny definisjon"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10356 #, c-format
10357 msgid "Add new group"
10358 msgstr "Legg til gruppe"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10361 #, c-format
10362 msgid "Add new holiday"
10363 msgstr "Legg til en ny fridag"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10366 #, c-format
10367 msgid "Add offline circulations to queue"
10368 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10372 #, c-format
10373 msgid "Add or remove items"
10374 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10377 #, c-format
10378 msgid "Add order"
10379 msgstr "Legg til en bestilling"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10382 #, c-format
10383 msgid "Add order to basket"
10384 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10386 #. SCRIPT
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10388 msgid "Add order to basket %s"
10389 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10392 #, c-format
10393 msgid "Add orders"
10394 msgstr "Legg til bestillinger"
10396 #. %1$s:  comments 
10397 #. %2$s:  file_name 
10398 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10400 #, c-format
10401 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10402 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10405 #, c-format
10406 msgid "Add patron attribute type"
10407 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10410 #, c-format
10411 msgid "Add patron(s)"
10412 msgstr "Legg til låner(e)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10417 #, c-format
10418 msgid "Add patrons"
10419 msgstr "Legg til lånere"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10425 "add via patron search."
10426 msgstr ""
10427 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10428 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10431 #, c-format
10432 msgid "Add quote"
10433 msgstr "Legg til sitat"
10435 #. INPUT type=button
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10437 msgid "Add recipients"
10438 msgstr "Legg til mottakere"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10441 #, c-format
10442 msgid "Add record matching rule"
10443 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10446 #, c-format
10447 msgid "Add reserves"
10448 msgstr "Legg til ressurser"
10450 #. INPUT type=submit
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10452 msgid "Add restriction"
10453 msgstr "Legg til begrensning"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10456 #, c-format
10457 msgid "Add selected patrons to:"
10458 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10461 #, c-format
10462 msgid "Add subscription fields"
10463 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Add this rule"
10468 msgstr "Legg til dette feltet"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10471 #, c-format
10472 msgid "Add to "
10473 msgstr "Legg til "
10475 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10477 #, c-format
10478 msgid "Add to %s"
10479 msgstr "Legg til %s"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10483 #, c-format
10484 msgid "Add to a list"
10485 msgstr "Legg til i en liste"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10488 #, c-format
10489 msgid "Add to a new list:"
10490 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10494 #, c-format
10495 msgid "Add to basket"
10496 msgstr "Legg i kurv"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10499 #, c-format
10500 msgid "Add to cart"
10501 msgstr "Legg i handlekurv"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10504 #, c-format
10505 msgid "Add to list"
10506 msgstr "Legg til i en liste"
10508 #. INPUT type=submit
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10510 msgid "Add to offline circulation queue"
10511 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10513 #. For the first occurrence,
10514 #. SCRIPT
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10517 msgid "Add to:"
10518 msgstr "Legg til:"
10520 #. INPUT type=button
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10523 msgid "Add user"
10524 msgstr "Legg til bruker"
10526 #. INPUT type=button
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10528 msgid "Add users"
10529 msgstr "Legg til brukere"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10532 #, c-format
10533 msgid "Add vendor"
10534 msgstr "Legg til leverandør"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10538 #, c-format
10539 msgid "Add vendor note"
10540 msgstr "Legg til leverandørnote"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10543 #, c-format
10544 msgid "Add, edit and delete courses"
10545 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10548 #, c-format
10549 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10550 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10553 #, c-format
10554 msgid "Add, modify and view patron information"
10555 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10558 #, c-format
10559 msgid "Add/Edit items"
10560 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10563 #, c-format
10564 msgid "Add/Update"
10565 msgstr "Legg til/Oppdater"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10568 #, c-format
10569 msgid "Added "
10570 msgstr "Lag til"
10572 #. %1$s:  added_source 
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10574 #, c-format
10575 msgid "Added classification source %s"
10576 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10578 #. %1$s:  added_rule 
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10580 #, c-format
10581 msgid "Added filing rule %s"
10582 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10585 #, c-format
10586 msgid "Added on or after date: "
10587 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10590 #, c-format
10591 msgid "Added on or before date: "
10592 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10594 #. %1$s:  added_attribute_type 
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10596 #, c-format
10597 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10598 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10600 #. %1$s:  added_matching_rule 
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10602 #, c-format
10603 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10604 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10606 #. SCRIPT
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10608 msgid "Added."
10609 msgstr "Lag til."
10611 #. %1$s:  authtypetext 
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10613 #, c-format
10614 msgid "Adding authority %s"
10615 msgstr "Legger til autoritet %s"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10618 #, c-format
10619 msgid "Additional SRU options: "
10620 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10624 #, c-format
10625 msgid "Additional attributes and identifiers"
10626 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10629 #, c-format
10630 msgid "Additional authors:"
10631 msgstr "Medforfattere:"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10634 #, c-format
10635 msgid "Additional content types"
10636 msgstr "Andre innholdstyper"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10639 #, c-format
10640 msgid "Additional fields"
10641 msgstr "Ekstra felter"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10644 #, c-format
10645 msgid "Additional fields for subscriptions"
10646 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10649 #, c-format
10650 msgid "Additional fields:"
10651 msgstr "Ekstra felter:"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10655 #, c-format
10656 msgid "Additional parameters"
10657 msgstr "Ekstraparametre"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10660 #, c-format
10661 msgid "Additional subfields (XML)"
10662 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10665 #, c-format
10666 msgid "Additional thanks to..."
10667 msgstr "I tillegg takk til..."
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10671 #, c-format
10672 msgid "Additional tools"
10673 msgstr "Diverse verktøy"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10676 #, c-format
10677 msgid "Additional values for manual invoice types"
10678 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10687 #, c-format
10688 msgid "Address"
10689 msgstr "Adresse"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10693 #, c-format
10694 msgid "Address 2"
10695 msgstr "Adresse 2:"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10699 #, c-format
10700 msgid "Address 2:"
10701 msgstr "Adresse 2: "
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10705 #, c-format
10706 msgid "Address 2: "
10707 msgstr "Adresse 2: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10711 #, c-format
10712 msgid "Address in question"
10713 msgstr "Gjeldende adresse"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10716 #, c-format
10717 msgid "Address line 1: "
10718 msgstr "Adresse, linje 1: "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10721 #, c-format
10722 msgid "Address line 2: "
10723 msgstr "Adresse, linje 2: "
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10726 #, c-format
10727 msgid "Address line 3: "
10728 msgstr "Adresse, linje 3: "
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10733 #, c-format
10734 msgid "Address:"
10735 msgstr "Adresse:"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10740 #, c-format
10741 msgid "Address: "
10742 msgstr "Adresse: "
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10787 #, c-format
10788 msgid "Administration"
10789 msgstr "Administrasjon"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10792 #, c-format
10793 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10794 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10797 #, c-format
10798 msgid "Administration tables"
10799 msgstr "Administrasjonstabeller"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10802 #, c-format
10803 msgid "Adolescent"
10804 msgstr "Voksen"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10807 #, c-format
10808 msgid "Adrien Saurat"
10809 msgstr "Adrien Saurat"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10814 #, c-format
10815 msgid "Adult"
10816 msgstr "Voksen"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10819 #, c-format
10820 msgid "Advanced &raquo;"
10821 msgstr "Avansert &raquo;"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10824 #, c-format
10825 msgid "Advanced constraints"
10826 msgstr "Avanserte innstillinger"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10829 #, c-format
10830 msgid "Advanced constraints:"
10831 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10834 #, c-format
10835 msgid "Advanced editor"
10836 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10839 #, c-format
10840 msgid "Advanced prediction pattern"
10841 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10849 #, c-format
10850 msgid "Advanced search"
10851 msgstr "Avansert søk"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10855 #, c-format
10856 msgid "After"
10857 msgstr "Etter"
10859 #. For the first occurrence,
10860 #. SCRIPT
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Age"
10867 msgstr "Aug"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10870 #, c-format
10871 msgid "Age required"
10872 msgstr "Aldersgrense"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10876 #, c-format
10877 msgid "Age required: "
10878 msgstr "Aldersgrense: "
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10881 #, c-format
10882 msgid "Age restricted"
10883 msgstr "Aldersbegrenset"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10886 #, c-format
10887 msgid "Age restriction"
10888 msgstr "Aldersbegrensning"
10890 #. For the first occurrence,
10891 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10894 #, c-format
10895 msgid "Age restriction %s."
10896 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10898 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10899 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10900 #. %3$s:  END 
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10902 #, c-format
10903 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10904 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10907 #, c-format
10908 msgid "Al Banks"
10909 msgstr "Al Banks"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10912 #, c-format
10913 msgid "Alan Millar"
10914 msgstr "Alan Millar"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10917 #, c-format
10918 msgid "Albany Senior High School"
10919 msgstr "Albany Senior High School"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10922 #, c-format
10923 msgid "Albert Oller"
10924 msgstr "Albert Oller"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10927 #, c-format
10928 msgid "Aleisha Amohia"
10929 msgstr "Aleisha Amohia"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10932 #, c-format
10933 msgid "Aleksa Vujicic"
10934 msgstr "Aleksa Vujicic"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10938 #, c-format
10939 msgid "Alert"
10940 msgstr "Varsel"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10943 #, c-format
10944 msgid "Alert subscribers for "
10945 msgstr "Varsle mottakere for "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10948 #, c-format
10949 msgid "Alerts "
10950 msgstr "Varsler"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10953 #, c-format
10954 msgid "Alex Arnaud"
10955 msgstr "Alex Arnaud"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10958 #, c-format
10959 msgid "Alexandra Horsman"
10960 msgstr "Alexandra Horsman"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11003 #, c-format
11004 msgid "All"
11005 msgstr "Alle"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "All active funds"
11010 msgstr "Alle konti"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11016 #, c-format
11017 msgid "All authority types"
11018 msgstr "Alle autoritetstyper"
11020 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11021 #. %2$s:  branchname 
11022 #. %3$s:  END 
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11024 #, c-format
11025 msgid "All available funds%s for %s%s"
11026 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11031 #, c-format
11032 msgid "All branches"
11033 msgstr "Alle bibliotek"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11036 #, c-format
11037 msgid "All budgets"
11038 msgstr "Alle budsjetter"
11040 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11042 #, c-format
11043 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11044 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11047 #, c-format
11048 msgid "All collection codes"
11049 msgstr "Alle samlingskoder"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11052 #, c-format
11053 msgid "All dates"
11054 msgstr "Alle datoer"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11057 #, c-format
11058 msgid "All dependencies installed."
11059 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11062 #, c-format
11063 msgid "All done!"
11064 msgstr "Ferdig!"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11070 "been warned."
11071 msgstr ""
11072 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11073 "du blitt advart."
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11078 #, c-format
11079 msgid "All funds"
11080 msgstr "Alle konti"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11083 #, c-format
11084 msgid "All images come from "
11085 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11087 #. SCRIPT
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11089 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11090 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11093 #, c-format
11094 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11095 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11099 #, c-format
11100 msgid "All item types"
11101 msgstr "All item types"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11115 #, c-format
11116 msgid "All libraries"
11117 msgstr "Alle bibliotek"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11120 #, c-format
11121 msgid "All locations"
11122 msgstr "Alle plasseringer"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11128 msgstr ""
11129 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11130 "refundert. "
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11133 #, c-format
11134 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11135 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11139 msgid "All selected"
11140 msgstr "Alle valgte"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11143 #, c-format
11144 msgid "All shelving locations"
11145 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11148 #, c-format
11149 msgid "All statuses"
11150 msgstr "Alle statuser"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11153 #, c-format
11154 msgid "All tags"
11155 msgstr "Alle tagger"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11158 #, c-format
11159 msgid "All vendors"
11160 msgstr "Alle leverandører"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11163 #, c-format
11164 msgid "Allen Reinmeyer"
11165 msgstr "Allen Reinmeyer"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11173 #, c-format
11174 msgid "Allow"
11175 msgstr "Tillat"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11178 #, c-format
11179 msgid "Allow access to the reports module"
11180 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11186 msgstr ""
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11189 #, c-format
11190 msgid "Allow public downloads:"
11191 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11194 #, c-format
11195 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11196 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11199 #, c-format
11200 msgid "Allow transfer?"
11201 msgstr "Tillat overføring?"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11204 #, c-format
11205 msgid "Already received"
11206 msgstr "Allerede mottatt"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11209 #, c-format
11210 msgid "Already validated discharges"
11211 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11216 #, c-format
11217 msgid "Alternate address"
11218 msgstr "Alternativ adresse"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11222 #, c-format
11223 msgid "Alternate address: Address"
11224 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11228 #, c-format
11229 msgid "Alternate address: Address 2"
11230 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11234 #, c-format
11235 msgid "Alternate address: City"
11236 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11239 #, c-format
11240 msgid "Alternate address: Contact note"
11241 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11244 #, c-format
11245 msgid "Alternate address: Country"
11246 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11250 #, c-format
11251 msgid "Alternate address: Email"
11252 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11256 #, c-format
11257 msgid "Alternate address: Phone"
11258 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11262 #, c-format
11263 msgid "Alternate address: State"
11264 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11268 #, c-format
11269 msgid "Alternate address: Street number"
11270 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11274 #, c-format
11275 msgid "Alternate address: Street type"
11276 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11280 #, c-format
11281 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11282 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11286 #, c-format
11287 msgid "Alternate contact"
11288 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11292 #, c-format
11293 msgid "Alternate contact: Address"
11294 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11298 #, c-format
11299 msgid "Alternate contact: Address 2"
11300 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11304 #, c-format
11305 msgid "Alternate contact: City"
11306 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11310 #, c-format
11311 msgid "Alternate contact: Country"
11312 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11316 #, c-format
11317 msgid "Alternate contact: First name"
11318 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11321 #, c-format
11322 msgid "Alternate contact: Note"
11323 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11327 #, c-format
11328 msgid "Alternate contact: Phone"
11329 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11333 #, c-format
11334 msgid "Alternate contact: State"
11335 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11339 #, c-format
11340 msgid "Alternate contact: Surname"
11341 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11344 #, c-format
11345 msgid "Alternate contact: Title"
11346 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11350 #, c-format
11351 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11352 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11355 #, c-format
11356 msgid "Alternative contact"
11357 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11361 #, c-format
11362 msgid "Alternative phone: "
11363 msgstr "Alternativ telefon: "
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11369 "to supply from the following list: "
11370 msgstr ""
11371 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11372 "fra den følgende lista:"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11375 #, c-format
11376 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11377 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11380 #, c-format
11381 msgid "Always show checkouts immediately"
11382 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11385 #, c-format
11386 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11387 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11391 #, c-format
11392 msgid "Amit Gupta"
11393 msgstr "Amit Gupta"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11405 #, c-format
11406 msgid "Amount"
11407 msgstr "Beløp"
11409 #. SCRIPT
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11411 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11412 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11418 #, c-format
11419 msgid "Amount outstanding"
11420 msgstr "Utestående beløp"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Amount:"
11425 msgstr "Sum: "
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11430 #, c-format
11431 msgid "Amount: "
11432 msgstr "Sum: "
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11439 "purposes"
11440 msgstr ""
11441 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11448 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11451 #, c-format
11452 msgid "An error has occurred!"
11453 msgstr "Det har oppstått en feil."
11455 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11457 #, c-format
11458 msgid "An error has occurred. %s "
11459 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11462 #, c-format
11463 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11464 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11468 msgid "An error occurred on deleting this image"
11469 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "An error occurred when creating this list."
11474 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11476 #. %1$s:  shelfname 
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11480 msgstr ""
11481 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "An error occurred when deleting this list."
11486 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "An error occurred when updating this list."
11491 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11493 #. %1$s:  errstr 
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11498 "the error log for details. "
11499 msgstr ""
11500 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11501 "detaljer. "
11503 #. %1$s:  op 
11504 #. %2$s:  label_element 
11505 #. %3$s:  element_id 
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11510 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11511 msgstr ""
11512 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11513 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11516 #, c-format
11517 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11518 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11521 #, c-format
11522 msgid "An unknown error has occurred."
11523 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11526 #, c-format
11527 msgid "Analytics"
11528 msgstr "Analytter"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11531 #, c-format
11532 msgid "Analyze items"
11533 msgstr "Analyser eksemplarer"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11536 #, c-format
11537 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11538 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11541 #, c-format
11542 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11543 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11546 #, c-format
11547 msgid "Andrew Chilton"
11548 msgstr "Andrew Chilton"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11551 #, c-format
11552 msgid "Andrew Elwell"
11553 msgstr "Andrew Elwell"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11556 #, c-format
11557 msgid "Andrew Hooper"
11558 msgstr "Andrew Hooper"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11561 #, c-format
11562 msgid "Andrew Moore"
11563 msgstr "Andrew Moore"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11566 #, c-format
11567 msgid "Anonymize checkout history"
11568 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11571 #, c-format
11572 msgid "Another pattern with this name already exists."
11573 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11576 #, c-format
11577 msgid "Antoine Farnault"
11578 msgstr "Antoine Farnault"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11600 #, c-format
11601 msgid "Any"
11602 msgstr "Alle"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11605 #, c-format
11606 msgid "Any Category code"
11607 msgstr "Enhver kategorikode"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11610 #, c-format
11611 msgid "Any audience"
11612 msgstr "Alle mottakere"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11617 #, c-format
11618 msgid "Any category code"
11619 msgstr "Enhver kategorikode"
11621 #. For the first occurrence,
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11625 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11626 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Any collection"
11631 msgstr "Samling"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11634 #, c-format
11635 msgid "Any content"
11636 msgstr "Enhver type innhold"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11639 #, c-format
11640 msgid "Any format"
11641 msgstr "Alle formater"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11647 #, c-format
11648 msgid "Any item type"
11649 msgstr "Alle eksemplartyper"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11655 #, c-format
11656 msgid "Any library"
11657 msgstr "Alle bibliotek"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11660 #, c-format
11661 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11662 msgstr ""
11663 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11667 #, c-format
11668 msgid "Any phrase"
11669 msgstr "Alle fraser"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Any shelving location"
11674 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11677 #, c-format
11678 msgid "Any status except cancelled"
11679 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11682 #, c-format
11683 msgid "Any vendor"
11684 msgstr "Enhver leverandør"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11687 #, c-format
11688 msgid "Any word"
11689 msgstr "Alle ord"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11692 #, c-format
11693 msgid "Any: "
11694 msgstr "Alle: "
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11697 #, c-format
11698 msgid "Apache License v2.0"
11699 msgstr "Apache License v2.0"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11702 #, c-format
11703 msgid "Apache version: "
11704 msgstr "Versjon av Apache: "
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11707 #, c-format
11708 msgid "Appear in position: "
11709 msgstr "Vises i posisjon: "
11711 #. %1$s:  num_with_matches 
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11713 #, c-format
11714 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11715 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11719 msgid "Apply different matching rules"
11720 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11724 msgid "Apply directly"
11725 msgstr "Ta i bruk direkte"
11727 #. INPUT type=submit
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11730 msgid "Apply filter"
11731 msgstr "Bruk filter"
11733 #. INPUT type=submit
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11735 msgid "Apply filter(s)"
11736 msgstr "Bruk filter"
11738 #. For the first occurrence,
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11746 #, c-format
11747 msgid "Approve"
11748 msgstr "Godkjenn"
11750 #. For the first occurrence,
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11756 #, c-format
11757 msgid "Approved"
11758 msgstr "Godkjent"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11761 #, c-format
11762 msgid "Approved comments"
11763 msgstr "Godkjente kommentarer"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11766 #, c-format
11767 msgid "Approved tags"
11768 msgstr "Godkjente tagger"
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11772 msgid "Apr"
11773 msgstr "Apr"
11775 #. For the first occurrence,
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11779 #, c-format
11780 msgid "April"
11781 msgstr "April"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Archived"
11786 msgstr "Mottatt"
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11790 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11791 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11795 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11796 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11798 #. %1$s:  ordernumber 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11800 #, c-format
11801 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11802 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11806 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11807 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11809 #. %1$s:  basketname|html 
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11811 #, c-format
11812 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11813 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11815 #. SCRIPT
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11817 #, fuzzy
11818 msgid ""
11819 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11820 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11824 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11825 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11827 #. SCRIPT
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11829 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11830 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11832 #. For the first occurrence,
11833 #. SCRIPT
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11835 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11836 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11838 #. %1$s:  library.branchname 
11839 #. %2$s:  library.branchcode 
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11841 #, c-format
11842 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11843 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11849 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11851 #. SCRIPT
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11855 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11857 #. For the first occurrence,
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11861 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11862 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11866 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11867 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11871 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11872 msgstr ""
11873 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11879 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11883 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11884 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11886 #. %1$s:  category.codedescription 
11887 #. %2$s:  category.categorycode 
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11891 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11895 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11896 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11900 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11905 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11906 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11910 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11915 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11916 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11920 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11921 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11927 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11928 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11932 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11933 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11937 #, c-format
11938 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11939 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11943 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11944 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11948 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11949 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11953 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11954 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11958 #, fuzzy
11959 msgid ""
11960 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11961 "undone."
11962 msgstr ""
11963 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11964 "handlingen."
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. SCRIPT
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11970 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11971 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11975 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11976 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11978 #. SCRIPT
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11980 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11981 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11985 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11986 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11990 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11991 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11995 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11996 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12002 msgstr ""
12003 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12004 "handlingen."
12006 #. For the first occurrence,
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12012 msgstr ""
12013 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12014 "handlingen."
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12018 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12019 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12021 #. SCRIPT
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12023 msgid ""
12024 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12025 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12026 msgstr ""
12027 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12028 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12030 #. SCRIPT
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12032 msgid ""
12033 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12034 "patron database? This cannot be undone."
12035 msgstr ""
12036 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12037 "handlingen kan ikke angres. "
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12041 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12042 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12044 #. SCRIPT
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12046 msgid ""
12047 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12048 "cannot be undone."
12049 msgstr ""
12050 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12051 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12053 #. SCRIPT
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12055 msgid ""
12056 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12057 msgstr ""
12058 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12059 "handlingen."
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12063 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12064 msgstr ""
12065 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12066 "handlingen."
12068 #. SCRIPT
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12070 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12071 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12077 msgstr ""
12078 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12079 "handlingen."
12081 #. SCRIPT
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12083 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12084 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12086 #. SCRIPT
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12090 msgstr ""
12091 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12092 "handlingen."
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12096 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12097 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12099 #. SCRIPT
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12101 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12102 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12104 #. SCRIPT
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12106 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12107 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. SCRIPT
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12113 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12114 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12116 #. SCRIPT
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12118 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12119 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12121 #. SCRIPT
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12123 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12124 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12126 #. For the first occurrence,
12127 #. SCRIPT
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12131 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12132 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12134 #. SCRIPT
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12136 msgid "Are you sure you want to do this?"
12137 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12139 #. SCRIPT
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12141 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12142 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12144 #. SCRIPT
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12146 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12147 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12149 #. SCRIPT
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12151 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12152 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12154 #. %1$s:  basketname|html 
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12158 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12160 #. SCRIPT
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12162 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12163 msgstr ""
12164 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12168 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12169 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12173 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12174 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12178 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12179 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12181 #. SCRIPT
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12183 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12184 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12186 #. SCRIPT
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12188 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12189 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12191 #. SCRIPT
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12193 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12194 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12196 #. SCRIPT
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12198 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12199 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12201 #. SCRIPT
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12203 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12204 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12206 #. For the first occurrence,
12207 #. SCRIPT
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12210 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12211 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12213 #. SCRIPT
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12215 msgid ""
12216 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12217 "undone."
12218 msgstr ""
12219 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12220 "handlingen kan ikke angres."
12222 #. SCRIPT
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12224 #, fuzzy
12225 msgid ""
12226 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12227 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12229 #. SCRIPT
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12233 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12235 #. SCRIPT
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12237 msgid ""
12238 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12239 "be undone."
12240 msgstr ""
12241 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12242 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12246 msgid ""
12247 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12248 "undone!"
12249 msgstr ""
12250 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12251 "angre denne handlingen."
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. SCRIPT
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12257 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12258 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12262 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12263 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12265 #. SCRIPT
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12267 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12268 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12271 #, c-format
12272 msgid "Area"
12273 msgstr "Område"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12276 #, c-format
12277 msgid "Area:"
12278 msgstr "Område:"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12281 #, c-format
12282 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12283 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12286 #, c-format
12287 msgid "Arnaud Laurin"
12288 msgstr "Arnaud Laurin"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12294 #, c-format
12295 msgid "Arrived"
12296 msgstr "Mottatt"
12298 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12300 #, c-format
12301 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12302 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12305 #, c-format
12306 msgid "Asked "
12307 msgstr "Spurt "
12309 #. For the first occurrence,
12310 #. SCRIPT
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12313 #, fuzzy
12314 msgid "At least two records must be selected for merging."
12315 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12317 #. For the first occurrence,
12318 #. %1$s:  subscription.branchname 
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12321 #, c-format
12322 msgid "At library: %s"
12323 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12326 #, c-format
12327 msgid "Athens County Public Libraries"
12328 msgstr "Athens County Public Libraries"
12330 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12332 #, c-format
12333 msgid "Attach an item to %s"
12334 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12336 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12338 #, c-format
12339 msgid "Attach an item%s to "
12340 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12343 #, c-format
12344 msgid "Attach another item"
12345 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12348 #, c-format
12349 msgid "Attach item"
12350 msgstr "Hekt på eksemplar"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12354 #, c-format
12355 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12356 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12358 #. A
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12360 msgid "Attempt to resend the notice"
12361 msgstr ""
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12364 #, c-format
12365 msgid "Attention:"
12366 msgstr "NB:"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12369 #, c-format
12370 msgid "Attila Kinali"
12371 msgstr "Attila Kinali"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12374 #, c-format
12375 msgid "Attribute: "
12376 msgstr "Attributt: "
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12381 #, c-format
12382 msgid "Audio alerts"
12383 msgstr "Lydvarsler"
12385 #. SCRIPT
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12387 msgid "Aug"
12388 msgstr "Aug"
12390 #. For the first occurrence,
12391 #. SCRIPT
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12394 #, c-format
12395 msgid "August"
12396 msgstr "August"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12400 #, c-format
12401 msgid "Auth"
12402 msgstr "Forf."
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12405 #, c-format
12406 msgid "Auth field copied"
12407 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12410 #, c-format
12411 msgid "Auth value"
12412 msgstr "Aut. verdi"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12415 #, c-format
12416 msgid "Auth value:"
12417 msgstr "Aut. verdi:"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12421 #, c-format
12422 msgid "Authid"
12423 msgstr "Authid"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12450 #, c-format
12451 msgid "Author"
12452 msgstr "Forfatter"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12456 #, c-format
12457 msgid "Author (A-Z)"
12458 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12462 #, c-format
12463 msgid "Author (Z-A)"
12464 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12467 #, c-format
12468 msgid "Author (any): "
12469 msgstr "Forfatter (alle): "
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12472 #, c-format
12473 msgid "Author (corporate): "
12474 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12477 #, c-format
12478 msgid "Author (meeting/conference): "
12479 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12482 #, c-format
12483 msgid "Author (personal): "
12484 msgstr "Forfatter (person): "
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12487 #, c-format
12488 msgid "Author(s)"
12489 msgstr "Forfatter(e)"
12491 #. For the first occurrence,
12492 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12493 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12494 #. %3$s:  END 
12495 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12496 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12497 #. %6$s:  END 
12498 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12499 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12500 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12501 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12502 #. %11$s:  END 
12503 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12504 #. %13$s:  END 
12505 #. %14$s:  END 
12506 #. %15$s:  END 
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12509 #, c-format
12510 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12511 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12522 #, c-format
12523 msgid "Author:"
12524 msgstr "Forfatter:"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12535 #, c-format
12536 msgid "Author: "
12537 msgstr "Forfatter: "
12539 #. %1$s:  author 
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12541 #, c-format
12542 msgid "Author: %s"
12543 msgstr "Forfatter: %s"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12546 #, c-format
12547 msgid "Authorised value category"
12548 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12551 #, c-format
12552 msgid "Authorised value category: "
12553 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12556 #, c-format
12557 msgid "Authorised values category"
12558 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Authorised values category: "
12563 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12573 #, c-format
12574 msgid "Authorities"
12575 msgstr "Autoriteter"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12578 #, c-format
12579 msgid "Authorities tables"
12580 msgstr "Autoritetstabeller"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12584 #, c-format
12585 msgid "Authorities: "
12586 msgstr "Autoriteter: "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12592 #, c-format
12593 msgid "Authority"
12594 msgstr "Autoritet"
12596 #. %1$s:  authid 
12597 #. %2$s:  authtypetext 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12599 #, c-format
12600 msgid "Authority #%s (%s)"
12601 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12603 #. %1$s:  loopro.object 
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12605 #, c-format
12606 msgid "Authority %s"
12607 msgstr "Autoritet %s"
12609 #. A
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12611 msgid "Authority Control"
12612 msgstr "Autoritetskontroll"
12614 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12615 #. %2$s:  authtypecode 
12616 #. %3$s:  ELSE 
12617 #. %4$s:  END 
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12619 #, c-format
12620 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12621 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12623 #. %1$s:  tagfield | html 
12624 #. %2$s:  authtypecode | html
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12626 #, c-format
12627 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12628 msgstr ""
12629 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12630 "%s)"
12632 #. %1$s:  tagfield | html 
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12634 #, c-format
12635 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12636 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12639 #, c-format
12640 msgid "Authority Type"
12641 msgstr "Autoritetstype"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12644 #, c-format
12645 msgid "Authority field to copy: "
12646 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12650 #, c-format
12651 msgid "Authority record"
12652 msgstr "Autoritetspost"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12655 #, c-format
12656 msgid "Authority search"
12657 msgstr "Autoritetssøk"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12661 #, c-format
12662 msgid "Authority search results"
12663 msgstr "Søkeresultat"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12666 #, c-format
12667 msgid "Authority type"
12668 msgstr "Autoritetstype"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12673 #, c-format
12674 msgid "Authority type: "
12675 msgstr "Autoritetstype: "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12683 #, c-format
12684 msgid "Authority types"
12685 msgstr "Autoritetstyper"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12688 #, c-format
12689 msgid "Authority:"
12690 msgstr "Autoritet:"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12693 #, c-format
12694 msgid "Authorized"
12695 msgstr "Autorisert"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12698 #, c-format
12699 msgid "Authorized value"
12700 msgstr "Godkjent verdi"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12703 #, c-format
12704 msgid "Authorized value category: "
12705 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12711 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12712 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12713 msgstr ""
12714 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12715 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12716 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12717 "begrensingen gjelde."
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12721 #, c-format
12722 msgid "Authorized value:"
12723 msgstr "Autorisert verdi:"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12728 #, c-format
12729 msgid "Authorized value: "
12730 msgstr "Autorisert verdi: "
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12736 #, c-format
12737 msgid "Authorized values"
12738 msgstr "Godkjente verdier"
12740 #. %1$s:  category 
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12742 #, c-format
12743 msgid "Authorized values for category %s:"
12744 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12747 #, c-format
12748 msgid "Authors"
12749 msgstr "Forfattere"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Auto ordering"
12754 msgstr "%s bestillinger"
12756 #. INPUT type=button
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12758 msgid "Auto-fill row"
12759 msgstr "Fyll raden automatisk"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Automatic item modifications by age"
12767 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "Automatic ordering: "
12772 msgstr "Automatisk fornying"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12777 #, c-format
12778 msgid "Automatic renewal"
12779 msgstr "Automatisk fornying"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12782 #, c-format
12783 msgid "Availability"
12784 msgstr "Tilgjengelighet"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12787 #, c-format
12788 msgid "Available call numbers"
12789 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12791 #. INPUT type=text
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12793 msgid "Available copy"
12794 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12797 #, c-format
12798 msgid "Available copy numbers"
12799 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12803 #, c-format
12804 msgid "Available enumeration"
12805 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12808 #, c-format
12809 msgid "Available itypes"
12810 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12813 #, c-format
12814 msgid "Available locations"
12815 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12819 #, c-format
12820 msgid "Available since"
12821 msgstr "Tilgjengelig siden"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12825 #, c-format
12826 msgid "Average checkout period"
12827 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12830 #, c-format
12831 msgid "Average checkout period statistics"
12832 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12836 #, c-format
12837 msgid "Average loan time"
12838 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12841 #, c-format
12842 msgid "BIBTEX"
12843 msgstr "BIBTEX"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12847 #, c-format
12848 msgid "BSD License"
12849 msgstr "BSD-lisens"
12851 #. %1$s:  heading | html 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12853 #, c-format
12854 msgid "BT: %s"
12855 msgstr "BT: %s"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12862 #, c-format
12863 msgid "Back"
12864 msgstr "Tilbake"
12866 #. For the first occurrence,
12867 #. %1$s:  ELSE 
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12870 #, c-format
12871 msgid "Back %s "
12872 msgstr "Tilbake %s "
12874 #. INPUT type=submit
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12876 msgid "Back to System Preferences"
12877 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12880 #, c-format
12881 msgid "Back to Tools"
12882 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12886 #, c-format
12887 msgid "Back to biblio"
12888 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "Back to the list"
12893 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12931 #, c-format
12932 msgid "Barcode"
12933 msgstr "Strekkode"
12935 #. %1$s:  barcode 
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12937 #, c-format
12938 msgid "Barcode %s"
12939 msgstr "Strekkode %s"
12941 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12942 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12943 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12944 #. %4$s:  END 
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12946 #, c-format
12947 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12948 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12950 #. For the first occurrence,
12951 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12954 #, c-format
12955 msgid "Barcode : %s "
12956 msgstr "Strekkode: %s "
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12960 #, c-format
12961 msgid "Barcode file: "
12962 msgstr "Strekkodefil: "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12966 #, c-format
12967 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12968 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Barcode not found"
12973 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12976 #, c-format
12977 msgid "Barcode submitted"
12978 msgstr "Strekkode innsendt"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12981 #, c-format
12982 msgid "Barcode type"
12983 msgstr "Strekkodetype"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12986 #, c-format
12987 msgid "Barcode type: "
12988 msgstr "Strekkodetype: "
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12993 #, c-format
12994 msgid "Barcode:"
12995 msgstr "Strekkode:"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13002 #, c-format
13003 msgid "Barcode: "
13004 msgstr "Strekkode: "
13006 #. For the first occurrence,
13007 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13011 #, c-format
13012 msgid "Barcode: %s"
13013 msgstr "Strekkode: %s"
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13020 #, c-format
13021 msgid "Barcode: %s "
13022 msgstr "Strekkode: %s "
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13025 #, c-format
13026 msgid "Barcodes not found"
13027 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13030 #, c-format
13031 msgid "Barry Cannon"
13032 msgstr "Barry Cannon"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13035 #, c-format
13036 msgid "Bart Jorgensen"
13037 msgstr "Bart Jorgensen"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13040 #, c-format
13041 msgid "Barton Chittenden"
13042 msgstr "Barton Chittenden"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13045 #, c-format
13046 msgid "Base-level allocated"
13047 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13050 #, c-format
13051 msgid "Base-level available"
13052 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13055 #, c-format
13056 msgid "Base-level ordered"
13057 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13060 #, c-format
13061 msgid "Base-level spent"
13062 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13065 #, c-format
13066 msgid "Basic constraints"
13067 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13071 #, c-format
13072 msgid "Basic parameters"
13073 msgstr "Grunnleggende parametre"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13084 #, c-format
13085 msgid "Basket"
13086 msgstr "Kurv"
13088 #. For the first occurrence,
13089 #. %1$s:  basketno 
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13097 #, c-format
13098 msgid "Basket %s"
13099 msgstr "Kurv %s"
13101 #. %1$s:  basketname|html 
13102 #. %2$s:  basketno 
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13104 #, c-format
13105 msgid "Basket %s (%s)"
13106 msgstr "Kurv %s (%s)"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13109 #, c-format
13110 msgid "Basket (#)"
13111 msgstr "Kurv (nr.)"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13114 #, c-format
13115 msgid "Basket :"
13116 msgstr "Kurv :"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Basket by"
13121 msgstr "Kurv :"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13124 #, c-format
13125 msgid "Basket created by: "
13126 msgstr "Kurv opprettet av: "
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13129 #, c-format
13130 msgid "Basket creator"
13131 msgstr "Kurv opprettet av"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13134 #, c-format
13135 msgid "Basket deleted"
13136 msgstr "Kurv slettet"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13139 #, c-format
13140 msgid "Basket details"
13141 msgstr "Kurvinformasjon"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13149 #, c-format
13150 msgid "Basket group"
13151 msgstr "Kurvgruppe"
13153 #. %1$s:  name 
13154 #. %2$s:  basketgroupid 
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13156 #, c-format
13157 msgid "Basket group %s (%s) for "
13158 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13161 #, c-format
13162 msgid "Basket group billing place:"
13163 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13166 #, c-format
13167 msgid "Basket group delivery placename:"
13168 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13171 #, c-format
13172 msgid "Basket group name :"
13173 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13176 #, c-format
13177 msgid "Basket group name:"
13178 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13181 #, c-format
13182 msgid "Basket group search"
13183 msgstr "Kurvgruppesøk"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13187 #, c-format
13188 msgid "Basket group:"
13189 msgstr "Kurvgruppe:"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13192 #, c-format
13193 msgid "Basket grouping"
13194 msgstr "Kurvgruppe"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13197 #, c-format
13198 msgid "Basket grouping for "
13199 msgstr "Kurvgruppering for "
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13202 #, c-format
13203 msgid "Basket groups"
13204 msgstr "Kurvgrupper"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Basket name"
13209 msgstr "Navn på kurv: "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13212 #, c-format
13213 msgid "Basket name: "
13214 msgstr "Navn på kurv: "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13217 #, c-format
13218 msgid "Basket search"
13219 msgstr "Kurvsøk"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13224 #, c-format
13225 msgid "Basket: "
13226 msgstr "Kurv: "
13228 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "Basket: %s "
13232 msgstr "Kurv %s"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13235 #, c-format
13236 msgid "Basketgroup: "
13237 msgstr "Kurvgruppe: "
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13240 #, c-format
13241 msgid "Baskets"
13242 msgstr "Kurver"
13244 #. %1$s:  booksellertoname 
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13246 #, c-format
13247 msgid "Baskets for %s"
13248 msgstr "Kurver for %s"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13251 #, c-format
13252 msgid "Baskets in this group:"
13253 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13255 #. %1$s:  batchid 
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13257 #, c-format
13258 msgid "Batch %s"
13259 msgstr "Batch %s"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13262 #, c-format
13263 msgid "Batch ID"
13264 msgstr "Gruppe-ID"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13268 #, c-format
13269 msgid "Batch check out"
13270 msgstr "Masseutlån"
13272 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13273 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13274 #. %3$s:  END 
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13276 #, c-format
13277 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13278 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13280 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13281 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13282 #. %3$s:  END 
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13284 #, c-format
13285 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13286 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13290 #, c-format
13291 msgid "Batch delete"
13292 msgstr "Batch-sletting"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Batch delete patrons"
13297 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13300 #, c-format
13301 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13302 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "Batch edit patrons"
13307 msgstr "Endre lånere"
13309 #. %1$s:  IF ( del ) 
13310 #. %2$s:  ELSE 
13311 #. %3$s:  END 
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13313 #, c-format
13314 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13315 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13322 #, c-format
13323 msgid "Batch item deletion"
13324 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13327 #, c-format
13328 msgid "Batch item deletion results"
13329 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13336 #, c-format
13337 msgid "Batch item modification"
13338 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13341 #, c-format
13342 msgid "Batch item modification results"
13343 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13348 #, c-format
13349 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13350 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13356 #, c-format
13357 msgid "Batch patron modification"
13358 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13361 #, c-format
13362 msgid "Batch patrons modification"
13363 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13366 #, c-format
13367 msgid "Batch patrons results"
13368 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13374 #, c-format
13375 msgid "Batch record deletion"
13376 msgstr "Batch-sletting av poster"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13382 #, c-format
13383 msgid "Batch record modification"
13384 msgstr "Batchvis endring av poster"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13388 #, c-format
13389 msgid "Batches"
13390 msgstr "Grupper"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13393 #, c-format
13394 msgid ""
13395 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13396 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13397 msgstr ""
13398 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13399 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13402 #, c-format
13403 msgid ""
13404 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13405 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13406 msgstr ""
13407 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13408 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13412 #, c-format
13413 msgid "Before"
13414 msgstr "Før"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13417 #, c-format
13418 msgid ""
13419 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13420 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13421 "administrator and located in your "
13422 msgstr ""
13423 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13424 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13425 "systemadministratoren og som ligger i din "
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13428 #, c-format
13429 msgid "Beginning date:"
13430 msgstr "Startdato:"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13434 #, c-format
13435 msgid "Begins with"
13436 msgstr "Starter med"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13439 #, c-format
13440 msgid "Behavior"
13441 msgstr "Funksjon"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13444 #, c-format
13445 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13446 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13449 #, c-format
13450 msgid "Benjamin Rokseth"
13451 msgstr "Benjamin Rokseth"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13454 #, c-format
13455 msgid "Bernardo González Kriegel"
13456 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13459 #, fuzzy, c-format
13460 msgid ""
13461 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13462 "Maintainer)"
13463 msgstr ""
13464 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13465 "Maintainer)"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13468 #, c-format
13469 msgid "BibLibre, France"
13470 msgstr "BibLibre, France"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13476 #, c-format
13477 msgid "BibTex"
13478 msgstr "BibTex"
13480 #. %1$s:  loopro.object 
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13482 #, c-format
13483 msgid "Biblio %s"
13484 msgstr "Post %s"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13488 #, c-format
13489 msgid "Biblio count"
13490 msgstr "Opptelling av poster"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13493 #, c-format
13494 msgid "Biblio number"
13495 msgstr "Postnummer"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13498 #, c-format
13499 msgid "Biblio number (internal)"
13500 msgstr "Postnummer (internt)"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13503 #, c-format
13504 msgid "Biblio-level item type"
13505 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13508 #, c-format
13509 msgid "Biblio:"
13510 msgstr "Bibliografisk post:"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13515 #, c-format
13516 msgid "Bibliographic"
13517 msgstr "Bibliografisk"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13520 #, c-format
13521 msgid "Bibliographic data to print"
13522 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13527 #, c-format
13528 msgid "Bibliographic information"
13529 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13533 #, c-format
13534 msgid "Bibliographic record"
13535 msgstr "Bibliografisk post"
13537 #. %1$s:  object 
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13539 #, c-format
13540 msgid "Bibliographic record %s"
13541 msgstr "Bibliografisk post %s"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13544 #, c-format
13545 msgid "Bibliographic: "
13546 msgstr "Bibliografisk: "
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13549 #, c-format
13550 msgid "Bibliographies"
13551 msgstr "Bibliografier"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13554 #, c-format
13555 msgid "Biblioitem number"
13556 msgstr "Biblioitem-nummer"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13559 #, c-format
13560 msgid "Biblioitem number (internal)"
13561 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13566 #, c-format
13567 msgid "Biblionumber"
13568 msgstr "Postnummer"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13571 #, c-format
13572 msgid "Biblionumber:"
13573 msgstr "Postens løpenummer:"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13576 #, c-format
13577 msgid "Biblios in reservoir"
13578 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13581 #, c-format
13582 msgid "Biblios: "
13583 msgstr "Poster: "
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13586 #, c-format
13587 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13588 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13590 #. %1$s:  firstname 
13591 #. %2$s:  surname 
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13593 #, c-format
13594 msgid "Bill to: %s %s "
13595 msgstr "Faktura til: %s %s "
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13600 #, c-format
13601 msgid "Billing date"
13602 msgstr "Fakturadato"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13606 #, c-format
13607 msgid "Billing date:"
13608 msgstr "Fakturadato:"
13610 #. %1$s:  IF billingdateto 
13611 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13612 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13613 #. %4$s:  ELSE 
13614 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13615 #. %6$s:  END 
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13617 #, c-format
13618 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13619 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13621 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13623 #, c-format
13624 msgid "Billing date: All until %s "
13625 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13629 #, c-format
13630 msgid "Billing place"
13631 msgstr "Fakturasted"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13637 #, c-format
13638 msgid "Billing place:"
13639 msgstr "Fakturasted:"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13642 #, c-format
13643 msgid "Biography"
13644 msgstr "Biografi"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13647 #, c-format
13648 msgid ""
13649 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13650 msgstr ""
13651 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13652 "«famfamfam Silk»."
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13656 #, c-format
13657 msgid "Block "
13658 msgstr "Blokkér"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13661 #, fuzzy, c-format
13662 msgid "Block expired patrons:"
13663 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13667 msgid "Blocked!"
13668 msgstr "Blokkert!"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13671 #, c-format
13672 msgid "Book drop mode"
13673 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13675 #. %1$s:  dropboxdate 
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13677 #, c-format
13678 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13679 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13682 #, c-format
13683 msgid "Book fund:"
13684 msgstr "Bokbudsjett:"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13687 #, c-format
13688 msgid "Bookseller invoice no: "
13689 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13693 #, c-format
13694 msgid "Bootstrap"
13695 msgstr "Bootstrap"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13698 #, c-format
13699 msgid "Borrower"
13700 msgstr "Låner"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13706 msgstr ""
13707 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13708 "gjennomføres."
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13711 #, c-format
13712 msgid "Borrower name"
13713 msgstr "Lånernavn"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13721 #, c-format
13722 msgid "Borrower number"
13723 msgstr "Lånernummer:"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13727 #, c-format
13728 msgid "Borrowernumber: "
13729 msgstr "Lånernummer: "
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13733 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13734 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13737 #, c-format
13738 msgid ""
13739 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13740 "to be saved."
13741 msgstr ""
13742 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13745 #, c-format
13746 msgid "Braille"
13747 msgstr "Blindeskrift"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13751 #, c-format
13752 msgid "Branch"
13753 msgstr "Filial"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13756 #, c-format
13757 msgid "Branches limitation"
13758 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13762 #, c-format
13763 msgid "Branches limitation: "
13764 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13768 #, c-format
13769 msgid "Branches limitations"
13770 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13773 #, c-format
13774 msgid "Brandon Haveman"
13775 msgstr "Brandon Haveman"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13778 #, fuzzy, c-format
13779 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13780 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13783 #, c-format
13784 msgid "Brendan Gallagher"
13785 msgstr "Brendan Gallagher"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13788 #, c-format
13789 msgid "Brendon Ford"
13790 msgstr "Brendon Ford"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13793 #, c-format
13794 msgid "Brett Wilkins"
13795 msgstr "Brett Wilkins"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13798 #, c-format
13799 msgid "Brian Engard"
13800 msgstr "Brian Engard"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13803 #, c-format
13804 msgid "Brian Harrington"
13805 msgstr "Brian Harrington"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13808 #, c-format
13809 msgid "Brian Norris"
13810 msgstr "Brian Norris"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13813 #, c-format
13814 msgid "Brice Sanchez"
13815 msgstr "Brice Sanchez"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13818 #, c-format
13819 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13820 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13823 #, c-format
13824 msgid "Brief display"
13825 msgstr "Kort visning"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13828 #, c-format
13829 msgid "Brig C. McCoy"
13830 msgstr "Brig C. McCoy"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13833 #, c-format
13834 msgid "Brooke Johnson"
13835 msgstr "Brooke Johnson"
13837 #. For the first occurrence,
13838 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13841 #, c-format
13842 msgid "Browse by last name: %s "
13843 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13846 #, c-format
13847 msgid "Browse system logs"
13848 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13852 #, c-format
13853 msgid "Browse the system logs"
13854 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13857 #, c-format
13858 msgid "Bruno Toumi"
13859 msgstr "Bruno Toumi"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13862 #, c-format
13863 msgid "Budget "
13864 msgstr "Budsjett"
13866 #. For the first occurrence,
13867 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13868 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13869 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13870 #. %4$s:  END 
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13873 #, c-format
13874 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13875 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13879 msgid "Budget description missing"
13880 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13883 #, c-format
13884 msgid "Budget id"
13885 msgstr "Budsjett-ID"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13889 #, c-format
13890 msgid "Budget name"
13891 msgstr "Budsjettnavn"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13895 #, c-format
13896 msgid "Budget period description"
13897 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13900 #, c-format
13901 msgid "Budget:"
13902 msgstr "Budsjett: "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "Budgeted cost"
13907 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13911 #, c-format
13912 msgid "Budgeted cost: "
13913 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13925 #, c-format
13926 msgid "Budgets"
13927 msgstr "Budsjetter"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13931 #, c-format
13932 msgid "Budgets administration"
13933 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13936 #, c-format
13937 msgid "Bug wranglers:"
13938 msgstr "Bug wranglers:"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13941 #, c-format
13942 msgid "Build a new report?"
13943 msgstr "Lag en ny rapport?"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13952 #, c-format
13953 msgid "Build a report"
13954 msgstr "Lag en ny rapport"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13957 #, c-format
13958 msgid "Build and run reports"
13959 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13961 #. INPUT type=submit name=submit
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13964 #, c-format
13965 msgid "Build new"
13966 msgstr "Lag nye"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13969 #, c-format
13970 msgid "Built-in offline circulation interface"
13971 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13976 #, c-format
13977 msgid "By"
13978 msgstr "Av"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13981 #, c-format
13982 msgid "By "
13983 msgstr "Av "
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13989 #, c-format
13990 msgid "By: "
13991 msgstr "Etter: "
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13994 #, c-format
13995 msgid "ByWater Solutions, USA"
13996 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13999 #, c-format
14000 msgid "Bytes"
14001 msgstr "Bytes"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14004 #, c-format
14005 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14006 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14008 #. %1$s:  cookie 
14009 #. %2$s:  interface 
14010 #. %3$s:  interface 
14011 #. %4$s:  interface 
14012 #. %5$s:  interface 
14013 #. %6$s:  interface 
14014 #. %7$s:  interface 
14015 #. %8$s:  interface 
14016 #. %9$s:  interface 
14017 #. %10$s:  interface 
14018 #. %11$s:  interface 
14019 #. %12$s:  interface 
14020 #. %13$s:  interface 
14021 #. %14$s:  interface 
14022 #. %15$s:  interface 
14023 #. %16$s:  theme 
14024 #. %17$s:  interface 
14025 #. %18$s:  theme 
14026 #. %19$s:  interface 
14027 #. %20$s:  theme 
14028 #. %21$s:  interface 
14029 #. %22$s:  theme 
14030 #. %23$s:  interface 
14031 #. %24$s:  theme 
14032 #. %25$s:  interface 
14033 #. %26$s:  themelang 
14034 #. %27$s:  interface 
14035 #. %28$s:  interface 
14036 #. %29$s:  interface 
14037 #. %30$s:  interface 
14038 #. %31$s:  interface 
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14040 #, fuzzy, c-format
14041 msgid ""
14042 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14043 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14044 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14045 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14046 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14047 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14048 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14049 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14050 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14051 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14052 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14053 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14054 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14055 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14056 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14057 msgstr ""
14058 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14059 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14060 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14061 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14062 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14063 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14064 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14065 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14066 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14067 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14068 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14069 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14070 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14071 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14072 "FALLBACK: "
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14075 #, c-format
14076 msgid "CANMARC"
14077 msgstr "CANMARC"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14080 #, c-format
14081 msgid "CATMARC"
14082 msgstr "CATMARC"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14085 #, c-format
14086 msgid "CCF"
14087 msgstr "CCF"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14090 #, c-format
14091 msgid "CD audio"
14092 msgstr "Lyd-CD"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14095 #, c-format
14096 msgid "CD software"
14097 msgstr "Programvare-CD"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14103 #, c-format
14104 msgid "CSV"
14105 msgstr "CSV"
14107 #. For the first occurrence,
14108 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14113 #, c-format
14114 msgid "CSV - %s"
14115 msgstr "CSV - %s"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14118 #, c-format
14119 msgid "CSV profile: "
14120 msgstr "CSV-profile: "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14124 #, c-format
14125 msgid "CSV profiles"
14126 msgstr "CSV-profiler"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14130 #, c-format
14131 msgid "CSV separator: "
14132 msgstr "CSV skilletegn: "
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14135 #, c-format
14136 msgid "Cache expiry (seconds)"
14137 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14142 #, c-format
14143 msgid "Cache expiry:"
14144 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14146 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14147 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14148 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14150 #, c-format
14151 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14152 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14156 #, c-format
14157 msgid "Calendar"
14158 msgstr "Kalender"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14161 #, c-format
14162 msgid "Calendar information"
14163 msgstr "Kalenderinformasjon"
14165 #. OPTGROUP
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14168 #, c-format
14169 msgid "Call Number"
14170 msgstr "Hyllesignatur"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14173 #, c-format
14174 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14175 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14183 #, c-format
14184 msgid "Call no"
14185 msgstr "Hyllesignatur"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14190 #, c-format
14191 msgid "Call no."
14192 msgstr "Hyllesignatur"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14224 #, c-format
14225 msgid "Call number"
14226 msgstr "Hyllesignatur"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14229 #, c-format
14230 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14231 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14235 #, c-format
14236 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14237 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14240 #, c-format
14241 msgid "Call number range"
14242 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14248 #, c-format
14249 msgid "Call number:"
14250 msgstr "Hyllesignatur:"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "Call number: "
14255 msgstr "Hyllesignatur:"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14258 #, c-format
14259 msgid "Call numbers"
14260 msgstr "Hyllesignaturer"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14263 #, c-format
14264 msgid "Call numbers browser"
14265 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14268 #, c-format
14269 msgid "Callnumber"
14270 msgstr "Hyllesignatur"
14272 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14274 #, c-format
14275 msgid "Callnumber: %s "
14276 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14279 #, c-format
14280 msgid "Calyx, Australia"
14281 msgstr "Calyx, Australia"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14284 #, c-format
14285 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14286 msgstr ""
14287 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14290 #, c-format
14291 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14292 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14294 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14295 #. %2$s:  error.cardnumber 
14296 #. %3$s:  END 
14297 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14299 #, c-format
14300 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14301 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "Can't cancel order"
14307 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14313 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14315 #. SPAN
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14317 #, fuzzy
14318 msgid ""
14319 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14320 "this order cancel holds first"
14321 msgstr ""
14322 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
14323 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14325 #. SPAN
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14327 #, fuzzy
14328 msgid ""
14329 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14330 "this order cancel holds first"
14331 msgstr ""
14332 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14333 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14336 #, c-format
14337 msgid "Can't cancel receipt "
14338 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
14340 #. B
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14343 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14344 msgstr ""
14345 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
14346 "reservasjoner først"
14348 #. B
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14350 msgid ""
14351 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14352 "hold(s)"
14353 msgstr ""
14354 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14355 "reservering(er)"
14357 #. B
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14359 msgid ""
14360 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14361 "item(s)"
14362 msgstr ""
14363 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14364 "eksemplar(er)"
14366 #. B
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14369 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14370 msgstr ""
14371 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
14372 "den først"
14374 #. B
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14377 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14378 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
14380 #. SPAN
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14383 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14384 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
14386 #. SCRIPT
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14388 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14389 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14391 #. SCRIPT
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14393 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14394 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14542 #, c-format
14543 msgid "Cancel"
14544 msgstr "Avbryt"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14547 #, c-format
14548 msgid "Cancel Upload"
14549 msgstr "Avbryt opplasting"
14551 #. INPUT type=submit
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14553 msgid ""
14554 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14555 msgstr ""
14556 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14559 #, c-format
14560 msgid "Cancel and return to order"
14561 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14565 #, fuzzy, c-format
14566 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14567 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14570 #, c-format
14571 msgid "Cancel filter"
14572 msgstr "Fjern filter"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14580 #, c-format
14581 msgid "Cancel hold"
14582 msgstr "Avbryt reservering"
14584 #. INPUT type=submit
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14586 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14587 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14589 #. INPUT type=submit
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14591 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14592 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14594 #. INPUT type=submit name=submit
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14597 msgid "Cancel marked holds"
14598 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14600 #. SCRIPT
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14602 msgid "Cancel merge"
14603 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14605 #. INPUT type=button
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14607 msgid "Cancel modifications"
14608 msgstr "Avbryt endringer"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14611 #, c-format
14612 msgid "Cancel notification"
14613 msgstr "Avbryt Meldingen"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14618 #, fuzzy, c-format
14619 msgid "Cancel order"
14620 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14623 #, fuzzy, c-format
14624 msgid "Cancel order and catalog record"
14625 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14630 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14633 #, c-format
14634 msgid "Cancel receipt"
14635 msgstr "Avbryt kvittering"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14638 #, c-format
14639 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14640 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14644 #, c-format
14645 msgid "Cancel transfer"
14646 msgstr "Avbryt overføring"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14649 #, c-format
14650 msgid "Cancellation Date"
14651 msgstr "Dato for oppsigelse"
14653 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14654 #. %2$s:  END 
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14656 #, c-format
14657 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14658 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14662 #, c-format
14663 msgid "Cancelled"
14664 msgstr "Avbrutt "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14667 #, c-format
14668 msgid "Cancelled "
14669 msgstr "Avbrutt "
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14672 #, c-format
14673 msgid "Cancelled orders"
14674 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14680 #, c-format
14681 msgid "Cannot Delete"
14682 msgstr "Kan ikke slette"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14686 #, c-format
14687 msgid "Cannot add patron"
14688 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14691 #, c-format
14692 msgid "Cannot be ordered"
14693 msgstr "Kan ikke bestilles"
14695 #. IMG
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14697 msgid "Cannot be put on hold"
14698 msgstr "Kan ikke reserveres"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14701 #, c-format
14702 msgid "Cannot be toggled"
14703 msgstr "Kan ikke endres"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14706 #, c-format
14707 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14708 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14712 #, c-format
14713 msgid "Cannot check in"
14714 msgstr "Kan ikke levere inn"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14717 #, c-format
14718 msgid "Cannot check out"
14719 msgstr "Kan ikke låne ut"
14721 #. For the first occurrence,
14722 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14725 #, c-format
14726 msgid "Cannot check out! %s "
14727 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14733 #, c-format
14734 msgid "Cannot delete"
14735 msgstr "Kan ikke slette"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14738 #, c-format
14739 msgid "Cannot delete budget"
14740 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14742 #. %1$s:  budget_period_description 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14744 #, c-format
14745 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14746 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14749 #, c-format
14750 msgid "Cannot delete currency "
14751 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14754 #, c-format
14755 msgid "Cannot delete filing rule "
14756 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14759 #, c-format
14760 msgid "Cannot delete patron"
14761 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14765 #, c-format
14766 msgid "Cannot edit"
14767 msgstr "Kan ikke endre"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14770 #, c-format
14771 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14772 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14774 #. For the first occurrence,
14775 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14778 #, c-format
14779 msgid "Cannot open %s to read."
14780 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14783 #, c-format
14784 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14785 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14787 #. SCRIPT
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14789 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14790 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14793 #, c-format
14794 msgid "Cannot place hold"
14795 msgstr "Kan ikke reservere"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14798 #, c-format
14799 msgid "Cannot place hold on some items"
14800 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14804 #, c-format
14805 msgid "Cannot place hold:"
14806 msgstr "Kan ikke reservere:"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14809 #, c-format
14810 msgid "Cannot process file as an image."
14811 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14814 #, c-format
14815 msgid "Cannot renew:"
14816 msgstr "Kan ikke fornye"
14818 #. SCRIPT
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14820 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14821 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14823 #. SCRIPT
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14825 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14826 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14829 #, c-format
14830 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14831 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14835 #, fuzzy, c-format
14836 msgid "Cap fine at replacement price"
14837 msgstr "Erstatningspris"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14848 #, c-format
14849 msgid "Card"
14850 msgstr "Kort"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14853 #, c-format
14854 msgid "Card batch"
14855 msgstr "Kortgruppe"
14857 #. %1$s:  batche.batch_id 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14859 #, c-format
14860 msgid "Card batch number %s"
14861 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14864 #, c-format
14865 msgid "Card batches"
14866 msgstr "Kortgrupper"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14869 #, c-format
14870 msgid "Card height:"
14871 msgstr "Korthøyde:"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14877 #, c-format
14878 msgid "Card number"
14879 msgstr "Kortnummer"
14881 #. %1$s:  cardnumber 
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14883 #, c-format
14884 msgid "Card number : %s"
14885 msgstr "Kortnummer : %s"
14887 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14889 #, c-format
14890 msgid "Card number can be up to %s characters."
14891 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14894 #, c-format
14895 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14896 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14898 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14899 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14901 #, c-format
14902 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14903 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14905 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14907 #, c-format
14908 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14909 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14912 #, c-format
14913 msgid "Card number:"
14914 msgstr "Kortnummer: "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14918 #, c-format
14919 msgid "Card number: "
14920 msgstr "Kortnummer: "
14922 #. %1$s:  cardnumber 
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14924 #, c-format
14925 msgid "Card number: %s"
14926 msgstr "Kortnummer: %s"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14930 #, fuzzy, c-format
14931 msgid "Card preview"
14932 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14935 #, c-format
14936 msgid "Card template"
14937 msgstr "Kort-mal"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14940 #, c-format
14941 msgid "Card templates"
14942 msgstr "Kort-maler"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14945 #, c-format
14946 msgid "Card width:"
14947 msgstr "Kortbredde:"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14952 #, c-format
14953 msgid "Cardnumber"
14954 msgstr "Lånernummer"
14956 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14957 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14958 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14959 #. %4$s:  END 
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14961 #, c-format
14962 msgid ""
14963 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14964 "%s)%s "
14965 msgstr ""
14966 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14967 "%s)%s "
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14970 #, c-format
14971 msgid "Cardnumber already in use."
14972 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14975 #, c-format
14976 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14977 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14980 #, c-format
14981 msgid "Cardnumbers not found"
14982 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14988 #, c-format
14989 msgid "Cart"
14990 msgstr "Kurv"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14993 #, c-format
14994 msgid "Cas login"
14995 msgstr "CAS-innlogging"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14998 #, c-format
14999 msgid "Cassette recording"
15000 msgstr "Kassettopptak"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15025 #, c-format
15026 msgid "Catalog"
15027 msgstr "Katalog"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15030 #, c-format
15031 msgid "Catalog by Item Type"
15032 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15035 #, c-format
15036 msgid "Catalog by item type"
15037 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid "Catalog by itemtype"
15042 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15045 #, c-format
15046 msgid "Catalog details"
15047 msgstr "Katalogdetaljer"
15049 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15051 #, c-format
15052 msgid "Catalog details %s "
15053 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15056 #, c-format
15057 msgid "Catalog search"
15058 msgstr "Søk i katalogen"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15063 #, c-format
15064 msgid "Catalog statistics"
15065 msgstr "Katalogstatistikk"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15077 #, c-format
15078 msgid "Cataloging"
15079 msgstr "Katalogisering"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15082 #, c-format
15083 msgid "Cataloging editor"
15084 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15087 #, c-format
15088 msgid "Cataloging search"
15089 msgstr "Søk i katalogen"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15092 #, c-format
15093 msgid "Catalogs"
15094 msgstr "Kataloger"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15097 #, c-format
15098 msgid "Catalogue tables"
15099 msgstr "Katalogtabeller"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15102 #, c-format
15103 msgid "Cataloguing tables"
15104 msgstr "Katalogtabeller"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15107 #, c-format
15108 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15109 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15119 #, c-format
15120 msgid "Category"
15121 msgstr "Kategori"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15124 #, c-format
15125 msgid "Category code"
15126 msgstr "Kategorikode"
15128 #. SCRIPT
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15130 #, fuzzy
15131 msgid ""
15132 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15133 "and _."
15134 msgstr ""
15135 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15137 #. SCRIPT
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15139 msgid "Category code unknown."
15140 msgstr "Kategorikode ukjent"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15143 #, c-format
15144 msgid "Category code:"
15145 msgstr "Kategorikode:"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15151 #, c-format
15152 msgid "Category code: "
15153 msgstr "Kategorikode: "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15156 #, c-format
15157 msgid "Category name"
15158 msgstr "Kategorinavn"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15162 #, c-format
15163 msgid "Category type: "
15164 msgstr "Kategoritype: "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15169 #, c-format
15170 msgid "Category:"
15171 msgstr "Kategori:"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15181 #, c-format
15182 msgid "Category: "
15183 msgstr "Kategori: "
15185 #. For the first occurrence,
15186 #. SCRIPT
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15189 #, c-format
15190 msgid "Category: %s"
15191 msgstr "Kategori: %s"
15193 #. %1$s:  categoryname 
15194 #. %2$s:  categorycode 
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15196 #, c-format
15197 msgid "Category: %s (%s)"
15198 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15201 #, c-format
15202 msgid "Categorycode"
15203 msgstr "Kategorikode"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "Cell value"
15208 msgstr "Celleverdi "
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15213 #, c-format
15214 msgid "Cell value "
15215 msgstr "Celleverdi "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15218 #, c-format
15219 msgid "Cells contain estimated values only."
15220 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15222 #. For the first occurrence,
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15227 msgid "Change"
15228 msgstr "Bytt ut"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "Change amounts by"
15233 msgstr "Gebyrbeløp:"
15235 #. INPUT type=submit
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15237 msgid "Change basket group"
15238 msgstr "Endre kurvgruppe"
15240 #. INPUT type=submit
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15242 msgid "Change basketgroup"
15243 msgstr "Endre kurvgruppe"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15246 #, fuzzy, c-format
15247 msgid "Change framework"
15248 msgstr "Endre rammeverk: "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15252 #, c-format
15253 msgid "Change internal note"
15254 msgstr "Endre intern note"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15257 #, c-format
15258 msgid "Change item status"
15259 msgstr "Endre eksemplarstatus"
15261 #. SCRIPT
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15263 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15264 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15267 #, c-format
15268 msgid "Change order"
15269 msgstr "Endre bestilling"
15271 #. %1$s:  ordernumber 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15273 #, c-format
15274 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15275 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
15277 #. %1$s:  ordernumber 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15279 #, c-format
15280 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15281 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15284 #, c-format
15285 msgid "Change password"
15286 msgstr "Endre passord"
15288 #. %1$s:  firstname 
15289 #. %2$s:  surname 
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15291 #, c-format
15292 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15293 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15296 #, c-format
15297 msgid "Change vendor note"
15298 msgstr "Endre leverandørnote"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15301 #, c-format
15302 msgid "Changed action if matching record found"
15303 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15306 #, c-format
15307 msgid "Changed action if no match found"
15308 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15311 #, c-format
15312 msgid "Changed item processing option"
15313 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15319 #, c-format
15320 msgid "Changed. "
15321 msgstr "Endret. "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15324 #, c-format
15325 msgid ""
15326 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15327 "'items' table. "
15328 msgstr ""
15329 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
15330 "mappet til «items»-tabellen."
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15333 #, fuzzy, c-format
15334 msgid "Changes saved."
15335 msgstr "Endret. "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15338 #, c-format
15339 msgid "Character encoding: "
15340 msgstr "Tegnkoding: "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15349 #, c-format
15350 msgid "Charge"
15351 msgstr "Avgift"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15356 #, c-format
15357 msgid "Charge type"
15358 msgstr "Avgiftstype"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15361 #, c-format
15362 msgid "Charge when?"
15363 msgstr "Når skal det belastes?"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15366 #, c-format
15367 msgid "Charles Farmer"
15368 msgstr "Charles Farmer"
15370 #. SCRIPT
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15372 msgid "Check All"
15373 msgstr "Merk alle"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15376 #, c-format
15377 msgid "Check In"
15378 msgstr "Lever inn"
15380 #. INPUT type=submit
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15382 msgid "Check Out"
15383 msgstr "Lån ut"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15391 #, c-format
15392 msgid "Check all"
15393 msgstr "Merk alle"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15397 #, c-format
15398 msgid "Check expiration"
15399 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15402 #, c-format
15403 msgid "Check for embedded item record data?"
15404 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15415 #, c-format
15416 msgid "Check in"
15417 msgstr "Lever inn"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15420 #, c-format
15421 msgid "Check in "
15422 msgstr "Innlevering "
15424 #. For the first occurrence,
15425 #. SCRIPT
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15428 #, c-format
15429 msgid "Check in message"
15430 msgstr "Innleveringsmelding"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15433 #, c-format
15434 msgid "Check lists"
15435 msgstr "Sjekk lister"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15440 #, c-format
15441 msgid "Check logs for more details."
15442 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15469 #, c-format
15470 msgid "Check out"
15471 msgstr "Lån ut"
15473 #. %1$s:  book.barcode 
15474 #. %2$s:  book.title 
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Check out %s: %s"
15478 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15481 #, c-format
15482 msgid "Check out and check in items"
15483 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15485 #. For the first occurrence,
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15488 msgid "Check out message"
15489 msgstr "Utlånsmelding"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15492 #, c-format
15493 msgid "Check out to this patron"
15494 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15497 #, c-format
15498 msgid "Check that your database is running."
15499 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15501 #. SCRIPT
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15505 msgstr ""
15506 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15507 "fra."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15510 #, c-format
15511 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15512 msgstr ""
15513 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15514 "fra."
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15517 #, c-format
15518 msgid "Check the expiration of a serial"
15519 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15522 #, c-format
15523 msgid "Check the hostname setting in "
15524 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15526 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15528 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15529 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15531 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15533 msgid "Check to delete this field"
15534 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15537 #, c-format
15538 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15539 msgstr ""
15540 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15541 "publikumskatalogen."
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15544 #, c-format
15545 msgid ""
15546 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15547 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15548 msgstr ""
15549 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15550 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15553 #, c-format
15554 msgid ""
15555 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15556 msgstr ""
15557 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15558 "biblioteksystemet."
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15561 #, c-format
15562 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15563 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15566 #, c-format
15567 msgid "Check your database settings in "
15568 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15572 #, c-format
15573 msgid "Check-in"
15574 msgstr "Innlevering"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15577 #, c-format
15578 msgid "Check-in date from"
15579 msgstr "Innleveringsdato fra"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15582 #, c-format
15583 msgid "Check-in date from:"
15584 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15588 #, c-format
15589 msgid "Check:"
15590 msgstr "Sjekk:"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15598 #, c-format
15599 msgid "Checked"
15600 msgstr "Standardvalg"
15602 #. SCRIPT
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15604 msgid "Checked in"
15605 msgstr "Innlevert "
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15608 #, c-format
15609 msgid "Checked in "
15610 msgstr "Innlevert "
15612 #. SCRIPT
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15614 msgid "Checked in item."
15615 msgstr "Innlevert eksemplar."
15617 #. SPAN
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15621 #, c-format
15622 msgid "Checked out"
15623 msgstr "Utlånt"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15626 #, c-format
15627 msgid "Checked out "
15628 msgstr "Utlånt "
15630 #. %1$s:  END 
15631 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15632 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15634 #, c-format
15635 msgid "Checked out %s %s %s by "
15636 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15638 #. %1$s:  total 
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15640 #, c-format
15641 msgid "Checked out %s times"
15642 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15651 #, c-format
15652 msgid "Checked out from"
15653 msgstr "Lånt ut fra"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15661 #, c-format
15662 msgid "Checked out on"
15663 msgstr "Lånt ut den"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15666 #, c-format
15667 msgid "Checked out today"
15668 msgstr "Utlånt i dag"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15671 #, c-format
15672 msgid "Checked out: "
15673 msgstr "Utlånt : "
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15677 #, c-format
15678 msgid "Checked-in items"
15679 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15682 #, c-format
15683 msgid "Checkin"
15684 msgstr "Innlevering"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15687 #, c-format
15688 msgid "Checkin message"
15689 msgstr "Innleveringsmelding"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15692 #, c-format
15693 msgid "Checkin message type: "
15694 msgstr "Type innleveringsmelding"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15697 #, c-format
15698 msgid "Checkin message: "
15699 msgstr "Innleveringsmelding: "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15702 #, c-format
15703 msgid "Checkin on"
15704 msgstr "Innlevert"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15707 #, c-format
15708 msgid "Checking out to "
15709 msgstr "Låner ut til "
15711 #. For the first occurrence,
15712 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15716 #, c-format
15717 msgid "Checking out to %s"
15718 msgstr "Låner ut til %s"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15721 #, c-format
15722 msgid ""
15723 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15724 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15725 "change."
15726 msgstr ""
15727 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15728 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15729 "du ikke ønsker å endre dem."
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15732 #, c-format
15733 msgid ""
15734 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15735 "the values of that field on all selected patrons"
15736 msgstr ""
15737 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15738 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15743 #, c-format
15744 msgid "Checkout"
15745 msgstr "Utlån"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15748 #, c-format
15749 msgid "Checkout count"
15750 msgstr "Antall utlån"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15753 #, c-format
15754 msgid "Checkout count:"
15755 msgstr "Antall utlån: "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15758 #, c-format
15759 msgid "Checkout date"
15760 msgstr "Utlånsdato"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15763 #, c-format
15764 msgid "Checkout date from:"
15765 msgstr "Utlånt fra dato:"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15768 #, c-format
15769 msgid "Checkout date from: "
15770 msgstr "Utlånt fra dato: "
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15773 #, c-format
15774 msgid "Checkout history"
15775 msgstr "Utlånshistorikk"
15777 #. %1$s:  title |html 
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15779 #, c-format
15780 msgid "Checkout history for %s"
15781 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15784 #, c-format
15785 msgid "Checkout on"
15786 msgstr "Lånt ut den"
15788 #. INPUT type=submit
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15790 msgid "Checkout or renew"
15791 msgstr "Lånt ut eller forny"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Checkout settings"
15796 msgstr "Utlånsstatus:"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15799 #, c-format
15800 msgid "Checkout status:"
15801 msgstr "Utlånsstatus:"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15809 #, c-format
15810 msgid "Checkouts"
15811 msgstr "Utlån"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15819 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15823 #, c-format
15824 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15825 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15829 #, c-format
15830 msgid "Checkouts by patron category"
15831 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15833 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15834 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15835 #. %3$s:  END 
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15837 #, c-format
15838 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15839 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15842 #, c-format
15843 msgid ""
15844 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15845 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15846 "definition."
15847 msgstr ""
15848 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15849 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15850 "i angivelsene dine."
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15854 #, c-format
15855 msgid "Child"
15856 msgstr "Barn"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15860 #, c-format
15861 msgid "Choice"
15862 msgstr "Valg"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15872 #, c-format
15873 msgid "Choose"
15874 msgstr "Velg"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15877 #, c-format
15878 msgid "Choose .koc file: "
15879 msgstr "Velg .koc-fil: "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15882 #, c-format
15883 msgid "Choose Adult category "
15884 msgstr "Velg voksenkategori "
15886 #. SCRIPT
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15888 msgid "Choose Hemisphere:"
15889 msgstr "Velg halvkule:"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15892 #, c-format
15893 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15894 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Choose a field name"
15902 msgstr "Velg en fil "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15906 #, c-format
15907 msgid "Choose a file "
15908 msgstr "Velg en fil "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15911 #, c-format
15912 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15913 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15916 #, c-format
15917 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15918 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15921 #, c-format
15922 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15923 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15927 #, c-format
15928 msgid "Choose an icon:"
15929 msgstr "Velg et ikon:"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15932 #, c-format
15933 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15934 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15937 #, c-format
15938 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15939 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15942 #, c-format
15943 msgid "Choose layout type: "
15944 msgstr "Velg oppsettstype: "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15947 #, c-format
15948 msgid "Choose library:"
15949 msgstr "Velg bibliotek:"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15952 #, c-format
15953 msgid "Choose list"
15954 msgstr "Velg liste"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15957 #, c-format
15958 msgid "Choose one"
15959 msgstr "Velg en/ett"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15962 #, c-format
15963 msgid ""
15964 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15965 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15966 msgstr ""
15967 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15968 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15971 #, c-format
15972 msgid "Choose order of text fields to print"
15973 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15976 #, c-format
15977 msgid "Choose the file to add to the basket"
15978 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15980 #. A
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15982 msgid "Choose this record"
15983 msgstr "Velg denne posten"
15985 #. SCRIPT
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15987 msgid "Choose time"
15988 msgstr "Velg tid"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15991 #, c-format
15992 msgid ""
15993 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15994 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15995 msgstr ""
15996 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15997 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15998 "dato. "
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16001 #, c-format
16002 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16003 msgstr ""
16004 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16005 "ansatte."
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16008 #, c-format
16009 msgid "Choose your library:"
16010 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16015 #, c-format
16016 msgid "Choose: "
16017 msgstr "Velg: "
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16020 #, c-format
16021 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16022 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16025 #, fuzzy, c-format
16026 msgid ""
16027 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16028 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16029 msgstr ""
16030 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16031 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16034 #, c-format
16035 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16036 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16039 #, c-format
16040 msgid "Christophe Croullebois"
16041 msgstr "Christophe Croullebois"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16044 #, c-format
16045 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16046 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16049 #, c-format
16050 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16051 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16054 #, c-format
16055 msgid "Christopher Hyde"
16056 msgstr "Christopher Hyde"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16059 #, c-format
16060 msgid "Cindy Murdock Ames"
16061 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16064 #, c-format
16065 msgid "Circ note"
16066 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16069 #, c-format
16070 msgid "Circ notes"
16071 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16100 #, c-format
16101 msgid "Circulation"
16102 msgstr "Utlån"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16105 #, c-format
16106 msgid ""
16107 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16108 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16109 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16110 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16111 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16112 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16113 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16114 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16115 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16116 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16117 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16118 "symbol by National Park Service "
16119 msgstr ""
16120 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16121 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16122 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16123 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16124 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16125 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16126 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16127 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16128 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16129 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16130 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16131 "symbol by National Park Service "
16133 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16135 #, c-format
16136 msgid "Circulation History for %s"
16137 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16139 #. %1$s:  branch_name 
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16141 #, c-format
16142 msgid "Circulation alerts for %s"
16143 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16146 #, c-format
16147 msgid "Circulation and fine rules"
16148 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16152 #, c-format
16153 msgid "Circulation and fines rules"
16154 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16159 #, c-format
16160 msgid "Circulation history"
16161 msgstr "Utlånshistorikk"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16164 #, c-format
16165 msgid "Circulation note"
16166 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16169 #, c-format
16170 msgid "Circulation note: "
16171 msgstr "Utlånsmelding: "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16174 #, c-format
16175 msgid "Circulation records were last synced on: "
16176 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Circulation reports"
16181 msgstr "Utlånsrapporter"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16186 #, c-format
16187 msgid "Circulation statistics"
16188 msgstr "Utlånsstatistikk"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16191 #, c-format
16192 msgid "Circulation tables"
16193 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
16195 #. %1$s:  LoginBranchname 
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16197 #, c-format
16198 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16199 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16202 #, c-format
16203 msgid "Citation"
16204 msgstr "Sitering"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16208 #, c-format
16209 msgid "Cities"
16210 msgstr "Poststeder"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16214 #, c-format
16215 msgid "Cities and towns"
16216 msgstr "Poststed"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16223 #, c-format
16224 msgid "City"
16225 msgstr "By"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16228 #, c-format
16229 msgid "City ID"
16230 msgstr "By-ID"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16233 #, c-format
16234 msgid "City ID: "
16235 msgstr "By-ID "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16238 #, c-format
16239 msgid "City id"
16240 msgstr "Løpenummer"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16243 #, c-format
16244 msgid "City search:"
16245 msgstr "Poststedsøk:"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16249 #, c-format
16250 msgid "City:"
16251 msgstr "By: "
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16257 #, c-format
16258 msgid "City: "
16259 msgstr "By: "
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16263 #, c-format
16264 msgid "Claim acquisition"
16265 msgstr "Purring på innkjøp"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16268 #, c-format
16269 msgid "Claim date"
16270 msgstr "Purredato"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16273 #, c-format
16274 msgid "Claim missing serials"
16275 msgstr "Purr på manglende hefter"
16277 #. INPUT type=submit
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16279 msgid "Claim order"
16280 msgstr "Purring på ordre"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16284 #, c-format
16285 msgid "Claim serial issue"
16286 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16289 #, c-format
16290 msgid "Claim using notice: "
16291 msgstr "Purr med melding: "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16298 #, c-format
16299 msgid "Claimed"
16300 msgstr "Purret"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16303 #, c-format
16304 msgid "Claimed date"
16305 msgstr "Purredato"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16309 #, c-format
16310 msgid "Claims"
16311 msgstr "Purringer"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16315 #, c-format
16316 msgid "Claims count"
16317 msgstr "Antall purringer"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16320 #, c-format
16321 msgid "Claire Hernandez"
16322 msgstr "Claire Hernandez"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16325 #, c-format
16326 msgid "Class: "
16327 msgstr "Klasse: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16331 #, c-format
16332 msgid "ClassSources"
16333 msgstr "Klassifikasjonskilde"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16337 #, c-format
16338 msgid "Classification"
16339 msgstr "Klassifikasjon"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16342 #, c-format
16343 msgid "Classification filing rules"
16344 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16348 #, c-format
16349 msgid "Classification source code: "
16350 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16356 #, c-format
16357 msgid "Classification sources"
16358 msgstr "Klassifikasjonskilder"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16361 #, c-format
16362 msgid "Classification:"
16363 msgstr "Klassifikasjon:"
16365 #. For the first occurrence,
16366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16369 #, c-format
16370 msgid "Classification: %s "
16371 msgstr "Klassifikasjon: %s "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16374 #, c-format
16375 msgid "Claudia Forsman"
16376 msgstr "Claudia Forsman"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16379 #, c-format
16380 msgid "Clay Fouts"
16381 msgstr "Clay Fouts"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16384 #, c-format
16385 msgid "Clean"
16386 msgstr "Tøm"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16389 #, c-format
16390 msgid "Clean patron records"
16391 msgstr "Vask lånerregisteret"
16393 #. %1$s:  import_batch_id 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16395 #, c-format
16396 msgid "Cleaned import batch #%s"
16397 msgstr "Rensket import nummer %s"
16399 #. For the first occurrence,
16400 #. SCRIPT
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16413 #, c-format
16414 msgid "Clear"
16415 msgstr "Tøm"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16442 #, c-format
16443 msgid "Clear all"
16444 msgstr "Nullstill alle"
16446 #. SCRIPT
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16448 msgid ""
16449 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16450 msgstr ""
16451 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
16452 "å angre på denne handlingen."
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16459 #, c-format
16460 msgid "Clear date"
16461 msgstr "Tøm dato"
16463 #. SCRIPT
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16465 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16466 msgstr ""
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16469 #, c-format
16470 msgid "Clear field"
16471 msgstr "Clear field"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "Clear fields"
16476 msgstr "Clear field"
16478 #. INPUT type=reset
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16480 msgid "Clear filters"
16481 msgstr "Tøm filtre"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16484 #, c-format
16485 msgid "Clear on loan"
16486 msgstr "Tøm ved utlån"
16488 #. A
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16491 msgid "Clear screen"
16492 msgstr "Tøm skjermen"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16497 #, c-format
16498 msgid "Clear search form"
16499 msgstr "Tøm søkeskjema"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16502 #, c-format
16503 msgid "Clear used authorities"
16504 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16511 #, c-format
16512 msgid "Click 'Next' to continue "
16513 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16515 #. For the first occurrence,
16516 #. SCRIPT
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16519 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16520 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16523 #, c-format
16524 msgid "Click Save to finish."
16525 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16529 #, c-format
16530 msgid "Click here to define a printer profile."
16531 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16534 #, c-format
16535 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16536 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16540 #, c-format
16541 msgid "Click here to see the merged record."
16542 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16545 #, c-format
16546 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16547 msgstr ""
16548 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16551 #, c-format
16552 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16553 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16557 #, c-format
16558 msgid ""
16559 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16560 "edit."
16561 msgstr ""
16562 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16563 "for å lagre."
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16566 #, c-format
16567 msgid "Click on individual cells to edit."
16568 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16571 #, c-format
16572 msgid ""
16573 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16574 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16575 msgstr ""
16576 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16577 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16583 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16584 msgstr ""
16585 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16586 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16589 #, c-format
16590 msgid ""
16591 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16592 "Enter&gt; key to save the quote."
16593 msgstr ""
16594 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16595 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16598 #, c-format
16599 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16600 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16603 #, c-format
16604 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16605 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16608 #, c-format
16609 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16610 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16613 #, fuzzy, c-format
16614 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16615 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16617 #. SCRIPT
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16619 msgid ""
16620 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16621 "be selected."
16622 msgstr ""
16623 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16624 "samtidig."
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16627 #, c-format
16628 msgid ""
16629 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16630 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16632 #. %1$s:  ELSE 
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16634 #, c-format
16635 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16636 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16639 #, c-format
16640 msgid ""
16641 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16642 "quotes."
16643 msgstr ""
16644 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16645 "fil med sitater."
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16648 #, c-format
16649 msgid ""
16650 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16651 "quotes."
16652 msgstr ""
16653 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16656 #, c-format
16657 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16658 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16662 msgid "Click to \"Unmap\""
16663 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16666 #, c-format
16667 msgid "Click to Edit"
16668 msgstr "Klikk for redigere"
16670 #. A
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16673 msgid "Click to Expand this Tag"
16674 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16678 #, c-format
16679 msgid "Click to add item"
16680 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16683 #, fuzzy, c-format
16684 msgid "Click to collapse"
16685 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16687 #. SCRIPT
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16689 msgid "Click to collapse this section"
16690 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16693 #, c-format
16694 msgid "Click to edit"
16695 msgstr "Klikk for redigere"
16697 #. SCRIPT
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16699 msgid "Click to expand this section"
16700 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16702 #. SCRIPT
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16704 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16705 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16708 #, c-format
16709 msgid "Click to recheck dependencies "
16710 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16712 #. IMG
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16720 msgid "Clone"
16721 msgstr "Kopier"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16724 #, c-format
16725 msgid "Clone these rules to:"
16726 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16728 #. IMG
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16735 msgid "Clone this subfield"
16736 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16738 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16739 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16740 #. %3$s:  frombranchname 
16741 #. %4$s:  END 
16742 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16743 #. %6$s:  tobranchname 
16744 #. %7$s:  END 
16745 #. %8$s:  END 
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16750 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16753 #, c-format
16754 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16755 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16776 #, c-format
16777 msgid "Close"
16778 msgstr "Lukk"
16780 #. INPUT type=button
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Close and export as PDF"
16784 msgstr "Lukk og skriv ut"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16787 #, c-format
16788 msgid "Close basket group"
16789 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16792 #, c-format
16793 msgid "Close budget "
16794 msgstr "Lukk budsjett"
16796 #. INPUT type=button
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16798 msgid "Close help window"
16799 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16802 #, c-format
16803 msgid "Close this basket"
16804 msgstr "Lukk denne kurven"
16806 #. A
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16810 msgid "Close this menu"
16811 msgstr "Lukk denne menyen"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16814 #, c-format
16815 msgid "Close this window."
16816 msgstr "Lukk dette vinduet."
16818 #. INPUT type=button
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16822 #, c-format
16823 msgid "Close window"
16824 msgstr "Lukk vindu"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16827 #, c-format
16828 msgid "Close: "
16829 msgstr "Lukk: "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16834 #, c-format
16835 msgid "Closed"
16836 msgstr "Lukket"
16838 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16840 #, c-format
16841 msgid "Closed (%s)"
16842 msgstr "Lukket (%s)"
16844 #. SCRIPT
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16846 msgid "Closed on %s"
16847 msgstr "Lukket den %s"
16849 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16851 #, c-format
16852 msgid "Closed on %s."
16853 msgstr "Lukket den %s."
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16857 #, c-format
16858 msgid "Closed on:"
16859 msgstr "Lukket den:"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16878 #, c-format
16879 msgid "Code"
16880 msgstr "Kode"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16884 #, c-format
16885 msgid "Code:"
16886 msgstr "Kode:"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16890 #, c-format
16891 msgid "CodeMirror editing library"
16892 msgstr "CodeMirror editing library"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16895 #, c-format
16896 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16897 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16901 #, c-format
16902 msgid "Collapse all"
16903 msgstr "Slå sammen alle"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16906 #, c-format
16907 msgid "Collapsed"
16908 msgstr "Sammenslått"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16912 #, c-format
16913 msgid "Collect from patron: "
16914 msgstr "Innhent fra låner: "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16926 #, c-format
16927 msgid "Collection"
16928 msgstr "Samling"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16938 #, c-format
16939 msgid "Collection "
16940 msgstr "Samling "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16948 #, c-format
16949 msgid "Collection code"
16950 msgstr "Samlingskode"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16953 #, c-format
16954 msgid "Collection code:"
16955 msgstr "Samlingskode: "
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid "Collection code: "
16960 msgstr "Samlingskode: "
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16963 #, c-format
16964 msgid "Collection deleted successfully"
16965 msgstr "Samlingen ble slettet"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16968 #, c-format
16969 msgid "Collection failed to be deleted"
16970 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16975 #, c-format
16976 msgid "Collection title:"
16977 msgstr "Samlingstittel:"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16980 #, c-format
16981 msgid "Collection transferred successfully"
16982 msgstr "Samlingen ble overført"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16985 #, c-format
16986 msgid "Collection:"
16987 msgstr "Samling:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16991 #, c-format
16992 msgid "Collection: "
16993 msgstr "Samling: "
16995 #. For the first occurrence,
16996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16999 #, c-format
17000 msgid "Collection: %s "
17001 msgstr "Samling: %s "
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17009 #, c-format
17010 msgid "Colon (:)"
17011 msgstr "Kolon (:)"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17014 #, c-format
17015 msgid "Color"
17016 msgstr "Farge"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17024 #, c-format
17025 msgid "Column"
17026 msgstr "Kolonne"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17029 #, c-format
17030 msgid "Column name"
17031 msgstr "Kolonnenavn "
17033 #. SCRIPT
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17035 msgid "Column visibility"
17036 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17039 #, c-format
17040 msgid "Column: "
17041 msgstr "Kolonne: "
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17044 #, c-format
17045 msgid "Columns"
17046 msgstr "Spalter"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17049 #, c-format
17050 msgid ""
17051 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17052 "columns will be ignored. "
17053 msgstr ""
17054 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17055 "de andre bli ignorert. "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17059 #, c-format
17060 msgid "Columns settings"
17061 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17064 #, c-format
17065 msgid "Coming from"
17066 msgstr "Kommer fra"
17068 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17070 #, c-format
17071 msgid "Coming from %s"
17072 msgstr "Kommer fra %s"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17083 #, c-format
17084 msgid "Comma (,)"
17085 msgstr "Komma (,)"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17088 #, c-format
17089 msgid "Comma separated text"
17090 msgstr "Kommaseparert tekst"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17095 #, c-format
17096 msgid "Comment"
17097 msgstr "Kommentar "
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17100 #, c-format
17101 msgid "Comment "
17102 msgstr "Kommentar "
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17107 #, c-format
17108 msgid "Comment:"
17109 msgstr "Kommentar:"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17112 #, c-format
17113 msgid "Comment: "
17114 msgstr "Kommentar:"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17117 #, c-format
17118 msgid "Commenter "
17119 msgstr "Kommentator "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17127 #, c-format
17128 msgid "Comments"
17129 msgstr "Kommentarer"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17132 #, c-format
17133 msgid "Comments about this file: "
17134 msgstr "Merknader til denne fila: "
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17137 #, c-format
17138 msgid "Comments awaiting moderation"
17139 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17142 #, c-format
17143 msgid "Comments pending approval"
17144 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17147 #, c-format
17148 msgid "Comments:"
17149 msgstr "Kommentarer:"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17152 #, c-format
17153 msgid "Compact view"
17154 msgstr "Kompakt visning"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17157 #, c-format
17158 msgid "Company details"
17159 msgstr "Firmainformasjon"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17162 #, c-format
17163 msgid "Company name: "
17164 msgstr "Firmanavn: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17167 #, c-format
17168 msgid "Compare barcodes list to results: "
17169 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17172 #, c-format
17173 msgid "Complete view"
17174 msgstr "Fullstendig visning"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17177 #, c-format
17178 msgid "Completed import of records"
17179 msgstr "Postene er ferdig importert"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "Conditions"
17186 msgstr "Utgaver"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17189 #, c-format
17190 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17191 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17194 #, c-format
17195 msgid "Configure"
17196 msgstr "Konfigurer"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17199 #, c-format
17200 msgid "Configure columns"
17201 msgstr "Konfigurer kolonner"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17204 #, c-format
17205 msgid "Configure plugins"
17206 msgstr "Konfigurer innstikk"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17209 #, c-format
17210 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17211 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17214 #, c-format
17215 msgid ""
17216 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17217 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17218 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17219 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17220 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17221 msgstr ""
17222 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
17223 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
17224 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
17225 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
17226 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17233 #, c-format
17234 msgid "Confirm"
17235 msgstr "Bekreft"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17238 #, c-format
17239 msgid "Confirm custom report"
17240 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17244 #, c-format
17245 msgid "Confirm deletion"
17246 msgstr "Bekreft sletting"
17248 #. %1$s:  searchfield 
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17250 #, c-format
17251 msgid "Confirm deletion of %s?"
17252 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17255 #, c-format
17256 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17257 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17260 #, c-format
17261 msgid "Confirm deletion of classification source "
17262 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17265 #, c-format
17266 msgid "Confirm deletion of contract "
17267 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17270 #, c-format
17271 msgid "Confirm deletion of currency "
17272 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17275 #, c-format
17276 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17277 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17280 #, c-format
17281 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17282 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17285 #, c-format
17286 msgid "Confirm deletion of printer "
17287 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17290 #, c-format
17291 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17292 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
17294 #. %1$s:  tagsubfield 
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17296 #, c-format
17297 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17298 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17301 #, c-format
17302 msgid "Confirm deletion of tag "
17303 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
17305 #. SCRIPT
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17307 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17308 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17311 #, c-format
17312 msgid "Confirm hold"
17313 msgstr "Bekreft reserveringen"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17316 #, c-format
17317 msgid "Confirm hold and transfer"
17318 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17321 #, c-format
17322 msgid "Confirm holds"
17323 msgstr "Bekreft reserveringer"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17326 #, c-format
17327 msgid "Confirm new password:"
17328 msgstr "Bekreft nytt passord:"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17331 #, c-format
17332 msgid "Congratulations, installation complete"
17333 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
17335 #. %1$s:  tablename 
17336 #. %2$s:  kohafield 
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17338 #, c-format
17339 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17340 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17343 #, c-format
17344 msgid "Connection established."
17345 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
17347 #. For the first occurrence,
17348 #. %1$s:  errcon.server 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17352 #, c-format
17353 msgid "Connection failed to %s"
17354 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
17356 #. For the first occurrence,
17357 #. %1$s:  errcon.server 
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17360 #, c-format
17361 msgid "Connection timeout to %s"
17362 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17365 #, c-format
17366 msgid "Connor Dewar"
17367 msgstr "Connor Dewar"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17370 #, c-format
17371 msgid "Connor Fraser"
17372 msgstr "Connor Fraser"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17375 #, c-format
17376 msgid "Considered lost"
17377 msgstr "Antatt tapt"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17380 #, c-format
17381 msgid "Consolas"
17382 msgstr "Consolas"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17386 #, c-format
17387 msgid "Constraints"
17388 msgstr "Avgrensninger"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17392 #, c-format
17393 msgid "Contact"
17394 msgstr "Kontakt"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17397 #, c-format
17398 msgid "Contact about late issues?"
17399 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17402 #, c-format
17403 msgid "Contact about late orders?"
17404 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17408 #, c-format
17409 msgid "Contact details"
17410 msgstr "Kontaktinformasjon"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17413 #, c-format
17414 msgid "Contact information"
17415 msgstr "Kontaktinformasjon"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17418 #, c-format
17419 msgid "Contact name: "
17420 msgstr "Kontaktnavn: "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17423 #, c-format
17424 msgid "Contact note: "
17425 msgstr "Kontaktmelding: "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17428 #, c-format
17429 msgid "Contact: "
17430 msgstr "Kontakt: "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17433 #, c-format
17434 msgid "Contact: First name"
17435 msgstr "Kontakt: Fornavn"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17438 #, c-format
17439 msgid "Contact: Last name"
17440 msgstr "Kontakt: Etternavn"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17443 #, c-format
17444 msgid "Contact: Relationship"
17445 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17448 #, c-format
17449 msgid "Contact: Title"
17450 msgstr "Kontakt: Tittel"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17453 #, c-format
17454 msgid "Contacts"
17455 msgstr "Kontakter"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17461 #, c-format
17462 msgid "Contains"
17463 msgstr "Inneholder"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17466 #, c-format
17467 msgid "Contents"
17468 msgstr "Innhold"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17471 #, c-format
17472 msgid "Contents of "
17473 msgstr "Innhold "
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17481 #, c-format
17482 msgid "Continue"
17483 msgstr "Fortsett"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17486 #, c-format
17487 msgid "Continue to log in to Koha"
17488 msgstr "Gå videre og logg inn"
17490 #. INPUT type=submit
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17492 msgid "Continue without marking >>"
17493 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17496 #, c-format
17497 msgid "Contract"
17498 msgstr "Kontrakt"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17501 #, c-format
17502 msgid "Contract deleted"
17503 msgstr "Kontrakt slettet"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17506 #, c-format
17507 msgid "Contract description:"
17508 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17511 #, c-format
17512 msgid "Contract end date:"
17513 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17516 #, c-format
17517 msgid ""
17518 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17519 msgstr ""
17520 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17521 "knyttet til denne kontrakten."
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17524 #, c-format
17525 msgid "Contract id "
17526 msgstr "Kontrakt-ID "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17529 #, c-format
17530 msgid ""
17531 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17532 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17533 "Billing place "
17534 msgstr ""
17535 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17536 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17537 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17542 #, c-format
17543 msgid "Contract name:"
17544 msgstr "Kontraktnavn:"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17547 #, c-format
17548 msgid "Contract number:"
17549 msgstr "Kontraktnummer:"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17552 #, c-format
17553 msgid "Contract number: "
17554 msgstr "Kontraktnummer: "
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17557 #, c-format
17558 msgid "Contract start date:"
17559 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17562 #, c-format
17563 msgid "Contract(s)"
17564 msgstr "Kontrakt(er)"
17566 #. %1$s:  booksellername 
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17568 #, c-format
17569 msgid "Contract(s) of %s"
17570 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17573 #, c-format
17574 msgid "Contract: "
17575 msgstr "Kontrakt: "
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17582 #, c-format
17583 msgid "Contracts"
17584 msgstr "Kontrakter"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17587 #, c-format
17588 msgid "Contributing companies and institutions"
17589 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17593 #, c-format
17594 msgid "Control no.: "
17595 msgstr "Kontrollnr.: "
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17599 #, c-format
17600 msgid "Control no: "
17601 msgstr "Kontrollnr.: "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17604 #, c-format
17605 msgid "Control number:"
17606 msgstr "Kontrollnummer: "
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Control number: "
17611 msgstr "Kontrollnummer: "
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17614 #, c-format
17615 msgid ""
17616 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17617 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17618 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17619 "of history kept is controlled by the cronjob "
17620 msgstr ""
17621 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17622 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17623 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17624 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17627 #, c-format
17628 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17629 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17633 #, c-format
17634 msgid "Copies:"
17635 msgstr "Kopier:"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17641 #, c-format
17642 msgid "Copy"
17643 msgstr "Kopier"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17646 #, c-format
17647 msgid "Copy and replace"
17648 msgstr "Kopier og erstatt"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17651 #, c-format
17652 msgid "Copy holidays to:"
17653 msgstr "Kopier fridager til:"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17656 #, c-format
17657 msgid "Copy notice"
17658 msgstr "Kopier melding"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17670 #, c-format
17671 msgid "Copy number"
17672 msgstr "Eksemplarnummer"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17675 #, c-format
17676 msgid "Copy number:"
17677 msgstr "Eksemplarnummer: "
17679 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17681 #, c-format
17682 msgid "Copy to %s"
17683 msgstr "Kopier til %s"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17686 #, c-format
17687 msgid "Copy to all libraries"
17688 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17692 #, c-format
17693 msgid "Copyright"
17694 msgstr "Opphavsrett"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17697 #, c-format
17698 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17699 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17702 #, c-format
17703 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17704 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17709 #, c-format
17710 msgid "Copyright date:"
17711 msgstr "Opphavsrettsår:"
17713 #. For the first occurrence,
17714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17717 #, c-format
17718 msgid "Copyright year: %s "
17719 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17722 #, c-format
17723 msgid "Copyright:"
17724 msgstr "Opphavsrett:"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17727 #, c-format
17728 msgid "Copyright: "
17729 msgstr "Opphavsrett: "
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17733 #, c-format
17734 msgid "Copyrightdate"
17735 msgstr "Opphavsrettsår:"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17738 #, c-format
17739 msgid "Corey Fuimaono"
17740 msgstr "Corey Fuimaono"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17743 #, c-format
17744 msgid "Cory Jaeger"
17745 msgstr "Cory Jaeger"
17747 #. SCRIPT
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17749 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17750 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17753 #, c-format
17754 msgid ""
17755 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17756 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17757 msgstr ""
17758 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17759 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17762 #, c-format
17763 msgid "Could not add a new patron."
17764 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17766 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17768 #, c-format
17769 msgid ""
17770 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17771 "code already exists. "
17772 msgstr ""
17773 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17774 "allerede. "
17776 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17777 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17779 #, c-format
17780 msgid ""
17781 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17782 "by %s patron records"
17783 msgstr ""
17784 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17785 "lånarposter"
17787 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17792 "absent from the database."
17793 msgstr ""
17794 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17797 #, c-format
17798 msgid "Could not find a system preference named "
17799 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17805 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17806 msgstr ""
17807 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17808 "koha-conf.xml. "
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17812 #, c-format
17813 msgid "Count"
17814 msgstr "Tell"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17817 #, fuzzy, c-format
17818 msgid "Count deleted items"
17819 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17822 #, fuzzy, c-format
17823 msgid "Count holds:"
17824 msgstr "Antall reserveringer"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17827 #, fuzzy, c-format
17828 msgid "Count items:"
17829 msgstr "Tell eksemplarer"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17832 #, c-format
17833 msgid "Count of checkouts"
17834 msgstr "Antall utlån"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17837 #, c-format
17838 msgid "Count total items"
17839 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "Count total items:"
17844 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17847 #, c-format
17848 msgid "Count unique biblios"
17849 msgstr "Tell unike poster"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17853 #, fuzzy, c-format
17854 msgid "Count unique biblios:"
17855 msgstr "Tell unike poster"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17858 #, fuzzy, c-format
17859 msgid "Count unique borrowers:"
17860 msgstr "Tell unike lånere"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17864 #, fuzzy, c-format
17865 msgid "Count unique items:"
17866 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17873 #, c-format
17874 msgid "Country"
17875 msgstr "Land"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17879 #, c-format
17880 msgid "Country:"
17881 msgstr "Land: "
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17887 #, c-format
17888 msgid "Country: "
17889 msgstr "Land: "
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17892 #, c-format
17893 msgid "Courier New"
17894 msgstr "Courier New"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17897 #, c-format
17898 msgid "Course #"
17899 msgstr "Kurs nr."
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17902 #, c-format
17903 msgid "Course Reserves"
17904 msgstr "Pensumsamlinger"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17907 #, c-format
17908 msgid "Course name"
17909 msgstr "Kursnavn"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17912 #, c-format
17913 msgid "Course name:"
17914 msgstr "Kursnavn:"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17917 #, c-format
17918 msgid "Course number"
17919 msgstr "Kursnummer"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17922 #, c-format
17923 msgid "Course number:"
17924 msgstr "Kursnummer:"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17935 #, c-format
17936 msgid "Course reserves"
17937 msgstr "Pensumsamlinger"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17940 #, c-format
17941 msgid "Courses"
17942 msgstr "Kurs"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17945 #, c-format
17946 msgid "Crawford County Federated Library System"
17947 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "Create EDIFACT order"
17952 msgstr "Lag en ny post"
17954 #. INPUT type=submit
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17956 msgid "Create New"
17957 msgstr "Lag ny"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17960 #, c-format
17961 msgid "Create SQL reports"
17962 msgstr "Ny SQL-rapport"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17965 #, c-format
17966 msgid "Create a new category"
17967 msgstr "Lag en ny kategori"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17970 #, c-format
17971 msgid "Create a new city"
17972 msgstr "Lagre et nytt sted"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17975 #, c-format
17976 msgid "Create a new list"
17977 msgstr "Lag en ny liste"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17980 #, c-format
17981 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17982 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17985 #, c-format
17986 msgid "Create a new subscription"
17987 msgstr "Nytt abonnement"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17990 #, c-format
17991 msgid "Create a new template"
17992 msgstr "Lag en ny mal"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17995 #, c-format
17996 msgid "Create analytics"
17997 msgstr "Opprett analytt"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18000 #, c-format
18001 msgid ""
18002 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18003 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18004 msgstr ""
18005 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18006 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18009 #, c-format
18010 msgid ""
18011 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18012 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18013 "for the MARC editor."
18014 msgstr ""
18015 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18016 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18017 "redigeringen."
18019 #. %1$s:  authtypecode 
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18021 #, c-format
18022 msgid "Create authority framework for %s using "
18023 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18025 #. %1$s:  frameworkcode 
18026 #. %2$s:  frameworktext 
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18028 #, c-format
18029 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18030 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18033 #, c-format
18034 msgid "Create from SQL"
18035 msgstr "Lag fra SQL"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18042 #, c-format
18043 msgid "Create manual credit"
18044 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18051 #, c-format
18052 msgid "Create manual invoice"
18053 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18056 #, c-format
18057 msgid "Create new authority"
18058 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18060 #. INPUT type=submit
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18062 msgid "Create new invoice anyway"
18063 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18066 #, c-format
18067 msgid "Create new record"
18068 msgstr "Lag en ny post"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18071 #, c-format
18072 msgid "Create patron"
18073 msgstr "Opprett låner"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18076 #, c-format
18077 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18078 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18081 #, c-format
18082 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18083 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18086 #, c-format
18087 msgid "Create printable patron cards"
18088 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18091 #, c-format
18092 msgid "Create record"
18093 msgstr "Lag en ny post"
18095 #. INPUT type=submit name=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18098 #, c-format
18099 msgid "Create report from SQL"
18100 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18104 #, c-format
18105 msgid "Create routing list"
18106 msgstr "Opprett mottakerliste"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18109 #, c-format
18110 msgid "Create routing list for "
18111 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18113 #. INPUT type=submit
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18115 msgid "Create template"
18116 msgstr "Ny mal"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18120 #, c-format
18121 msgid "Created by"
18122 msgstr "Laget av"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18126 #, c-format
18127 msgid "Created by:"
18128 msgstr "Laget av: "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18131 #, c-format
18132 msgid "Created by: "
18133 msgstr "Laget av: "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18136 #, c-format
18137 msgid "Created:"
18138 msgstr "Opprettet: "
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18144 #, c-format
18145 msgid "Creation date"
18146 msgstr "Opprettelsesdato"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18149 #, c-format
18150 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18151 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18154 #, c-format
18155 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18156 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18159 #, c-format
18160 msgid "Credit"
18161 msgstr "Kreditt"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18164 #, c-format
18165 msgid "Credit type: "
18166 msgstr "Kreditt-type: "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18169 #, c-format
18170 msgid "Credits"
18171 msgstr "Kreditt"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18174 #, c-format
18175 msgid "Credits:"
18176 msgstr "Kreditt:"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18180 #, c-format
18181 msgid "Creep:"
18182 msgstr "Utfallende:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18185 #, c-format
18186 msgid "Ctrl-D"
18187 msgstr "Ctrl-D"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18190 #, c-format
18191 msgid "Ctrl-H"
18192 msgstr "Ctrl-H"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18195 #, c-format
18196 msgid "Ctrl-S"
18197 msgstr "Ctrl-S"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18200 #, c-format
18201 msgid "Ctrl-Shift-X"
18202 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18205 #, c-format
18206 msgid "Ctrl-X"
18207 msgstr "Ctrl-X"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18210 #, c-format
18211 msgid "Currencies"
18212 msgstr "Valutaer"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18215 #, c-format
18216 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18217 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18222 #, c-format
18223 msgid "Currencies and exchange rates"
18224 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18227 #, c-format
18228 msgid "Currencies search:"
18229 msgstr "Valutasøk:"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18234 #, c-format
18235 msgid "Currency"
18236 msgstr "Valuta"
18238 #. %1$s:  currency 
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18240 #, c-format
18241 msgid "Currency = %s"
18242 msgstr "Valuta = %s"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18248 #, c-format
18249 msgid "Currency:"
18250 msgstr "Valuta:"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18255 #, c-format
18256 msgid "Currency: "
18257 msgstr "Valuta: "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18261 #, c-format
18262 msgid "Current checkouts allowed"
18263 msgstr "Antall tillatte utlån"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18268 #, c-format
18269 msgid "Current library"
18270 msgstr "Nåværende bibliotek"
18272 #. For the first occurrence,
18273 #. %1$s:  LoginBranchname 
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18278 #, c-format
18279 msgid "Current library: %s"
18280 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18286 #, c-format
18287 msgid "Current location"
18288 msgstr "Nåværende plassering"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18291 #, c-format
18292 msgid "Current location:"
18293 msgstr "Nåværende plassering:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18297 #, c-format
18298 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18299 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18302 #, c-format
18303 msgid "Current renewals:"
18304 msgstr "Nåværende fornyinger:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18307 #, c-format
18308 msgid "Current server time is:"
18309 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18313 #, c-format
18314 msgid "Current session"
18315 msgstr "Denne økta"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18318 #, c-format
18319 msgid "Current terms"
18320 msgstr "Gjeldende termer"
18322 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18324 #, c-format
18325 msgid "Currently available %s"
18326 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18329 #, c-format
18330 msgid "Currently available batches"
18331 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18334 #, c-format
18335 msgid "Currently available layouts"
18336 msgstr "Tilgjengelige layouter"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18339 #, c-format
18340 msgid "Currently available profiles"
18341 msgstr "Tilgjengelige profiler"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18344 #, c-format
18345 msgid "Currently available templates"
18346 msgstr "Tilgjengelige maler"
18348 #. %1$s:  ELSE 
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18350 #, c-format
18351 msgid "Currently in local use %s "
18352 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18355 #, c-format
18356 msgid ""
18357 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18358 "effects: "
18359 msgstr ""
18360 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
18361 "innstillingene har følgende effekt: "
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18364 #, c-format
18365 msgid "Curriculum"
18366 msgstr "Pensum"
18368 #. OPTGROUP
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18370 msgid "Custom search fields"
18371 msgstr "Tilpassede søkefelt"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18374 #, c-format
18375 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18376 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18379 #, c-format
18380 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18381 msgstr "Dansk"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18384 #, c-format
18385 msgid "DANMARC"
18386 msgstr "DANMARC"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18389 #, c-format
18390 msgid "DOIT"
18391 msgstr "DOIT"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18394 #, c-format
18395 msgid "DSpace project"
18396 msgstr ""
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18399 #, c-format
18400 msgid "DVD video / Videodisc"
18401 msgstr "DVD-video/videodisk"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18406 #, c-format
18407 msgid "Damaged"
18408 msgstr "Skadet"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18411 #, c-format
18412 msgid "Damaged status"
18413 msgstr "Skadestatus"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18416 #, c-format
18417 msgid "Damaged status:"
18418 msgstr "Skadestatus:"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18421 #, c-format
18422 msgid "Dan Scott"
18423 msgstr "Dan Scott"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18426 #, c-format
18427 msgid "Daniel Banzli"
18428 msgstr "Daniel Banzli"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18431 #, c-format
18432 msgid "Daniel Barker"
18433 msgstr "Daniel Barker"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18436 #, c-format
18437 msgid "Daniel Grobani"
18438 msgstr "Daniel Grobani"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18441 #, c-format
18442 msgid "Daniel Holth"
18443 msgstr "Daniel Holth"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18446 #, c-format
18447 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18448 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18451 #, c-format
18452 msgid "Daniel Sweeney"
18453 msgstr "Daniel Sweeney"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18456 #, c-format
18457 msgid "Danny Bouman"
18458 msgstr "Danny Bouman"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18461 #, c-format
18462 msgid "Darrell Ulm"
18463 msgstr "Darrell Ulm"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18469 #, c-format
18470 msgid "Data deleted"
18471 msgstr "Data slettet"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18474 #, c-format
18475 msgid "Data error"
18476 msgstr "Datafeil"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18479 #, c-format
18480 msgid "Data fields"
18481 msgstr "Datafelt"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18485 #, c-format
18486 msgid "Data recorded"
18487 msgstr "Data registrert"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18490 #, c-format
18491 msgid "Data:"
18492 msgstr "Data:"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18495 #, c-format
18496 msgid "Database"
18497 msgstr "Database"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18500 #, c-format
18501 msgid "Database "
18502 msgstr "Database "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18505 #, c-format
18506 msgid "Database settings:"
18507 msgstr "Databaseinnstillinger:"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18510 #, c-format
18511 msgid "Database tables created"
18512 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18515 #, c-format
18516 msgid "Database: "
18517 msgstr "Database: "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18544 #, c-format
18545 msgid "Date"
18546 msgstr "Dato"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18549 #, c-format
18550 msgid "Date "
18551 msgstr "Dato "
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18555 #, c-format
18556 msgid "Date acquired"
18557 msgstr "Anskaffelsesdato"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18560 #, fuzzy, c-format
18561 msgid "Date acquired (item)"
18562 msgstr "Anskaffelsesdato"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18565 #, c-format
18566 msgid "Date added"
18567 msgstr "Dato lagt til"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18571 #, c-format
18572 msgid "Date arrived"
18573 msgstr "Mottaksdato"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "Date deceived"
18578 msgstr "Mottaksdato"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18581 #, fuzzy, c-format
18582 msgid "Date deleted (item)"
18583 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18590 #, c-format
18591 msgid "Date due"
18592 msgstr "Forfallsdato"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18595 #, c-format
18596 msgid "Date due:"
18597 msgstr "Forfallsdato:"
18599 #. For the first occurrence,
18600 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18604 #, c-format
18605 msgid "Date due: %s"
18606 msgstr "Forfallsdato: %s"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18609 #, c-format
18610 msgid "Date formats: "
18611 msgstr "Datoformater: "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18614 #, c-format
18615 msgid "Date from"
18616 msgstr "Fra dato"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18619 #, c-format
18620 msgid "Date last checked out"
18621 msgstr "Sist utlånt"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18625 #, c-format
18626 msgid "Date last seen"
18627 msgstr "Dato sist sett"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18638 #, c-format
18639 msgid "Date of birth"
18640 msgstr "Fødselsdato og -år"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18643 #, c-format
18644 msgid "Date of birth is invalid."
18645 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18650 #, c-format
18651 msgid "Date of birth:"
18652 msgstr "Fødselsdato og år:"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18655 #, c-format
18656 msgid "Date of enrollment is invalid."
18657 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18660 #, c-format
18661 msgid "Date of expiration is invalid."
18662 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18665 #, c-format
18666 msgid "Date of transfer"
18667 msgstr "Overføringsdato"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18671 #, c-format
18672 msgid "Date ordered "
18673 msgstr "Bestillingsdato "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18676 #, c-format
18677 msgid "Date published"
18678 msgstr "Publiseringsdato"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18681 #, c-format
18682 msgid "Date published "
18683 msgstr "Publiseringsdato "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18686 #, c-format
18687 msgid "Date published (text) "
18688 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18691 #, c-format
18692 msgid "Date range"
18693 msgstr "Datospenn"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18696 #, c-format
18697 msgid "Date received"
18698 msgstr "Mottaksdato"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18702 #, c-format
18703 msgid "Date received "
18704 msgstr "Mottaksdato "
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18707 #, c-format
18708 msgid "Date received: "
18709 msgstr "Mottaksdato: "
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18712 #, c-format
18713 msgid "Date to"
18714 msgstr "Til dato"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18717 #, c-format
18718 msgid ""
18719 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18720 msgstr ""
18721 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18722 "innledende nuller."
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18725 #, c-format
18726 msgid "Date/Time"
18727 msgstr "Dato/klokkeslett"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18732 #, c-format
18733 msgid "Date/time"
18734 msgstr "Dato/klokkeslett"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18737 #, c-format
18738 msgid "Date:"
18739 msgstr "Dato:"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18742 #, c-format
18743 msgid "Date: "
18744 msgstr "Dato: "
18746 #. %1$s:  pulldate 
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18748 #, c-format
18749 msgid "Date: %s"
18750 msgstr "Dato: %s"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18753 #, c-format
18754 msgid "Date: from "
18755 msgstr "Dato: fra "
18757 #. OPTGROUP
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18759 msgid "Dates"
18760 msgstr "Datoer"
18762 #. SCRIPT
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18764 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18765 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18769 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18770 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18772 #. SCRIPT
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18774 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18775 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18777 #. SCRIPT
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18779 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18780 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18783 #, c-format
18784 msgid "David Birmingham"
18785 msgstr "David Birmingham"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18788 #, c-format
18789 msgid "David Cook"
18790 msgstr "David Cook"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18793 #, c-format
18794 msgid "David Goldfein"
18795 msgstr "David Goldfein"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18798 #, c-format
18799 msgid "David Strainchamps"
18800 msgstr "David Strainchamps"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18806 #, c-format
18807 msgid "Day"
18808 msgstr "Dag"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18814 #, c-format
18815 msgid "Day of week"
18816 msgstr "Ukedag"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18819 #, c-format
18820 msgid "Day/month"
18821 msgstr "Dag/måned"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18824 #, c-format
18825 msgid "Day: "
18826 msgstr "Dag: "
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18832 #, c-format
18833 msgid "Days"
18834 msgstr "Dager"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18837 #, c-format
18838 msgid "Days in advance"
18839 msgstr "Dager på forhånd"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18842 #, c-format
18843 msgid "DeAndre Carroll"
18844 msgstr "DeAndre Carroll"
18846 #. SCRIPT
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18848 msgid "Deactivate filters"
18849 msgstr "Deaktiver filtre"
18851 #. SCRIPT
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18853 msgid "Dec"
18854 msgstr "Des"
18856 #. For the first occurrence,
18857 #. SCRIPT
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18860 #, c-format
18861 msgid "December"
18862 msgstr "Desember"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18881 #, c-format
18882 msgid "Default"
18883 msgstr "Standard"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18886 #, c-format
18887 msgid "Default accounting details"
18888 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18890 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18891 #. %2$s:  humanbranch 
18892 #. %3$s:  END 
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18894 #, c-format
18895 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18896 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18899 #, c-format
18900 msgid "Default font"
18901 msgstr "Standard font"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18915 #, c-format
18916 msgid "Default framework"
18917 msgstr "Standard rammeverk"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18920 #, c-format
18921 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18922 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18925 #, c-format
18926 msgid "Default privacy"
18927 msgstr "Standard for personvern"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18931 #, c-format
18932 msgid "Default privacy: "
18933 msgstr "Standard for personvern:"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18937 #, c-format
18938 msgid "Default value:"
18939 msgstr "Standardverdi:"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18942 #, c-format
18943 msgid "Default values"
18944 msgstr "Standardverdier"
18946 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18947 #. %2$s:  END 
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18949 #, c-format
18950 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18951 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18954 #, c-format
18955 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18956 msgstr ""
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18959 #, c-format
18960 msgid ""
18961 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18962 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18963 "through plugins"
18964 msgstr ""
18965 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18966 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18967 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18970 #, c-format
18971 msgid "Define categories and authorized values for them."
18972 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18978 "categories, and item types"
18979 msgstr ""
18980 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18981 "og materialtyper"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18984 #, c-format
18985 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18986 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18989 #, c-format
18990 msgid ""
18991 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18992 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18993 msgstr ""
18994 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18995 "hyllesignaturer skal sorteres."
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18998 #, c-format
18999 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19000 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19004 #, c-format
19005 msgid "Define days when the library is closed"
19006 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19009 #, c-format
19010 msgid ""
19011 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19012 "patron records"
19013 msgstr ""
19014 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19015 "lånerposter"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19018 #, c-format
19019 msgid "Define funds within your budgets"
19020 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19023 #, c-format
19024 msgid "Define item types used for circulation rules."
19025 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19028 #, c-format
19029 msgid "Define libraries and groups."
19030 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19033 #, c-format
19034 msgid "Define mappings"
19035 msgstr "Definer mappinger"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19038 #, c-format
19039 msgid "Define notices"
19040 msgstr "Sett opp meldinger"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19043 #, c-format
19044 msgid ""
19045 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19046 msgstr ""
19047 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19050 #, c-format
19051 msgid "Define patron categories."
19052 msgstr "Angi lånerkategorier"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19055 #, c-format
19056 msgid ""
19057 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19058 "libraries, patron categories, and item types"
19059 msgstr ""
19060 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19061 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19064 #, c-format
19065 msgid "Define rules to modify items by age"
19066 msgstr ""
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19069 #, c-format
19070 msgid "Define the holidays for:"
19071 msgstr "Angi fridagene for:"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19074 #, c-format
19075 msgid ""
19076 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19077 "to find some datas independently of the framework."
19078 msgstr ""
19079 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19080 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19086 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19087 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19088 "linkage."
19089 msgstr ""
19090 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19091 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19092 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19093 "raskere."
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19096 #, c-format
19097 msgid "Define transport costs between branches"
19098 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19101 #, c-format
19102 msgid "Define which events trigger which sounds"
19103 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19106 #, c-format
19107 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19108 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19111 #, c-format
19112 msgid "Define your budgets"
19113 msgstr "Angi budsjettene dine"
19115 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19116 #. %2$s:  branch 
19117 #. %3$s:  ELSE 
19118 #. %4$s:  END 
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19120 #, c-format
19121 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19122 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19125 #, c-format
19126 msgid "Defining transport costs between libraries "
19127 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19130 #, c-format
19131 msgid "Definition"
19132 msgstr "Definisjon"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19135 #, c-format
19136 msgid "Definition description:"
19137 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19140 #, c-format
19141 msgid "Definition name:"
19142 msgstr "Definisjonsnavn:"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19145 #, c-format
19146 msgid "DejaVu Sans Mono"
19147 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19150 #, c-format
19151 msgid "Delay"
19152 msgstr "Forsinkelse"
19154 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19155 #. %2$s:  BORERR 
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19157 #, c-format
19158 msgid ""
19159 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19160 "be only numerical characters. "
19161 msgstr ""
19162 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
19163 "bruke tall. "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19166 #, c-format
19167 msgid ""
19168 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19169 "triggered. "
19170 msgstr ""
19171 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
19172 "utløst. "
19174 #. For the first occurrence,
19175 #. SCRIPT
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19269 #, c-format
19270 msgid "Delete"
19271 msgstr "Slett"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19275 #, c-format
19276 msgid "Delete "
19277 msgstr "Slett "
19279 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19281 msgid "Delete ALL submitted items"
19282 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
19284 #. %1$s:  ean.ean 
19285 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19287 #, fuzzy, c-format
19288 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19289 msgstr "Slette kontoen %s?"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19292 #, c-format
19293 msgid "Delete Images"
19294 msgstr "Slett bilder"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19297 #, c-format
19298 msgid "Delete a batch of items"
19299 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19302 #, c-format
19303 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19304 msgstr ""
19305 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19308 #, c-format
19309 msgid "Delete all"
19310 msgstr "Slett alle"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19314 #, c-format
19315 msgid "Delete all items"
19316 msgstr "Slett alle eksemplarer"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19319 #, c-format
19320 msgid "Delete all items at once"
19321 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19324 #, c-format
19325 msgid "Delete an existing subscription"
19326 msgstr "Slett et abonnement"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19329 #, c-format
19330 msgid "Delete basket"
19331 msgstr "Slett kurv"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19334 #, c-format
19335 msgid "Delete basket and orders"
19336 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid "Delete basket, orders, and records"
19341 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19345 #, c-format
19346 msgid "Delete batch"
19347 msgstr "Slett gruppe"
19349 #. For the first occurrence,
19350 #. %1$s:  budget_period_description 
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19353 #, c-format
19354 msgid "Delete budget '%s'?"
19355 msgstr "Slett budsjettet %s?"
19357 #. %1$s:  city.city_name 
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19359 #, fuzzy, c-format
19360 msgid "Delete city \"%s?\""
19361 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19364 #, c-format
19365 msgid "Delete contact"
19366 msgstr "Slett kontakt"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19369 #, c-format
19370 msgid "Delete course"
19371 msgstr "Slett kurs"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19374 #, c-format
19375 msgid "Delete current field"
19376 msgstr "Slett dette feltet"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19379 #, c-format
19380 msgid "Delete current subfield"
19381 msgstr "Slett dette delfeltet"
19383 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19384 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19386 #, c-format
19387 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19388 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
19390 #. %1$s:  budget_name 
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19392 #, c-format
19393 msgid "Delete fund %s?"
19394 msgstr "Slette kontoen %s?"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19397 #, c-format
19398 msgid "Delete image"
19399 msgstr "Slett bilde"
19401 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19403 #, c-format
19404 msgid "Delete item type '%s'?"
19405 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19409 #, c-format
19410 msgid "Delete items in a batch"
19411 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19415 #, c-format
19416 msgid "Delete list"
19417 msgstr "Slett liste"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19420 #, c-format
19421 msgid "Delete local"
19422 msgstr "Slett lokalt"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19425 #, c-format
19426 msgid "Delete local and remote"
19427 msgstr "Slett lokalt og i NL"
19429 #. BUTTON
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19431 #, c-format
19432 msgid "Delete macro"
19433 msgstr "Slett makro"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19436 #, c-format
19437 msgid "Delete notice?"
19438 msgstr "Vil du slette meldingen?"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19441 #, c-format
19442 msgid ""
19443 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19444 "reading history)"
19445 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19448 #, c-format
19449 msgid "Delete patrons"
19450 msgstr "Slett lånere"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19453 #, c-format
19454 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19455 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19458 #, c-format
19459 msgid "Delete public lists"
19460 msgstr "Slett offentlige lister"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19464 #, c-format
19465 msgid "Delete quote(s)"
19466 msgstr "Slett sitat(er)"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19470 #, c-format
19471 msgid "Delete record"
19472 msgstr "Slett post"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19475 #, c-format
19476 msgid "Delete records if no items remain."
19477 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19480 #, c-format
19481 msgid "Delete remote"
19482 msgstr "Slett i NL"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19488 #, c-format
19489 msgid "Delete selected"
19490 msgstr "Slett den/de valgte"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19493 #, c-format
19494 msgid "Delete selected alerts"
19495 msgstr "Slett valgte varslinger"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19499 #, c-format
19500 msgid "Delete selected items"
19501 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19504 #, fuzzy, c-format
19505 msgid "Delete selected profile?"
19506 msgstr "Slett valgt profil?"
19508 #. INPUT type=submit
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19510 msgid "Delete selected records"
19511 msgstr "Slett valgte poster"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19514 #, c-format
19515 msgid "Delete subfield "
19516 msgstr "Slett delfelt "
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19519 #, c-format
19520 msgid "Delete subscription"
19521 msgstr "Slett abonnementet"
19523 #. INPUT type=submit
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19525 msgid "Delete template"
19526 msgstr "Slett mal"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19529 #, c-format
19530 msgid "Delete the exceptions on a range"
19531 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19534 #, c-format
19535 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19536 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19539 #, c-format
19540 msgid "Delete the single holidays on a range"
19541 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19543 #. A
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19548 msgid "Delete this Tag"
19549 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19552 #, fuzzy, c-format
19553 msgid "Delete this account?"
19554 msgstr "Slett denne valutaen"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19557 #, c-format
19558 msgid "Delete this basket"
19559 msgstr "Slett denne kurven"
19561 #. INPUT type=submit
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19563 msgid "Delete this category"
19564 msgstr "Slett denne kategorien"
19566 #. SCRIPT
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19568 msgid "Delete this exception."
19569 msgstr "Slett dette unntaket."
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19572 #, c-format
19573 msgid "Delete this holiday"
19574 msgstr "Slett denne fridagen"
19576 #. For the first occurrence,
19577 #. SCRIPT
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19579 msgid "Delete this holiday."
19580 msgstr "Slett denne fridagen."
19582 #. INPUT type=submit
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19584 msgid "Delete this printer"
19585 msgstr "Slett denne skriveren"
19587 #. A
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19589 msgid "Delete this saved report"
19590 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19592 #. IMG
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19595 msgid "Delete this subfield"
19596 msgstr "Slett dette delfeltet"
19598 #. For the first occurrence,
19599 #. SCRIPT
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19604 #, c-format
19605 msgid "Delete user"
19606 msgstr "Slett bruker"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19609 #, c-format
19610 msgid "Delete vendor"
19611 msgstr "Slett leverandør"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19616 #, c-format
19617 msgid "Delete?"
19618 msgstr "Vil du slette?"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19623 #, c-format
19624 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19625 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19627 #. %1$s:  deleted_source 
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19629 #, c-format
19630 msgid "Deleted classification source %s"
19631 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19633 #. %1$s:  deleted_rule 
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19635 #, c-format
19636 msgid "Deleted filing rule %s"
19637 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19639 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19641 #, c-format
19642 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19643 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19645 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19647 #, c-format
19648 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19649 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19651 #. SCRIPT
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19653 msgid "Deleted."
19654 msgstr "Slettet."
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19657 #, c-format
19658 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19659 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19661 #. SCRIPT
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19663 msgid ""
19664 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19665 msgstr ""
19666 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19667 "batchen."
19669 #. SCRIPT
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19671 msgid ""
19672 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19673 msgstr ""
19674 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19675 "batchen."
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19678 #, c-format
19679 msgid "Delimiter: "
19680 msgstr "Feltgrense: "
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19683 #, c-format
19684 msgid "Delink"
19685 msgstr "Bryt tilknytning"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19689 #, c-format
19690 msgid "Delivery comment:"
19691 msgstr "Leveringskommentar:"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19695 #, c-format
19696 msgid "Delivery place"
19697 msgstr "Leveringssted"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19704 #, c-format
19705 msgid "Delivery place:"
19706 msgstr "Leveringssted:"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19710 #, c-format
19711 msgid "Delivery time: "
19712 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19714 #. For the first occurrence,
19715 #. SCRIPT
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19720 msgid "Denied"
19721 msgstr "Avvist"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19724 #, c-format
19725 msgid "Deny"
19726 msgstr "Nekt"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19729 #, c-format
19730 msgid "Department"
19731 msgstr "Avdeling"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19734 #, c-format
19735 msgid "Department:"
19736 msgstr "Avdeling:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19739 #, c-format
19740 msgid "Dept."
19741 msgstr "Avd."
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19782 #, c-format
19783 msgid "Description"
19784 msgstr "Beskrivelse"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19787 #, c-format
19788 msgid "Description (OPAC)"
19789 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19792 #, c-format
19793 msgid "Description (OPAC): "
19794 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19796 #. SCRIPT
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19798 msgid "Description is required"
19799 msgstr "Mangler beskrivelse"
19801 #. For the first occurrence,
19802 #. SCRIPT
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19805 msgid "Description missing"
19806 msgstr "Mangler beskrivelse"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19812 #, c-format
19813 msgid "Description of charges"
19814 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19825 #, c-format
19826 msgid "Description:"
19827 msgstr "Beskrivelse:"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19848 #, c-format
19849 msgid "Description: "
19850 msgstr "Beskrivelse: "
19852 #. For the first occurrence,
19853 #. %1$s:  liblibrarian 
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19856 #, c-format
19857 msgid "Description: %s"
19858 msgstr "Beskrivelse: %s"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19861 #, c-format
19862 msgid "Descriptions"
19863 msgstr "Beskrivelser"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19866 #, fuzzy, c-format
19867 msgid "Destination"
19868 msgstr "Definisjon"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19871 #, c-format
19872 msgid "Destination library:"
19873 msgstr "Målbibliotek:"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19877 #, c-format
19878 msgid "Destination library: "
19879 msgstr "Målbibliotek: "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19882 #, c-format
19883 msgid "Destination record"
19884 msgstr "Målpost"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19895 #, c-format
19896 msgid "Details"
19897 msgstr "Detaljer"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19900 #, c-format
19901 msgid ""
19902 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19903 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19904 msgstr ""
19905 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19906 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19909 #, c-format
19910 msgid "Dewey"
19911 msgstr "Dewey"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19914 #, c-format
19915 msgid "Dewey number:"
19916 msgstr "Deweynummer:"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19919 #, c-format
19920 msgid "Dewey/classification"
19921 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19924 #, c-format
19925 msgid "Dewey:"
19926 msgstr "Dewey:"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19933 #, c-format
19934 msgid "Dewey: "
19935 msgstr "Dewey: "
19937 #. For the first occurrence,
19938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19941 #, c-format
19942 msgid "Dewey: %s "
19943 msgstr "Dewey: %s "
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19946 #, c-format
19947 msgid "Dictionaries"
19948 msgstr "Ordbøker"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19956 #, c-format
19957 msgid "Dictionary"
19958 msgstr "Ordliste"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19961 #, c-format
19962 msgid "Dictionary "
19963 msgstr "Ordbok "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19966 #, c-format
19967 msgid "Dictionary definitions"
19968 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19971 #, c-format
19972 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19973 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19976 #, c-format
19977 msgid "Did you mean: "
19978 msgstr "Mente du: "
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19983 #, c-format
19984 msgid "Did you mean?"
19985 msgstr "Mente du?"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19988 #, c-format
19989 msgid "Diff"
19990 msgstr "Diff"
19992 #. ABBR
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19994 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19995 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19998 #, c-format
19999 msgid "Digests only "
20000 msgstr "Kun sammendrag"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20003 #, c-format
20004 msgid "Directories"
20005 msgstr "Kataloger"
20007 #. SCRIPT
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20009 msgid "Disabled for %s"
20010 msgstr "Slått av for %s"
20012 #. SCRIPT
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20014 msgid "Disabled for all"
20015 msgstr "Slått av for alle"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20020 #, c-format
20021 msgid "Discharge"
20022 msgstr "Utskrivning"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20025 #, c-format
20026 msgid "Discharge requests pending"
20027 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20030 #, c-format
20031 msgid "Discographies"
20032 msgstr "Diskografier"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20038 #, c-format
20039 msgid "Discount: "
20040 msgstr "Rabatt: "
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20043 #, c-format
20044 msgid "Display"
20045 msgstr "Vis"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20048 #, c-format
20049 msgid "Display children too."
20050 msgstr "Vis barn også."
20052 #. A
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20054 msgid "Display detail for this authority"
20055 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20057 #. A
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20059 msgid "Display detail for this biblio"
20060 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20062 #. A
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20064 msgid "Display detail for this item"
20065 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20068 #, c-format
20069 msgid "Display from: "
20070 msgstr "Vis fra: "
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20074 #, c-format
20075 msgid "Display height: "
20076 msgstr "Visningshøyde: "
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20079 #, c-format
20080 msgid "Display in OPAC: "
20081 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20084 #, c-format
20085 msgid "Display in check-out: "
20086 msgstr "Vis i utlån: "
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20090 #, c-format
20091 msgid "Display location:"
20092 msgstr "Vis plassering:"
20094 #. A
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20096 msgid "Display member details."
20097 msgstr "Vis lånerinformasjon"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20100 #, c-format
20101 msgid "Display only used tags/subfields"
20102 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20106 #, c-format
20107 msgid "Display order"
20108 msgstr "Vis bestilling"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20111 #, c-format
20112 msgid "Display order:"
20113 msgstr "Vis bestilling:"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20116 #, c-format
20117 msgid "Display order: "
20118 msgstr "Sortering:"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20121 #, c-format
20122 msgid "Display them"
20123 msgstr "Vis dem"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20126 #, c-format
20127 msgid "Display to: "
20128 msgstr "Vis til: "
20130 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20131 #. %2$s:  END 
20132 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20133 #. %4$s:  END 
20134 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20135 #. %6$s:  END 
20136 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20137 #. %8$s:  END 
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20139 #, fuzzy, c-format
20140 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20141 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
20143 #. INPUT type=submit
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20145 msgid "Do not Delete"
20146 msgstr "Ikke slett"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20151 #, c-format
20152 msgid "Do not allow"
20153 msgstr "Ikke tillat"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20156 #, c-format
20157 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20158 msgstr ""
20159 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20162 #, c-format
20163 msgid ""
20164 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20165 "your catalog."
20166 msgstr ""
20167 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
20168 "katalogen."
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20172 #, c-format
20173 msgid "Do not look for matching records"
20174 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20177 #, c-format
20178 msgid "Do not notify"
20179 msgstr "Ikke meld fra"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20182 #, c-format
20183 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20184 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Do not use plugin"
20189 msgstr "Ikke bruk."
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20193 #, c-format
20194 msgid "Do not use."
20195 msgstr "Ikke bruk."
20197 #. SCRIPT
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20199 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20200 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
20202 #. SCRIPT
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20204 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20205 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
20207 #. SCRIPT
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20209 msgid ""
20210 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20211 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20212 "export option to make a backup"
20213 msgstr ""
20214 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
20215 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
20216 "funksjonen for å lage en backup."
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20219 #, c-format
20220 msgid "Do you want to confirm this order?"
20221 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20224 #, c-format
20225 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20226 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20230 #, c-format
20231 msgid "Document type:"
20232 msgstr "Dokumenttype:"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20235 #, c-format
20236 msgid "Domain"
20237 msgstr ""
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20240 #, c-format
20241 msgid "Domain: "
20242 msgstr ""
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20245 #, c-format
20246 msgid "Don't allow"
20247 msgstr "Ikke tillat"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20251 #, c-format
20252 msgid "Don't block "
20253 msgstr "Ikke blokker"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20257 #, c-format
20258 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20259 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20262 #, c-format
20263 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20264 msgstr ""
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20267 #, c-format
20268 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20269 msgstr ""
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20274 #, c-format
20275 msgid "Don't export fields:"
20276 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Don't export items:"
20281 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20287 #, c-format
20288 msgid "Don't include tax"
20289 msgstr "Ikke ta med moms"
20291 #. For the first occurrence,
20292 #. SCRIPT
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20298 msgid "Done"
20299 msgstr "Ferdig"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20302 #, c-format
20303 msgid "Donovan Jones"
20304 msgstr "Donovan Jones"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20307 #, c-format
20308 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20309 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20312 #, c-format
20313 msgid "Doug Dearden"
20314 msgstr "Doug Dearden"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20319 #, c-format
20320 msgid "Download"
20321 msgstr "Last ned"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20324 #, c-format
20325 msgid "Download "
20326 msgstr "Last ned "
20328 #. INPUT type=submit name=save
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20330 msgid "Download Record"
20331 msgstr "Last ned post"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20336 #, c-format
20337 msgid "Download as CSV"
20338 msgstr "Last ned som CSV"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20343 #, c-format
20344 msgid "Download as PDF"
20345 msgstr "Last ned som PDF"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20350 #, c-format
20351 msgid "Download as XML"
20352 msgstr "Last ned som XML"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20355 #, c-format
20356 msgid "Download cart"
20357 msgstr "Last ned handlevogn"
20359 #. INPUT type=submit
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20361 msgid "Download configuration"
20362 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
20364 #. INPUT type=submit
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20366 msgid "Download database"
20367 msgstr "Last ned database"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20370 #, fuzzy, c-format
20371 msgid "Download directory"
20372 msgstr "Last ned poster"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid "Download directory: "
20377 msgstr "Last ned poster"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20380 #, c-format
20381 msgid "Download file of all overdues"
20382 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20385 #, c-format
20386 msgid "Download file of displayed overdues"
20387 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20390 #, c-format
20391 msgid "Download list"
20392 msgstr "Last ned liste"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20395 #, c-format
20396 msgid "Download list "
20397 msgstr "Last ned liste "
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20400 #, c-format
20401 msgid "Download records"
20402 msgstr "Last ned poster"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20405 #, c-format
20406 msgid "Download selected claims"
20407 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20410 #, c-format
20411 msgid "Download starter CSV"
20412 msgstr "Last ned start-CSV"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20415 #, c-format
20416 msgid "Download the report: "
20417 msgstr "Last ned rapporten: "
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20420 #, c-format
20421 msgid "Downloading records, please wait..."
20422 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20425 #, c-format
20426 msgid "Draw guide boxes: "
20427 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20431 #, fuzzy, c-format
20432 msgid "Dublin Core"
20433 msgstr "Dublin Core (XML)"
20435 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20437 #, c-format
20438 msgid "Due %s"
20439 msgstr "Forfallsdato %s"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20452 #, c-format
20453 msgid "Due date"
20454 msgstr "Forfallsdato"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20457 #, c-format
20458 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20459 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20462 #, c-format
20463 msgid "Due date hidden not formatted"
20464 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20466 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20468 #, fuzzy, c-format
20469 msgid "Due on %s"
20470 msgstr "Forfallsdato %s"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20473 #, c-format
20474 msgid "Duncan Tyler"
20475 msgstr "Duncan Tyler"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20482 #, c-format
20483 msgid "Duplicate"
20484 msgstr "Duplisere"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20487 #, c-format
20488 msgid "Duplicate "
20489 msgstr "Dupliser"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20492 #, c-format
20493 msgid "Duplicate budget"
20494 msgstr "Kopier budsjett"
20496 #. %1$s:  budget_period_description 
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20498 #, c-format
20499 msgid "Duplicate budget %s"
20500 msgstr "Kopier budsjett %s"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20503 #, c-format
20504 msgid "Duplicate current template"
20505 msgstr "Dupliser aktiv mal "
20507 #. %1$s:  batch_id 
20508 #. %2$s:  duplicate_count 
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20512 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20515 #, c-format
20516 msgid "Duplicate patron record?"
20517 msgstr "Kopier låner?"
20519 #. %1$s:  batch_id 
20520 #. %2$s:  duplicate_count 
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20522 #, fuzzy, c-format
20523 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20524 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20528 #, c-format
20529 msgid "Duplicate record suspected"
20530 msgstr "Mistanke om dublettpost"
20532 #. A
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20535 msgid "Duplicate this saved report"
20536 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
20538 #. For the first occurrence,
20539 #. SCRIPT
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20542 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20543 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20547 #, c-format
20548 msgid "Duplicate warning"
20549 msgstr "Advarsel om dublett"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "EAN"
20554 msgstr "EAN:"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20557 #, c-format
20558 msgid "EAN :"
20559 msgstr "EAN :"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20565 #, c-format
20566 msgid "EAN:"
20567 msgstr "EAN:"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20573 #, c-format
20574 msgid "EAN: "
20575 msgstr "EAN: "
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "EDI accounts"
20584 msgstr "Min konto"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "EDIFACT messages"
20592 msgstr "HTML-melding:"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20595 #, c-format
20596 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20597 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20600 #, c-format
20601 msgid "ERROR - unknown"
20602 msgstr "FEIL - ukjent"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20613 #, c-format
20614 msgid "ERROR:"
20615 msgstr "FEIL:"
20617 #. SCRIPT
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20619 msgid ""
20620 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20621 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20624 #, c-format
20625 msgid "EUC-KR"
20626 msgstr "EUC-KR"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20629 #, c-format
20630 msgid "EXAMPLE plugin"
20631 msgstr "Eksempel-innstikk"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20634 #, c-format
20635 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20636 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20639 #, c-format
20640 msgid "Earliest hold date"
20641 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20644 #, c-format
20645 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20646 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20649 #, c-format
20650 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20651 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20653 #. For the first occurrence,
20654 #. SCRIPT
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20727 #, c-format
20728 msgid "Edit"
20729 msgstr "Rediger"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20737 #, c-format
20738 msgid "Edit "
20739 msgstr "Rediger "
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20743 #, c-format
20744 msgid "Edit Details"
20745 msgstr "Endre detaljer"
20747 #. %1$s:  itemnumber 
20748 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20749 #. %3$s:  barcode 
20750 #. %4$s:  END 
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20752 #, c-format
20753 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20754 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20757 #, c-format
20758 msgid "Edit Items"
20759 msgstr "Endre eksemplarer"
20761 #. %1$s:  spec 
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Edit OAI set '%s'"
20765 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20769 #, c-format
20770 msgid "Edit SQL"
20771 msgstr "Rediger SQL"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20774 #, c-format
20775 msgid "Edit SQL report"
20776 msgstr "Endre SQL-rapport"
20778 #. A
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20780 msgid "Edit [% field.name %] field"
20781 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20783 #. SCRIPT
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20785 msgid "Edit action %s"
20786 msgstr "Endre handling %s"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20789 #, c-format
20790 msgid "Edit alert"
20791 msgstr "Endre varsel"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20794 #, c-format
20795 msgid "Edit an existing subscription"
20796 msgstr "Rediger abonnement"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20800 #, c-format
20801 msgid "Edit as new (duplicate)"
20802 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20805 #, c-format
20806 msgid "Edit authorities"
20807 msgstr "Rediger autoriteter"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20810 #, c-format
20811 msgid "Edit authority"
20812 msgstr "Rediger autoriteten"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20815 #, c-format
20816 msgid "Edit basket"
20817 msgstr "Ende kurv"
20819 #. %1$s:  basketname 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20821 #, c-format
20822 msgid "Edit basket %s"
20823 msgstr "Ende kurven %s"
20825 #. %1$s:  name 
20826 #. %2$s:  basketgroupid 
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20828 #, c-format
20829 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20830 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20833 #, c-format
20834 msgid "Edit biblio"
20835 msgstr "Endre bibliografisk post"
20837 #. %1$s:  budget_period_description 
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20839 #, c-format
20840 msgid "Edit budget %s"
20841 msgstr "Endre budsjett %s"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20845 #, c-format
20846 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20847 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20850 #, c-format
20851 msgid "Edit collection "
20852 msgstr "Endre samling"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20855 #, c-format
20856 msgid "Edit course"
20857 msgstr "Endre kurs"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20860 #, c-format
20861 msgid "Edit existing profile"
20862 msgstr "Endre eksisterende profil"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20865 #, c-format
20866 msgid "Edit field"
20867 msgstr "Endre felt"
20869 #. %1$s:  description 
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20871 #, fuzzy, c-format
20872 msgid "Edit frequency: %s"
20873 msgstr "Endre frekvens: %s"
20875 #. INPUT type=submit
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20877 msgid "Edit help"
20878 msgstr "Endre hjelpen"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20881 #, c-format
20882 msgid "Edit history"
20883 msgstr "Endre historikk"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20886 #, c-format
20887 msgid "Edit in host"
20888 msgstr "Endre i vert"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20894 #, c-format
20895 msgid "Edit items"
20896 msgstr "Endre eksemplarer"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20900 #, c-format
20901 msgid "Edit items in batch"
20902 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20905 #, c-format
20906 msgid "Edit label template"
20907 msgstr "Endre etikettmal"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20911 #, c-format
20912 msgid "Edit list"
20913 msgstr "Endre liste"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20916 #, c-format
20917 msgid "Edit list "
20918 msgstr "Endre liste "
20920 #. INPUT type=button
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20922 msgid "Edit owner"
20923 msgstr "Endre eier"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20926 #, c-format
20927 msgid "Edit patrons"
20928 msgstr "Endre lånere"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20931 #, c-format
20932 msgid "Edit printer profile"
20933 msgstr "Endre skriverprofil"
20935 #. SCRIPT
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Edit provider %s"
20939 msgstr "Endre budsjett %s"
20941 #. %1$s:  suggestionid 
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20943 #, c-format
20944 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20945 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20948 #, c-format
20949 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20950 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20953 #, c-format
20954 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20955 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20962 #, c-format
20963 msgid "Edit record"
20964 msgstr "Endre post"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20968 #, c-format
20969 msgid "Edit routing list"
20970 msgstr "Rediger mottakerliste"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20973 #, c-format
20974 msgid "Edit routing list "
20975 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20977 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20979 #, c-format
20980 msgid "Edit routing list (%s)"
20981 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20984 #, c-format
20985 msgid "Edit routing list for "
20986 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20988 #. For the first occurrence,
20989 #. SCRIPT
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20992 #, c-format
20993 msgid "Edit search"
20994 msgstr "Endre søk"
20996 #. INPUT type=submit
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20998 msgid "Edit serials"
20999 msgstr "Endre periodika"
21001 #. INPUT type=submit
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21004 msgid "Edit subfields"
21005 msgstr "Endre"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21008 #, c-format
21009 msgid "Edit subscription"
21010 msgstr "Rediger abonnementet"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21014 #, c-format
21015 msgid "Edit this holiday"
21016 msgstr "Endre denne fridagen"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21019 #, c-format
21020 msgid "Edit vendor"
21021 msgstr "Endre leverandør"
21023 #. SCRIPT
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21025 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21026 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21028 #. SCRIPT
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21030 msgid "Editing new full record"
21031 msgstr "Redigerer ny, full post"
21033 #. SCRIPT
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21035 msgid "Editing new record"
21036 msgstr "Redigerer ny post"
21038 #. SCRIPT
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21040 msgid "Editing search result"
21041 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21043 #. For the first occurrence,
21044 #. SCRIPT
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21048 #, c-format
21049 msgid "Edition"
21050 msgstr "Utgave"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21054 #, c-format
21055 msgid "Edition: "
21056 msgstr "Utgave: "
21058 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21060 #, c-format
21061 msgid "Edition: %s"
21062 msgstr "Utgave: %s"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21066 #, c-format
21067 msgid "Editions"
21068 msgstr "Utgaver"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21071 #, c-format
21072 msgid "Editor"
21073 msgstr "Redaktør"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21076 #, c-format
21077 msgid "Edmund Balnaves"
21078 msgstr "Edmund Balnaves"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21081 #, c-format
21082 msgid "Edward Allen"
21083 msgstr "Edward Allen"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21086 #, c-format
21087 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21088 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21091 #, c-format
21092 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21093 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21101 #, c-format
21102 msgid "Email"
21103 msgstr "E-post:"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21107 #, c-format
21108 msgid "Email address:"
21109 msgstr "E-post:"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21112 #, c-format
21113 msgid "Email check:"
21114 msgstr "E-post-sjekk:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21119 #, c-format
21120 msgid "Email has been sent."
21121 msgstr "E-post har blitt sendt."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21125 #, c-format
21126 msgid "Email:"
21127 msgstr "E-post:"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21133 #, c-format
21134 msgid "Email: "
21135 msgstr "E-post: "
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21138 #, c-format
21139 msgid "Emma Heath"
21140 msgstr "Emma Heath"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21143 #, c-format
21144 msgid "Empty and close"
21145 msgstr "Tøm og lukk"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21148 #, c-format
21149 msgid "Enabled"
21150 msgstr "Slått på"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21153 #, c-format
21154 msgid "Enabled?"
21155 msgstr "Slått på?"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21158 #, c-format
21159 msgid "Encoding"
21160 msgstr "Koding"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21163 #, c-format
21164 msgid "Encoding (z3950 can send"
21165 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21169 #, c-format
21170 msgid "Encoding: "
21171 msgstr "Koding: "
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21174 #, c-format
21175 msgid "Encyclopedias "
21176 msgstr "Leksikon "
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21179 #, c-format
21180 msgid "End Date: "
21181 msgstr "Sluttdato: "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21188 #, c-format
21189 msgid "End date"
21190 msgstr "Sluttdato"
21192 #. SCRIPT
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21194 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21195 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21198 #, c-format
21199 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21200 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
21202 #. For the first occurrence,
21203 #. SCRIPT
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21205 msgid "End date missing"
21206 msgstr "Sluttdato mangler"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21210 #, c-format
21211 msgid "End date:"
21212 msgstr "Sluttdato:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21218 #, c-format
21219 msgid "End date: "
21220 msgstr "Sluttdato: "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21223 #, c-format
21224 msgid "End date: *"
21225 msgstr "Sluttdato: *"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21228 #, c-format
21229 msgid "End of date range "
21230 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21233 #, c-format
21234 msgid "End of interval"
21235 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21238 #, c-format
21239 msgid "English"
21240 msgstr "Engelsk"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21243 #, c-format
21244 msgid "Enhanced content"
21245 msgstr "Ekstrainnhold"
21247 #. A
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21249 msgid "Enhanced content settings"
21250 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21253 #, c-format
21254 msgid "Enrollment fee"
21255 msgstr "Medlemsavgift"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21259 #, c-format
21260 msgid "Enrollment fee: "
21261 msgstr "Medlemsavgift: "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21264 #, c-format
21265 msgid "Enrollment period"
21266 msgstr "Medlemsperiode"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21270 #, c-format
21271 msgid "Enrollment period: "
21272 msgstr "Medlemsperiode: "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21275 #, c-format
21276 msgid "Enter"
21277 msgstr "Enter"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21280 #, c-format
21281 msgid ""
21282 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21283 "label printers"
21284 msgstr ""
21285 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
21286 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21289 #, c-format
21290 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21291 msgstr ""
21292 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
21293 "hvilket som helst "
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21296 #, c-format
21297 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21298 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21301 #, c-format
21302 msgid ""
21303 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21304 "Example, for a website itemtype : "
21305 msgstr ""
21306 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
21307 "søkeresultater. Eksempel: "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21310 #, c-format
21311 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21312 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21315 #, c-format
21316 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21317 msgstr ""
21318 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
21319 "ikke godkjente ord: "
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21322 #, c-format
21323 msgid "Enter any authority field:"
21324 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21327 #, c-format
21328 msgid "Enter any heading:"
21329 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21332 #, c-format
21333 msgid "Enter barcode: "
21334 msgstr "Legg inn strekkode: "
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21338 #, c-format
21339 msgid "Enter biblionumber:"
21340 msgstr "Legg inn postnummer:"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21343 #, fuzzy, c-format
21344 msgid "Enter by barcode:"
21345 msgstr "Legg inn via strekkode"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21348 #, fuzzy, c-format
21349 msgid "Enter by itemnumber:"
21350 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21353 #, c-format
21354 msgid "Enter cover biblionumber: "
21355 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21360 #, c-format
21361 msgid "Enter item barcode:"
21362 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21367 #, c-format
21368 msgid "Enter item barcode: "
21369 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21372 #, c-format
21373 msgid "Enter main heading ($a only):"
21374 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21377 #, c-format
21378 msgid "Enter main heading:"
21379 msgstr "Legg inn hovedemne"
21381 #. %1$s:  name 
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21383 #, c-format
21384 msgid "Enter parameters for report %s:"
21385 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21392 #, c-format
21393 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21394 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
21396 #. SCRIPT
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21398 msgid "Enter patron card number:"
21399 msgstr "Legg inn lånernummer:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21402 #, c-format
21403 msgid "Enter patron cardnumber: "
21404 msgstr "Legg inn lånernummer: "
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21423 #, c-format
21424 msgid "Enter search keywords:"
21425 msgstr "Skriv søkeord:"
21427 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21430 msgid "Enter search terms"
21431 msgstr "Skriv søkeord"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21434 #, c-format
21435 msgid "Enter starting card position: "
21436 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21439 #, c-format
21440 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21441 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21444 #, c-format
21445 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21446 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
21448 #. INPUT type=text name=q
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21463 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21464 msgstr "Skriv det du vil søke på."
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21467 #, c-format
21468 msgid "Entity"
21469 msgstr "Enhet"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21472 #, fuzzy, c-format
21473 msgid "Entry date"
21474 msgstr "Sluttdato"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21480 #, c-format
21481 msgid "Enumeration"
21482 msgstr "Nummerering"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21485 #, c-format
21486 msgid "Envoyer"
21487 msgstr "Sende"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21490 #, c-format
21491 msgid "Eric Olsen"
21492 msgstr "Eric Olsen"
21494 #. For the first occurrence,
21495 #. SCRIPT
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21498 #, c-format
21499 msgid "Error"
21500 msgstr "Feil"
21502 #. %1$s:  errno 
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "Error %s"
21506 msgstr "Feil: %s"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21509 #, c-format
21510 msgid "Error adding items:"
21511 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21514 #, c-format
21515 msgid "Error analysis:"
21516 msgstr "Feil-analyse:"
21518 #. SCRIPT
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21520 msgid "Error downloading the file"
21521 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Error importing the framework"
21527 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
21529 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21531 #, c-format
21532 msgid "Error message from Zebra: %s "
21533 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21538 #, c-format
21539 msgid "Error saving item"
21540 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21545 #, c-format
21546 msgid "Error saving items"
21547 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21555 #, c-format
21556 msgid "Error:"
21557 msgstr "Feil:"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21567 #, c-format
21568 msgid "Error: "
21569 msgstr "Feil: "
21571 #. For the first occurrence,
21572 #. %1$s:  ELSE 
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21576 #, c-format
21577 msgid "Error: %s"
21578 msgstr "Feil: %s"
21580 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21581 #. %2$s:  errse.serialseq 
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21583 #, c-format
21584 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21585 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21588 #, c-format
21589 msgid "Error: Required news title missing!"
21590 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21592 #. %1$s:  msg_add 
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21594 #, c-format
21595 msgid "Error: Server with id %s not found"
21596 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21599 #, c-format
21600 msgid "Error: no field value specified."
21601 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21603 #. SCRIPT
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21605 msgid "Error; your data might not have been saved"
21606 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21608 #. For the first occurrence,
21609 #. %1$s:  name 
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21612 #, c-format
21613 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21614 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21617 #, c-format
21618 msgid "Errors occurred:"
21619 msgstr "Feil oppstod:"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21622 #, c-format
21623 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21624 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21627 #, c-format
21628 msgid ""
21629 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21630 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21631 msgstr ""
21632 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21633 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21636 #, c-format
21637 msgid "Espace\\Temps"
21638 msgstr "Rom\\Tid"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21641 #, c-format
21642 msgid "Est cost"
21643 msgstr "Estimert kostnad"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21646 #, c-format
21647 msgid "Estimated cost per unit "
21648 msgstr "Anslått pris per enhet "
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21651 #, c-format
21652 msgid "Estimated delivery date"
21653 msgstr "Anslått leveringsdato"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21656 #, c-format
21657 msgid "Estimated delivery date from: "
21658 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21662 #, c-format
21663 msgid "Estimated delivery date:"
21664 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21667 #, c-format
21668 msgid "Estimated priority:"
21669 msgstr "Anslått prioritet"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21674 #, c-format
21675 msgid "Every"
21676 msgstr "Alle"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21680 #, c-format
21681 msgid "Everyone"
21682 msgstr "Alle"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21685 #, c-format
21686 msgid "Everything went OK, update done."
21687 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21690 #, c-format
21691 msgid "Evonne Cheung"
21692 msgstr "Evonne Cheung"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21695 #, c-format
21696 msgid "Exactly on"
21697 msgstr "Nøyaktig den"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21700 #, c-format
21701 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21702 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21705 #, c-format
21706 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21707 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21710 #, c-format
21711 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21712 msgstr ""
21713 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21716 #, c-format
21717 msgid "Example: '01/02/2008'"
21718 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21721 #, c-format
21722 msgid "Example: '2010-10-28'"
21723 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21727 #, c-format
21728 msgid "Example: 5.00"
21729 msgstr "Eksempel: 5.00"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21732 #, c-format
21733 msgid ""
21734 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21735 "serialseq"
21736 msgstr ""
21737 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21738 "Heftenummer=serial.serialseq"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21741 #, c-format
21742 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21743 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21745 #. SCRIPT
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21747 msgid "Exception: %s"
21748 msgstr "Unntak: %s"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21751 #, c-format
21752 msgid "Exceptions"
21753 msgstr "Unntak"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21756 #, c-format
21757 msgid "Execute SQL reports"
21758 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21761 #, c-format
21762 msgid "Execute overdue items report"
21763 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21766 #, c-format
21767 msgid "Existing holds"
21768 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21771 #, c-format
21772 msgid "Existing patrons"
21773 msgstr "Eksisterende lånere"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21777 #, c-format
21778 msgid "Expand all"
21779 msgstr "Utvid alle"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21785 #, c-format
21786 msgid "Expected"
21787 msgstr "Forventet"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21790 #, c-format
21791 msgid "Expected on"
21792 msgstr "Forventet"
21794 #. A
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21796 msgid "Experimental features"
21797 msgstr "Eksperimentelt"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21804 #, c-format
21805 msgid "Expiration"
21806 msgstr "Utløp"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21812 #, c-format
21813 msgid "Expiration date"
21814 msgstr "Forfallsdato"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21819 #, c-format
21820 msgid "Expiration date: "
21821 msgstr "Utløpsdato: "
21823 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21825 #, c-format
21826 msgid "Expiration date: %s"
21827 msgstr "Utløpsdato: %s"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21832 #, c-format
21833 msgid "Expiration:"
21834 msgstr "Forfall:"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21837 #, c-format
21838 msgid "Expiration: "
21839 msgstr "Utløp:"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21842 #, c-format
21843 msgid "Expired? / Closed?"
21844 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21848 #, c-format
21849 msgid "Expires before:"
21850 msgstr "Forfaller før:"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21856 #, c-format
21857 msgid "Expires on"
21858 msgstr "Forfall:"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21861 #, c-format
21862 msgid "Expiring before:"
21863 msgstr "Forfaller før"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21867 #, c-format
21868 msgid "Expiry date"
21869 msgstr "Forfallsdato"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21872 #, c-format
21873 msgid "Explanation"
21874 msgstr "Forklaring"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21877 #, c-format
21878 msgid "Explanation: "
21879 msgstr "Forklaring: "
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21906 #, c-format
21907 msgid "Export"
21908 msgstr "Eksporter"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21911 #, c-format
21912 msgid "Export "
21913 msgstr "Eksporter "
21915 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21917 #, c-format
21918 msgid "Export %s framework"
21919 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21921 #. INPUT type=button
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21924 msgid "Export as CSV"
21925 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21927 #. INPUT type=submit
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Export as PDF"
21931 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21935 #, c-format
21936 msgid "Export authority records"
21937 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21940 #, c-format
21941 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21942 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21946 #, c-format
21947 msgid "Export bibliographic records"
21948 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21951 #, c-format
21952 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21953 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21956 #, c-format
21957 msgid "Export card batch"
21958 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21961 #, c-format
21962 msgid "Export checkouts using format:"
21963 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21966 #, c-format
21967 msgid "Export configuration"
21968 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21972 #, c-format
21973 msgid "Export data"
21974 msgstr "Eksporter data"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21977 #, c-format
21978 msgid "Export database"
21979 msgstr "Eksporter database"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21982 #, c-format
21983 msgid "Export default framework"
21984 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21986 #. A
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21989 msgid ""
21990 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21991 "xml, .ods)"
21992 msgstr ""
21993 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21994 "ods) "
21996 #. INPUT type=button
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Export from patron list"
22000 msgstr "Eksporter lånekort"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22003 #, c-format
22004 msgid "Export full batch"
22005 msgstr "Eksporter full gruppe"
22007 #. For the first occurrence,
22008 #. SCRIPT
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22011 msgid "Export patron cards"
22012 msgstr "Eksporter lånekort"
22014 #. SCRIPT
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Export patron cards from list"
22018 msgstr "Eksporter lånekort"
22020 #. INPUT type=button
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22022 msgid "Export selected"
22023 msgstr "Eksporter utvalget"
22025 #. INPUT type=button
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22027 msgid "Export selected batches"
22028 msgstr "Eksporter valgte grupper"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22031 #, c-format
22032 msgid "Export selected card(s)"
22033 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22036 #, c-format
22037 msgid "Export selected items"
22038 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Export single batch"
22044 msgstr "Eksporter full gruppe"
22046 #. SCRIPT
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Export single card"
22050 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22054 #, c-format
22055 msgid "Export this basket as CSV"
22056 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22059 #, c-format
22060 msgid "Export this basket group as CSV"
22061 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22064 #, c-format
22065 msgid "Export to CSV file: "
22066 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22070 #, c-format
22071 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22072 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22076 #, c-format
22077 msgid ""
22078 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22079 "well"
22080 msgstr ""
22081 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
22082 "LibreOffice"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22086 #, c-format
22087 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22088 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22092 #, c-format
22093 msgid "Export today's checked in barcodes"
22094 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22097 #, c-format
22098 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22099 msgstr ""
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22102 #, c-format
22103 msgid "Extended patron attributes: "
22104 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22107 #, c-format
22108 msgid "FEIDE:"
22109 msgstr "FEIDE:"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22112 #, c-format
22113 msgid "FINMARC"
22114 msgstr "FINMARC"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22117 #, c-format
22118 msgid "Fabio Tiana"
22119 msgstr "Fabio Tiana"
22121 #. For the first occurrence,
22122 #. SCRIPT
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22127 msgid "Failed"
22128 msgstr "Feilet"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22131 #, fuzzy, c-format
22132 msgid ""
22133 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22134 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22137 #, c-format
22138 msgid "Failed to add item with barcode "
22139 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22142 #, c-format
22143 msgid "Failed to add scheduled task"
22144 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22147 #, c-format
22148 msgid "Failed to apply different matching rule"
22149 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22152 #, c-format
22153 msgid "Failed to delete field."
22154 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22157 #, c-format
22158 msgid "Failed to remove item with barcode "
22159 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
22161 #. SCRIPT
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22163 msgid "Failed to run macro:"
22164 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22167 #, c-format
22168 msgid "Failed to transfer collection"
22169 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22172 #, c-format
22173 msgid "Failed to unzip archive."
22174 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22177 #, c-format
22178 msgid "Failed to update field."
22179 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22183 msgid "Fall"
22184 msgstr "Høst"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22187 #, c-format
22188 msgid "FamFamFam Site"
22189 msgstr "FamFamFam Site"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22192 #, c-format
22193 msgid "Famfamfam iconset"
22194 msgstr "Famfamfam-ikonene"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22199 #, c-format
22200 msgid "Fast cataloging"
22201 msgstr "Hurtigkatalogisering"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22205 #, c-format
22206 msgid "Fax"
22207 msgstr "Faks"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22216 #, c-format
22217 msgid "Fax: "
22218 msgstr "Faks: "
22220 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22221 #. %2$s:  END 
22222 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22224 #, c-format
22225 msgid "Fax: %s%s %s "
22226 msgstr "Faks: %s%s %s "
22228 #. SCRIPT
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22230 msgid "Feb"
22231 msgstr "Feb"
22233 #. For the first occurrence,
22234 #. SCRIPT
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22237 #, c-format
22238 msgid "February"
22239 msgstr "Februar"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22242 #, c-format
22243 msgid "Fee receipt"
22244 msgstr "Kvittering for gebyr"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22247 #, c-format
22248 msgid "Feedback:"
22249 msgstr "Tilbakemelding:"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22254 #, c-format
22255 msgid "Fees &amp; Charges:"
22256 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22261 #, c-format
22262 msgid "Female "
22263 msgstr "Kvinne "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22266 #, c-format
22267 msgid "Fernando Canizo"
22268 msgstr "Fernando Canizo"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22271 #, fuzzy, c-format
22272 msgid "Fewer options"
22273 msgstr "[Færre valg]"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22276 #, c-format
22277 msgid "Fiction"
22278 msgstr "Skjønnlitteratur"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22283 #, c-format
22284 msgid "Field"
22285 msgstr "Felt"
22287 #. For the first occurrence,
22288 #. SCRIPT
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22291 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22292 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22296 #, c-format
22297 msgid "Field 1"
22298 msgstr "Felt 1"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22302 #, c-format
22303 msgid "Field 2"
22304 msgstr "Felt 2"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22308 #, c-format
22309 msgid "Field 3"
22310 msgstr "Felt 3"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22313 #, fuzzy, c-format
22314 msgid "Field created."
22315 msgstr "Slettet."
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22318 #, fuzzy, c-format
22319 msgid "Field deleted."
22320 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22323 #, c-format
22324 msgid "Field list: "
22325 msgstr "Feltliste: "
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22328 #, c-format
22329 msgid "Field name: "
22330 msgstr "Feltnavn: "
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22334 #, c-format
22335 msgid "Field separator: "
22336 msgstr "Feltskille: "
22338 #. %1$s:  field_added.label 
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22340 #, c-format
22341 msgid "Field successfully added: %s "
22342 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22345 #, c-format
22346 msgid "Field successfully deleted. "
22347 msgstr "Feltet ble slettet."
22349 #. %1$s:  field_updated.label 
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22351 #, c-format
22352 msgid "Field successfully updated: %s "
22353 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22356 #, c-format
22357 msgid "Field to use for record matching"
22358 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22361 #, fuzzy, c-format
22362 msgid "Field updated."
22363 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22366 #, c-format
22367 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22368 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22371 #, c-format
22372 msgid ""
22373 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22374 "location_description and permanent_location_description show description "
22375 "instead of code."
22376 msgstr ""
22377 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
22378 "«ccode_description», «location_description» og "
22379 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22382 #, c-format
22383 msgid "Fields to display in report:"
22384 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22387 #, c-format
22388 msgid ""
22389 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22390 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22391 msgstr ""
22392 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
22393 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22394 "parametere. "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22397 #, c-format
22398 msgid ""
22399 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22400 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22401 msgstr ""
22402 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
22403 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22404 "parametere. "
22406 #. SCRIPT
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22408 msgid "File could not be created. Check permissions."
22409 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
22411 #. SCRIPT
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22413 msgid "File could not be deleted."
22414 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
22416 #. SCRIPT
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22418 msgid "File could not be read."
22419 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22423 #, c-format
22424 msgid "File format: "
22425 msgstr "Filformat: "
22427 #. SCRIPT
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22429 msgid "File has been deleted."
22430 msgstr "Fila har blitt sletta."
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22435 #, c-format
22436 msgid "File name"
22437 msgstr "Filnavn"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22442 #, c-format
22443 msgid "File name:"
22444 msgstr "Filnavn:"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22447 #, c-format
22448 msgid "File type"
22449 msgstr "Filtype"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22454 #, c-format
22455 msgid "File:"
22456 msgstr "Fil:"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22464 #, c-format
22465 msgid "File: "
22466 msgstr "Fil: "
22468 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22470 #, c-format
22471 msgid "File: %s"
22472 msgstr "Fil: %s"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22476 #, c-format
22477 msgid "FileSaver library"
22478 msgstr "FileSaver library"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22482 #, c-format
22483 msgid "Filename"
22484 msgstr "Filnavn"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22489 #, c-format
22490 msgid "Files"
22491 msgstr "Filer"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22494 #, c-format
22495 msgid "Files attached to invoice"
22496 msgstr "Filer knyttet til faktura"
22498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22500 #, c-format
22501 msgid "Files for %s"
22502 msgstr "Filer for %s"
22504 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22506 #, c-format
22507 msgid "Files for invoice: %s"
22508 msgstr "Filer for faktura: %s"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22511 #, c-format
22512 msgid "Filing routine: "
22513 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22516 #, fuzzy, c-format
22517 msgid "Filing rule"
22518 msgstr "Sorteringsregel: "
22520 #. SCRIPT
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22522 msgid "Filing rule code missing"
22523 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22527 #, c-format
22528 msgid "Filing rule code: "
22529 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22532 #, c-format
22533 msgid "Filing rule: "
22534 msgstr "Sorteringsregel: "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22537 #, c-format
22538 msgid "Filmographies"
22539 msgstr "Filmografier"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22556 #, c-format
22557 msgid "Filter"
22558 msgstr "Filtrer"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22561 #, c-format
22562 msgid "Filter barcode"
22563 msgstr "Filtrer på strekkode"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22566 #, c-format
22567 msgid "Filter by: "
22568 msgstr "Filtrer på: "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22571 #, c-format
22572 msgid "Filter location"
22573 msgstr "Filtreringsområde"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22576 #, c-format
22577 msgid "Filter on:"
22578 msgstr "Filtrer på:"
22580 #. SCRIPT
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22582 msgid "Filter paid transactions"
22583 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22587 #, c-format
22588 msgid "Filter results:"
22589 msgstr "Filtrer resultatet:"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22601 #, c-format
22602 msgid "Filtered on:"
22603 msgstr "Filtrert på"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22609 #, c-format
22610 msgid "Filters"
22611 msgstr "Filtre"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22614 #, c-format
22615 msgid "Filters :"
22616 msgstr "Filtre :"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22621 #, c-format
22622 msgid "Find another patron?"
22623 msgstr "Finn en ny låner?"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22629 #, c-format
22630 msgid "Fine"
22631 msgstr "Gebyr"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22635 #, c-format
22636 msgid "Fine amount"
22637 msgstr "Gebyr"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22640 #, c-format
22641 msgid "Fine amount: "
22642 msgstr "Gebyrbeløp:"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22646 #, c-format
22647 msgid "Fine charging interval"
22648 msgstr "Gebyrintervall"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22652 #, c-format
22653 msgid "Fine grace period"
22654 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22659 #, c-format
22660 msgid "Fines"
22661 msgstr "Gebyrer"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22664 #, c-format
22665 msgid "Fines &amp; Charges"
22666 msgstr "Gebyrer og satser"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22669 #, c-format
22670 msgid "Fines &amp; charges"
22671 msgstr "Gebyrer og satser"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22674 #, c-format
22675 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22676 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22679 #, c-format
22680 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22681 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22683 #. INPUT type=submit name=submit
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22687 msgid "Finish"
22688 msgstr "Fullfør"
22690 #. INPUT type=submit
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22692 msgid "Finish receiving"
22693 msgstr "Avslutt mottak"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22696 #, c-format
22697 msgid "Finlay Thompson"
22698 msgstr "Finlay Thompson"
22700 #. For the first occurrence,
22701 #. SCRIPT
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22704 msgid "First"
22705 msgstr "Første"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22708 #, c-format
22709 msgid "First arrival:"
22710 msgstr "Først mottatt:"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22713 #, c-format
22714 msgid "First issue publication date:"
22715 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22718 #, c-format
22719 msgid "First issue publication date: "
22720 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22729 #, c-format
22730 msgid "First name"
22731 msgstr "Fornavn"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22735 #, c-format
22736 msgid "First name: "
22737 msgstr "Fornavn: "
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22740 #, c-format
22741 msgid "Flagged"
22742 msgstr "Merket"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22746 #, c-format
22747 msgid "Float"
22748 msgstr "Flyttall"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22751 #, c-format
22752 msgid "Florian Bischof"
22753 msgstr "Florian Bischof"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22757 #, c-format
22758 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22759 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22761 #. SCRIPT
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22763 msgid "Following required fields are missing:"
22764 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22766 #. SCRIPT
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22768 msgid "Following required subfields are missing:"
22769 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22773 #, c-format
22774 msgid "Font Awesome"
22775 msgstr "Font Awesome"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22781 #, c-format
22782 msgid "Font size: "
22783 msgstr "Skriftstørrelse: "
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22789 #, c-format
22790 msgid "Font: "
22791 msgstr "Skrifttype: "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22794 #, c-format
22795 msgid "For all collection codes: "
22796 msgstr "For alle samlingskoder:"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22799 #, c-format
22800 msgid "For all item types: "
22801 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22803 #. SCRIPT
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22805 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22806 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22809 #, c-format
22810 msgid "For the selected operations: "
22811 msgstr "For de valgte handlingene: "
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22814 #, c-format
22815 msgid ""
22816 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22817 "patron's category. "
22818 msgstr ""
22819 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22820 "uavhengig av lånerens kategori. "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22823 #, c-format
22824 msgid ""
22825 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22826 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22827 msgstr ""
22828 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22829 "uavhengig av materialtype. "
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22832 #, c-format
22833 msgid "For:"
22834 msgstr "For:"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22837 #, c-format
22838 msgid "Force"
22839 msgstr "Tving"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22842 #, c-format
22843 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22844 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22849 #, c-format
22850 msgid "Forever"
22851 msgstr "Ubegrenset"
22853 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22854 #. %2$s:  holdfor_surname 
22855 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22857 #, c-format
22858 msgid "Forget %s %s (%s)"
22859 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22862 #, c-format
22863 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22864 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22867 #, c-format
22868 msgid "Forgive fines on return: "
22869 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22872 #, c-format
22873 msgid "Forgive overdue charges"
22874 msgstr "Ettergi gebyret"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22877 #, c-format
22878 msgid "Forgiven"
22879 msgstr "Ettergitt"
22881 #. For the first occurrence,
22882 #. SCRIPT
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22893 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22894 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22897 #, c-format
22898 msgid "Format:"
22899 msgstr "Format:"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22903 #, c-format
22904 msgid "Format: "
22905 msgstr "Format: "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22909 #, c-format
22910 msgid "Formatting"
22911 msgstr "Formatering"
22913 #. %1$s:  total_rows 
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22915 #, c-format
22916 msgid "Found %s results."
22917 msgstr "Fant %s treff."
22919 #. SCRIPT
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22921 msgid "Fr"
22922 msgstr "Fre"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22927 #, c-format
22928 msgid "Framework code"
22929 msgstr "Rammeverkskode"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22933 #, c-format
22934 msgid "Framework code: "
22935 msgstr "Rammeverkskode: "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22939 #, c-format
22940 msgid "Framework description"
22941 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22944 #, c-format
22945 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22946 msgstr ""
22947 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22948 "for MARC."
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22951 #, c-format
22952 msgid "Framework:"
22953 msgstr "Rammeverk:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22956 #, c-format
22957 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22958 msgstr "Fransk "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22961 #, c-format
22962 msgid "Francesca Moore"
22963 msgstr "Francesca Moore"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22966 #, c-format
22967 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22968 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22971 #, c-format
22972 msgid "Francois Marier"
22973 msgstr "Francois Marier"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22976 #, c-format
22977 msgid "Fred Pierre"
22978 msgstr "Fred Pierre"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22981 #, c-format
22982 msgid "Frederic Durand"
22983 msgstr "Frederic Durand"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22987 #, c-format
22988 msgid "Free"
22989 msgstr "Fri"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22993 #, c-format
22994 msgid "Frequencies"
22995 msgstr "Frekvenser"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22998 #, c-format
22999 msgid "Frequency"
23000 msgstr "Frekvens"
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23004 msgid ""
23005 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23006 "consider entering an issue count rather than a time period."
23007 msgstr ""
23008 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
23009 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23013 #, c-format
23014 msgid "Frequency:"
23015 msgstr "Frekvens:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23018 #, c-format
23019 msgid "Frequency: "
23020 msgstr "Frekvens:"
23022 #. SCRIPT
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23024 msgid "Fri"
23025 msgstr "Fre"
23027 #. For the first occurrence,
23028 #. SCRIPT
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23033 #, c-format
23034 msgid "Friday"
23035 msgstr "Fredag"
23037 #. SCRIPT
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23039 msgid "Fridays"
23040 msgstr "Fredager"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23043 #, c-format
23044 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23045 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23048 #, c-format
23049 msgid "Friedrich zur Hellen"
23050 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23065 #, c-format
23066 msgid "From"
23067 msgstr "Fra"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23073 #, c-format
23074 msgid "From "
23075 msgstr "Fra "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23078 #, c-format
23079 msgid "From \\ To"
23080 msgstr "Fra \\ Til"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23083 #, c-format
23084 msgid "From a new (empty) record"
23085 msgstr "Fra en ny (tom) post"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23088 #, c-format
23089 msgid "From a staged file"
23090 msgstr "Fra en lagret fil"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23093 #, c-format
23094 msgid "From a subscription"
23095 msgstr "Fra et abonnement"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23098 #, c-format
23099 msgid "From a suggestion"
23100 msgstr "Fra et forslag"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23103 #, c-format
23104 msgid "From an existing record: "
23105 msgstr "Fra en eksisterende post: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23108 #, c-format
23109 msgid "From an external source"
23110 msgstr "Fra en ekstern kilde"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23113 #, c-format
23114 msgid "From any library"
23115 msgstr "Fra alle bibliotek"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23118 #, c-format
23119 msgid "From any library:"
23120 msgstr "Fra alle bibliotek:"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23123 #, c-format
23124 msgid "From authid: "
23125 msgstr "Fra autoritetsid: "
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23128 #, c-format
23129 msgid "From biblio number: "
23130 msgstr "Fra post nummer: "
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23133 #, c-format
23134 msgid "From call number:"
23135 msgstr "Fra hyllesignatur:"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23139 #, c-format
23140 msgid "From date:"
23141 msgstr "Fra dato:"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23144 #, c-format
23145 msgid "From home library"
23146 msgstr "Fra eget bibliotek"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23149 #, c-format
23150 msgid "From home library:"
23151 msgstr "Fra eget bibliotek:"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23154 #, c-format
23155 msgid "From item call number: "
23156 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23159 #, c-format
23160 msgid "From titles with highest hold ratios"
23161 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23164 #, c-format
23165 msgid "From vendor: "
23166 msgstr "Fra leverandør: "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23173 #, c-format
23174 msgid "From:"
23175 msgstr "Fra:"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23178 #, c-format
23179 msgid "From: "
23180 msgstr "Fra: "
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23184 #, c-format
23185 msgid "Front "
23186 msgstr "Front "
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23189 #, c-format
23190 msgid "Frère Sébastien Marie"
23191 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23194 #, fuzzy, c-format
23195 msgid "Frédéric Demians"
23196 msgstr "Frédérick Capovilla"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23199 #, c-format
23200 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23201 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23204 #, c-format
23205 msgid "Frédérick Capovilla"
23206 msgstr "Frédérick Capovilla"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23209 #, c-format
23210 msgid "Fulfilled"
23211 msgstr "Fullført"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23224 #, c-format
23225 msgid "Fund"
23226 msgstr "Budsjettposter"
23228 #. SCRIPT
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23230 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23231 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
23233 #. SCRIPT
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23235 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23236 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23239 #, c-format
23240 msgid "Fund amount:"
23241 msgstr "Kontostørrelse"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23246 #, c-format
23247 msgid "Fund code"
23248 msgstr "Konto-kode"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23252 #, c-format
23253 msgid "Fund code: "
23254 msgstr "Konto-kode: "
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23257 #, c-format
23258 msgid "Fund filters"
23259 msgstr "Konto-filtre"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23262 #, c-format
23263 msgid "Fund id"
23264 msgstr "Konto-ID"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23267 #, c-format
23268 msgid "Fund list of budget "
23269 msgstr "Konto-liste for budsjett"
23271 #. TD
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23273 msgid "Fund locked"
23274 msgstr "Kontoen er låst"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23280 #, c-format
23281 msgid "Fund name"
23282 msgstr "Konto-navn"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23285 #, c-format
23286 msgid "Fund name: "
23287 msgstr "Konto-navn: "
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23290 #, c-format
23291 msgid "Fund parent: "
23292 msgstr "Overordnet konto: "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23295 #, c-format
23296 msgid "Fund remaining"
23297 msgstr "Gjenværende på konto"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23300 #, c-format
23301 msgid "Fund search"
23302 msgstr "Kontosøk"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23305 #, c-format
23306 msgid "Fund total"
23307 msgstr "Konto-total"
23309 #. %1$s:  sep 
23310 #. %2$s:  sep 
23311 #. %3$s:  sep 
23312 #. %4$s:  sep 
23313 #. %5$s:  sep 
23314 #. %6$s:  sep 
23315 #. %7$s:  sep 
23316 #. %8$s:  sep 
23317 #. %9$s:  sep 
23318 #. %10$s:  sep 
23319 #. %11$s:  sep 
23320 #. %12$s:  sep 
23321 #. %13$s:  sep 
23322 #. %14$s:  sep 
23323 #. %15$s:  sep 
23324 #. %16$s:  sep 
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23326 #, c-format
23327 msgid ""
23328 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23329 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23330 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23331 "note\"%s\"Vendor note\" "
23332 msgstr ""
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23337 #, c-format
23338 msgid "Fund:"
23339 msgstr "Konto:"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23349 #, c-format
23350 msgid "Fund: "
23351 msgstr "Konto: "
23353 #. For the first occurrence,
23354 #. %1$s:  fund_code 
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23357 #, c-format
23358 msgid "Fund: %s"
23359 msgstr "Konto: %s"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23367 #, c-format
23368 msgid "Funds"
23369 msgstr "Kontoer"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23373 #, c-format
23374 msgid "Fyneworks.com"
23375 msgstr "Fyneworks.com"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23379 #, c-format
23380 msgid "GPL License"
23381 msgstr "GPL-lisens"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23386 #, c-format
23387 msgid "GST"
23388 msgstr "MVA:"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23393 #, c-format
23394 msgid "GST %%"
23395 msgstr "MVA %%"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23398 #, c-format
23399 msgid "GST:"
23400 msgstr "Moms:"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23403 #, c-format
23404 msgid "Gaetan Boisson"
23405 msgstr "Gaetan Boisson"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23408 #, c-format
23409 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23410 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23413 #, fuzzy, c-format
23414 msgid "Galen Charlton"
23415 msgstr "Glen Stewart"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23418 #, c-format
23419 msgid ""
23420 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23421 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23422 msgstr ""
23423 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23424 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23428 #, c-format
23429 msgid "Gap between columns:"
23430 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23434 #, c-format
23435 msgid "Gap between rows:"
23436 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23439 #, c-format
23440 msgid "Garry Collum"
23441 msgstr "Garry Collum"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23444 #, c-format
23445 msgid "Geauga County Public Library"
23446 msgstr "Geauga County Public Library"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23450 #, c-format
23451 msgid "Gender"
23452 msgstr "Kjønn"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23457 #, c-format
23458 msgid "Gender:"
23459 msgstr "Kjønn:"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23462 #, c-format
23463 msgid "General"
23464 msgstr "Generelt"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23467 #, c-format
23468 msgid "General settings"
23469 msgstr "Generelle innstillinger"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23473 #, fuzzy, c-format
23474 msgid "Generate EDIFACT order"
23475 msgstr "Generer utskrivning"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23478 #, c-format
23479 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23480 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
23482 #. INPUT type=submit name=discharge
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23484 msgid "Generate discharge"
23485 msgstr "Generer utskrivning"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23488 #, c-format
23489 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23490 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
23492 #. INPUT type=button
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23494 msgid "Generate next"
23495 msgstr "Generer neste"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23498 #, c-format
23499 msgid "Genevieve Plantin"
23500 msgstr "Genevieve Plantin"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23504 #, c-format
23505 msgid "Gestion des index MACLES"
23506 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23509 #, c-format
23510 msgid "Get Firefox add-on"
23511 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23514 #, c-format
23515 msgid "Get desktop application"
23516 msgstr "Hent frittstående program"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23519 #, c-format
23520 msgid "Get help on current subfield"
23521 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23524 #, c-format
23525 msgid "Get it!"
23526 msgstr "Hent inn!"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23529 #, c-format
23530 msgid "Glen Stewart"
23531 msgstr "Glen Stewart"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23534 #, c-format
23535 msgid "Global system preferences"
23536 msgstr "Generelle innstillinger"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23539 #, c-format
23540 msgid "Glyphicons Free"
23541 msgstr "Glyphicons Free"
23543 #. INPUT type=submit
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23557 msgid "Go"
23558 msgstr "Gå til"
23560 #. IMG
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23563 msgid "Go bottom"
23564 msgstr "Til bunnen"
23566 #. IMG
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23569 msgid "Go down"
23570 msgstr "Nedover"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23573 #, c-format
23574 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23575 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
23577 #. For the first occurrence,
23578 #. SCRIPT
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23581 #, c-format
23582 msgid "Go to advanced search"
23583 msgstr "Gå til avansert søk"
23585 #. A
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23588 msgid "Go to item details"
23589 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23592 #, c-format
23593 msgid "Go to item search"
23594 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23599 #, c-format
23600 msgid "Go to page : "
23601 msgstr "Gå til side : "
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23604 #, c-format
23605 msgid "Go to receipt page"
23606 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23608 #. A
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23611 msgid "Go to record detail page"
23612 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23614 #. IMG
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23617 msgid "Go top"
23618 msgstr "Til toppen"
23620 #. IMG
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23623 msgid "Go up"
23624 msgstr "Gå opp"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23627 #, c-format
23628 msgid "Gone no address flag"
23629 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23633 #, c-format
23634 msgid "Grace period:"
23635 msgstr "Gebyrfri periode:"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23638 #, c-format
23639 msgid "Greg Barniskis"
23640 msgstr "Greg Barniskis"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23644 #, c-format
23645 msgid "Group"
23646 msgstr "Gruppe"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23649 #, c-format
23650 msgid ""
23651 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23652 "category 'PA_CLASS')"
23653 msgstr ""
23654 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23655 "kategorien «PA_CLASS»)"
23657 #. INPUT type=text name=group
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23659 msgid "Group code"
23660 msgstr "Gruppekode"
23662 #. INPUT type=text name=groupdesc
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23664 msgid "Group name"
23665 msgstr "Gruppenavn"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23668 #, c-format
23669 msgid "Group(s):"
23670 msgstr "Gruppe(r):"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23673 #, c-format
23674 msgid "Groups of libraries: "
23675 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23679 #, c-format
23680 msgid "Guarantees:"
23681 msgstr "Garantister:"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23684 #, c-format
23685 msgid "Guarantor borrower number"
23686 msgstr "Garantistens lånernummer"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23689 #, c-format
23690 msgid "Guarantor information"
23691 msgstr "Informasjon om foresatt"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23695 #, c-format
23696 msgid "Guarantor:"
23697 msgstr "Garantist:"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23700 #, c-format
23701 msgid "Guide box:"
23702 msgstr "Veiledningsboks:"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23709 #, c-format
23710 msgid "Guided reports"
23711 msgstr "Veiledede rapporter"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23716 #, c-format
23717 msgid "Guided reports wizard"
23718 msgstr "Rapportveiviser"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23721 #, c-format
23722 msgid "Gynn Lomax"
23723 msgstr "Gynn Lomax"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23726 #, c-format
23727 msgid "H. Passini"
23728 msgstr "H. Passini"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23731 #, c-format
23732 msgid "HTML message:"
23733 msgstr "HTML-melding:"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23736 #, c-format
23737 msgid "Handbooks"
23738 msgstr "Håndbøker"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23742 #, c-format
23743 msgid "Hard due date"
23744 msgstr "Fast forfallsdato"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23747 #, c-format
23748 msgid "Hashvalue"
23749 msgstr "Hash-verdi"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23752 #, c-format
23753 msgid "Header row could not be parsed"
23754 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23757 #, c-format
23758 msgid "Header: "
23759 msgstr "Overskrift: "
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23762 #, c-format
23763 msgid "Heading"
23764 msgstr "Overskrift"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23776 #, c-format
23777 msgid "Heading A-Z"
23778 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23790 #, c-format
23791 msgid "Heading Z-A"
23792 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23796 #, c-format
23797 msgid "Help"
23798 msgstr "Hjelp"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23801 #, c-format
23802 msgid "Help input"
23803 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23806 #, c-format
23807 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23808 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23811 #, c-format
23812 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23813 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23815 #. %1$s:  shelfname 
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23817 #, c-format
23818 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23819 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23823 #, c-format
23824 msgid "Hi,"
23825 msgstr "Hei"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23828 #, c-format
23829 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23830 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23834 #, c-format
23835 msgid "Hidden by default"
23836 msgstr "Skjult som standard"
23838 #. SCRIPT
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23840 msgid "Hide MARC"
23841 msgstr "Skjul MARC"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23846 #, c-format
23847 msgid "Hide all"
23848 msgstr "Skjul alle"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23853 #, c-format
23854 msgid "Hide all columns"
23855 msgstr "Skjul alle kolonner"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23858 #, c-format
23859 msgid "Hide in OPAC"
23860 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23863 #, c-format
23864 msgid "Hide in OPAC: "
23865 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23869 #, c-format
23870 msgid "Hide inactive budgets"
23871 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23874 #, c-format
23875 msgid "Hide or show columns for tables."
23876 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23879 #, c-format
23880 msgid "Hide window"
23881 msgstr "Skjul vindu"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23884 #, c-format
23885 msgid "High demand item. "
23886 msgstr ""
23888 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23889 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23891 #, c-format
23892 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23893 msgstr ""
23894 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23895 "(innleveringsfrist %s). "
23897 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23898 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23900 #, c-format
23901 msgid ""
23902 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23903 "anyway?"
23904 msgstr ""
23905 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23906 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23909 #, c-format
23910 msgid "Highlight"
23911 msgstr "Marker"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23914 #, c-format
23915 msgid ""
23916 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23917 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23918 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23919 msgstr ""
23920 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23921 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23922 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23923 "heftemottak."
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23926 #, c-format
23927 msgid "Hint:"
23928 msgstr "Tips:"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23931 #, c-format
23932 msgid "Hints"
23933 msgstr "Tips"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23936 #, c-format
23937 msgid "History"
23938 msgstr "Historie"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23941 #, c-format
23942 msgid "History OPAC note:"
23943 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23946 #, c-format
23947 msgid "History end date:"
23948 msgstr "Sluttdato for historikk"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23951 #, c-format
23952 msgid "History staff note:"
23953 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23956 #, c-format
23957 msgid "History start date:"
23958 msgstr "Startdato for historikk"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23961 #, c-format
23962 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23963 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23966 #, c-format
23967 msgid "Hold"
23968 msgstr "Reserveringer"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23971 #, c-format
23972 msgid "Hold Date"
23973 msgstr "Reserveringsdato"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23978 #, c-format
23979 msgid "Hold at"
23980 msgstr "Reserver til"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23984 #, c-format
23985 msgid "Hold date"
23986 msgstr "Reserveringsdato"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23989 #, c-format
23990 msgid "Hold details"
23991 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23994 #, c-format
23995 msgid "Hold expires on date:"
23996 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23999 #, c-format
24000 msgid "Hold fee"
24001 msgstr "Reservasjonsgebyr"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24005 #, c-format
24006 msgid "Hold fee: "
24007 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24013 #, c-format
24014 msgid "Hold for:"
24015 msgstr "Reservert til:"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24018 #, c-format
24019 msgid "Hold for: "
24020 msgstr "Reservert til: "
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24023 #, c-format
24024 msgid "Hold found"
24025 msgstr "Reservering funnet"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24028 #, c-format
24029 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24030 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
24032 #. %1$s:  nextreservtitle 
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24034 #, c-format
24035 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24036 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
24038 #. SCRIPT
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24040 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24041 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24044 #, c-format
24045 msgid "Hold needing transfer found"
24046 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid "Hold pickup library match"
24052 msgstr "Hentebibliotek"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24055 #, c-format
24056 msgid "Hold placed by : "
24057 msgstr "Reservert av : "
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24061 #, c-format
24062 msgid "Hold policy"
24063 msgstr "Reservasjonspolitikk"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24066 #, c-format
24067 msgid "Hold ratio"
24068 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24071 #, c-format
24072 msgid "Hold ratio:"
24073 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24076 #, c-format
24077 msgid "Hold ratios"
24078 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24081 #, c-format
24082 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24083 msgstr ""
24084 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
24085 "anskaffe"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24088 #, c-format
24089 msgid "Hold starts on date:"
24090 msgstr "Startdato for reservasjon"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24093 #, c-format
24094 msgid "Hold status "
24095 msgstr "Status for reservasjon "
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24098 #, c-format
24099 msgid "Holding branch"
24100 msgstr "Eierbibliotek"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24104 #, c-format
24105 msgid "Holding libraries"
24106 msgstr "Midleridige bibliotek"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24114 #, c-format
24115 msgid "Holding library"
24116 msgstr "Eiende bibliotek"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24119 #, c-format
24120 msgid "Holding library:"
24121 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24124 #, c-format
24125 msgid "Holdings"
24126 msgstr "Bestand"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24129 #, c-format
24130 msgid "Holdings:"
24131 msgstr "Bestand:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24142 #, c-format
24143 msgid "Holds"
24144 msgstr "Reserver"
24146 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24148 #, c-format
24149 msgid "Holds (%s)"
24150 msgstr "Reservasjoner (%s)"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24154 #, c-format
24155 msgid "Holds allowed (count)"
24156 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24160 #, c-format
24161 msgid "Holds awaiting pickup"
24162 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
24164 #. %1$s:  show_date 
24165 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24167 #, c-format
24168 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24169 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24171 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24173 #, c-format
24174 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24175 msgstr ""
24176 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24181 #, c-format
24182 msgid "Holds queue"
24183 msgstr "Reserveringskø"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24188 #, c-format
24189 msgid "Holds statistics"
24190 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24193 #, c-format
24194 msgid "Holds to pull"
24195 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
24197 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24198 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24199 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24200 #. %4$s:  END 
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24202 #, c-format
24203 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24204 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
24206 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24207 #. %2$s:  overcount 
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24209 #, fuzzy, c-format
24210 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24211 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24214 #, c-format
24215 msgid "Holds waiting:"
24216 msgstr "Ventende reserveringer:"
24218 #. %1$s:  reservecount 
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24220 #, fuzzy, c-format
24221 msgid "Holds waiting: %s"
24222 msgstr "Ventende reserveringer:"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24225 #, c-format
24226 msgid "Holds:"
24227 msgstr "Reserveringer:"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24230 #, c-format
24231 msgid "Holger Meißner"
24232 msgstr "Holger Meißner"
24234 #. For the first occurrence,
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24238 #, c-format
24239 msgid "Holiday exception"
24240 msgstr "Unntak for fridager"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24243 #, c-format
24244 msgid "Holiday only on this day"
24245 msgstr "Fridag kun denne dagen"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24248 #, c-format
24249 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24250 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24253 #, c-format
24254 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24255 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
24257 #. For the first occurrence,
24258 #. SCRIPT
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24261 #, c-format
24262 msgid "Holiday repeating weekly"
24263 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
24265 #. For the first occurrence,
24266 #. SCRIPT
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24269 #, c-format
24270 msgid "Holiday repeating yearly"
24271 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24274 #, c-format
24275 msgid "Holidays on a range"
24276 msgstr "En rekke med fridager"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24279 #, c-format
24280 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24281 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24524 #, c-format
24525 msgid "Home"
24526 msgstr "Hjem"
24528 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24529 #. %2$s:  ELSE 
24530 #. %3$s:  END 
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24532 #, c-format
24533 msgid ""
24534 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24535 msgstr ""
24536 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
24537 "tagger%s"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24540 #, c-format
24541 msgid "Home branch"
24542 msgstr "Eget bibliotek"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24546 #, c-format
24547 msgid "Home libraries"
24548 msgstr "Hjemmebibliotek"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24566 #, c-format
24567 msgid "Home library"
24568 msgstr "Eget bibliotek"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24571 #, c-format
24572 msgid "Home library (branchcode)"
24573 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
24575 #. SCRIPT
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24577 msgid "Home library unknown."
24578 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24582 #, c-format
24583 msgid "Home library:"
24584 msgstr "Eget bibliotek:"
24586 #. SCRIPT
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24588 msgid "Home library: %s"
24589 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
24591 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24592 #. %2$s:  branchname 
24593 #. %3$s:  ELSE 
24594 #. %4$s:  branch 
24595 #. %5$s:  END 
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24597 #, c-format
24598 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24599 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24605 #, c-format
24606 msgid "Horizontal: "
24607 msgstr "Vannrett: "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24610 #, c-format
24611 msgid "Horowhenua Library Trust"
24612 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24615 #, c-format
24616 msgid "Host records"
24617 msgstr "Vertsposter"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24620 #, c-format
24621 msgid "Hostname/Port"
24622 msgstr "Vertsnavn/port"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24625 #, c-format
24626 msgid "Hostname: "
24627 msgstr "Vertsnavn: "
24629 #. SCRIPT
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24631 msgid "Hour"
24632 msgstr "Time"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24638 #, c-format
24639 msgid "Hours"
24640 msgstr "Timer"
24642 #. For the first occurrence,
24643 #. SCRIPT
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24646 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24647 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24650 #, c-format
24651 msgid "How to process items: "
24652 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24655 #, c-format
24656 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24657 msgstr "Kroatisk"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24661 #, c-format
24662 msgid "Htmlarea"
24663 msgstr "Tekstområde"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24666 #, c-format
24667 msgid "Huge text"
24668 msgstr "Stor tekst"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24671 #, c-format
24672 msgid "Hugh Davenport"
24673 msgstr "Hugh Davenport"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24676 #, c-format
24677 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24678 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24681 #, c-format
24682 msgid "I encountered some problems."
24683 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24686 #, c-format
24687 msgid "I received this from you:"
24688 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24691 #, c-format
24692 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24693 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24696 #, c-format
24697 msgid "I18N/L10N"
24698 msgstr "I18N/L10N"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24701 #, c-format
24702 msgid "IBERMARC"
24703 msgstr "IBERMARC"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24708 #, c-format
24709 msgid "ID"
24710 msgstr "ID"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24713 #, c-format
24714 msgid "IM_notification.ogg"
24715 msgstr "IM_notification.ogg"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24718 #, c-format
24719 msgid "INTERMARC"
24720 msgstr "INTERMARC"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24723 #, c-format
24724 msgid "INVOICE"
24725 msgstr "INVOICE"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24728 #, c-format
24729 msgid "IP"
24730 msgstr "IP"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24733 #, c-format
24734 msgid "IP address has changed, please log in again "
24735 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24738 #, c-format
24739 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24740 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24743 #, c-format
24744 msgid "IP: "
24745 msgstr "IP: "
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24748 #, c-format
24749 msgid "ISBD"
24750 msgstr "ISBD"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24763 #, c-format
24764 msgid "ISBN"
24765 msgstr "ISBN"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24768 #, c-format
24769 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24770 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24774 #, c-format
24775 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24776 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24779 #, c-format
24780 msgid "ISBN, author or title :"
24781 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24783 #. %1$s:  isbneanissn 
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24785 #, c-format
24786 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24787 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24795 #, c-format
24796 msgid "ISBN:"
24797 msgstr "ISBN:"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24809 #, c-format
24810 msgid "ISBN: "
24811 msgstr "ISBN: "
24813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24815 #, c-format
24816 msgid "ISBN: %s"
24817 msgstr "ISBN: %s"
24819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24821 #, c-format
24822 msgid "ISBN: %s "
24823 msgstr "ISBN: %s "
24825 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24826 #. %2$s:  isbn 
24827 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24828 #. %4$s:  END 
24829 #. %5$s:  END 
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24831 #, c-format
24832 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24833 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24836 #, c-format
24837 msgid "ISO 5426"
24838 msgstr "ISO 5426"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24841 #, c-format
24842 msgid "ISO 6937"
24843 msgstr "ISO 6937"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24846 #, c-format
24847 msgid "ISO 8859-1"
24848 msgstr "ISO 8859-1"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24851 #, c-format
24852 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24853 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24856 #, c-format
24857 msgid "ISO code"
24858 msgstr "ISO-kode"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24861 #, c-format
24862 msgid "ISO code: "
24863 msgstr "ISO-kode: "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24866 #, c-format
24867 msgid "ISO2709 with items"
24868 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24871 #, c-format
24872 msgid "ISO2709 without items"
24873 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24888 #, c-format
24889 msgid "ISSN"
24890 msgstr "ISSN"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24901 #, c-format
24902 msgid "ISSN:"
24903 msgstr "ISSN:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24910 #, c-format
24911 msgid "ISSN: "
24912 msgstr "ISSN: "
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24915 #, c-format
24916 msgid "ITEM"
24917 msgstr "EKSEMPLAR"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24920 #, c-format
24921 msgid "ITEMS"
24922 msgstr "EKSEMPLARER"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24925 #, c-format
24926 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24927 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24930 #, c-format
24931 msgid "Icon"
24932 msgstr "Ikon"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24935 #, c-format
24936 msgid "Id"
24937 msgstr "Id"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24940 #, c-format
24941 msgid ""
24942 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24943 "new one or overwrite the old one."
24944 msgstr ""
24945 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24946 "eller overskrive det gamle."
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24949 #, fuzzy, c-format
24950 msgid "If all unavailable"
24951 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24954 #, c-format
24955 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24956 msgstr ""
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24959 #, c-format
24960 msgid ""
24961 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24962 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24963 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24964 msgstr ""
24965 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24966 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24967 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24970 #, fuzzy, c-format
24971 msgid "If any unavailable"
24972 msgstr "eller alle tilgjengelige"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24975 #, c-format
24976 msgid ""
24977 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24978 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24979 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24980 msgstr ""
24981 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
24982 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24983 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24986 #, c-format
24987 msgid ""
24988 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24989 "already exists for a library, no change is made."
24990 msgstr ""
24991 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24992 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24996 #, c-format
24997 msgid "If empty, English is used"
24998 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25001 #, c-format
25002 msgid ""
25003 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25004 msgstr ""
25005 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
25006 "bli slettet."
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25009 #, c-format
25010 msgid ""
25011 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25012 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25013 "and a colon should precede each value. "
25014 msgstr ""
25015 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
25016 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
25017 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25020 #, c-format
25021 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25022 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25026 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25027 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25030 #, c-format
25031 msgid ""
25032 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25033 "policies can be overridden by your circulation staff."
25034 msgstr ""
25035 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
25036 "overstyres av ansatte ved utlån."
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25039 #, c-format
25040 msgid ""
25041 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25042 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25043 "type. "
25044 msgstr ""
25045 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
25046 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25049 #, c-format
25050 msgid ""
25051 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25052 "you can check corresponding boxes below. "
25053 msgstr ""
25054 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
25055 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25058 #, c-format
25059 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25060 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
25062 #. For the first occurrence,
25063 #. SCRIPT
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25066 msgid ""
25067 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25068 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25071 #, c-format
25072 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25073 msgstr ""
25074 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25078 #, c-format
25079 msgid ""
25080 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25081 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25082 msgstr ""
25083 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
25084 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25087 #, c-format
25088 msgid ""
25089 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25090 msgstr ""
25091 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
25092 "slettet!"
25094 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25096 #, c-format
25097 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25098 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25101 #, c-format
25102 msgid ""
25103 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25104 "a delay value is required."
25105 msgstr ""
25106 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
25107 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
25109 #. SCRIPT
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25111 msgid ""
25112 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25113 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25114 msgstr ""
25115 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
25116 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
25117 "gå tilbake og legge til en leverandør."
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25123 #, c-format
25124 msgid "Ignore"
25125 msgstr "Ignorer"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25128 #, c-format
25129 msgid "Ignore and continue"
25130 msgstr "Ignorer og fortsett"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25133 #, c-format
25134 msgid "Ignore and return to transfers: "
25135 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25138 #, c-format
25139 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25140 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
25142 #. SCRIPT
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25144 msgid "Ignored"
25145 msgstr "Ignorert"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25148 #, c-format
25149 msgid "Illustrations"
25150 msgstr "Illustrasjoner"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25155 #, c-format
25156 msgid "Image"
25157 msgstr "Bilde"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25160 #, c-format
25161 msgid "Image 1"
25162 msgstr "Bilde 1"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25165 #, c-format
25166 msgid "Image 2"
25167 msgstr "Bilde 2"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25170 #, c-format
25171 msgid "Image ID"
25172 msgstr "Bilde-ID"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25175 #, c-format
25176 msgid "Image file"
25177 msgstr "Bildefil"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25180 #, c-format
25181 msgid "Image name: "
25182 msgstr "Bildenavn: "
25184 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25186 #, c-format
25187 msgid "Image name: %s"
25188 msgstr "Bildenavn: %s"
25190 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25191 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25193 #, c-format
25194 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25195 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
25197 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25202 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
25204 #. %1$s:  END 
25205 #. %2$s:  END 
25206 #. %3$s:  ELSE 
25207 #. %4$s:  END 
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25209 #, c-format
25210 msgid ""
25211 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25212 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25213 msgstr ""
25214 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
25215 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
25217 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25219 #, c-format
25220 msgid ""
25221 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25222 "the error log for more details. %s"
25223 msgstr ""
25224 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
25225 "mer informasjon. %s"
25227 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25229 #, c-format
25230 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25231 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
25233 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25235 #, c-format
25236 msgid ""
25237 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25238 "maximum size). %s"
25239 msgstr ""
25240 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
25241 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
25243 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25245 #, c-format
25246 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25247 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
25249 #. For the first occurrence,
25250 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25253 #, c-format
25254 msgid ""
25255 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25256 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25260 #, c-format
25261 msgid "Image source: "
25262 msgstr "Bildekilde: "
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25265 #, c-format
25266 msgid "Image successfully uploaded"
25267 msgstr "Bildet ble lastet opp."
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25270 #, c-format
25271 msgid "Image upload results :"
25272 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25276 #, c-format
25277 msgid "Image(s) successfully deleted"
25278 msgstr "Bildene ble slettet"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25283 #, c-format
25284 msgid "Image: "
25285 msgstr "Bilde: "
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25290 #, c-format
25291 msgid "Images"
25292 msgstr "Bilder"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25295 #, c-format
25296 msgid "Images for "
25297 msgstr "Bilder for "
25299 #. For the first occurrence,
25300 #. SCRIPT
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25311 #, c-format
25312 msgid "Import"
25313 msgstr "Importer"
25315 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25317 #, c-format
25318 msgid ""
25319 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25320 "(.csv, .xml, .ods)"
25321 msgstr ""
25322 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
25323 "xml, .ods)"
25325 #. INPUT type=submit
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25327 msgid "Import >>"
25328 msgstr "Importer >>"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25334 "details (used only if no information is filled for the item):"
25335 msgstr ""
25336 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
25337 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25340 #, c-format
25341 msgid ""
25342 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25343 msgstr ""
25344 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
25346 #. BUTTON
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25348 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25349 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25352 #, c-format
25353 msgid ""
25354 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25355 "file (.csv, .xml, .ods)"
25356 msgstr ""
25357 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
25358 "csv, .xml, .ods)"
25360 #. A
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25363 msgid ""
25364 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25365 "csv, .xml, .ods)"
25366 msgstr ""
25367 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25368 "ods)"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25371 #, c-format
25372 msgid "Import into the borrowers table"
25373 msgstr "Importer til lånertabellen"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25377 #, c-format
25378 msgid "Import patron data"
25379 msgstr "Importer lånerdata"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25385 #, c-format
25386 msgid "Import patrons"
25387 msgstr "Importer lånere"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25390 #, c-format
25391 msgid "Import quotes"
25392 msgstr "Importer sitater:"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25395 #, c-format
25396 msgid "Import record..."
25397 msgstr "Importer post..."
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25400 #, c-format
25401 msgid "Import results :"
25402 msgstr "Resultater av importen:"
25404 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25406 msgid "Import this batch into the catalog"
25407 msgstr "Importer til katalogen"
25409 #. INPUT type=submit
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25411 msgid "Import this patron"
25412 msgstr "Importer denne låneren"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25415 #, c-format
25416 msgid "Important: "
25417 msgstr "Viktig: "
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25421 #, c-format
25422 msgid "Imported"
25423 msgstr "Importert"
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25429 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25432 #, c-format
25433 msgid "In framework:"
25434 msgstr "I rammeverket:"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25437 #, c-format
25438 msgid "In months: "
25439 msgstr "I måneder: "
25441 #. For the first occurrence,
25442 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25443 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25446 #, c-format
25447 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25448 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25451 #, c-format
25452 msgid ""
25453 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25454 "records must be up-to-date on this computer: "
25455 msgstr ""
25456 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
25457 "data være oppdatert på maskinen:"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25460 #, c-format
25461 msgid "In transit"
25462 msgstr "Underveis"
25464 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25465 #. %2$s:  item.transfertto 
25466 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25468 #, c-format
25469 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25470 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25473 #, c-format
25474 msgid "In use"
25475 msgstr ""
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25481 #, c-format
25482 msgid "Inactive"
25483 msgstr "Ikke i bruk"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25486 #, c-format
25487 msgid "Inactive budgets"
25488 msgstr "Inaktive budsjetter"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25491 #, c-format
25492 msgid "Include expired subscriptions: "
25493 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25499 #, c-format
25500 msgid "Include tax"
25501 msgstr "Ta med moms"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25504 #, c-format
25505 msgid "Included ordered:"
25506 msgstr "Inkluderer bestilt:"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25509 #, c-format
25510 msgid ""
25511 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25512 "Database."
25513 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
25515 #. SCRIPT
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25517 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25518 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25522 #, c-format
25523 msgid "Indefinite"
25524 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25527 #, c-format
25528 msgid ""
25529 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25530 "with an IP address that doesn't match your library. "
25531 msgstr ""
25532 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
25533 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25536 #, c-format
25537 msgid "Indexed in:"
25538 msgstr "Indeksert i:"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25541 #, c-format
25542 msgid "Indexes"
25543 msgstr "Registre"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25546 #, c-format
25547 msgid "Individual libraries:"
25548 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25552 #, c-format
25553 msgid "Indranil Das Gupta"
25554 msgstr "Indranil Das Gupta"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25561 #, c-format
25562 msgid "Info"
25563 msgstr "Informasjon"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25566 #, c-format
25567 msgid "Info:"
25568 msgstr "Info:"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25575 #, c-format
25576 msgid "Information"
25577 msgstr "Informasjon"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25580 #, c-format
25581 msgid "Information "
25582 msgstr "Informasjon "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25586 #, c-format
25587 msgid "Initials"
25588 msgstr "Initialer"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25592 #, c-format
25593 msgid "Initials: "
25594 msgstr "Initialer: "
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25599 #, c-format
25600 msgid "Inner counter"
25601 msgstr "Indre teller "
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25604 #, c-format
25605 msgid "Inner counter "
25606 msgstr "Indre teller "
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid "Insert "
25611 msgstr "Sett inn"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25614 #, c-format
25615 msgid "Insert delimiter (‡)"
25616 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25619 #, c-format
25620 msgid "Insert line break"
25621 msgstr "Sett inn ny linje"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25624 #, c-format
25625 msgid "Installation complete."
25626 msgstr "Installasjonen er fullført."
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25630 #, c-format
25631 msgid "Instructions"
25632 msgstr "Instruksjoner"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25635 #, c-format
25636 msgid "Instructor search:"
25637 msgstr "Lærersøk:"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25641 #, c-format
25642 msgid "Instructors"
25643 msgstr "Lærere"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25646 #, c-format
25647 msgid "Instructors:"
25648 msgstr "Lærere:"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25653 #, c-format
25654 msgid "Insufficient privileges."
25655 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25659 #, c-format
25660 msgid "Integer"
25661 msgstr "Heltall"
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25665 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25666 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25670 #, c-format
25671 msgid "Internal note"
25672 msgstr "Intern note"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25676 #, c-format
25677 msgid "Internal note:"
25678 msgstr "Intern note:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25686 #, c-format
25687 msgid "Internal note: "
25688 msgstr "Intern note: "
25690 #. SCRIPT
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25692 msgid "Internal search error"
25693 msgstr "Intern søkefeil"
25695 #. A
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25697 msgid "Internationalization and localization"
25698 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25701 #, c-format
25702 msgid "Into an application"
25703 msgstr "Program:"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid "Into an application "
25708 msgstr "Inn i et program "
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25717 #, fuzzy, c-format
25718 msgid "Into an application:"
25719 msgstr "Inn i et program "
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25724 #, c-format
25725 msgid "Into an application: "
25726 msgstr "Inn i et program "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25730 #, c-format
25731 msgid "Intranet"
25732 msgstr "Intranett"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25735 #, c-format
25736 msgid "Invalid authority type"
25737 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25740 #, c-format
25741 msgid "Invalid collection id"
25742 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25745 #, c-format
25746 msgid "Invalid course!"
25747 msgstr "Ugyldig kurs! "
25749 #. SCRIPT
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25751 msgid "Invalid day entered in field %s"
25752 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25754 #. SCRIPT
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25756 msgid "Invalid indicators"
25757 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25761 msgid "Invalid month entered in field %s"
25762 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25764 #. SCRIPT
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25766 msgid "Invalid record"
25767 msgstr "Ugyldig post"
25769 #. SCRIPT
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25771 msgid "Invalid tag number"
25772 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25776 #, c-format
25777 msgid "Invalid username or password"
25778 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25780 #. %1$s:  e 
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25782 #, c-format
25783 msgid "Invalid value for %s"
25784 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25786 #. SCRIPT
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25788 msgid "Invalid year entered in field %s"
25789 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25795 #, c-format
25796 msgid "Inventory"
25797 msgstr "Hylleliste"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25800 #, c-format
25801 msgid "Inventory date:"
25802 msgstr "Hylleliste-dato:"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25811 #, c-format
25812 msgid "Inventory number"
25813 msgstr "Inventarnummer"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25816 #, c-format
25817 msgid "Invoice "
25818 msgstr "Faktura "
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25823 #, c-format
25824 msgid "Invoice amount"
25825 msgstr "Fakturapris"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25828 #, c-format
25829 msgid "Invoice details"
25830 msgstr "Fakturadetaljer"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25833 #, c-format
25834 msgid "Invoice has been modified"
25835 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25838 #, c-format
25839 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25840 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25843 #, c-format
25844 msgid "Invoice item price includes tax: "
25845 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25850 #, c-format
25851 msgid "Invoice no."
25852 msgstr "Fakturanummer"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25855 #, c-format
25856 msgid "Invoice no.: "
25857 msgstr "Fakturanummer: "
25859 #. %1$s:  invoicenumber 
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25861 #, c-format
25862 msgid "Invoice no.: %s"
25863 msgstr "Fakturanummer: %s"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25866 #, c-format
25867 msgid "Invoice no:"
25868 msgstr "Fakturanummer:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25873 #, c-format
25874 msgid "Invoice number"
25875 msgstr "Fakturanummer"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25878 #, c-format
25879 msgid "Invoice number reverse"
25880 msgstr "Fakturanummer revers"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25886 #, c-format
25887 msgid "Invoice number:"
25888 msgstr "Fakturanummer:"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25892 #, c-format
25893 msgid "Invoice prices are: "
25894 msgstr "Fakturapriser er: "
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25897 #, c-format
25898 msgid "Invoice prices:"
25899 msgstr "Fakturapriser:"
25901 #. %1$s:  invoicenumber 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25903 #, c-format
25904 msgid "Invoice: %s"
25905 msgstr "Faktura: %s"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25913 #, c-format
25914 msgid "Invoices"
25915 msgstr "Fakturaer"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25918 #, fuzzy, c-format
25919 msgid "Invoices "
25920 msgstr "Fakturaer"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25923 #, fuzzy, c-format
25924 msgid "Invoices enabled: "
25925 msgstr "Fakturanummer:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25928 #, c-format
25929 msgid "Irma Birchall"
25930 msgstr "Irma Birchall"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25933 #, c-format
25934 msgid "Irregularity:"
25935 msgstr "Uregelmessig:"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25939 #, c-format
25940 msgid "Is a URL:"
25941 msgstr "Er en URL:"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25944 #, c-format
25945 msgid "Is hidden by default"
25946 msgstr "Skjult som standard"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25949 #, c-format
25950 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25951 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25955 #, c-format
25956 msgid "Is this a duplicate of "
25957 msgstr "Er dette en dublett av "
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25960 #, c-format
25961 msgid "Isaac Brodsky"
25962 msgstr "Isaac Brodsky"
25964 #. SCRIPT
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25966 msgid "Issue"
25967 msgstr "Hefte"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25970 #, c-format
25971 msgid "Issue "
25972 msgstr "Hefte "
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25975 #, c-format
25976 msgid "Issue #"
25977 msgstr "Hefte #"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25981 #, c-format
25982 msgid "Issue history"
25983 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25987 #, c-format
25988 msgid "Issue number"
25989 msgstr "Hefte"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25992 #, c-format
25993 msgid "Issue:"
25994 msgstr "Hefte:"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25997 #, c-format
25998 msgid "Issue: "
25999 msgstr "Hefte: "
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26002 #, c-format
26003 msgid "Issues"
26004 msgstr "Hefter"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26007 #, c-format
26008 msgid "Issues per unit"
26009 msgstr "Hefter per enhet"
26011 #. SCRIPT
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26013 msgid "Issues per unit is required"
26014 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26017 #, c-format
26018 msgid "Issues per unit: "
26019 msgstr "Hefter per enhet: "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26022 #, c-format
26023 msgid "Issues summary"
26024 msgstr "Heftesammendrag"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26027 #, c-format
26028 msgid "It began on "
26029 msgstr "Startet "
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26032 #, c-format
26033 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26034 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26037 #, c-format
26038 msgid ""
26039 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26040 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26041 msgstr ""
26042 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
26043 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26051 #, c-format
26052 msgid "Item"
26053 msgstr "Eksemplar"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26059 #, c-format
26060 msgid "Item "
26061 msgstr "Eksemplar "
26063 #. For the first occurrence,
26064 #. %1$s:  loopro.object 
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26067 #, c-format
26068 msgid "Item %s"
26069 msgstr "Eksemplar %s"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26072 #, c-format
26073 msgid "Item barcode:"
26074 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26078 #, c-format
26079 msgid "Item call number"
26080 msgstr "Hyllesignatur"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26083 #, c-format
26084 msgid "Item callnumber between: "
26085 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26088 #, c-format
26089 msgid "Item callnumber:"
26090 msgstr "Hyllesignatur:"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26093 #, c-format
26094 msgid "Item checked out"
26095 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26100 #, c-format
26101 msgid "Item circulation alerts"
26102 msgstr "Utlånsvarsler"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26105 #, c-format
26106 msgid "Item consigned:"
26107 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26112 #, c-format
26113 msgid "Item count"
26114 msgstr "Eksemplartelling"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26117 #, c-format
26118 msgid "Item details"
26119 msgstr "Eksemplardetaljer"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26122 #, c-format
26123 msgid "Item floats"
26124 msgstr "Eksemplaret flyter"
26126 #. SCRIPT
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26128 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26129 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26132 #, c-format
26133 msgid "Item has been withdrawn"
26134 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26138 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26139 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26142 #, c-format
26143 msgid "Item has been withdrawn."
26144 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26146 #. SCRIPT
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26148 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26149 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26152 #, c-format
26153 msgid "Item holding library:"
26154 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26157 #, c-format
26158 msgid "Item home library:"
26159 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26163 #, c-format
26164 msgid "Item information"
26165 msgstr "Eksemplarinformasjon"
26167 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26168 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26169 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26171 #, c-format
26172 msgid "Item information %s%s %s "
26173 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
26175 #. SCRIPT
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26177 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26178 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
26180 #. SCRIPT
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26182 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26183 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
26185 #. SCRIPT
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26187 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26188 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26191 #, c-format
26192 msgid "Item is already at destination library."
26193 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
26195 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26196 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26197 #. %3$s:  END 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26199 #, c-format
26200 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26201 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26204 #, c-format
26205 msgid "Item is restricted"
26206 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
26208 #. SCRIPT
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26210 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26211 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26214 #, c-format
26215 msgid "Item is restricted."
26216 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26220 #, c-format
26221 msgid "Item is withdrawn."
26222 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26226 #, c-format
26227 msgid "Item level holds"
26228 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26231 #, c-format
26232 msgid "Item missing"
26233 msgstr "Eksemplaret mangler"
26235 #. SCRIPT
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26237 msgid "Item not checked out."
26238 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
26240 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26241 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26242 #. %3$s:  END 
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26244 #, c-format
26245 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26246 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
26248 #. For the first occurrence,
26249 #. SCRIPT
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26251 msgid "Item not found."
26252 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
26254 #. SCRIPT
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26256 msgid ""
26257 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26258 "anyway)"
26259 msgstr ""
26260 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
26261 "ble allikevel registrert)"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26264 #, c-format
26265 msgid "Item number"
26266 msgstr "Eksemplarnummer"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26269 #, c-format
26270 msgid "Item number (internal)"
26271 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26274 #, c-format
26275 msgid "Item number file: "
26276 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26280 #, c-format
26281 msgid "Item processing:"
26282 msgstr "Behandling av eksemplarer"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26285 #, c-format
26286 msgid "Item records were last synced on: "
26287 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26290 #, c-format
26291 msgid "Item renewed:"
26292 msgstr "Eksemplar fornyet:"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26295 #, c-format
26296 msgid "Item returns home"
26297 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26300 #, c-format
26301 msgid "Item returns to issuing library"
26302 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26305 #, c-format
26306 msgid "Item search"
26307 msgstr "Eksemplarsøk"
26309 #. %1$s:  field.label 
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26311 #, fuzzy, c-format
26312 msgid "Item search field: %s"
26313 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26319 #, fuzzy, c-format
26320 msgid "Item search fields"
26321 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
26323 #. SCRIPT
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26325 msgid "Item search results"
26326 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26329 #, c-format
26330 msgid "Item should have been scanned"
26331 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26334 #, c-format
26335 msgid "Item should not have been scanned"
26336 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
26338 #. %1$s:  reqbrchname 
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26340 #, c-format
26341 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26342 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
26344 #. A
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26346 msgid "Item sorting"
26347 msgstr "Eksemplarsortering"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26350 #, c-format
26351 msgid "Item statuses"
26352 msgstr "Eksemplarstatuser"
26354 #. SPAN
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26356 msgid ""
26357 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26358 "item statuses"
26359 msgstr ""
26360 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
26361 "korrekte eksemplarstatuser"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26364 #, c-format
26365 msgid "Item tag"
26366 msgstr "Eksemplarfelt"
26368 #. SCRIPT
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26370 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26371 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26408 #, c-format
26409 msgid "Item type"
26410 msgstr "Materialtype"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26414 #, c-format
26415 msgid "Item type "
26416 msgstr "Materialtype"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26419 #, c-format
26420 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26421 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26424 #, c-format
26425 msgid "Item type is normally not for loan."
26426 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26429 #, c-format
26430 msgid "Item type not for loan."
26431 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26439 #, c-format
26440 msgid "Item type:"
26441 msgstr "Materialtype:"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26451 #, c-format
26452 msgid "Item type: "
26453 msgstr "Materialtype: "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26463 #, c-format
26464 msgid "Item types"
26465 msgstr "Materialtyper"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26468 #, c-format
26469 msgid "Item types administration"
26470 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26473 #, c-format
26474 msgid "Item was lost, now found."
26475 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26478 #, c-format
26479 msgid "Item was on loan to "
26480 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26483 #, c-format
26484 msgid "Item with barcode "
26485 msgstr "Eksemplar med strekkode"
26487 #. %1$s:  barcode 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26489 #, c-format
26490 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26491 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26494 #, c-format
26495 msgid "Item(s)"
26496 msgstr "Eksemplar"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26499 #, c-format
26500 msgid "Itemnumber"
26501 msgstr "Eksemplarnummer"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26509 #, c-format
26510 msgid "Items"
26511 msgstr "Eksemplarer"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26515 #, c-format
26516 msgid "Items available"
26517 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26520 #, c-format
26521 msgid "Items checked out"
26522 msgstr "Utlånte eksemplarer"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26526 #, c-format
26527 msgid "Items expected"
26528 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
26530 #. %1$s:  title |html 
26531 #. %2$s:  IF ( author ) 
26532 #. %3$s:  author 
26533 #. %4$s:  END 
26534 #. %5$s:  biblionumber 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26536 #, c-format
26537 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26538 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26541 #, c-format
26542 msgid "Items in "
26543 msgstr "Eksemplarer i"
26545 #. %1$s:  batch_id 
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26547 #, c-format
26548 msgid "Items in batch number %s"
26549 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
26551 #. SCRIPT
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26553 msgid "Items in your cart: %s"
26554 msgstr "Poster i kurven din: %s"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26558 #, c-format
26559 msgid "Items list"
26560 msgstr "Liste med eksemplarer"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26563 #, c-format
26564 msgid "Items lost"
26565 msgstr "Eksemplarene er tapt"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26568 #, c-format
26569 msgid "Items needed"
26570 msgstr "Eksemplarbehov"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26576 #, c-format
26577 msgid "Items with no checkouts"
26578 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26582 #, c-format
26583 msgid "Items:"
26584 msgstr "Eksemplarer:"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26588 #, c-format
26589 msgid "Items: "
26590 msgstr "Eksemplarer: "
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26594 #, c-format
26595 msgid "Itemtype"
26596 msgstr "Materialtype"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26599 #, c-format
26600 msgid "Itype"
26601 msgstr "Materialtype"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26604 #, c-format
26605 msgid "Ivan Brown"
26606 msgstr "Ivan Brown"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26609 #, c-format
26610 msgid "Jacek Ablewicz"
26611 msgstr "Jacek Ablewicz"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26614 #, c-format
26615 msgid "James Winter"
26616 msgstr "James Winter"
26618 #. SCRIPT
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26620 msgid "Jan"
26621 msgstr "Jan"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26624 #, c-format
26625 msgid "Jane Wagner"
26626 msgstr "Jane Wagner"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26629 #, c-format
26630 msgid "Janet McGowan"
26631 msgstr "Janet McGowan"
26633 #. For the first occurrence,
26634 #. SCRIPT
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26637 #, c-format
26638 msgid "January"
26639 msgstr "Januar"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26642 #, c-format
26643 msgid "Janusz Kaczmarek"
26644 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26647 #, c-format
26648 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26649 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26652 #, c-format
26653 msgid "Jason Etheridge"
26654 msgstr "Jason Etheridge"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26658 #, c-format
26659 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26660 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26663 #, c-format
26664 msgid "Jen Zajac"
26665 msgstr "Jen Zajac"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26668 #, c-format
26669 msgid "Jeremy Crabtree"
26670 msgstr "Jeremy Crabtree"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26673 #, c-format
26674 msgid "Jerome Charaoui"
26675 msgstr "Jerome Charaoui"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26678 #, c-format
26679 msgid "Jesse Maseto"
26680 msgstr "Jesse Maseto"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26684 #, c-format
26685 msgid "Jesse Weaver"
26686 msgstr "Jesse Weaver"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26689 #, c-format
26690 msgid "Jo Ransom"
26691 msgstr "Jo Ransom"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26701 #, c-format
26702 msgid "Job progress: "
26703 msgstr "Status for jobb: "
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26706 #, c-format
26707 msgid "Jobs already entered"
26708 msgstr "Jobben er allerede startet"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26711 #, c-format
26712 msgid "Joe Atzberger"
26713 msgstr "Joe Atzberger"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26716 #, c-format
26717 msgid "John Beppu"
26718 msgstr "John Beppu"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26721 #, c-format
26722 msgid "John Copeland"
26723 msgstr "John Copeland"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26726 #, c-format
26727 msgid "John Seymour"
26728 msgstr "John Seymour"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26731 #, c-format
26732 msgid "Jon Aker"
26733 msgstr "Jon Aker"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26736 #, c-format
26737 msgid "Jonathan Druart"
26738 msgstr "Jonathan Druart"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26741 #, fuzzy, c-format
26742 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26743 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26746 #, c-format
26747 msgid "Jono Mingard"
26748 msgstr "Jono Mingard"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26751 #, c-format
26752 msgid "Joonas Kylmälä"
26753 msgstr "Joonas Kylmälä"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26756 #, c-format
26757 msgid "Jorgia Kelsey"
26758 msgstr "Jorgia Kelsey"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26761 #, c-format
26762 msgid "Josef Moravec"
26763 msgstr "Josef Moravec"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26766 #, c-format
26767 msgid "Joseph Alway"
26768 msgstr "Joseph Alway"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26771 #, c-format
26772 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26773 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26776 #, c-format
26777 msgid "Joy Nelson"
26778 msgstr "Joy Nelson"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26781 #, c-format
26782 msgid "Juan Romay Sieira"
26783 msgstr "Juan Romay Sieira"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26786 #, c-format
26787 msgid "Juhani Seppälä"
26788 msgstr "Juhani Seppälä"
26790 #. SCRIPT
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26792 msgid "Jul"
26793 msgstr "Jul"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26796 #, c-format
26797 msgid "Julian Fiol"
26798 msgstr "Julian Fiol"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26801 #, fuzzy, c-format
26802 msgid "Julian Maurice"
26803 msgstr "Julian Fiol"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26806 #, c-format
26807 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26808 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26810 #. For the first occurrence,
26811 #. SCRIPT
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26814 #, c-format
26815 msgid "July"
26816 msgstr "Juli"
26818 #. SCRIPT
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26820 msgid "Jun"
26821 msgstr "Juni"
26823 #. For the first occurrence,
26824 #. SCRIPT
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26827 #, c-format
26828 msgid "June"
26829 msgstr "Juni"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26832 #, c-format
26833 msgid "Justin Vos"
26834 msgstr "Justin Vos"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26837 #, c-format
26838 msgid "Juvenile"
26839 msgstr "Ungdom"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26842 #, c-format
26843 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26844 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26847 #, c-format
26848 msgid "Karam Qubsi"
26849 msgstr "Karam Qubsi"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26852 #, c-format
26853 msgid "Karl Menzies"
26854 msgstr "Karl Menzies"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26857 #, c-format
26858 msgid "Kate Henderson"
26859 msgstr "Kate Henderson"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26862 #, c-format
26863 msgid "Kathryn Tyree"
26864 msgstr "Kathryn Tyree"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26867 #, c-format
26868 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26869 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26872 #, c-format
26873 msgid "Katrin Fischer"
26874 msgstr "Katrin Fischer"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26877 #, fuzzy, c-format
26878 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26879 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26881 #. %1$s:  budget_period_description 
26882 #. %2$s:  bookfund 
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26884 #, c-format
26885 msgid "Keep current (%s - %s)"
26886 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26890 #, c-format
26891 msgid "Keep issue number"
26892 msgstr "Behold heftenummer"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26895 #, c-format
26896 msgid "Kenza Zaki"
26897 msgstr "Kenza Zaki"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26900 #, c-format
26901 msgid "Key"
26902 msgstr "Nøkkel"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26905 #, c-format
26906 msgid "Keyboard shortcuts "
26907 msgstr "Tastatursnarveier"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26912 #, c-format
26913 msgid "Keyword"
26914 msgstr "Søk i alle felt"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26918 #, c-format
26919 msgid "Keyword (any): "
26920 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26923 #, c-format
26924 msgid "Keyword to MARC mapping"
26925 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26928 #, c-format
26929 msgid "Keyword:"
26930 msgstr "Nøkkelord:"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26933 #, c-format
26934 msgid "Keyword: "
26935 msgstr "Nøkkelord: "
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26939 #, c-format
26940 msgid "Keywords to MARC mapping"
26941 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26944 #, c-format
26945 msgid "Keywords:"
26946 msgstr "Nøkkelord:"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26949 #, c-format
26950 msgid "Kip DeGraaf"
26951 msgstr "Kip DeGraaf"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha"
26960 msgstr "Koha"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26963 #, fuzzy, c-format
26964 msgid "Koha "
26965 msgstr "Koha"
26967 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha %s installer"
26971 msgstr "Koha %s installerer"
26973 #. %1$s:  shelf 
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26975 #, c-format
26976 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26977 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26979 #. For the first occurrence,
26980 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26981 #. %2$s:  END 
26982 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26983 #. %4$s:  END 
26984 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26985 #. %6$s:  END 
26986 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26987 #. %8$s:  END 
26988 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26989 #. %10$s:  END 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26992 #, c-format
26993 msgid ""
26994 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26995 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26996 msgstr ""
26997 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26998 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
27000 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27001 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27002 #. %3$s:  ELSE 
27003 #. %4$s:  END 
27004 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27005 #. %6$s:  END 
27006 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27007 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27008 #. %9$s:  END 
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27010 #, c-format
27011 msgid ""
27012 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27013 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27014 msgstr ""
27015 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
27016 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27019 #, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27021 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
27023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27024 #. %2$s: - ELSE -
27025 #. %3$s: - END -
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27027 #, c-format
27028 msgid ""
27029 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27030 "order internal note %s "
27031 msgstr ""
27032 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
27033 "Endre intern note på bestilling %s "
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27038 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27043 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
27051 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27052 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27053 #. %3$s:  suggestionid 
27054 #. %4$s:  ELSE 
27055 #. %5$s:  END 
27056 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27057 #. %7$s:  suggestionid 
27058 #. %8$s:  ELSE 
27059 #. %9$s:  END 
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27061 #, c-format
27062 msgid ""
27063 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27064 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27065 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27066 msgstr ""
27067 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
27068 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
27069 "Administrasjon av forslag %s "
27071 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27072 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27073 #. %3$s:  basketname 
27074 #. %4$s:  ELSE 
27075 #. %5$s:  booksellername 
27076 #. %6$s:  END 
27077 #. %7$s:  END 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27082 "%s %s %s "
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
27085 "%s "
27087 #. %1$s:  IF ( date ) 
27088 #. %2$s:  name 
27089 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27090 #. %4$s:  invoice 
27091 #. %5$s:  END 
27092 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27093 #. %7$s:  ELSE 
27094 #. %8$s:  name 
27095 #. %9$s:  END 
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27097 #, c-format
27098 msgid ""
27099 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27100 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27101 msgstr ""
27102 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
27103 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
27105 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27106 #. %2$s:  END 
27107 #. %3$s:  basketname|html 
27108 #. %4$s:  basketno 
27109 #. %5$s:  name|html 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27113 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
27115 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27116 #. %2$s:  ELSE 
27117 #. %3$s:  END 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27119 #, c-format
27120 msgid ""
27121 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27122 "external source &rsaquo; Search results%s"
27123 msgstr ""
27124 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
27125 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
27127 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27128 #. %2$s:  ELSE 
27129 #. %3$s:  END 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27134 "%sOrder search%s"
27135 msgstr ""
27136 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
27137 "%sSøk i bestillinger%s"
27139 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27140 #. %2$s:  booksellername 
27141 #. %3$s:  ELSE 
27142 #. %4$s:  END 
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27144 #, c-format
27145 msgid ""
27146 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27147 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27148 msgstr ""
27149 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
27150 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27153 #, c-format
27154 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27155 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
27157 #. %1$s:  basketno 
27158 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27159 #. %3$s:  ordernumber 
27160 #. %4$s:  ELSE 
27161 #. %5$s:  END 
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27163 #, c-format
27164 msgid ""
27165 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27166 "details (line #%s)%sNew order%s"
27167 msgstr ""
27168 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
27169 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
27171 #. %1$s:  basketno 
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27173 #, c-format
27174 msgid ""
27175 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
27178 #. %1$s:  basketno 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27180 #, fuzzy, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
27184 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27185 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27186 #. %3$s:  contractname 
27187 #. %4$s:  ELSE 
27188 #. %5$s:  END 
27189 #. %6$s:  END 
27190 #. %7$s:  IF ( else ) 
27191 #. %8$s:  booksellername 
27192 #. %9$s:  END 
27193 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27194 #. %11$s:  END 
27195 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27196 #. %13$s:  contractnumber 
27197 #. %14$s:  END 
27198 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27199 #. %16$s:  END 
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27201 #, c-format
27202 msgid ""
27203 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27204 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27205 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27206 msgstr ""
27207 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
27208 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
27209 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27212 #, fuzzy, c-format
27213 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27214 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27219 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
27236 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27237 #. %2$s:  import_batch_id 
27238 #. %3$s:  ELSE 
27239 #. %4$s:  END 
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27241 #, c-format
27242 msgid ""
27243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27244 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27245 msgstr ""
27246 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
27247 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27252 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
27254 #. %1$s:  name 
27255 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27256 #. %3$s:  invoice 
27257 #. %4$s:  END 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27259 #, c-format
27260 msgid ""
27261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27262 msgstr ""
27263 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
27265 #. %1$s:  name 
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27269 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27277 #, c-format
27278 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27279 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27284 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27289 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27294 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
27296 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27297 #. %2$s:  tablename 
27298 #. %3$s:  kohafield 
27299 #. %4$s:  END 
27300 #. %5$s:  IF ( else ) 
27301 #. %6$s:  tagfield 
27302 #. %7$s:  END 
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27307 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27308 msgstr ""
27309 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
27310 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
27312 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27313 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27314 #. %3$s:  searchfield 
27315 #. %4$s:  ELSE 
27316 #. %5$s:  END 
27317 #. %6$s:  END 
27318 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27319 #. %8$s:  END 
27320 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27321 #. %10$s:  searchfield 
27322 #. %11$s:  searchfield 
27323 #. %12$s:  END 
27324 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27325 #. %14$s:  END 
27326 #. %15$s:  IF ( else ) 
27327 #. %16$s:  END 
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27329 #, c-format
27330 msgid ""
27331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27332 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27333 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27334 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27335 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27336 msgstr ""
27337 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
27338 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
27339 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
27340 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
27341 "%sSystempreferanser%s"
27343 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27344 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27345 #. %3$s:  searchfield 
27346 #. %4$s:  ELSE 
27347 #. %5$s:  END 
27348 #. %6$s:  END 
27349 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27350 #. %8$s:  END 
27351 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27352 #. %10$s:  searchfield 
27353 #. %11$s:  END 
27354 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27355 #. %13$s:  END 
27356 #. %14$s:  IF ( else ) 
27357 #. %15$s:  END 
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27359 #, c-format
27360 msgid ""
27361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27362 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27363 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27364 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27365 msgstr ""
27366 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
27367 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
27368 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
27369 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
27371 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27372 #. %2$s:  IF city.cityid 
27373 #. %3$s:  ELSE 
27374 #. %4$s:  END 
27375 #. %5$s:  ELSE 
27376 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27377 #. %7$s:  ELSE 
27378 #. %8$s:  END 
27379 #. %9$s:  END 
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27381 #, c-format
27382 msgid ""
27383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27384 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27385 msgstr ""
27386 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
27387 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
27388 "Poststeder%s%s"
27390 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27391 #. %2$s:  action 
27392 #. %3$s:  searchfield 
27393 #. %4$s:  END 
27394 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27395 #. %6$s:  searchfield 
27396 #. %7$s:  END 
27397 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27398 #. %9$s:  END 
27399 #. %10$s:  IF ( else ) 
27400 #. %11$s:  END 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid ""
27404 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27405 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27406 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27407 msgstr ""
27408 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
27409 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
27410 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
27412 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27413 #. %2$s:  ELSE 
27414 #. %3$s:  END 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27416 #, c-format
27417 msgid ""
27418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27419 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27420 msgstr ""
27421 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
27422 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27425 #, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
27429 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27430 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27431 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27432 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27433 #. %5$s:  authtypecode 
27434 #. %6$s:  ELSE 
27435 #. %7$s:  END 
27436 #. %8$s:  END 
27437 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27438 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27439 #. %11$s:  authtypecode 
27440 #. %12$s:  ELSE 
27441 #. %13$s:  END 
27442 #. %14$s:  END 
27443 #. %15$s:  ELSE 
27444 #. %16$s:  action 
27445 #. %17$s:  END 
27446 #. %18$s:  END 
27447 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27448 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27449 #. %21$s:  authtypecode 
27450 #. %22$s:  ELSE 
27451 #. %23$s:  END 
27452 #. %24$s:  END 
27453 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27454 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27455 #. %27$s:  authtypecode 
27456 #. %28$s:  ELSE 
27457 #. %29$s:  END 
27458 #. %30$s:  END 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27460 #, c-format
27461 msgid ""
27462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27463 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27464 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27465 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27466 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27467 "deleted%s"
27468 msgstr ""
27469 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
27470 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
27471 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
27472 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
27473 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
27474 "Data slettet%s"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27479 msgstr ""
27480 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
27481 "autoriteter"
27483 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27484 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27485 #. %3$s:  ELSE 
27486 #. %4$s:  END 
27487 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27488 #. %6$s:  END 
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27490 #, c-format
27491 msgid ""
27492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27493 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27494 "authority type %s "
27495 msgstr ""
27496 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
27497 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27498 "autoritetstype %s "
27500 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27501 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27502 #. %3$s:  END 
27503 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27504 #. %5$s:  END 
27505 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27506 #. %7$s:  END 
27507 #. %8$s:  END 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid ""
27511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27512 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27513 "category%s %s "
27514 msgstr ""
27515 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
27516 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
27517 "kategori%s %s "
27519 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27520 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27521 #. %3$s:  budget_period_description 
27522 #. %4$s:  ELSE 
27523 #. %5$s:  END 
27524 #. %6$s:  END 
27525 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27526 #. %8$s:  END 
27527 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27528 #. %10$s:  budget_period_description 
27529 #. %11$s:  END 
27530 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27531 #. %13$s:  END 
27532 #. %14$s:  IF close_form 
27533 #. %15$s:  budget_period_description 
27534 #. %16$s:  END 
27535 #. %17$s:  IF closed 
27536 #. %18$s:  budget_period_description 
27537 #. %19$s:  END 
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27539 #, c-format
27540 msgid ""
27541 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27542 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27543 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27544 "Budget %s closed %s "
27545 msgstr ""
27546 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
27547 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
27548 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
27549 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
27551 #. %1$s:  budget_period_description 
27552 #. %2$s:  authcat 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27557 "Planning for %s by %s"
27558 msgstr ""
27559 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
27560 "Planlegging for %s av %s"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27563 #, c-format
27564 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27565 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27568 #, c-format
27569 msgid ""
27570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27571 "Clone circulation and fine rules"
27572 msgstr ""
27573 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
27574 "utlåns- og gebyrregler"
27576 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27577 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27578 #. %3$s:  ELSE 
27579 #. %4$s:  END 
27580 #. %5$s:  END 
27581 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27582 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27583 #. %8$s:  ELSE 
27584 #. %9$s:  END 
27585 #. %10$s:  END 
27586 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27587 #. %12$s:  class_source 
27588 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27589 #. %14$s:  sort_rule 
27590 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27591 #. %16$s:  sort_rule 
27592 #. %17$s:  END 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27594 #, c-format
27595 msgid ""
27596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27597 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27598 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27599 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27600 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27601 msgstr ""
27602 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
27603 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
27604 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
27605 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27606 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
27613 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27614 #. %2$s:  IF currency 
27615 #. %3$s:  currency.currency 
27616 #. %4$s:  ELSE 
27617 #. %5$s:  END 
27618 #. %6$s:  END 
27619 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27620 #. %8$s:  searchfield 
27621 #. %9$s:  END 
27622 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27623 #. %11$s:  END 
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27625 #, fuzzy, c-format
27626 msgid ""
27627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27628 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27629 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27630 msgstr ""
27631 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
27632 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
27633 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27636 #, c-format
27637 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27638 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
27640 #. %1$s:  IF acct_form 
27641 #. %2$s:  IF account 
27642 #. %3$s:  ELSE 
27643 #. %4$s:  END 
27644 #. %5$s:  END 
27645 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27646 #. %7$s:  END 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27648 #, fuzzy, c-format
27649 msgid ""
27650 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27651 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27652 "account %s "
27653 msgstr ""
27654 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
27655 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
27656 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27657 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
27659 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27660 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27661 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27662 #. %4$s:  budget_name 
27663 #. %5$s:  END 
27664 #. %6$s:  ELSE 
27665 #. %7$s:  END 
27666 #. %8$s:  END 
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27668 #, c-format
27669 msgid ""
27670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27671 "%sAdd fund %s%s"
27672 msgstr ""
27673 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
27674 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27683 #, fuzzy, c-format
27684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27685 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
27687 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27688 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27689 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27690 #. %4$s:  ELSE 
27691 #. %5$s:  END 
27692 #. %6$s:  END 
27693 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27694 #. %8$s:  IF ( total ) 
27695 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27696 #. %10$s:  ELSE 
27697 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27698 #. %12$s:  END 
27699 #. %13$s:  END 
27700 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27701 #. %15$s:  END 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27703 #, c-format
27704 msgid ""
27705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27706 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27707 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27708 msgstr ""
27709 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
27710 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
27711 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
27712 "%s "
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27715 #, c-format
27716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27717 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
27719 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27720 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27721 #. %3$s:  category.categorycode
27722 #. %4$s:  ELSE 
27723 #. %5$s:  END 
27724 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27725 #. %7$s:  category.categorycode 
27726 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27727 #. %9$s:  IF library 
27728 #. %10$s:  ELSE 
27729 #. %11$s:  library.branchcode 
27730 #. %12$s:  END 
27731 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27732 #. %14$s:  library.branchcode 
27733 #. %15$s:  END 
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27735 #, fuzzy, c-format
27736 msgid ""
27737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27738 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27739 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27740 "'%s' %s "
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
27743 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27744 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27745 "av bibliotek '%s' %s "
27747 #. %1$s:  IF ean_form 
27748 #. %2$s:  IF ean 
27749 #. %3$s:  ELSE 
27750 #. %4$s:  END 
27751 #. %5$s:  END 
27752 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27753 #. %7$s:  END 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27755 #, fuzzy, c-format
27756 msgid ""
27757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27758 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27759 "deletion of EAN %s "
27760 msgstr ""
27761 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
27762 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
27763 "Poststeder%s%s"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27766 #, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27769 msgstr ""
27770 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
27772 #. %1$s:  IF ( total ) 
27773 #. %2$s:  total 
27774 #. %3$s:  ELSE 
27775 #. %4$s:  END 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27777 #, c-format
27778 msgid ""
27779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27780 "Configuration OK!%s"
27781 msgstr ""
27782 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27783 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27785 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27786 #. %2$s:  IF framework 
27787 #. %3$s:  ELSE 
27788 #. %4$s:  END 
27789 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27790 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27791 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27792 #. %8$s:  END 
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27794 #, c-format
27795 msgid ""
27796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27797 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27798 msgstr ""
27799 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
27800 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
27801 "(%s)? %s "
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27804 #, c-format
27805 msgid ""
27806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27807 msgstr ""
27808 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
27810 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27811 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27812 #. %3$s:  ELSE 
27813 #. %4$s:  END 
27814 #. %5$s:  END 
27815 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27816 #. %7$s:  code |html 
27817 #. %8$s:  END 
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27819 #, c-format
27820 msgid ""
27821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27822 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27823 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27824 msgstr ""
27825 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
27826 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
27827 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
27829 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27830 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27831 #. %3$s:  categorycode |html 
27832 #. %4$s:  ELSE 
27833 #. %5$s:  END 
27834 #. %6$s:  END 
27835 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27836 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27837 #. %9$s:  categorycode |html 
27838 #. %10$s:  ELSE 
27839 #. %11$s:  categorycode |html 
27840 #. %12$s:  END 
27841 #. %13$s:  END 
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27843 #, c-format
27844 msgid ""
27845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27846 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27847 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27848 msgstr ""
27849 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
27850 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27851 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27853 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27854 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27855 #. %3$s:  ELSE 
27856 #. %4$s:  END 
27857 #. %5$s:  END 
27858 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27859 #. %7$s:  code 
27860 #. %8$s:  END 
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27862 #, c-format
27863 msgid ""
27864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27865 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27866 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27867 msgstr ""
27868 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
27869 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
27870 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27871 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27874 #, fuzzy, c-format
27875 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27876 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27881 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
27888 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27889 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27890 #. %3$s:  server.servername 
27891 #. %4$s:  END 
27892 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27893 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27894 #. %7$s:  END 
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27896 #, c-format
27897 msgid ""
27898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27899 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27900 msgstr ""
27901 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
27902 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
27904 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27905 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27906 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27907 #. %4$s:  END 
27908 #. %5$s:  ELSE 
27909 #. %6$s:  action 
27910 #. %7$s:  END 
27911 #. %8$s:  END 
27912 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27913 #. %10$s:  tagsubfield 
27914 #. %11$s:  END 
27915 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27916 #. %13$s:  END 
27917 #. %14$s:  IF ( else ) 
27918 #. %15$s:  END 
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27920 #, c-format
27921 msgid ""
27922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27923 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27924 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27925 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27926 msgstr ""
27927 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
27928 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
27929 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27930 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27933 #, c-format
27934 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27935 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27937 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27938 #. %2$s:  ELSE 
27939 #. %3$s:  authid 
27940 #. %4$s:  authtypetext 
27941 #. %5$s:  END 
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27943 #, c-format
27944 msgid ""
27945 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27946 "for authority #%s (%s) %s "
27947 msgstr ""
27948 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27949 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27951 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27952 #. %2$s:  authid 
27953 #. %3$s:  authtypetext 
27954 #. %4$s:  ELSE 
27955 #. %5$s:  authtypetext 
27956 #. %6$s:  END 
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27958 #, c-format
27959 msgid ""
27960 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27961 "authority (%s)%s"
27962 msgstr ""
27963 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27964 "til autoritet (%s)%s"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27974 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27979 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
27981 #. %1$s:  booksellername |html 
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27983 #, c-format
27984 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27985 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27988 #, c-format
27989 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27990 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
27992 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27993 #. %2$s:  ELSE 
27994 #. %3$s:  title |html 
27995 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27996 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27997 #. %6$s:  END 
27998 #. %7$s:  END 
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28003 "%s "
28004 msgstr ""
28005 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
28007 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28008 #. %2$s:  ELSE 
28009 #. %3$s:  title 
28010 #. %4$s:  END 
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28012 #, c-format
28013 msgid ""
28014 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28015 msgstr ""
28016 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
28018 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28019 #. %2$s:  ELSE 
28020 #. %3$s:  bibliotitle 
28021 #. %4$s:  END 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28023 #, c-format
28024 msgid ""
28025 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28026 "%s %s "
28027 msgstr ""
28028 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
28029 "fortekster for %s %s "
28031 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28032 #. %2$s:  ELSE 
28033 #. %3$s:  bibliotitle 
28034 #. %4$s:  END 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28036 #, c-format
28037 msgid ""
28038 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28039 msgstr ""
28040 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
28042 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28043 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28044 #. %3$s:  query_desc | html 
28045 #. %4$s:  END 
28046 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28047 #. %6$s:  limit_desc | html 
28048 #. %7$s:  END 
28049 #. %8$s:  ELSE 
28050 #. %9$s:  END 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28055 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28056 msgstr ""
28057 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
28058 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
28065 #. %1$s:  title |html 
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
28071 #. %1$s:  biblio.title |html 
28072 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28073 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28074 #. %4$s:  END 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28076 #, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28078 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
28080 #. %1$s:  title 
28081 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28082 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28083 #. %4$s:  END 
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28095 #, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28100 #, c-format
28101 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28102 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28105 #, c-format
28106 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28107 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
28109 #. SCRIPT
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28111 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28112 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
28114 #. %1$s:  title |html 
28115 #. %2$s:  IF ( author ) 
28116 #. %3$s:  author 
28117 #. %4$s:  END 
28118 #. %5$s:  biblionumber 
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28120 #, c-format
28121 msgid ""
28122 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28123 msgstr ""
28124 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
28125 "Eksemplarer"
28127 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28128 #. %2$s:  title |html 
28129 #. %3$s:  biblionumber 
28130 #. %4$s:  ELSE 
28131 #. %5$s:  END 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28133 #, c-format
28134 msgid ""
28135 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28136 "record%s"
28137 msgstr ""
28138 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
28139 "MARC-post%s"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28147 #, c-format
28148 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28149 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28153 #, c-format
28154 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28155 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28164 #, c-format
28165 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28166 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28169 #, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28171 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28174 #, c-format
28175 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28176 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28181 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28185 #, c-format
28186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28187 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
28189 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28190 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28191 #. %3$s:  END 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28193 #, c-format
28194 msgid ""
28195 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28196 "to %s %s "
28197 msgstr ""
28198 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
28200 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28201 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28202 #. %3$s:  END 
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28204 #, c-format
28205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28206 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28211 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
28213 #. %1$s:  title |html 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28217 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
28219 #. %1$s:  title |html 
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28221 #, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28223 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28228 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28233 msgstr ""
28234 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
28235 "reservasjon"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28238 #, c-format
28239 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28240 msgstr ""
28241 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
28243 #. %1$s:  title |html 
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28245 #, c-format
28246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28247 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28250 #, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28252 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
28264 #. %1$s:  todaysdate 
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28266 #, c-format
28267 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28268 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28271 #, c-format
28272 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28273 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28278 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
28280 #. %1$s:  LoginBranchname 
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28282 #, c-format
28283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28284 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28287 #, c-format
28288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28289 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
28291 #. %1$s:  title |html 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28293 #, c-format
28294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28295 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28300 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28314 #, c-format
28315 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28316 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28320 #, c-format
28321 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28322 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
28324 #. %1$s:  IF course_name 
28325 #. %2$s:  course_name 
28326 #. %3$s:  ELSE 
28327 #. %4$s:  END 
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28329 #, c-format
28330 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28331 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
28339 #. %1$s:  course.course_name 
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28341 #, c-format
28342 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28343 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28346 #, c-format
28347 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28348 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28351 #, c-format
28352 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28353 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
28355 #. %1$s:  errno 
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28357 #, fuzzy, c-format
28358 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28359 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28362 #, c-format
28363 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28364 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28367 #, c-format
28368 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28369 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28372 #, c-format
28373 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28374 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28377 #, c-format
28378 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28379 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
28381 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28382 #. %2$s:  END 
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28386 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
28388 #. %1$s:  title 
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28390 #, c-format
28391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28392 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
28394 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28395 #. %2$s:  ELSE 
28396 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28397 #. %4$s:  END 
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28399 #, c-format
28400 msgid ""
28401 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28402 "for %s %s "
28403 msgstr ""
28404 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
28406 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28407 #. %2$s:  ELSE 
28408 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28409 #. %4$s:  END 
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28414 "%s "
28415 msgstr ""
28416 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
28418 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28419 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28420 #. %3$s:  ELSE 
28421 #. %4$s:  END 
28422 #. %5$s:  IF (firstname) 
28423 #. %6$s:  firstname 
28424 #. %7$s:  END 
28425 #. %8$s:  IF (surname) 
28426 #. %9$s:  surname 
28427 #. %10$s:  END 
28428 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28429 #. %12$s:  categoryname 
28430 #. %13$s:  ELSE 
28431 #. %14$s:  IF ( I ) 
28432 #. %15$s:  END 
28433 #. %16$s:  IF ( A ) 
28434 #. %17$s:  END 
28435 #. %18$s:  IF ( C ) 
28436 #. %19$s:  END 
28437 #. %20$s:  IF ( P ) 
28438 #. %21$s:  END 
28439 #. %22$s:  IF ( S ) 
28440 #. %23$s:  END 
28441 #. %24$s:  END 
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28443 #, c-format
28444 msgid ""
28445 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28446 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28447 msgstr ""
28448 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
28449 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
28451 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28452 #. %2$s:  ELSE 
28453 #. %3$s:  surname 
28454 #. %4$s:  firstname 
28455 #. %5$s:  END 
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28457 #, c-format
28458 msgid ""
28459 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28460 "%s%s"
28461 msgstr ""
28462 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
28463 "%s%s"
28465 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28466 #. %2$s:  ELSE 
28467 #. %3$s:  firstname 
28468 #. %4$s:  surname 
28469 #. %5$s:  cardnumber 
28470 #. %6$s:  END 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28472 #, c-format
28473 msgid ""
28474 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28475 "(%s)%s"
28476 msgstr ""
28477 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
28478 "(%s)%s"
28480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28484 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
28486 #. %1$s:  borrower.firstname 
28487 #. %2$s:  borrower.surname 
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28491 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28494 #, c-format
28495 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28496 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28499 #, c-format
28500 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28501 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
28503 #. %1$s:  borrower.firstname 
28504 #. %2$s:  borrower.surname 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28506 #, c-format
28507 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28508 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28511 #, c-format
28512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28513 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
28515 #. %1$s:  borrowernumber 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28517 #, c-format
28518 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28519 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
28521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28523 #, c-format
28524 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28525 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
28527 #. %1$s:  surname 
28528 #. %2$s:  firstname 
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28532 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28535 #, c-format
28536 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28537 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
28544 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28545 #. %2$s:  ELSE 
28546 #. %3$s:  END 
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28548 #, c-format
28549 msgid ""
28550 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28551 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28552 msgstr ""
28553 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
28554 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
28556 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28557 #. %2$s:  ELSE 
28558 #. %3$s:  END 
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28560 #, c-format
28561 msgid ""
28562 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28563 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28564 msgstr ""
28565 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
28566 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
28568 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28569 #. %2$s:  ELSE 
28570 #. %3$s:  END 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28572 #, c-format
28573 msgid ""
28574 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28575 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28576 msgstr ""
28577 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
28578 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28581 #, c-format
28582 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28583 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28586 #, c-format
28587 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28588 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28591 #, c-format
28592 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28593 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
28595 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28596 #. %2$s:  END 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28598 #, c-format
28599 msgid ""
28600 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28601 msgstr ""
28602 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
28609 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28610 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28611 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28612 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28613 #. %5$s:  name 
28614 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28615 #. %7$s: - END -
28616 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28617 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28618 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28619 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28620 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28621 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28622 #. %14$s: - END -
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28624 #, c-format
28625 msgid ""
28626 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28627 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28628 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28629 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28630 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28631 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28632 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28633 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28634 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28635 msgstr ""
28636 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
28637 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
28638 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
28639 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
28640 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
28641 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
28642 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
28643 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
28644 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
28645 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
28647 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28648 #. %2$s:  END 
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28652 msgstr ""
28653 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
28654 "Resultater%s"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28657 #, c-format
28658 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28659 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28662 #, c-format
28663 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28664 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
28666 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28667 #. %2$s:  END 
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28672 msgstr ""
28673 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
28674 "Resultater%s"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28679 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28682 #, c-format
28683 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28684 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28687 #, c-format
28688 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28689 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28692 #, c-format
28693 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28694 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28697 #, c-format
28698 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28699 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28704 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
28706 #. %1$s:  supplier 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28708 #, c-format
28709 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28710 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
28712 #. For the first occurrence,
28713 #. %1$s:  biblionumber 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28717 #, c-format
28718 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28719 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
28721 #. %1$s:  title |html 
28722 #. %2$s:  IF ( op ) 
28723 #. %3$s:  ELSE 
28724 #. %4$s:  END 
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28729 "routing list%s"
28730 msgstr ""
28731 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
28732 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28734 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28735 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28736 #. %3$s:  ELSE 
28737 #. %4$s:  END 
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28739 #, c-format
28740 msgid ""
28741 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28742 "subscription%s"
28743 msgstr ""
28744 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
28745 "abonnement%s"
28747 #. %1$s:  bibliotitle 
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28749 #, c-format
28750 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28751 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28754 #, c-format
28755 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28756 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28761 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28764 #, c-format
28765 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28766 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
28768 #. %1$s:  subscriptionid 
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28770 #, c-format
28771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28772 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28775 #, c-format
28776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28777 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
28779 #. %1$s:  IF op == "list" 
28780 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28781 #. %3$s:  IF field 
28782 #. %4$s:  ELSE 
28783 #. %5$s:  END 
28784 #. %6$s:  END 
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28786 #, c-format
28787 msgid ""
28788 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28789 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28790 "%s "
28791 msgstr ""
28792 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
28793 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28796 #, c-format
28797 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28798 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28801 #, c-format
28802 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28803 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28806 #, c-format
28807 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28808 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28811 #, c-format
28812 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28813 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28816 #, c-format
28817 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28818 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
28825 #. %1$s:  bibliotitle 
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28827 #, c-format
28828 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28829 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
28831 #. %1$s:  bibliotitle 
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28835 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28838 #, c-format
28839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28840 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
28842 #. %1$s:  bibliotitle 
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28844 #, c-format
28845 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28846 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
28848 #. %1$s:  biblionumber 
28849 #. %2$s:  bibliotitle 
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28851 #, c-format
28852 msgid ""
28853 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28854 "title : %s"
28855 msgstr ""
28856 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
28857 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28859 #. %1$s:  subscriptionid 
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28861 #, c-format
28862 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28863 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28867 #, c-format
28868 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28869 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
28871 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28872 #. %2$s:  ELSE 
28873 #. %3$s:  END 
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28875 #, c-format
28876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28877 msgstr ""
28878 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
28880 #. %1$s:  branchname 
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28882 #, c-format
28883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28884 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
28886 #. %1$s:  IF ( del ) 
28887 #. %2$s:  ELSE 
28888 #. %3$s:  END 
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28893 "%s "
28894 msgstr ""
28895 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28896 "av eksemplarer%s "
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28899 #, fuzzy, c-format
28900 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28901 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28904 #, c-format
28905 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28906 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28913 #. %1$s:  IF step == 2 
28914 #. %2$s:  END 
28915 #. %3$s:  IF step == 3 
28916 #. %4$s:  END 
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28918 #, c-format
28919 msgid ""
28920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28921 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28922 msgstr ""
28923 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28924 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28927 #, c-format
28928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28929 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28932 #, c-format
28933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28934 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28937 #, c-format
28938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28939 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28942 #, c-format
28943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28944 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
28946 #. %1$s:  IF ( status ) 
28947 #. %2$s:  ELSE 
28948 #. %3$s:  END 
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28950 #, c-format
28951 msgid ""
28952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28953 "Comments awaiting moderation%s"
28954 msgstr ""
28955 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
28956 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28958 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28959 #. %2$s:  END 
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28963 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28966 #, c-format
28967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28968 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28971 #, c-format
28972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28973 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
28975 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28979 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
28981 #. %1$s:  IF batch_id 
28982 #. %2$s:  batch_id 
28983 #. %3$s:  ELSE 
28984 #. %4$s:  END 
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28986 #, c-format
28987 msgid ""
28988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28989 "(%s)%sNew%s"
28990 msgstr ""
28991 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
28992 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28995 #, c-format
28996 msgid ""
28997 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28998 msgstr ""
28999 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
29000 "etiketter"
29002 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29003 #. %2$s:  layout_id 
29004 #. %3$s:  ELSE 
29005 #. %4$s:  END 
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29007 #, c-format
29008 msgid ""
29009 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29010 "(%s)%sNew%s"
29011 msgstr ""
29012 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
29013 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29015 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29016 #. %2$s:  profile_id 
29017 #. %3$s:  ELSE 
29018 #. %4$s:  END
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29020 #, c-format
29021 msgid ""
29022 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29023 "(%s)%sNew%s"
29024 msgstr ""
29025 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
29026 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29028 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29029 #. %2$s:  template_id 
29030 #. %3$s:  ELSE 
29031 #. %4$s:  END 
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29033 #, c-format
29034 msgid ""
29035 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29036 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29037 msgstr ""
29038 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
29039 "(%s)%sNy%s"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29042 #, c-format
29043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29044 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29047 #, c-format
29048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29049 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
29051 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29052 #. %2$s:  import_batch_id 
29053 #. %3$s:  END 
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29055 #, c-format
29056 msgid ""
29057 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29058 "%s "
29059 msgstr ""
29060 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
29061 "Satsvis fil %s %s "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29064 #, c-format
29065 msgid ""
29066 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29067 "matched records"
29068 msgstr ""
29069 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
29070 "Sammenligne matchende poster"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29073 #, c-format
29074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29075 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29078 #, c-format
29079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29080 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
29082 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29083 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29084 #. %3$s:  ELSE 
29085 #. %4$s:  END 
29086 #. %5$s:  END 
29087 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29088 #. %7$s:  END 
29089 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29090 #. %9$s:  END 
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29092 #, c-format
29093 msgid ""
29094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29095 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29096 msgstr ""
29097 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
29098 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
29099 "Bekreft sletting%s"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29102 #, c-format
29103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29104 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
29106 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29108 #, c-format
29109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29110 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
29112 #. %1$s:  IF batch_id 
29113 #. %2$s:  batch_id 
29114 #. %3$s:  ELSE 
29115 #. %4$s:  END 
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29117 #, c-format
29118 msgid ""
29119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29120 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29121 msgstr ""
29122 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
29123 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29126 #, c-format
29127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29128 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
29130 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29131 #. %2$s:  layout_id 
29132 #. %3$s:  ELSE 
29133 #. %4$s:  END 
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29135 #, c-format
29136 msgid ""
29137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29138 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29139 msgstr ""
29140 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29141 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29143 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29144 #. %2$s:  profile_id 
29145 #. %3$s:  ELSE 
29146 #. %4$s:  END
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29148 #, c-format
29149 msgid ""
29150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29151 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29152 msgstr ""
29153 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
29154 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29156 #. %1$s:  IF (template_id) 
29157 #. %2$s:  template_id 
29158 #. %3$s:  ELSE 
29159 #. %4$s:  END 
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29161 #, c-format
29162 msgid ""
29163 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29164 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29165 msgstr ""
29166 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
29167 "(%s)%sNy%s"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29170 #, c-format
29171 msgid ""
29172 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29173 "exporting"
29174 msgstr ""
29175 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29178 #, c-format
29179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29180 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
29182 #. %1$s:  list.name 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29184 #, c-format
29185 msgid ""
29186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29187 msgstr ""
29188 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
29189 "lånere"
29191 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29192 #. %2$s:  ELSE 
29193 #. %3$s:  END 
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29198 "New patron list %s "
29199 msgstr ""
29200 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
29201 "Ny lånerliste %s "
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29204 #, c-format
29205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29206 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29210 #, c-format
29211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29212 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29215 #, c-format
29216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29217 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29220 #, c-format
29221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29222 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29225 #, c-format
29226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29227 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29230 #, c-format
29231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29232 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
29234 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29235 #. %2$s:  ELSE 
29236 #. %3$s:  editColTitle 
29237 #. %4$s:  END -
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29239 #, c-format
29240 msgid ""
29241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29242 "collection %s Edit collection %s %s "
29243 msgstr ""
29244 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
29245 "ny samling %s Endre samling %s %s "
29247 #. %1$s:  colTitle 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29249 #, c-format
29250 msgid ""
29251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29252 "&rsquo; Add or remove items"
29253 msgstr ""
29254 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
29255 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29258 #, c-format
29259 msgid ""
29260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29261 "collection"
29262 msgstr ""
29263 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29266 #, c-format
29267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29268 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29271 #, c-format
29272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29273 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29276 #, c-format
29277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29278 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
29280 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29281 #. %2$s:  ELSE 
29282 #. %3$s:  END 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29284 #, c-format
29285 msgid ""
29286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29287 msgstr ""
29288 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
29289 "tagger%s"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29292 #, c-format
29293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29294 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29297 #, c-format
29298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29299 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29302 #, c-format
29303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29304 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29307 #, c-format
29308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29309 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
29311 #. %1$s:  bookselname 
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29313 #, c-format
29314 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29315 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29318 #, c-format
29319 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29320 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29323 #, c-format
29324 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29325 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29328 #, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29330 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29333 #, c-format
29334 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29335 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29338 #, c-format
29339 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29340 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29343 #, c-format
29344 msgid "Koha SAB CINECA"
29345 msgstr "Koha SAB CINECA"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29349 #, c-format
29350 msgid "Koha administration"
29351 msgstr "Administrasjon"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29354 #, c-format
29355 msgid ""
29356 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29357 "password unchanged."
29358 msgstr ""
29359 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
29360 "passordet være uendret."
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29364 #, c-format
29365 msgid "Koha database schema"
29366 msgstr "Databaseskjema"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29369 #, c-format
29370 msgid "Koha development team"
29371 msgstr "Kohas utviklergruppe"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha field"
29377 msgstr "Kohafelt"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29381 #, c-format
29382 msgid "Koha field:"
29383 msgstr "Kohafelt:"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29386 #, c-format
29387 msgid "Koha full call number"
29388 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29391 #, c-format
29392 msgid "Koha history timeline"
29393 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29396 #, c-format
29397 msgid "Koha internal"
29398 msgstr "Internt biblioteksystem"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29401 #, c-format
29402 msgid ""
29403 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29404 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29405 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29406 "version."
29407 msgstr ""
29408 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29409 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29410 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29411 "version."
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29414 #, c-format
29415 msgid "Koha itemtype"
29416 msgstr "Koha dokumenttype"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha link:"
29421 msgstr "Kohalenke:"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha module:"
29426 msgstr "Kohamodul:"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29431 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha offline circulation"
29437 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha plugins"
29442 msgstr "Koha innstikk"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29445 #, c-format
29446 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29447 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29450 #, c-format
29451 msgid "Koha report library"
29452 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29455 #, c-format
29456 msgid "Koha reports library"
29457 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29460 #, c-format
29461 msgid "Koha staff client"
29462 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29465 #, c-format
29466 msgid "Koha team"
29467 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29470 #, c-format
29471 msgid "Koha to MARC Mapping"
29472 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29476 #, c-format
29477 msgid "Koha to MARC mapping"
29478 msgstr "MARC-lenker"
29480 #. %1$s:  tagfield 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29482 #, c-format
29483 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29484 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
29486 #. SPAN
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29488 msgid ""
29489 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29490 msgstr ""
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29493 #, c-format
29494 msgid "Koha version: "
29495 msgstr "Koha version: "
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29498 #, c-format
29499 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29500 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29503 #, c-format
29504 msgid "Kohala"
29505 msgstr "Kohala"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29508 #, c-format
29509 msgid "Koustubha Kale"
29510 msgstr "Koustubha Kale"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29513 #, c-format
29514 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29515 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29518 #, c-format
29519 msgid "Kyle Hall"
29520 msgstr "Kyle Hall"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29525 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29528 #, c-format
29529 msgid "LC call number:"
29530 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29537 #, c-format
29538 msgid "LC call number: "
29539 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29546 #, c-format
29547 msgid "LCCN"
29548 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29552 #, c-format
29553 msgid "LCCN:"
29554 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
29556 #. For the first occurrence,
29557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29560 #, c-format
29561 msgid "LCCN: %s "
29562 msgstr "LCCN: %s "
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29568 #, c-format
29569 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29570 msgstr "LA STÅ UENDRET"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29573 #, c-format
29574 msgid "LGPL v2.1"
29575 msgstr "LGPL v2.1"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29578 #, c-format
29579 msgid "LIBRISMARC"
29580 msgstr "LIBRISMARC"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29585 #, c-format
29586 msgid "Label"
29587 msgstr "Etikett"
29589 #. %1$s:  batche.batch_id 
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29591 #, c-format
29592 msgid "Label Batch Number %s"
29593 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29596 #, c-format
29597 msgid "Label batch"
29598 msgstr "Etikettgruppe"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29601 #, c-format
29602 msgid "Label batches"
29603 msgstr "Etikettgrupper"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29612 #, c-format
29613 msgid "Label creator"
29614 msgstr "Etikettmaker"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29617 #, c-format
29618 msgid "Label for lib: "
29619 msgstr "Etikett for bibliotek: "
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29622 #, c-format
29623 msgid "Label for opac: "
29624 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29627 #, c-format
29628 msgid "Label height:"
29629 msgstr "Etiketthøyde:"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29632 #, c-format
29633 msgid "Label number"
29634 msgstr "Etikett nummer"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29637 #, c-format
29638 msgid "Label template"
29639 msgstr "Etikettmal"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29642 #, c-format
29643 msgid "Label templates"
29644 msgstr "Etikettmaler"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29647 #, c-format
29648 msgid "Label width:"
29649 msgstr "Etikettbredde:"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29652 #, fuzzy, c-format
29653 msgid "Label: "
29654 msgstr "Etikett"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29657 #, c-format
29658 msgid "Labeled MARC"
29659 msgstr "MARC med fortekster"
29661 #. %1$s:  biblionumber 
29662 #. %2$s:  bibliotitle 
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29664 #, c-format
29665 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29666 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29669 #, c-format
29670 msgid "Labs"
29671 msgstr "Eksperimentelt"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29674 #, c-format
29675 msgid "Lang"
29676 msgstr "Språk"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29679 #, c-format
29680 msgid "Lang: "
29681 msgstr "Språk: "
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29684 #, c-format
29685 msgid "Language"
29686 msgstr "Språk"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29689 #, c-format
29690 msgid "Language: "
29691 msgstr "Språk: "
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29695 #, c-format
29696 msgid "Languages"
29697 msgstr "Språk"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29700 #, c-format
29701 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29702 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29705 #, c-format
29706 msgid "Large print"
29707 msgstr "Storskrift"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29710 #, c-format
29711 msgid "Large text"
29712 msgstr "Stor tekst"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29715 #, c-format
29716 msgid "Lari Taskula"
29717 msgstr "Lari Taskula"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29720 #, c-format
29721 msgid "Larry Baerveldt"
29722 msgstr "Larry Baerveldt"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29725 #, c-format
29726 msgid "Lars Wirzenius"
29727 msgstr "Lars Wirzenius"
29729 #. SCRIPT
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29731 msgid "Last"
29732 msgstr "Siste"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29735 #, c-format
29736 msgid "Last borrowed:"
29737 msgstr "Sist lånt:"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29740 #, c-format
29741 msgid "Last borrower:"
29742 msgstr "Siste låner:"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29745 #, c-format
29746 msgid "Last changed by:"
29747 msgstr "Sist endret av: "
29749 #. For the first occurrence,
29750 #. SCRIPT
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29753 #, c-format
29754 msgid "Last changed:"
29755 msgstr "Sist endret: "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29758 #, c-format
29759 msgid "Last checkout date:"
29760 msgstr "Siste utlånsdato:"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29763 #, c-format
29764 msgid "Last displayed"
29765 msgstr "Sist vist"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29768 #, c-format
29769 msgid "Last location"
29770 msgstr "Siste plassering"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29773 #, c-format
29774 msgid "Last renewal of subscription was "
29775 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29778 #, fuzzy, c-format
29779 msgid "Last returned by:"
29780 msgstr "Sist endret av: "
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29785 #, c-format
29786 msgid "Last seen"
29787 msgstr "Sist sett"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29790 #, c-format
29791 msgid "Last seen:"
29792 msgstr "Sist sett:"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29795 #, c-format
29796 msgid "Last sync: "
29797 msgstr "Sist synkronisert:"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29801 #, c-format
29802 msgid "Last updated"
29803 msgstr "Sist oppdatert"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29806 #, c-format
29807 msgid "Last updated: "
29808 msgstr "Sist oppdatert: "
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29811 #, c-format
29812 msgid "Last value "
29813 msgstr "Siste verdi "
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29820 #, c-format
29821 msgid "Late"
29822 msgstr "Sen"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29826 #, c-format
29827 msgid "Late orders"
29828 msgstr "Sene bestillinger"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29831 #, c-format
29832 msgid "Latina (Latin)"
29833 msgstr "Latin"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29836 #, c-format
29837 msgid "Law reports and digests"
29838 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29843 #, c-format
29844 msgid "Layout"
29845 msgstr "Layout"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29848 #, c-format
29849 msgid "Layout ID"
29850 msgstr "Layout ID"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29854 #, c-format
29855 msgid "Layout name: "
29856 msgstr "Layoutnavn: "
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29862 #, c-format
29863 msgid "Layouts"
29864 msgstr "Layouter"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29867 #, c-format
29868 msgid "Leave a message"
29869 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29872 #, c-format
29873 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29874 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29877 #, c-format
29878 msgid "Left on order "
29879 msgstr "Rest i bestilling "
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29883 #, c-format
29884 msgid "Left page margin:"
29885 msgstr "Venstre sidemarg:"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29888 #, c-format
29889 msgid "Left text margin:"
29890 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29893 #, c-format
29894 msgid "Legal articles"
29895 msgstr "Juridiske artikler"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29898 #, c-format
29899 msgid "Legal cases and case notes"
29900 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29903 #, c-format
29904 msgid "Legend"
29905 msgstr "Tegnforklaring"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29908 #, c-format
29909 msgid "Legislation"
29910 msgstr "Lovtekster"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29921 #, c-format
29922 msgid "Length: "
29923 msgstr "Lengde: "
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29926 #, c-format
29927 msgid "Letter"
29928 msgstr "Brev"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29933 #, c-format
29934 msgid "Level"
29935 msgstr "Nivå"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29940 #, c-format
29941 msgid "Lib"
29942 msgstr "Bibliotek"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29945 #, c-format
29946 msgid "LibLime, USA"
29947 msgstr "LibLime, USA"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29950 #, c-format
29951 msgid "Librarian"
29952 msgstr "Bibliotekar"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29955 #, c-format
29956 msgid "Librarian identity:"
29957 msgstr "Bibliotekar:"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29963 #, c-format
29964 msgid "Librarian interface"
29965 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29968 #, c-format
29969 msgid "Librarian:"
29970 msgstr "Bibliotekar:"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29974 #, c-format
29975 msgid "Libraries"
29976 msgstr "Biblioteker"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29981 #, c-format
29982 msgid "Libraries and groups"
29983 msgstr "Biblioteker og grupper"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29986 #, c-format
29987 msgid "Libraries limitation: "
29988 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30030 #, c-format
30031 msgid "Library"
30032 msgstr "Bibliotek:"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30035 #, c-format
30036 msgid "Library "
30037 msgstr "Bibliotek "
30039 #. %1$s:  branchcode 
30040 #. %2$s:  branchname 
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30042 #, c-format
30043 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30044 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30052 #, fuzzy, c-format
30053 msgid "Library EANs"
30054 msgstr "Bibliotek "
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30058 #, c-format
30059 msgid "Library code: "
30060 msgstr "Bibliotekkode: "
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30063 #, c-format
30064 msgid "Library is invalid."
30065 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30068 #, c-format
30069 msgid "Library management"
30070 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30073 #, c-format
30074 msgid "Library of the patron:"
30075 msgstr "Lånerens bibliotek:"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30078 #, c-format
30079 msgid "Library set-up"
30080 msgstr "Dato og merknader"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30084 #, c-format
30085 msgid "Library transfer limits"
30086 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30090 #, c-format
30091 msgid "Library use"
30092 msgstr "Bibliotekbruk"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30112 #, c-format
30113 msgid "Library:"
30114 msgstr "Bibliotek:"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30134 #, c-format
30135 msgid "Library: "
30136 msgstr "Bibliotek: "
30138 #. For the first occurrence,
30139 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30142 #, c-format
30143 msgid "Library: %s"
30144 msgstr "Bibliotek:  %s"
30146 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30147 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30149 #, c-format
30150 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30151 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30154 #, c-format
30155 msgid "Libriotech, Norway"
30156 msgstr "Libriotech, Norway"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30159 #, c-format
30160 msgid "Licenses"
30161 msgstr "Lisenser"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30164 #, c-format
30165 msgid ""
30166 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30167 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30168 "items_batchmod is still required)"
30169 msgstr ""
30170 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
30171 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
30172 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30175 #, c-format
30176 msgid "Limit collection code to: "
30177 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30180 #, c-format
30181 msgid ""
30182 "Limit item modification to subfields defined in the "
30183 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30184 "is still required)"
30185 msgstr ""
30186 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
30187 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
30188 "er påkrevet)"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30191 #, c-format
30192 msgid "Limit item type to: "
30193 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30196 #, c-format
30197 msgid ""
30198 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30199 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30200 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30201 msgstr ""
30202 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
30203 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
30204 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
30205 "slått på."
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30208 #, c-format
30209 msgid "Limit to any of the following:"
30210 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30213 #, c-format
30214 msgid "Limit to currently available items"
30215 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30218 #, c-format
30219 msgid "Limit to:"
30220 msgstr "Avgrens til:"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30225 #, c-format
30226 msgid "Limit to: "
30227 msgstr "Avgrens til: "
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30233 #, c-format
30234 msgid "Limits"
30235 msgstr "Avgrensninger"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30238 #, c-format
30239 msgid "Line"
30240 msgstr "Linje"
30242 #. For the first occurrence,
30243 #. SCRIPT
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30246 #, c-format
30247 msgid "Line "
30248 msgstr "Linje "
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30251 #, c-format
30252 msgid "Link to host item"
30253 msgstr "Lenke til vertsdokument"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30256 #, c-format
30257 msgid "Link:"
30258 msgstr "Lenke:"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30261 #, c-format
30262 msgid "List"
30263 msgstr "Liste"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30266 #, c-format
30267 msgid "List Fields"
30268 msgstr "Liste over felt"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30274 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "List created."
30279 msgstr "for å lage"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30282 #, fuzzy, c-format
30283 msgid "List deleted."
30284 msgstr "Kurv slettet"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30287 #, c-format
30288 msgid "List fields"
30289 msgstr "Liste over felt"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30292 #, c-format
30293 msgid "List item price includes tax: "
30294 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30297 #, c-format
30298 msgid "List member:"
30299 msgstr "Medlem av liste:"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30303 #, c-format
30304 msgid "List name"
30305 msgstr "Listenavn"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30308 #, c-format
30309 msgid "List name: "
30310 msgstr "Listenavn: "
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30314 #, fuzzy, c-format
30315 msgid "List of rules"
30316 msgstr "Liste over felt"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30319 #, fuzzy, c-format
30320 msgid "List price"
30321 msgstr "Listepriser:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30325 #, c-format
30326 msgid "List prices are: "
30327 msgstr "Listepriser er: "
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30330 #, c-format
30331 msgid "List prices:"
30332 msgstr "Listepriser:"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30335 #, fuzzy, c-format
30336 msgid "List updated."
30337 msgstr "Sist oppdatert"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30345 #, c-format
30346 msgid "Lists"
30347 msgstr "Lister"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30351 #, c-format
30352 msgid "Lists that include this title: "
30353 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30357 #, c-format
30358 msgid "Liz Rea"
30359 msgstr "Liz Rea"
30361 #. For the first occurrence,
30362 #. SCRIPT
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30374 msgid "Loading"
30375 msgstr "Laster"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30387 #, c-format
30388 msgid "Loading "
30389 msgstr "Laster"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30393 #, c-format
30394 msgid "Loading data..."
30395 msgstr "Laster inn ..."
30397 #. SCRIPT
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30399 msgid "Loading page %s, please wait..."
30400 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
30402 #. SCRIPT
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30404 msgid "Loading records, please wait..."
30405 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30410 #, c-format
30411 msgid "Loading, please wait..."
30412 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
30414 #. For the first occurrence,
30415 #. SCRIPT
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30420 #, c-format
30421 msgid "Loading..."
30422 msgstr "Laster inn ..."
30424 #. SCRIPT
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30426 msgid "Loading... you may continue scanning."
30427 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30431 #, c-format
30432 msgid "Loan period"
30433 msgstr "Lånetid"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30436 #, c-format
30437 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30438 msgstr ""
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30441 #, c-format
30442 msgid "Local Use"
30443 msgstr "Lokal bruk"
30445 #. SCRIPT
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30447 msgid "Local catalog"
30448 msgstr "Lokal katalog"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30451 #, c-format
30452 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30453 msgstr ""
30454 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
30456 #. SCRIPT
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30458 msgid "Local number"
30459 msgstr "Lokalt nummer"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30462 #, c-format
30463 msgid "Local use"
30464 msgstr "Lokal bruk"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30467 #, c-format
30468 msgid "Local use preferences"
30469 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30473 #, c-format
30474 msgid "Local use recorded"
30475 msgstr "Lokal bruk er registrert"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30478 #, c-format
30479 msgid "Local use recorded."
30480 msgstr "Lokal bruk er registrert."
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30483 #, fuzzy, c-format
30484 msgid "Locale:"
30485 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30488 #, c-format
30489 msgid "Locale: "
30490 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30513 #, c-format
30514 msgid "Location"
30515 msgstr "Plassering"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30518 #, c-format
30519 msgid "Location and availability"
30520 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30523 #, c-format
30524 msgid "Location(s)"
30525 msgstr "Plassering(er)"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30531 #, c-format
30532 msgid "Location:"
30533 msgstr "Plassering:"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30536 #, c-format
30537 msgid "Locations"
30538 msgstr "Plasseringer"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30541 #, c-format
30542 msgid "Lock budget: "
30543 msgstr "Lås budsjett: "
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30549 #, c-format
30550 msgid "Locked"
30551 msgstr "Låst"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30554 #, c-format
30555 msgid "Log in"
30556 msgstr "Logg inn"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30559 #, c-format
30560 msgid "Log in as a different user"
30561 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30564 #, c-format
30565 msgid "Log out"
30566 msgstr "Logg ut"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30570 #, c-format
30571 msgid "Log viewer"
30572 msgstr "Loggvisning"
30574 #. INPUT type=submit
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30577 msgid "Login"
30578 msgstr "Logg inn"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30582 #, c-format
30583 msgid "Logs"
30584 msgstr "Logger"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30587 #, c-format
30588 msgid "Look for existing records in catalog?"
30589 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30593 #, c-format
30594 msgid "Lost"
30595 msgstr "Tapt"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30598 #, c-format
30599 msgid "Lost Items"
30600 msgstr "Tapte eksemplarer"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30604 #, c-format
30605 msgid "Lost card"
30606 msgstr "Tapt kort"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30609 #, c-format
30610 msgid "Lost card flag"
30611 msgstr "Tapt kort"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30614 #, c-format
30615 msgid "Lost code"
30616 msgstr "Tapt kode"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30619 #, c-format
30620 msgid "Lost item"
30621 msgstr "Tapt eksemplar"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30626 #, c-format
30627 msgid "Lost items"
30628 msgstr "Tapte eksemplarer"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30631 #, c-format
30632 msgid "Lost items in staff client"
30633 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30636 #, c-format
30637 msgid "Lost items in staff client: "
30638 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30641 #, c-format
30642 msgid "Lost on"
30643 msgstr "Tapt den"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30646 #, c-format
30647 msgid "Lost on:"
30648 msgstr "Tapt den:"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30651 #, c-format
30652 msgid "Lost status"
30653 msgstr "Tapt-status"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30656 #, c-format
30657 msgid "Lost status:"
30658 msgstr "Tapt-status:"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30661 #, c-format
30662 msgid "Lost status: "
30663 msgstr "Tapt-status: "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30666 #, c-format
30667 msgid "Lost: "
30668 msgstr "Tapt: "
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30676 #, c-format
30677 msgid "Lower left X coordinate: "
30678 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30686 #, c-format
30687 msgid "Lower left Y coordinate: "
30688 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30691 #, c-format
30692 msgid "Lucida Console"
30693 msgstr "Lucida Console"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30696 #, c-format
30697 msgid "M&#257;ori"
30698 msgstr "M&#257;ori"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30701 #, c-format
30702 msgid "MADS (XML)"
30703 msgstr "MADS (XML)"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30706 #, c-format
30707 msgid "MALMARC"
30708 msgstr "MALMARC"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30725 #, c-format
30726 msgid "MARC"
30727 msgstr "MARC"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30732 #, c-format
30733 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30734 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30737 #, c-format
30738 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30739 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30744 #, c-format
30745 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30746 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30749 #, c-format
30750 msgid "MARC 8"
30751 msgstr "MARC 8"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30754 #, c-format
30755 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30756 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30759 #, c-format
30760 msgid "MARC Card View"
30761 msgstr "Kortvisning"
30763 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30764 #. %2$s:  frameworktext 
30765 #. %3$s:  frameworkcode 
30766 #. %4$s:  ELSE 
30767 #. %5$s:  END 
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30769 #, c-format
30770 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30771 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30775 #, c-format
30776 msgid "MARC Preview:"
30777 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30780 #, c-format
30781 msgid "MARC View"
30782 msgstr "MARC-visning"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30785 #, c-format
30786 msgid "MARC XML blob"
30787 msgstr "MARCXML-data"
30789 #. %1$s:  biblionumber 
30790 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30792 #, c-format
30793 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30794 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30798 #, c-format
30799 msgid "MARC bibliographic framework"
30800 msgstr "MARC-rammeverk"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30804 #, c-format
30805 msgid "MARC bibliographic framework test"
30806 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30809 #, c-format
30810 msgid "MARC blob"
30811 msgstr "MARC-data"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30815 #, c-format
30816 msgid "MARC field"
30817 msgstr "MARC-felt"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30821 #, c-format
30822 msgid "MARC field: "
30823 msgstr "MARC-felt: "
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30829 #, c-format
30830 msgid "MARC frameworks"
30831 msgstr "MARC-rammeverk"
30833 #. %1$s:  marcflavour 
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30835 #, c-format
30836 msgid "MARC frameworks: %s"
30837 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30841 #, c-format
30842 msgid "MARC modification templates"
30843 msgstr "MARC endringsmaler"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30854 #, c-format
30855 msgid "MARC preview"
30856 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30859 #, c-format
30860 msgid "MARC staging results :"
30861 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30866 #, c-format
30867 msgid "MARC structure"
30868 msgstr "MARC-struktur"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30872 #, c-format
30873 msgid "MARC subfield"
30874 msgstr "MARC delfelt"
30876 #. %1$s:  tagfield | html 
30877 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30878 #. %3$s:  frameworkcode 
30879 #. %4$s:  ELSE 
30880 #. %5$s:  END 
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30882 #, c-format
30883 msgid ""
30884 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30885 msgstr ""
30886 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30887 "rammeverk)%s"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30891 #, c-format
30892 msgid "MARC subfield: "
30893 msgstr "MARC delfelt: "
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30896 #, c-format
30897 msgid "MARC21/USMARC"
30898 msgstr "MARC21/USMARC"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30903 #, c-format
30904 msgid "MARCXML"
30905 msgstr "MARCXML"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30911 #, c-format
30912 msgid "MIT License"
30913 msgstr "MIT-lisens"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30919 #, c-format
30920 msgid "MIT license"
30921 msgstr "MIT license"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30924 #, c-format
30925 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30926 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30930 #, c-format
30931 msgid "MODS (XML)"
30932 msgstr "MODS (XML)"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30935 #, c-format
30936 msgid "Macros"
30937 msgstr "Makroer"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30940 #, c-format
30941 msgid "Macros..."
30942 msgstr "Makroer..."
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30946 #, c-format
30947 msgid "Magnus Enger"
30948 msgstr "Magnus Enger"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30951 #, c-format
30952 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30953 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30956 #, c-format
30957 msgid "Mail"
30958 msgstr "Post"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30962 #, c-format
30963 msgid "Main address"
30964 msgstr "Hovedadresse"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30967 #, c-format
30968 msgid ""
30969 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30970 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30971 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30972 msgstr ""
30973 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30974 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30975 "gjelde for disse datoene i andre år."
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30978 #, c-format
30979 msgid ""
30980 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30981 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30982 "will not affect August 1-10 in other years."
30983 msgstr ""
30984 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30985 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30986 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30989 #, c-format
30990 msgid ""
30991 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30992 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30993 msgstr ""
30994 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30995 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30998 #, c-format
30999 msgid "Make budget active: "
31000 msgstr "Aktiviser budsjett: "
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31004 #, c-format
31005 msgid "Make payment"
31006 msgstr "Betal"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31009 #, c-format
31010 msgid ""
31011 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31012 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31013 msgstr ""
31014 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
31015 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
31016 "til fridager."
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31021 #, c-format
31022 msgid "Male "
31023 msgstr "Mann "
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31026 #, c-format
31027 msgid "Manage"
31028 msgstr "Behandle"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31032 #, c-format
31033 msgid "Manage "
31034 msgstr "Behandle"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31038 #, c-format
31039 msgid "Manage CSV export profiles"
31040 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31043 #, c-format
31044 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31045 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31048 #, c-format
31049 msgid "Manage MARC modification templates"
31050 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31053 #, c-format
31054 msgid "Manage OAI Sets"
31055 msgstr "Administrer OAI-sett"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31058 #, c-format
31059 msgid "Manage Patron Image"
31060 msgstr "Behandle lånerbilde"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31063 #, c-format
31064 msgid "Manage all budgets"
31065 msgstr "Administrer alle budsjetter"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31068 #, c-format
31069 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31070 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31073 #, c-format
31074 msgid "Manage budget plannings"
31075 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31078 #, c-format
31079 msgid "Manage budgets"
31080 msgstr "Behandle budsjetter"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31083 #, c-format
31084 msgid "Manage contracts"
31085 msgstr "Behandle kontrakter"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31088 #, fuzzy, c-format
31089 msgid "Manage custom fields for item search."
31090 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31093 #, c-format
31094 msgid "Manage frequencies "
31095 msgstr "Behandle frekvenser"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31098 #, c-format
31099 msgid ""
31100 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31101 "administrator email, and templates."
31102 msgstr ""
31103 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
31104 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31107 #, c-format
31108 msgid "Manage invoice files"
31109 msgstr "Behandle fakturafiler"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31112 #, c-format
31113 msgid "Manage library EDI EANs"
31114 msgstr ""
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31117 #, c-format
31118 msgid "Manage lists of patrons."
31119 msgstr "Behandle lånerlister"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31122 #, c-format
31123 msgid "Manage marc modification templates"
31124 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31127 #, c-format
31128 msgid "Manage numbering patterns "
31129 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31132 #, c-format
31133 msgid "Manage orders"
31134 msgstr "Behandle bestillinger"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31138 #, c-format
31139 msgid "Manage orders & basket"
31140 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31143 #, c-format
31144 msgid "Manage orders & basketgroups"
31145 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31148 #, c-format
31149 msgid "Manage patrons fines and fees"
31150 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31153 #, c-format
31154 msgid "Manage periods"
31155 msgstr "Behandle perioder"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31159 #, c-format
31160 msgid "Manage plugins"
31161 msgstr "Behandle innstikk"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31164 #, c-format
31165 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31166 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31169 #, c-format
31170 msgid "Manage restrictions for accounts"
31171 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31175 #, c-format
31176 msgid "Manage rotating collections"
31177 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31180 #, c-format
31181 msgid ""
31182 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31183 msgstr ""
31184 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
31185 "poster."
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31188 #, c-format
31189 msgid "Manage serial subscriptions"
31190 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31194 #, c-format
31195 msgid "Manage staged MARC records"
31196 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
31198 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31199 #. %2$s:  import_batch_id 
31200 #. %3$s:  END 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31202 #, c-format
31203 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31204 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31207 #, c-format
31208 msgid "Manage staged records"
31209 msgstr "Behandle lagrede poster"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31212 #, c-format
31213 msgid ""
31214 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31215 "is used)"
31216 msgstr ""
31217 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
31218 "IndependentBranches er slått på)"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31221 #, c-format
31222 msgid "Manage suggestions"
31223 msgstr "Behandle forslag"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31226 #, c-format
31227 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31228 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31231 #, fuzzy, c-format
31232 msgid "Manage uploaded files ("
31233 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31236 #, c-format
31237 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31238 msgstr ""
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31241 #, c-format
31242 msgid "Manage vendors"
31243 msgstr "Behandle leverandører"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31248 #, c-format
31249 msgid "Managed by"
31250 msgstr "Behandlet av"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31253 #, c-format
31254 msgid "Managed by - on"
31255 msgstr "Behandlet av - på"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31260 #, c-format
31261 msgid "Managed by:"
31262 msgstr "Behandlet av:"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31266 #, c-format
31267 msgid "Managed in tab: "
31268 msgstr "Behandlet i fane: "
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31272 #, c-format
31273 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31274 msgstr ""
31275 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31278 #, c-format
31279 msgid "Management date from:"
31280 msgstr "Behandlet dato:"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31284 #, c-format
31285 msgid "Mandatory"
31286 msgstr "Obligatorisk"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31292 #, c-format
31293 msgid "Mandatory: "
31294 msgstr "Obligatorisk: "
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31297 #, c-format
31298 msgid "Manual credit"
31299 msgstr "Manuell kreditt"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31302 #, fuzzy, c-format
31303 msgid "Manual history:"
31304 msgstr "Manuell historikk: "
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31307 #, c-format
31308 msgid "Manual history: "
31309 msgstr "Manuell historikk: "
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31312 #, c-format
31313 msgid "Manual invoice"
31314 msgstr "Manuell faktura"
31316 #. %1$s:  setName 
31317 #. %2$s:  setSpec 
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31319 #, c-format
31320 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31321 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
31323 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31325 #, c-format
31326 msgid "Mappings for the %s"
31327 msgstr "Mapping for %s"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31330 #, c-format
31331 msgid "Mappings have been saved"
31332 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
31334 #. SCRIPT
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31336 msgid "Mar"
31337 msgstr "Mar"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31340 #, c-format
31341 msgid "Marc Balmer"
31342 msgstr "Marc Balmer"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31345 #, c-format
31346 msgid "Marc Chantreux"
31347 msgstr "Marc Chantreux"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31351 #, fuzzy, c-format
31352 msgid "Marc Véron"
31353 msgstr "Marc Veron"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31356 #, c-format
31357 msgid "Marc field"
31358 msgstr "MARC-felt"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31361 #, c-format
31362 msgid "Marc field: "
31363 msgstr "MARC-felt: "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31366 #, c-format
31367 msgid "Marcel de Rooy"
31368 msgstr "Marcel de Rooy"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31373 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31375 #. For the first occurrence,
31376 #. SCRIPT
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31379 #, c-format
31380 msgid "March"
31381 msgstr "Mars"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31384 #, c-format
31385 msgid "Marco Gaiarin"
31386 msgstr "Marco Gaiarin"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31389 #, c-format
31390 msgid "Mark Gavillet"
31391 msgstr "Mark Gavillet"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31394 #, c-format
31395 msgid "Mark Tompsett"
31396 msgstr "Mark Tompsett"
31398 #. INPUT type=submit
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31400 msgid "Mark seen and continue >>"
31401 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
31403 #. INPUT type=submit
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31405 msgid "Mark seen and quit"
31406 msgstr "Merk som sett og avslutt"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31409 #, c-format
31410 msgid "Mark selected as: "
31411 msgstr "Merk de valgte som: "
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31414 #, c-format
31415 msgid "Mark the original budget as inactive"
31416 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31419 #, c-format
31420 msgid "Martin Persson"
31421 msgstr "Martin Persson"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31424 #, c-format
31425 msgid "Martin Renvoize"
31426 msgstr "Martin Renvoize"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31429 #, fuzzy, c-format
31430 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31431 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31434 #, c-format
31435 msgid "Martin Stenberg"
31436 msgstr "Martin Stenberg"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31439 #, c-format
31440 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31441 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31444 #, c-format
31445 msgid "Master: "
31446 msgstr "Mal: "
31448 #. SCRIPT
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31450 msgid "Match applied"
31451 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31454 #, c-format
31455 msgid "Match check "
31456 msgstr "Kontroll "
31458 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31460 #, c-format
31461 msgid "Match check %s"
31462 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31465 #, c-format
31466 msgid "Match check 1 | "
31467 msgstr "Kontroll 1 | "
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31470 #, c-format
31471 msgid "Match details"
31472 msgstr "Detaljer om sammenfall"
31474 #. SCRIPT
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31476 msgid "Match found"
31477 msgstr "Sammenfall funnet"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31480 #, c-format
31481 msgid "Match point "
31482 msgstr "Kontrollpunkt "
31484 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31486 #, c-format
31487 msgid "Match point %s | "
31488 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31491 #, c-format
31492 msgid "Match point 1 | "
31493 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31496 #, c-format
31497 msgid "Match points"
31498 msgstr "Kontrollpunkt"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31501 #, c-format
31502 msgid "Match threshold: "
31503 msgstr "Terskel for samsvar: "
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31506 #, c-format
31507 msgid "Match type"
31508 msgstr "Type sammenfall"
31510 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31511 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31513 #, c-format
31514 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31515 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
31517 #. SCRIPT
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31519 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31520 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
31522 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31523 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31525 #, c-format
31526 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31527 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
31529 #. SCRIPT
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31531 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31532 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31535 #, c-format
31536 msgid "Matching rule applied"
31537 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31540 #, c-format
31541 msgid "Matching rule applied:"
31542 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
31544 #. SCRIPT
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31546 msgid "Matching rule code missing"
31547 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31551 #, c-format
31552 msgid "Matching rule code: "
31553 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31558 #, c-format
31559 msgid "Matchpoint components"
31560 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31565 #, c-format
31566 msgid "Materials"
31567 msgstr "Materiale"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31571 #, c-format
31572 msgid "Materials specified"
31573 msgstr "Spesifisert materiale"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31576 #, c-format
31577 msgid "Materials specified:"
31578 msgstr "Spesifisert materiale:"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31581 #, c-format
31582 msgid "Mathieu Saby"
31583 msgstr "Mathieu Saby"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31586 #, c-format
31587 msgid "Matrix"
31588 msgstr "Matrise"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31591 #, c-format
31592 msgid "Matthew Hunt"
31593 msgstr "Matthew Hunt"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31596 #, c-format
31597 msgid "Matthias Meusburger"
31598 msgstr "Matthias Meusburger"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31601 #, c-format
31602 msgid "Max length:"
31603 msgstr "Maksimal lengde:"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31607 #, c-format
31608 msgid "Max. suspension duration (day)"
31609 msgstr "Maks utestenging (dager)"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31612 #, c-format
31613 msgid "Maxime Beaulieu"
31614 msgstr "Maxime Beaulieu"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31617 #, c-format
31618 msgid "Maxime Pelletier"
31619 msgstr "Maxime Pelletier"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Maximum Koha version"
31624 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31626 #. For the first occurrence,
31627 #. SCRIPT
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31630 #, c-format
31631 msgid "May"
31632 msgstr "Mai"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31635 #, c-format
31636 msgid "Md. Aftabuddin"
31637 msgstr "Md. Aftabuddin"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31640 #, c-format
31641 msgid "Meaning"
31642 msgstr "Mening"
31644 #. SCRIPT
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31646 msgid "Medium"
31647 msgstr "Middels"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31650 #, c-format
31651 msgid "Meenakshi. R"
31652 msgstr "Meenakshi. R"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31655 #, c-format
31656 msgid "Melia Meggs"
31657 msgstr "Melia Meggs"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31661 #, c-format
31662 msgid "Members"
31663 msgstr "Lånere"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31666 #, c-format
31667 msgid "Men"
31668 msgstr "Menn"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31676 #, c-format
31677 msgid "Merge"
31678 msgstr "Slå sammen"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31681 #, c-format
31682 msgid "Merge invoices"
31683 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31687 #, c-format
31688 msgid "Merge reference"
31689 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31693 #, c-format
31694 msgid "Merge selected"
31695 msgstr "Slå sammen valgte"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31698 #, c-format
31699 msgid "Merge selected invoices"
31700 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31704 #, c-format
31705 msgid "Merging records"
31706 msgstr "Slår sammen poster"
31708 #. SCRIPT
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31710 msgid "Merging with authority: "
31711 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31714 #, c-format
31715 msgid "Merllisia Manueli"
31716 msgstr "Merllisia Manueli"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31720 #, c-format
31721 msgid "Message"
31722 msgstr "Melding"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31725 #, c-format
31726 msgid "Message body:"
31727 msgstr "Meldingstekst:"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31731 #, c-format
31732 msgid "Message sent"
31733 msgstr "Melding sendt"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31736 #, c-format
31737 msgid "Message subject:"
31738 msgstr "Emne for meldingen:"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31741 #, c-format
31742 msgid "Messages:"
31743 msgstr "Meldinger:"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31746 #, c-format
31747 msgid "Messaging"
31748 msgstr "Meldinger"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31751 #, c-format
31752 msgid "Michael Hafen"
31753 msgstr "Michael Hafen"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31756 #, c-format
31757 msgid "Michaes Herman"
31758 msgstr "Michaes Herman"
31760 #. SCRIPT
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31762 msgid "Microsecond"
31763 msgstr "Mikrosekund"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31766 #, c-format
31767 msgid "Mike Hansen"
31768 msgstr "Mike Hansen"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31771 #, c-format
31772 msgid "Mike Johnson"
31773 msgstr "Mike Johnson"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31776 #, c-format
31777 msgid "Mike Mylonas"
31778 msgstr "Mike Mylonas"
31780 #. SCRIPT
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31782 msgid "Millisecond"
31783 msgstr "Millisekund"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31786 #, c-format
31787 msgid "Mine"
31788 msgstr "Mine "
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31794 msgstr ""
31795 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31798 #, fuzzy, c-format
31799 msgid "Minimum Koha version"
31800 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31802 #. For the first occurrence,
31803 #. %1$s:  minPasswordLength 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31806 #, c-format
31807 msgid "Minimum password length: %s"
31808 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31810 #. SCRIPT
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31812 msgid "Minute"
31813 msgstr "Minutt"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31818 #, c-format
31819 msgid "Minutes"
31820 msgstr "Minutter"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31824 #, c-format
31825 msgid "Mirko Tietgen"
31826 msgstr "Mirko Tietgen"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31833 #, c-format
31834 msgid "Missing"
31835 msgstr "Gitt opp"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31842 #, c-format
31843 msgid "Missing (damaged)"
31844 msgstr "Mangler (skadet)"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31851 #, c-format
31852 msgid "Missing (lost)"
31853 msgstr "Mangler (tapt)"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31860 #, c-format
31861 msgid "Missing (never received)"
31862 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31869 #, c-format
31870 msgid "Missing (sold out)"
31871 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31873 #. SCRIPT
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31875 msgid "Missing control field contents"
31876 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31881 #, c-format
31882 msgid "Missing issues"
31883 msgstr "Manglende hefter:"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31886 #, c-format
31887 msgid "Missing issues:"
31888 msgstr "Manglende hefter:"
31890 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31892 #, c-format
31893 msgid "Missing issues: %s "
31894 msgstr "Manglende hefter: %s "
31896 #. SCRIPT
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31898 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31899 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31901 #. SCRIPT
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31903 msgid "Missing mandatory tag: "
31904 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31906 #. SCRIPT
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31908 msgid "Mo"
31909 msgstr "Man"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31912 #, c-format
31913 msgid "Mobile phone number"
31914 msgstr "Mobilnummer"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31917 #, c-format
31918 msgid "Moderate patron comments"
31919 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31922 #, c-format
31923 msgid "Moderate patron comments. "
31924 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31928 #, c-format
31929 msgid "Moderate patron tags"
31930 msgstr "Rediger lånertagger"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31934 #, c-format
31935 msgid "Modification date"
31936 msgstr "Dato for endring"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31941 #, c-format
31942 msgid "Modification log"
31943 msgstr "Endringslogg"
31945 #. %1$s:  edited_source 
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31947 #, c-format
31948 msgid "Modified classification source %s"
31949 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31951 #. %1$s:  edited_rule 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31953 #, c-format
31954 msgid "Modified filing rule %s"
31955 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31957 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31959 #, c-format
31960 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31961 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
31963 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31965 #, c-format
31966 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31967 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
31969 #. INPUT type=button
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31974 #, c-format
31975 msgid "Modify"
31976 msgstr "Endre"
31978 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31980 #, c-format
31981 msgid "Modify %s server"
31982 msgstr "Endre %s tjener"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31987 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31990 #, c-format
31991 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31992 msgstr ""
31993 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31996 #, c-format
31997 msgid "Modify a city"
31998 msgstr "Endre poststed"
32000 #. %1$s:  authid 
32001 #. %2$s:  authtypetext 
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32003 #, c-format
32004 msgid "Modify authority #%s %s"
32005 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32008 #, c-format
32009 msgid "Modify budget "
32010 msgstr "Endre budsjett"
32012 #. %1$s:  budget_period_description 
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32014 #, c-format
32015 msgid "Modify budget '%s'"
32016 msgstr "Endre budsjett '%s'"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32019 #, c-format
32020 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32021 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
32023 #. %1$s:  categorycode |html 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32025 #, c-format
32026 msgid "Modify category %s"
32027 msgstr "Endre kategorien %s"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32030 #, c-format
32031 msgid "Modify classification source"
32032 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
32034 #. %1$s:  contractname 
32035 #. %2$s:  booksellername 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32037 #, c-format
32038 msgid "Modify contract %s for %s"
32039 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32042 #, c-format
32043 msgid "Modify field"
32044 msgstr "Endre felt"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32047 #, c-format
32048 msgid "Modify filing rule"
32049 msgstr "Endre sorteringsregelen"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32052 #, c-format
32053 msgid "Modify holds priority"
32054 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32057 #, c-format
32058 msgid "Modify item type"
32059 msgstr "Endre materialtype"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32062 #, c-format
32063 msgid "Modify items in a batch"
32064 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32067 #, c-format
32068 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32069 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32072 #, c-format
32073 msgid "Modify patron attribute type"
32074 msgstr "Endre type låneregenskap"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32077 #, c-format
32078 msgid "Modify patrons in batch"
32079 msgstr "Endre flere eksemplarer"
32081 #. INPUT type=button
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32083 msgid "Modify pattern"
32084 msgstr "Endre mønster"
32086 #. %1$s:  label 
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32088 #, c-format
32089 msgid "Modify pattern: %s"
32090 msgstr "Endre mønster: %s"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32093 #, c-format
32094 msgid "Modify printer"
32095 msgstr "Endre skriver"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32098 #, c-format
32099 msgid "Modify record matching rule"
32100 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32105 #, c-format
32106 msgid "Modify record using the following template: "
32107 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32110 #, c-format
32111 msgid "Modify selected items"
32112 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
32114 #. INPUT type=button
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32116 msgid "Modify selected records"
32117 msgstr "Endre valgte poster"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32122 #, c-format
32123 msgid "Module"
32124 msgstr "Modul"
32126 #. TH
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32129 msgid "Module current"
32130 msgstr "Modulen er oppdatert"
32132 #. TH
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32135 msgid "Module upgrade needed"
32136 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32139 #, c-format
32140 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32141 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32144 #, c-format
32145 msgid "Modules:"
32146 msgstr "Moduler:"
32148 #. SCRIPT
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32150 msgid "Mon"
32151 msgstr "Man"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32154 #, c-format
32155 msgid "Monaco"
32156 msgstr "Monaco"
32158 #. For the first occurrence,
32159 #. SCRIPT
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32164 #, c-format
32165 msgid "Monday"
32166 msgstr "Mandag"
32168 #. SCRIPT
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32170 msgid "Mondays"
32171 msgstr "Mandager"
32173 #. For the first occurrence,
32174 #. SCRIPT
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32183 #, c-format
32184 msgid "Month"
32185 msgstr "Måned"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32188 #, c-format
32189 msgid "Month/day"
32190 msgstr "Måned/dag"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32193 #, c-format
32194 msgid "Month: "
32195 msgstr "Måned: "
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32198 #, c-format
32199 msgid "Morag Hills"
32200 msgstr "Morag Hills"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32204 #, c-format
32205 msgid "More "
32206 msgstr "Mer "
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32209 #, c-format
32210 msgid "More details"
32211 msgstr "Flere detaljer"
32213 #. For the first occurrence,
32214 #. SCRIPT
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32217 msgid "More lists"
32218 msgstr "Flere lister"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32221 #, fuzzy, c-format
32222 msgid "More options"
32223 msgstr "[Flere valg]"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32229 #, c-format
32230 msgid "Most-circulated items"
32231 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32234 #, c-format
32235 msgid "Move"
32236 msgstr "Flytt"
32238 #. IMG
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32243 msgid "Move Up"
32244 msgstr "Flytt opp"
32246 #. A
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32248 msgid "Move action down"
32249 msgstr "Flytt handling ned"
32251 #. A
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32253 msgid "Move action to bottom"
32254 msgstr "Flytt handling nederst"
32256 #. A
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32258 msgid "Move action to top"
32259 msgstr "Flytt handling øverst"
32261 #. A
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32263 msgid "Move action up"
32264 msgstr "Flytt handling opp"
32266 #. A
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32269 msgid "Move alert down"
32270 msgstr "Flytt varsling ned"
32272 #. A
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32275 msgid "Move alert to bottom"
32276 msgstr "Flytt varsling nederst"
32278 #. A
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32281 msgid "Move alert to top"
32282 msgstr "Flytt varsling øverst"
32284 #. A
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32287 msgid "Move alert up"
32288 msgstr "Flytt varsling opp"
32290 #. A
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32292 msgid "Move hold down"
32293 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
32295 #. A
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32297 msgid "Move hold to bottom"
32298 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
32300 #. A
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32302 msgid "Move hold to top"
32303 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
32305 #. A
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32307 msgid "Move hold up"
32308 msgstr "Flytt reservasjon opp"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32311 #, c-format
32312 msgid "Move remaining unspent funds"
32313 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32316 #, c-format
32317 msgid "Move these patrons to the trash"
32318 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32321 #, c-format
32322 msgid "Move to next position"
32323 msgstr "Flytt til neste posisjon"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32326 #, c-format
32327 msgid "Move to previous position"
32328 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
32330 #. INPUT type=submit
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32332 msgid "Move unreceived orders"
32333 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32336 #, c-format
32337 msgid "Moved!"
32338 msgstr "Flyttet!"
32340 #. INPUT type=button
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32343 msgid "Multi receiving"
32344 msgstr "Motta flere"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32347 #, c-format
32348 msgid "Musical recording"
32349 msgstr "Musikkopptak"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32352 #, c-format
32353 msgid "My account"
32354 msgstr "Min konto"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32357 #, c-format
32358 msgid "My checkouts"
32359 msgstr "Mine lån"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32362 #, c-format
32363 msgid "My library"
32364 msgstr "Mitt bibliotek"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32367 #, c-format
32368 msgid "MySQL version: "
32369 msgstr "MySQL-versjon: "
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32372 #, c-format
32373 msgid "NO NAME"
32374 msgstr "Uten navn"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32377 #, c-format
32378 msgid "NORMARC"
32379 msgstr "NORMARC"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32383 #, c-format
32384 msgid "NOT CHECKED IN"
32385 msgstr "IKKE INNLEVERT"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32392 #, c-format
32393 msgid "NOTE:"
32394 msgstr "NB:"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32397 #, c-format
32398 msgid ""
32399 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32400 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32401 msgstr ""
32402 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
32403 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
32405 #. %1$s:  heading | html 
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32407 #, c-format
32408 msgid "NT: %s"
32409 msgstr "NT: %s"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32412 #, c-format
32413 msgid "Nadia Nicolaides"
32414 msgstr "Nadia Nicolaides"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32417 #, c-format
32418 msgid "Nahuel Angelinetti"
32419 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32453 #, c-format
32454 msgid "Name"
32455 msgstr "Navn"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32458 #, c-format
32459 msgid "Name (any): "
32460 msgstr "Navn (alle): "
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32465 #, c-format
32466 msgid "Name of day"
32467 msgstr "Navn på dag"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32472 #, c-format
32473 msgid "Name of month"
32474 msgstr "Navn på måned"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32479 #, c-format
32480 msgid "Name of season"
32481 msgstr "Navn på årstid"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32484 #, c-format
32485 msgid "Name or ISSN: "
32486 msgstr "Navn eller ISSN: "
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32489 #, c-format
32490 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32491 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32494 #, c-format
32495 msgid "Name or cardnumber:"
32496 msgstr "Navn eller lånernummer:"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32499 #, c-format
32500 msgid "Name the new definition"
32501 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32508 #, c-format
32509 msgid "Name:"
32510 msgstr "Navn:"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32520 #, c-format
32521 msgid "Name: "
32522 msgstr "Navn: "
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32525 #, c-format
32526 msgid "Name: *"
32527 msgstr "Navn: *"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32530 #, c-format
32531 msgid "Named:"
32532 msgstr "Filnavn:"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32545 #, c-format
32546 msgid "Named: "
32547 msgstr "Med navnet: "
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32550 #, c-format
32551 msgid "Natalie Bennison"
32552 msgstr "Natalie Bennison"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32555 #, c-format
32556 msgid "Nate Curulla"
32557 msgstr "Nate Curulla"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32560 #, c-format
32561 msgid "Near East University"
32562 msgstr "Near East University"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32565 #, c-format
32566 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32567 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32570 #, c-format
32571 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32572 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32575 #, c-format
32576 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32577 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32583 #, c-format
32584 msgid "Never"
32585 msgstr "Aldri"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32594 #, c-format
32595 msgid "New"
32596 msgstr "Ny"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32603 #, c-format
32604 msgid "New "
32605 msgstr "Ny "
32607 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32609 #, c-format
32610 msgid "New %s server"
32611 msgstr "Ny  %s tjener"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32614 #, c-format
32615 msgid "New CSV export profile"
32616 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32619 #, fuzzy, c-format
32620 msgid "New EAN "
32621 msgstr "Ny "
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32624 #, fuzzy, c-format
32625 msgid "New SMS provider"
32626 msgstr "Ny SRU-tjener"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32630 #, c-format
32631 msgid "New SQL report"
32632 msgstr "Ny SQL-rapport"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32635 #, c-format
32636 msgid "New SRU server"
32637 msgstr "Ny SRU-tjener"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32640 #, c-format
32641 msgid "New Z39.50 server"
32642 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32645 #, fuzzy, c-format
32646 msgid "New account "
32647 msgstr "Min konto"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "New alert"
32652 msgstr "Ny verdi"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32655 #, c-format
32656 msgid "New authority "
32657 msgstr "Ny autoritet "
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32660 #, c-format
32661 msgid "New authority type"
32662 msgstr "Ny autoritetstype"
32664 #. %1$s:  category 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32666 #, c-format
32667 msgid "New authorized value for %s"
32668 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32671 #, c-format
32672 msgid "New basket"
32673 msgstr "Ny kurv"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32676 #, c-format
32677 msgid "New basket group"
32678 msgstr "Ny kurvgruppe"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32681 #, c-format
32682 msgid "New batch patron modification"
32683 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32685 #. A
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32687 msgid "New batch patrons modification"
32688 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32690 #. A
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32692 #, c-format
32693 msgid "New batch record deletion"
32694 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32696 #. A
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32698 #, c-format
32699 msgid "New batch record modification"
32700 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32704 #, c-format
32705 msgid "New budget"
32706 msgstr "Nytt budsjett"
32708 #. SCRIPT
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32710 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32711 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32714 #, c-format
32715 msgid "New card"
32716 msgstr "Nytt kort"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32721 #, c-format
32722 msgid "New category"
32723 msgstr "Ny kategori"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32726 #, c-format
32727 msgid "New child record"
32728 msgstr "Ny underordnet post"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32732 #, c-format
32733 msgid "New city"
32734 msgstr "Nytt poststed"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32737 #, c-format
32738 msgid "New classification source"
32739 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32742 #, c-format
32743 msgid "New collection"
32744 msgstr "Ny samling"
32746 #. %1$s:  booksellername 
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32748 #, c-format
32749 msgid "New contract for %s"
32750 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32753 #, c-format
32754 msgid "New course"
32755 msgstr "Nytt kurs"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32758 #, c-format
32759 msgid "New currency"
32760 msgstr "Ny valuta"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32763 #, c-format
32764 msgid "New definition"
32765 msgstr "Ny definisjon"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32768 #, c-format
32769 msgid "New entry"
32770 msgstr "Ny innførsel"
32772 #. SCRIPT
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32774 msgid "New field"
32775 msgstr "Nytt felt"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32778 #, c-format
32779 msgid "New field on next line"
32780 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32783 #, c-format
32784 msgid "New fields"
32785 msgstr "Nye felter"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32788 #, c-format
32789 msgid "New filing rule"
32790 msgstr "Ny sorteringsregel"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32793 #, c-format
32794 msgid "New framework"
32795 msgstr "Nytt rammeverk"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32799 #, c-format
32800 msgid "New frequency"
32801 msgstr "Ny frekvens"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32804 #, c-format
32805 msgid "New from Z39.50"
32806 msgstr "Ny fra Z39.50"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32809 #, c-format
32810 msgid "New from Z39.50/SRU"
32811 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32813 #. %1$s:  budget_period_description 
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32815 #, c-format
32816 msgid "New fund for %s"
32817 msgstr "Ny konto for %s"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32820 #, c-format
32821 msgid "New group"
32822 msgstr "Ny gruppe"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32826 #, c-format
32827 msgid "New guided report"
32828 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32831 #, c-format
32832 msgid "New item"
32833 msgstr "Nytt eksemplar"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32836 #, c-format
32837 msgid "New item type"
32838 msgstr "Ny materialtype"
32840 #. %1$s:  label_batch 
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32842 #, c-format
32843 msgid "New label batch created: # %s "
32844 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32847 #, c-format
32848 msgid "New library"
32849 msgstr "Nytt bibliotek"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32860 #, c-format
32861 msgid "New line (\\n)"
32862 msgstr "Ny linje (\\n)"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32865 #, c-format
32866 msgid "New list"
32867 msgstr "Ny liste"
32869 #. SCRIPT
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32871 msgid "New macro..."
32872 msgstr "Ny makro..."
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32875 #, c-format
32876 msgid "New notice"
32877 msgstr "Ny melding"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32881 #, c-format
32882 msgid "New numbering pattern"
32883 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32886 #, c-format
32887 msgid "New password:"
32888 msgstr "Nytt passord:"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32891 #, c-format
32892 msgid "New patron "
32893 msgstr "Ny låner "
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32896 #, c-format
32897 msgid "New patron attribute type"
32898 msgstr "Ny type låneregenskap"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32901 #, c-format
32902 msgid "New patron list"
32903 msgstr "Ny lånerliste"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32906 #, c-format
32907 msgid "New preference"
32908 msgstr "Ny innstilling"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32912 #, c-format
32913 msgid "New printer"
32914 msgstr "Ny skriver"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32917 #, c-format
32918 msgid "New profile"
32919 msgstr "Ny profil"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32923 #, c-format
32924 msgid "New purchase suggestion"
32925 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32929 #, c-format
32930 msgid "New record"
32931 msgstr "Ny post"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32934 #, c-format
32935 msgid "New record "
32936 msgstr "Ny post "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32939 #, c-format
32940 msgid "New record matching rule"
32941 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32944 #, c-format
32945 msgid "New report "
32946 msgstr "Ny rapport "
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32949 #, c-format
32950 msgid "New routing list"
32951 msgstr "Ny mottakerliste"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32954 #, c-format
32955 msgid "New search"
32956 msgstr "Nytt søk"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "New search field"
32961 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32964 #, c-format
32965 msgid "New set"
32966 msgstr "Nytt sett"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32973 #, c-format
32974 msgid "New subscription"
32975 msgstr "Nytt abonnement"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32979 #, c-format
32980 msgid "New tag"
32981 msgstr "Nytt felt"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32984 #, c-format
32985 msgid "New username:"
32986 msgstr "Nytt brukernavn:"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32989 #, c-format
32990 msgid "New value"
32991 msgstr "Ny verdi"
32993 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32994 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32995 #. %3$s:  ELSE 
32996 #. %4$s:  END 
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32998 #, c-format
32999 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33000 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33003 #, c-format
33004 msgid "New vendor"
33005 msgstr "Ny leverandør"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33013 #, c-format
33014 msgid "News"
33015 msgstr "Nyhet"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33018 #, c-format
33019 msgid "News: "
33020 msgstr "Nyhet: "
33022 #. For the first occurrence,
33023 #. SCRIPT
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33035 msgid "Next"
33036 msgstr "Neste"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33041 #, c-format
33042 msgid "Next &gt;&gt;"
33043 msgstr "Neste &gt;&gt;"
33045 #. INPUT type=button
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33060 msgid "Next >>"
33061 msgstr "Neste >>"
33063 #. INPUT type=button name=changepage_next
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33066 msgid "Next Page"
33067 msgstr "Neste side"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33070 #, c-format
33071 msgid "Next available"
33072 msgstr "Neste tilgjengelige"
33074 #. For the first occurrence,
33075 #. SCRIPT
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33078 #, fuzzy, c-format
33079 msgid "Next available %s item"
33080 msgstr "Neste tilgjengelige"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33083 #, c-format
33084 msgid "Next issue publication date:"
33085 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
33087 #. INPUT type=button name=changepage_next
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33089 msgid "Next page"
33090 msgstr "Neste side"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33093 #, c-format
33094 msgid "Next records"
33095 msgstr "Neste poster"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33098 #, c-format
33099 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33100 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33103 #, c-format
33104 msgid "Nick Clemens"
33105 msgstr "Nick Clemens"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33108 #, c-format
33109 msgid "Nicolas Legrand"
33110 msgstr "Nicolas Legrand"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33113 #, c-format
33114 msgid "Nicolas Morin"
33115 msgstr "Nicolas Morin"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33118 #, c-format
33119 msgid "Nicole C. Engard"
33120 msgstr "Nicole C. Engard"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33123 #, c-format
33124 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33125 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33127 #. For the first occurrence,
33128 #. SCRIPT
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33142 #, c-format
33143 msgid "No"
33144 msgstr "Nei"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33147 #, c-format
33148 msgid "No "
33149 msgstr "Nei "
33151 #. For the first occurrence,
33152 #. %1$s:  ELSE 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33155 #, c-format
33156 msgid "No %s "
33157 msgstr "Ingen %s"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33165 #, c-format
33166 msgid "No (default)"
33167 msgstr "Ingen (standard)"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33171 #, c-format
33172 msgid ""
33173 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33174 "ACQ, the items framework would be used"
33175 msgstr ""
33176 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33177 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33180 #, c-format
33181 msgid ""
33182 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33183 "ACQ, the items framework would be used "
33184 msgstr ""
33185 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33186 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
33188 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33190 #, c-format
33191 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33192 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
33194 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33196 #, c-format
33197 msgid "No Item with barcode: %s"
33198 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33201 #, c-format
33202 msgid ""
33203 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33204 "frameworks supplied for English (en)"
33205 msgstr ""
33206 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
33207 "rammeverket for engelsk."
33209 #. SCRIPT
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33211 msgid ""
33212 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33213 "searches will go through the whole record. Continue?"
33214 msgstr ""
33215 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
33216 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33219 #, c-format
33220 msgid "No Status"
33221 msgstr "Ingen status"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33224 #, c-format
33225 msgid ""
33226 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33227 "with the category TERM."
33228 msgstr ""
33229 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
33230 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33234 #, c-format
33235 msgid "No active currency is defined"
33236 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33239 #, c-format
33240 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33241 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33245 #, c-format
33246 msgid "No address stored."
33247 msgstr "Ingen adresse er lagret."
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33250 #, c-format
33251 msgid "No categories have been defined. "
33252 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33256 #, c-format
33257 msgid "No city stored."
33258 msgstr "Intet poststed lagret."
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33261 #, c-format
33262 msgid "No claims notice defined. "
33263 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
33265 #. SCRIPT
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33267 msgid "No columns selected!"
33268 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33271 #, c-format
33272 msgid "No comments have been approved."
33273 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33276 #, c-format
33277 msgid "No comments to moderate."
33278 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
33280 #. SCRIPT
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33282 msgid "No cover image available"
33283 msgstr "Omslagsbilde mangler"
33285 #. SCRIPT
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33287 msgid "No data available in table"
33288 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33291 #, c-format
33292 msgid "No database named "
33293 msgstr "Ingen database navngitt "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33296 #, c-format
33297 msgid "No descriptions"
33298 msgstr "Ingen beskrivelser"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33301 #, c-format
33302 msgid "No email is configured for your user."
33303 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33307 #, c-format
33308 msgid "No email stored."
33309 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33311 #. SCRIPT
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33313 msgid "No entries to show"
33314 msgstr "Ingen innførsler å vise"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33319 #, c-format
33320 msgid "No fund"
33321 msgstr "Ikke noe konto"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33324 #, c-format
33325 msgid "No fund found"
33326 msgstr "Ingen konto funnet"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33329 #, c-format
33330 msgid "No funds to display for this search criteria"
33331 msgstr "Fant ingen kontoer"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33334 #, c-format
33335 msgid "No group"
33336 msgstr "Ingen gruppe"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33339 #, c-format
33340 msgid "No groups defined."
33341 msgstr "Ingen grupper angitt."
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33347 #, c-format
33348 msgid "No holds allowed"
33349 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33352 #, c-format
33353 msgid "No holds allowed:"
33354 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33358 #, c-format
33359 msgid "No holds found."
33360 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33364 #, c-format
33365 msgid "No image: "
33366 msgstr "Intet bilde: "
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33369 #, c-format
33370 msgid "No images are currently available. "
33371 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
33373 #. SCRIPT
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33375 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33376 msgstr ""
33377 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
33379 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33381 #, c-format
33382 msgid "No item found with barcode %s"
33383 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33386 #, c-format
33387 msgid "No item matches this barcode"
33388 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
33390 #. SCRIPT
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33392 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33393 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
33395 #. SCRIPT
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33397 msgid "No item was selected"
33398 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
33400 #. SCRIPT
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33402 msgid ""
33403 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33404 msgstr ""
33405 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
33406 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
33408 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33410 #, c-format
33411 msgid "No item with barcode: %s"
33412 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33415 #, c-format
33416 msgid "No items"
33417 msgstr "Ingen eksemplarer"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33421 #, c-format
33422 msgid "No items are available"
33423 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
33425 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33427 #, c-format
33428 msgid "No items for %s"
33429 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33434 #, c-format
33435 msgid "No items found."
33436 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
33438 #. %1$s:  END 
33439 #. %2$s:  END 
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33441 #, c-format
33442 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33443 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
33445 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33446 #. %2$s:  BORERR 
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33448 #, c-format
33449 msgid ""
33450 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33451 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33452 "should be specified."
33453 msgstr ""
33454 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
33455 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
33456 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33460 #, c-format
33461 msgid "No limit"
33462 msgstr "Ingen avgrensning"
33464 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33466 #, c-format
33467 msgid "No log found %s for "
33468 msgstr "Fant ingen logg %s for "
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33471 #, c-format
33472 msgid "No mappings have been defined for this set"
33473 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
33475 #. SCRIPT
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33477 msgid "No match"
33478 msgstr "Ingen treff"
33480 #. SCRIPT
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33482 msgid "No matches found"
33483 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33485 #. SCRIPT
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33487 msgid "No matching records found"
33488 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33490 #. SCRIPT
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33492 msgid "No matching reports found"
33493 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33496 #, c-format
33497 msgid "No missing issues found."
33498 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33501 #, c-format
33502 msgid "No more renewals possible"
33503 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33506 #, c-format
33507 msgid "No more renewals possible."
33508 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33511 #, c-format
33512 msgid "No notice"
33513 msgstr "Ingen melding"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33516 #, c-format
33517 msgid "No order selected"
33518 msgstr "Ingen bestilling valgt"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33521 #, c-format
33522 msgid "No orders yet"
33523 msgstr "Ingen bestillinger enda"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33526 #, c-format
33527 msgid "No outstanding charges"
33528 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
33530 #. SCRIPT
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33532 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33533 msgstr ""
33534 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
33535 "operasjonen): %s"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33538 #, c-format
33539 msgid "No patron matched "
33540 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33543 #, c-format
33544 msgid "No patron may put this book on hold."
33545 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33548 #, c-format
33549 msgid "No patron records have been actually removed"
33550 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33553 #, c-format
33554 msgid "No patron records have been anonymized"
33555 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33558 #, c-format
33559 msgid "No patron records have been removed"
33560 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33563 #, c-format
33564 msgid "No patron with this name, please, try another"
33565 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33568 #, c-format
33569 msgid "No pending baskets"
33570 msgstr "Ingen ventende kurv"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33573 #, c-format
33574 msgid "No pending on-site checkout."
33575 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33579 #, c-format
33580 msgid "No phone stored."
33581 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33584 #, c-format
33585 msgid "No physical items for this record"
33586 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33589 #, c-format
33590 msgid "No plugins installed"
33591 msgstr "Ingen innstikk installert"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33594 #, c-format
33595 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33596 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33599 #, c-format
33600 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33601 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33603 #. A
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33608 msgid "No popup"
33609 msgstr "Ingen popup"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33612 #, c-format
33613 msgid "No printers defined."
33614 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33616 #. SCRIPT
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33618 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33619 msgstr ""
33620 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33623 #, c-format
33624 msgid ""
33625 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33626 "your catalog."
33627 msgstr ""
33628 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33629 "poster i katalogen."
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33632 #, fuzzy, c-format
33633 msgid "No record was removed."
33634 msgstr "Ingen poster ble importert"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33637 #, c-format
33638 msgid "No records have been staged."
33639 msgstr "Ingen poster er lagret."
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33642 #, c-format
33643 msgid "No records imported"
33644 msgstr "Ingen poster ble importert"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33648 #, c-format
33649 msgid "No renewal before"
33650 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33652 #. SCRIPT
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33654 msgid "No renewal before %s"
33655 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33658 #, c-format
33659 msgid "No results for your query"
33660 msgstr "Søket ga ingen treff"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33666 #, c-format
33667 msgid "No results found"
33668 msgstr "Ingen treff"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33671 #, c-format
33672 msgid "No results found for "
33673 msgstr "Ingen treff for "
33675 #. %1$s:  result.melding 
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33677 #, c-format
33678 msgid ""
33679 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33680 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33684 #, c-format
33685 msgid "No results found."
33686 msgstr "Ingen treff."
33688 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33690 #, c-format
33691 msgid "No results match your search %sfor "
33692 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33695 #, c-format
33696 msgid "No results match your search for "
33697 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33700 #, c-format
33701 msgid "No results."
33702 msgstr "Ingen treff."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33705 #, c-format
33706 msgid ""
33707 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33708 "the samples supplied for English (en)"
33709 msgstr ""
33710 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33711 "derfor testdata på engelsk."
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33714 #, c-format
33715 msgid "No saved reports match your criteria. "
33716 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33719 #, c-format
33720 msgid "No system preferences matched your search for: "
33721 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33723 #. SCRIPT
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33725 msgid "No temporary directory found."
33726 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33729 #, c-format
33730 msgid "No transfers to receive"
33731 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33734 #, c-format
33735 msgid "No warnings."
33736 msgstr "Ingen advarsler."
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33739 #, c-format
33740 msgid "No, I don't confirm"
33741 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33767 #, c-format
33768 msgid "No, do not delete"
33769 msgstr "Nei, ikke slett"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid "No, don't cancel (N)"
33774 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33777 #, c-format
33778 msgid "No, don't check out (N)"
33779 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33783 #, c-format
33784 msgid "No, don't close (N)"
33785 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33788 #, c-format
33789 msgid "No, don't delete (N)"
33790 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33793 #, c-format
33794 msgid "No, don't renew (N)"
33795 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33798 #, fuzzy, c-format
33799 msgid "No, save as new record"
33800 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33806 #, c-format
33807 msgid "No."
33808 msgstr "Nr."
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33811 #, c-format
33812 msgid "No. of items:"
33813 msgstr "Antall eksemplarer:"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33816 #, c-format
33817 msgid "No. of times checked out"
33818 msgstr "Antall utlån"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33821 #, c-format
33822 msgid "No: Save as new authority"
33823 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33826 #, c-format
33827 msgid "Non-fiction"
33828 msgstr "Faglitteratur"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33831 #, c-format
33832 msgid "Non-musical recording"
33833 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33836 #, c-format
33837 msgid "Non-public note:"
33838 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33841 #, fuzzy, c-format
33842 msgid "Non-public notes"
33843 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33879 #, c-format
33880 msgid "None"
33881 msgstr "Ingen"
33883 #. SCRIPT
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33885 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33886 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33891 #, c-format
33892 msgid "None specified "
33893 msgstr "Ikke spesifisert "
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33896 #, c-format
33897 msgid "Nonpublic note"
33898 msgstr "Ikke offentlig melding"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33902 #, c-format
33903 msgid "Nonpublic note:"
33904 msgstr "Privat melding:"
33906 #. %1$s:  internalnotes 
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33908 #, c-format
33909 msgid "Nonpublic note: %s"
33910 msgstr "Intern melding: %s"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33913 #, c-format
33914 msgid "Normal"
33915 msgstr "Normal"
33917 #. SCRIPT
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33919 msgid "Normal day"
33920 msgstr "Normal dag"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33923 #, c-format
33924 msgid "Normal text"
33925 msgstr "Normal tekst"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33936 #, c-format
33937 msgid "Normalization rule: "
33938 msgstr "Normaliseringsregel: "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33941 #, c-format
33942 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33943 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33946 #, c-format
33947 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33948 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33950 #. SCRIPT
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33952 msgid "Northern"
33953 msgstr "Nordlig"
33955 #. %1$s:  END 
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33957 #, c-format
33958 msgid "Not Installed %s"
33959 msgstr "Ikke installert %s"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33962 #, c-format
33963 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33964 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33967 #, c-format
33968 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33969 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33972 #, c-format
33973 msgid ""
33974 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33975 "'ignored'). "
33976 msgstr ""
33977 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33978 "«ignorert»). "
33980 #. A
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33982 #, fuzzy
33983 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33984 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33987 #, c-format
33988 msgid "Not allowed to delete own account"
33989 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33991 #. SCRIPT
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33993 msgid "Not allowed: overdue"
33994 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33996 #. SCRIPT
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33998 msgid "Not allowed: patron restricted"
33999 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34005 #, c-format
34006 msgid "Not available"
34007 msgstr "Ikke tilgjengelig"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34010 #, c-format
34011 msgid "Not checked out since: "
34012 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34015 #, c-format
34016 msgid "Not checked out."
34017 msgstr "Ikke lånt ut."
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34024 #, c-format
34025 msgid "Not for loan"
34026 msgstr "Ikke til utlån"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34029 #, c-format
34030 msgid "Not for loan status updated. "
34031 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34034 #, c-format
34035 msgid "Not for loan: "
34036 msgstr "Ikke til utlån: "
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34039 #, c-format
34040 msgid "Not published"
34041 msgstr "Ikke publisert"
34043 #. SCRIPT
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34045 msgid "Not renewable"
34046 msgstr "Ikke fornybar"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34052 #, c-format
34053 msgid "Note"
34054 msgstr "Merk"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34057 #, c-format
34058 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34059 msgstr ""
34060 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
34061 "er angitt."
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34065 #, c-format
34066 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34067 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34071 #, c-format
34072 msgid "Note about the accompanying materials: "
34073 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
34075 #. SCRIPT
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34077 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34078 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34081 #, c-format
34082 msgid "Note for OPAC"
34083 msgstr "Note for publikumskatalogen"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34086 #, c-format
34087 msgid "Note for staff"
34088 msgstr "Intern note"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34091 #, c-format
34092 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34093 msgstr ""
34094 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34098 #, c-format
34099 msgid "Note:"
34100 msgstr "Merk:"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34108 #, c-format
34109 msgid "Note: "
34110 msgstr "Merk: "
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34113 #, c-format
34114 msgid ""
34115 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34116 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34117 "or slow your system down."
34118 msgstr ""
34119 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
34120 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
34121 "til forsinkelser i systemet."
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34124 #, c-format
34125 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34126 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34129 #, c-format
34130 msgid ""
34131 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34132 "temporary."
34133 msgstr ""
34134 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
34135 "bli merket som midlertidige. "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34138 #, c-format
34139 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34140 msgstr ""
34141 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34144 #, c-format
34145 msgid ""
34146 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34147 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34148 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34149 "the bibliographic record"
34150 msgstr ""
34151 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
34152 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
34153 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34156 #, c-format
34157 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34158 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34178 #, c-format
34179 msgid "Notes"
34180 msgstr "Merknader"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34184 #, c-format
34185 msgid "Notes "
34186 msgstr "Merknader "
34188 #. For the first occurrence,
34189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34192 #, c-format
34193 msgid "Notes : %s "
34194 msgstr "Merknader: %s "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34197 #, c-format
34198 msgid "Notes/Comments"
34199 msgstr "Noter/kommentarer"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34213 #, c-format
34214 msgid "Notes:"
34215 msgstr "Merknader:"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34224 #, c-format
34225 msgid "Notes: "
34226 msgstr "Merknader: "
34228 #. For the first occurrence,
34229 #. %1$s:  reservenotes 
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34232 #, c-format
34233 msgid "Notes: %s"
34234 msgstr "Merknader: %s"
34236 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34237 #. %2$s:  END 
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34239 #, fuzzy, c-format
34240 msgid "Notes: %s%s "
34241 msgstr "Merknader: %s%s %s "
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34245 #, c-format
34246 msgid "Nothing found."
34247 msgstr "Fant ingenting."
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34250 #, c-format
34251 msgid "Nothing found. "
34252 msgstr "Fant ingenting. "
34254 #. For the first occurrence,
34255 #. SCRIPT
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34258 msgid "Nothing is selected."
34259 msgstr "Ingenting er valgt."
34261 #. SCRIPT
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34263 msgid "Nothing to save"
34264 msgstr "Ingenting å lagre"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34269 #, c-format
34270 msgid "Notice"
34271 msgstr "Melding"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34275 #, c-format
34276 msgid "Notices"
34277 msgstr "Meldinger"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34280 #, c-format
34281 msgid "Notices &amp; Slips"
34282 msgstr "Meldinger og lapper"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34286 #, c-format
34287 msgid "Notices &amp; slips"
34288 msgstr "Meldinger og lapper"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34291 #, c-format
34292 msgid "Notices and Slips"
34293 msgstr "Meldinger og lapper"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34296 #, c-format
34297 msgid "Notification Date"
34298 msgstr "Dato for melding"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34302 #, c-format
34303 msgid "Notified by"
34304 msgstr "Varslet av"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34309 #, c-format
34310 msgid "Notify id"
34311 msgstr "Id-varsel"
34313 #. SCRIPT
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34315 msgid "Nov"
34316 msgstr "Nov"
34318 #. For the first occurrence,
34319 #. SCRIPT
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34322 #, c-format
34323 msgid "November"
34324 msgstr "November"
34326 #. SCRIPT
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34328 msgid "Now"
34329 msgstr "Nå"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34332 #, c-format
34333 msgid ""
34334 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34335 "default data."
34336 msgstr ""
34337 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
34338 "standarddata."
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34341 #, c-format
34342 msgid "Num/Patrons"
34343 msgstr "Nr./Lånere"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34351 #, c-format
34352 msgid "Number"
34353 msgstr "Nummer"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34357 #, c-format
34358 msgid "Number "
34359 msgstr "Nummer "
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34363 #, c-format
34364 msgid "Number of baskets"
34365 msgstr "Antall kurver"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34368 #, c-format
34369 msgid "Number of checkouts"
34370 msgstr "Antall utlån"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34374 #, c-format
34375 msgid "Number of columns:"
34376 msgstr "Antall kolonner:"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "Number of copies of this item to add: "
34381 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
34383 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34385 #, c-format
34386 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34387 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34390 #, c-format
34391 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34392 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34395 #, c-format
34396 msgid "Number of issues to display to staff:"
34397 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34400 #, c-format
34401 msgid "Number of issues to display to staff: "
34402 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34405 #, c-format
34406 msgid "Number of issues to display to the public: "
34407 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34410 #, c-format
34411 msgid "Number of issues:"
34412 msgstr "Antall hefter:"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34415 #, c-format
34416 msgid "Number of items added"
34417 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34420 #, c-format
34421 msgid "Number of items deleted"
34422 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34425 #, c-format
34426 msgid "Number of items displayed"
34427 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34430 #, c-format
34431 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34432 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34435 #, c-format
34436 msgid "Number of items replaced"
34437 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34440 #, c-format
34441 msgid "Number of months:"
34442 msgstr "Antall måneder:"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34445 #, c-format
34446 msgid "Number of months: "
34447 msgstr "Antall måneder: "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34450 #, c-format
34451 msgid "Number of num:"
34452 msgstr "Antall nummer:"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34455 #, c-format
34456 msgid "Number of pages"
34457 msgstr "Antall sider"
34459 #. %1$s:  LinesRead 
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34461 #, c-format
34462 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34463 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34466 #, c-format
34467 msgid "Number of records added"
34468 msgstr "Antall poster som er lagt til"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34471 #, c-format
34472 msgid "Number of records changed back"
34473 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34476 #, c-format
34477 msgid "Number of records deleted"
34478 msgstr "Antall slettede poster"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34482 #, c-format
34483 msgid "Number of records ignored"
34484 msgstr "Antall ignorerte poster"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34487 #, c-format
34488 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34489 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34492 #, c-format
34493 msgid "Number of records updated"
34494 msgstr "Antall oppdaterte poster"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34497 #, c-format
34498 msgid "Number of renewals"
34499 msgstr "Antall fornyinger"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34503 #, c-format
34504 msgid "Number of rows:"
34505 msgstr "Antall rader:"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34508 #, c-format
34509 msgid "Number of students:"
34510 msgstr "Antall studenter:"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34513 #, c-format
34514 msgid "Number of weeks:"
34515 msgstr "Antall uker:"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34518 #, c-format
34519 msgid "Number of weeks: "
34520 msgstr "Antall uker: "
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34523 #, c-format
34524 msgid "Number pattern:"
34525 msgstr "Nummereringsmønster:"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34528 #, c-format
34529 msgid "Numbered"
34530 msgstr "Nummerert"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34533 #, c-format
34534 msgid "Numbering calculation"
34535 msgstr "Nummerberegning"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34538 #, c-format
34539 msgid "Numbering formula"
34540 msgstr "Nummereringsformel"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34545 #, c-format
34546 msgid "Numbering formula:"
34547 msgstr "Nummereringsformular:"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34550 #, c-format
34551 msgid "Numbering pattern"
34552 msgstr "Nummereringsmønster"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34555 #, c-format
34556 msgid "Numbering pattern:"
34557 msgstr "Nummereringsmønster:"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34561 #, c-format
34562 msgid "Numbering patterns"
34563 msgstr "Nummereringsmønster"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34566 #, c-format
34567 msgid "Nuño López Ansótegui"
34568 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34571 #, c-format
34572 msgid "OAI set mappings"
34573 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34576 #, c-format
34577 msgid "OAI sets"
34578 msgstr "OAI-sett"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34584 #, c-format
34585 msgid "OAI sets configuration"
34586 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34589 #, c-format
34590 msgid "OAI xslt stylesheet"
34591 msgstr ""
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34594 #, c-format
34595 msgid "OAI-DC"
34596 msgstr ""
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34599 #, c-format
34600 msgid "OD/Checkouts"
34601 msgstr "Forfalt/utlån"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34605 #, c-format
34606 msgid "OFF"
34607 msgstr "AV"
34609 #. INPUT type=submit name=submit
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34655 #, c-format
34656 msgid "OK"
34657 msgstr "OK"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34661 #, c-format
34662 msgid "ON"
34663 msgstr "PÅ"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34668 #, c-format
34669 msgid "OPAC"
34670 msgstr "Publikumskatalog"
34672 #. For the first occurrence,
34673 #. %1$s:  lang_lis.language 
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34678 #, c-format
34679 msgid "OPAC (%s)"
34680 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34682 #. %1$s:  firstname 
34683 #. %2$s:  surname 
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34685 #, c-format
34686 msgid "OPAC - %s %s"
34687 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34690 #, c-format
34691 msgid "OPAC Info: "
34692 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34695 #, c-format
34696 msgid "OPAC and Koha news"
34697 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34700 #, c-format
34701 msgid "OPAC info: "
34702 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34706 #, c-format
34707 msgid "OPAC note"
34708 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34711 #, c-format
34712 msgid "OPAC note:"
34713 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34716 #, c-format
34717 msgid "OPAC view:"
34718 msgstr "OPAC-visning:"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34721 #, c-format
34722 msgid "OPAC/Staff login"
34723 msgstr "Brukernavn"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34726 #, c-format
34727 msgid "OPACBaseURL"
34728 msgstr "OPACBaseURL"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34731 #, c-format
34732 msgid ""
34733 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34734 "sponsorship)"
34735 msgstr ""
34736 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34737 "sponsorship)"
34739 #. INPUT type=button
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34746 #, c-format
34747 msgid "OR"
34748 msgstr "ELLER"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34751 #, c-format
34752 msgid "OR:"
34753 msgstr "ELLER:"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34756 #, c-format
34757 msgid ""
34758 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34759 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34760 msgstr ""
34761 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34762 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34765 #, c-format
34766 msgid "OS version ('uname -a'): "
34767 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34770 #, c-format
34771 msgid "Object"
34772 msgstr "Objekt"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34775 #, c-format
34776 msgid "Object: "
34777 msgstr "Objekt: "
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34780 #, c-format
34781 msgid "Oblique title: "
34782 msgstr "Skrå tittel: "
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34786 msgid "Oct"
34787 msgstr "Okt"
34789 #. For the first occurrence,
34790 #. SCRIPT
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34793 #, c-format
34794 msgid "October"
34795 msgstr "Oktober"
34797 #. For the first occurrence,
34798 #. %1$s:  ELSE 
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34801 #, c-format
34802 msgid "Off %s "
34803 msgstr "Av %s "
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34806 #, c-format
34807 msgid ""
34808 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34809 "transactions, but patron and item information will not be available."
34810 msgstr ""
34811 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34812 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34813 "tilgjengelig. "
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34820 #, c-format
34821 msgid "Offline circulation"
34822 msgstr "Offline sirkulasjon"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34825 #, c-format
34826 msgid "Offline circulation file upload"
34827 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34831 #, c-format
34832 msgid "Offset:"
34833 msgstr "Forskyvning:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34844 #, c-format
34845 msgid "Offset: "
34846 msgstr "Forskyvning: "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34849 #, c-format
34850 msgid "Old value"
34851 msgstr "Gammel verdi"
34853 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34854 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34855 #. %3$s:  ELSE 
34856 #. %4$s:  END 
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34858 #, c-format
34859 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34860 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34863 #, c-format
34864 msgid "Olivier Crouzet"
34865 msgstr "Olivier Crouzet"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34868 #, c-format
34869 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34870 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34873 #, c-format
34874 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34875 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34878 #, c-format
34879 msgid "On"
34880 msgstr "På "
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34884 #, c-format
34885 msgid "On "
34886 msgstr "På "
34888 #. SCRIPT
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34890 msgid "On hold"
34891 msgstr "Reservert"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34894 #, c-format
34895 msgid "On hold for"
34896 msgstr "Reservert for"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34900 #, c-format
34901 msgid "On shelf holds allowed"
34902 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34905 #, c-format
34906 msgid "On title "
34907 msgstr "På tittel "
34909 #. For the first occurrence,
34910 #. SCRIPT
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34913 #, c-format
34914 msgid "On-site checkout"
34915 msgstr "På-stedet utlån"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34918 #, c-format
34919 msgid "On-site checkouts"
34920 msgstr "Lokale utlån "
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34923 #, c-format
34924 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34925 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34928 #, c-format
34929 msgid "On:"
34930 msgstr "På:"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34933 #, c-format
34934 msgid "One borrowernumber per line."
34935 msgstr "Et lånernummer per linje"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34938 #, c-format
34939 msgid "One number per line."
34940 msgstr "Et nummer per linje."
34942 #. SCRIPT
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34944 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34945 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34947 #. SCRIPT
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34949 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34950 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34952 #. SCRIPT
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34954 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34955 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34957 #. SCRIPT
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34959 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34960 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34962 #. A
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34964 msgid "Online Public Access Catalog"
34965 msgstr "Publikumskatalogen"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34968 #, c-format
34969 msgid "Online help"
34970 msgstr "Hjelp"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34973 #, c-format
34974 msgid "Online resources:"
34975 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34978 #, c-format
34979 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34980 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34983 #, c-format
34984 msgid "Only Item:"
34985 msgstr "Bare eksemplar:"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34988 #, c-format
34989 msgid "Only KPZ file format is supported."
34990 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34993 #, c-format
34994 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34995 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34998 #, c-format
34999 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35000 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35003 #, c-format
35004 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35005 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35008 #, c-format
35009 msgid "Only item "
35010 msgstr "Bare eksemplar "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35013 #, fuzzy, c-format
35014 msgid "Only items currently available:"
35015 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35018 #, c-format
35019 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35020 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35023 #, c-format
35024 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35025 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35028 #, c-format
35029 msgid ""
35030 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35031 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35032 "results"
35033 msgstr ""
35034 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
35035 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
35036 "i søket "
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35041 #, c-format
35042 msgid "Open"
35043 msgstr "Åpne"
35045 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35047 #, c-format
35048 msgid "Open (%s)"
35049 msgstr "Åpne (%s)"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35052 #, c-format
35053 msgid "Open Document Spreadsheet"
35054 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35056 #. BUTTON
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35058 msgid "Open fresh record"
35059 msgstr "Åpne en ny post"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35067 #, c-format
35068 msgid "Open in new window"
35069 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35072 #, c-format
35073 msgid "Open on:"
35074 msgstr "Åpnet den:"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35077 #, c-format
35078 msgid "Open."
35079 msgstr "Åpne."
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35082 #, c-format
35083 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35084 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35087 #, c-format
35088 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35089 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35092 #, c-format
35093 msgid "Opened on:"
35094 msgstr "Åpnet den:"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35097 #, c-format
35098 msgid "Operator"
35099 msgstr "Operator"
35101 #. TH
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35103 msgid "Optional module missing"
35104 msgstr "Valgfri modul mangler"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35110 #, c-format
35111 msgid "Options"
35112 msgstr "Innstillinger"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35116 #, c-format
35117 msgid "Or enter a list of record numbers"
35118 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35121 #, c-format
35122 msgid "Or list barcodes one by one"
35123 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35126 #, c-format
35127 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35128 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35131 #, c-format
35132 msgid "Or scan items one by one"
35133 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35137 #, c-format
35138 msgid "Or use a patron list"
35139 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35150 #, c-format
35151 msgid "Order"
35152 msgstr "Bestilling"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35158 #, c-format
35159 msgid "Order "
35160 msgstr "Bestilling "
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35163 #, c-format
35164 msgid "Order cost"
35165 msgstr "Bestillingssum"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35168 #, c-format
35169 msgid "Order cost search"
35170 msgstr "Bestillingssumsøk"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35173 #, c-format
35174 msgid "Order date"
35175 msgstr "Bestillingsdato"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35179 #, c-format
35180 msgid "Order date:"
35181 msgstr "Bestillingsdato:"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35185 #, c-format
35186 msgid "Order from external source"
35187 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35191 #, c-format
35192 msgid "Order line"
35193 msgstr "Bestilling"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35196 #, c-format
35197 msgid "Order line (parent)"
35198 msgstr "Bestilling (overordnet)"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35201 #, c-format
35202 msgid "Order line :"
35203 msgstr "Bestilling :"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35206 #, c-format
35207 msgid "Order line search"
35208 msgstr "Søk i bestillinger"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35211 #, c-format
35212 msgid "Order line:"
35213 msgstr "Bestilling:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35216 #, c-format
35217 msgid "Order number"
35218 msgstr "Bestillingsnummer"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35221 #, c-format
35222 msgid "Order status: "
35223 msgstr "Bestillingsstatus"
35225 #. A
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35228 msgid "Order this one"
35229 msgstr "Bestill denne"
35231 #. SCRIPT
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35233 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35234 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35237 #, c-format
35238 msgid "Order: "
35239 msgstr "Bestilling: "
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35245 #, c-format
35246 msgid "Ordered"
35247 msgstr "Bestilt"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35250 #, c-format
35251 msgid "Ordered amount"
35252 msgstr "Bestilt antall"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35255 #, fuzzy, c-format
35256 msgid "Ordered amount:"
35257 msgstr "Bestilt antall"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35261 #, c-format
35262 msgid "Ordering information"
35263 msgstr "Bestillingsinformasjon"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35266 #, c-format
35267 msgid "Ordernumber"
35268 msgstr "Bestillngsnummer"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35272 #, c-format
35273 msgid "Orders"
35274 msgstr "Bestillinger"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Orders are standing:"
35280 msgstr "%s Slått på"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35285 #, fuzzy, c-format
35286 msgid "Orders by fund"
35287 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35290 #, fuzzy, c-format
35291 msgid "Orders enabled: "
35292 msgstr "%s Slått på"
35294 #. %1$s:  booksellerfromname 
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35296 #, c-format
35297 msgid "Orders for %s"
35298 msgstr "Bestillinger for %s"
35300 #. %1$s:  current_budget_name 
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Orders for fund '%s'"
35304 msgstr "Bestillinger for %s"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35307 #, c-format
35308 msgid "Orders from: "
35309 msgstr "Bestillinger fra: "
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35313 #, c-format
35314 msgid "Orders search"
35315 msgstr "Søk i bestillinger"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35318 #, c-format
35319 msgid "Orders with uncertain prices"
35320 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35323 #, c-format
35324 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35325 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35329 #, c-format
35330 msgid "Organization"
35331 msgstr "Organisasjon"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35334 #, c-format
35335 msgid "Organization #:"
35336 msgstr "Organisasjon nummer:"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35340 #, c-format
35341 msgid "Organization email: "
35342 msgstr "Organisasjon, e-post: "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35345 #, c-format
35346 msgid "Organization name: "
35347 msgstr "Organisasjon, navn: "
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35351 #, c-format
35352 msgid "Organization phone: "
35353 msgstr "Organisasjon, telefon: "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35356 #, c-format
35357 msgid "Organize by: "
35358 msgstr "Sorter etter: "
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35361 #, c-format
35362 msgid "Original"
35363 msgstr "Original"
35365 #. A
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35367 msgid "Original order line"
35368 msgstr "Original bestilling"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35372 #, c-format
35373 msgid "Other"
35374 msgstr "Andre"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35377 #, c-format
35378 msgid "Other action"
35379 msgstr "Andre gjøremål"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35382 #, c-format
35383 msgid "Other course reserves"
35384 msgstr "Andre pensumsamlinger"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35387 #, c-format
35388 msgid "Other data"
35389 msgstr "Andre data"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35392 #, c-format
35393 msgid "Other holdings"
35394 msgstr "Andre bestander"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35397 #, c-format
35398 msgid "Other holdings:"
35399 msgstr "Andre bestander:"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35402 #, c-format
35403 msgid "Other name"
35404 msgstr "Annet navn"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35407 #, c-format
35408 msgid "Other names"
35409 msgstr "Andre navn"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35412 #, c-format
35413 msgid "Other options (choose one)"
35414 msgstr "Andre valg (velg en)"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35418 #, c-format
35419 msgid "Other phone"
35420 msgstr "Annen telefon"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35426 #, c-format
35427 msgid "Other phone: "
35428 msgstr "Annen telefon: "
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35431 #, c-format
35432 msgid "Others..."
35433 msgstr "Andre …"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35447 #, c-format
35448 msgid "Output"
35449 msgstr "Utdata"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35452 #, c-format
35453 msgid "Output format"
35454 msgstr "Utdata-format"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35457 #, c-format
35458 msgid "Output format "
35459 msgstr "Utdata-format "
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35462 #, c-format
35463 msgid "Output format:"
35464 msgstr "Utdata-format:"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35467 #, c-format
35468 msgid "Output to a file named: "
35469 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35472 #, c-format
35473 msgid "Output:"
35474 msgstr "Utdata:"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35478 #, c-format
35479 msgid "Outstanding"
35480 msgstr "Utestående"
35482 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35483 #. %2$s:  fines | $Price 
35484 #. %3$s:  END 
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35486 #, fuzzy, c-format
35487 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35488 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35491 #, c-format
35492 msgid "Overdue"
35493 msgstr "Forfalt"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35497 #, c-format
35498 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35499 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35502 #, c-format
35503 msgid "Overdue notice required: "
35504 msgstr "Krev forfallsmelding: "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35508 #, c-format
35509 msgid "Overdue notice/status triggers"
35510 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35513 #, c-format
35514 msgid "Overdue report"
35515 msgstr "Rapport over forfalte lån"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35519 #, c-format
35520 msgid "Overdue status"
35521 msgstr "Forfallsstatus"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35525 #, c-format
35526 msgid "Overdues"
35527 msgstr "Forfalte"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35530 #, c-format
35531 msgid "Overdues with fines"
35532 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35535 #, c-format
35536 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35537 msgstr ""
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35542 #, c-format
35543 msgid "Override and renew"
35544 msgstr "Overstyr og forny"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35547 #, c-format
35548 msgid "Override blocked renewals"
35549 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35553 #, c-format
35554 msgid "Override limit and renew"
35555 msgstr "Overstyr grense og forny"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35558 #, c-format
35559 msgid "Override renewal limit:"
35560 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35563 #, c-format
35564 msgid "Override restriction temporarily"
35565 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35568 #, c-format
35569 msgid "Overwrite the existing one with this"
35570 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35573 #, c-format
35574 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35575 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35580 #, c-format
35581 msgid "Owner"
35582 msgstr "Eier"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35587 #, c-format
35588 msgid "Owner: "
35589 msgstr "Eier: "
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35592 #, c-format
35593 msgid "PICAMARC"
35594 msgstr "PICAMARC"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35597 #, c-format
35598 msgid "PIN:"
35599 msgstr "PIN:"
35601 #. SCRIPT
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35603 msgid "PM"
35604 msgstr "PM"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35607 #, c-format
35608 msgid "PSGI: "
35609 msgstr "PSGI: "
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35612 #, c-format
35613 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35614 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35617 #, c-format
35618 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35619 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35622 #, c-format
35623 msgid "Pablo Bianchi"
35624 msgstr "Pablo Bianchi"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35627 #, c-format
35628 msgid "Packaging manager:"
35629 msgstr "Packaging manager:"
35631 #. For the first occurrence,
35632 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35633 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35636 #, c-format
35637 msgid "Page %s %s "
35638 msgstr "Side %s %s "
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35642 #, c-format
35643 msgid "Page height:"
35644 msgstr "Sidehøyde:"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35647 #, c-format
35648 msgid "Page side: "
35649 msgstr "Side: "
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35653 #, c-format
35654 msgid "Page width:"
35655 msgstr "Sidebredde:"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35658 #, c-format
35659 msgid "Paid for (unused)"
35660 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35663 #, c-format
35664 msgid "Paid for?:"
35665 msgstr "Betalt?:"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35668 #, c-format
35669 msgid "Paper bin"
35670 msgstr "Papirkurv"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35676 #, c-format
35677 msgid "Paper bin:"
35678 msgstr "Papirkurv:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35682 #, c-format
35683 msgid "Partially received"
35684 msgstr "Delvis mottatt"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35687 #, c-format
35688 msgid "Pasi Kallinen"
35689 msgstr "Pasi Kallinen"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35694 #, c-format
35695 msgid "Password"
35696 msgstr "Passord"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35699 #, c-format
35700 msgid "Password Updated"
35701 msgstr "Passordet er oppdatert"
35703 #. For the first occurrence,
35704 #. SCRIPT
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35707 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35708 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35711 #, c-format
35712 msgid "Password is too short"
35713 msgstr "Passordet er for kort"
35715 #. %1$s:  minPasswordLength 
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35717 #, c-format
35718 msgid "Password must be at least %s characters long."
35719 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35724 #, c-format
35725 msgid "Password:"
35726 msgstr "Passord"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35732 #, c-format
35733 msgid "Password: "
35734 msgstr "Passord: "
35736 #. For the first occurrence,
35737 #. SCRIPT
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35740 #, c-format
35741 msgid "Passwords do not match"
35742 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35745 #, c-format
35746 msgid "Passwords do not match."
35747 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35751 msgid "Passwords will be displayed as text"
35752 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35755 #, c-format
35756 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35757 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35760 #, c-format
35761 msgid "Patent document"
35762 msgstr "Patentdokument"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35778 #, c-format
35779 msgid "Patron"
35780 msgstr "Låner"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35783 #, c-format
35784 msgid "Patron #:"
35785 msgstr "Låner nr:"
35787 #. SCRIPT
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35789 #, fuzzy
35790 msgid "Patron '%s' added."
35791 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
35793 #. SCRIPT
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35795 #, fuzzy
35796 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35797 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35800 #, c-format
35801 msgid "Patron account flags"
35802 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35805 #, c-format
35806 msgid "Patron activity"
35807 msgstr "Låneraktivitet"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35811 #, c-format
35812 msgid "Patron attribute type code: "
35813 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35819 #, c-format
35820 msgid "Patron attribute types"
35821 msgstr "Typer låneregenskaper"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35825 #, c-format
35826 msgid "Patron attributes"
35827 msgstr "Låneregenskaper"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35830 #, c-format
35831 msgid "Patron attributes: "
35832 msgstr "Låneregenskaper:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35842 #, c-format
35843 msgid "Patron card creator"
35844 msgstr "Lånekortmaker"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35852 #, c-format
35853 msgid "Patron categories"
35854 msgstr "Lånerkategorier"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35865 #, c-format
35866 msgid "Patron category"
35867 msgstr "Lånerkategori"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35870 #, c-format
35871 msgid "Patron category:"
35872 msgstr "Lånerkategori:"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35877 #, c-format
35878 msgid "Patron category: "
35879 msgstr "Lånerkategori: "
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35882 #, c-format
35883 msgid "Patron details"
35884 msgstr "Lånerdetaljer"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35887 #, c-format
35888 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35889 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35891 #. SCRIPT
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35893 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35894 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35897 #, c-format
35898 msgid "Patron flags:"
35899 msgstr "Statusindikator for låner:"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35902 #, c-format
35903 msgid "Patron has "
35904 msgstr "Låneren har "
35906 #. %1$s:  charges 
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35908 #, c-format
35909 msgid "Patron has %s in fines."
35910 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35912 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35914 #, c-format
35915 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35916 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35918 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35920 #, c-format
35921 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35922 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35924 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35925 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35926 #. %3$s:  END 
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35928 #, c-format
35929 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35930 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35932 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35933 #. %2$s:  creditsamount 
35934 #. %3$s:  END 
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35936 #, c-format
35937 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35938 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35940 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35942 #, c-format
35943 msgid "Patron has a restriction until %s."
35944 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35946 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35947 #. %2$s:  END 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35949 #, c-format
35950 msgid ""
35951 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35952 "anyway? %s "
35953 msgstr ""
35954 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35955 "Låne ut allikevel? %s"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35959 #, c-format
35960 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35961 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35963 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35965 #, c-format
35966 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35967 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35969 #. SCRIPT
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35971 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35972 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35975 #, c-format
35976 msgid "Patron has nothing checked out."
35977 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35981 #, c-format
35982 msgid "Patron has nothing on hold."
35983 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35985 #. %1$s:  fines 
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35987 #, c-format
35988 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35989 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35991 #. SCRIPT
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35993 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35994 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35996 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
35998 #, fuzzy, c-format
35999 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36000 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36002 #. INPUT type=text
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36004 msgid "Patron holds"
36005 msgstr "Reservasjoner"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36008 #, c-format
36009 msgid "Patron image failed to upload"
36010 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36013 #, c-format
36014 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36015 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36018 #, c-format
36019 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36020 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
36022 #. For the first occurrence,
36023 #. SCRIPT
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36028 #, c-format
36029 msgid "Patron is RESTRICTED"
36030 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
36032 #. A
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36034 msgid "Patron is an adult"
36035 msgstr "Låneren er voksen"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36039 #, c-format
36040 msgid "Patron is currently unrestricted."
36041 msgstr "Låneren er ikke sperret"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36045 #, c-format
36046 msgid "Patron is restricted"
36047 msgstr "Låneren er blokkert"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36050 #, c-format
36051 msgid "Patron is restricted."
36052 msgstr "Låneren er blokkert."
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36056 #, c-format
36057 msgid "Patron list: "
36058 msgstr "Lånerliste: "
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36065 #, c-format
36066 msgid "Patron lists"
36067 msgstr "Lånerlister"
36069 #. OPTGROUP
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36071 msgid "Patron lists:"
36072 msgstr "Lånerlister:"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36076 #, c-format
36077 msgid "Patron messaging preferences"
36078 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36081 #, c-format
36082 msgid "Patron name"
36083 msgstr "Lånernavn"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36086 #, c-format
36087 msgid "Patron not found"
36088 msgstr "Fant ikke låneren"
36090 #. SCRIPT
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36092 msgid "Patron not found."
36093 msgstr "Fant ikke låneren."
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36096 #, c-format
36097 msgid "Patron not found:"
36098 msgstr "Fant ikke låneren:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36101 #, c-format
36102 msgid "Patron notification:"
36103 msgstr "Meldinger til låner:"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36107 #, c-format
36108 msgid "Patron notification: "
36109 msgstr "Meldinger til låner: "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36112 #, c-format
36113 msgid "Patron records were last synced on: "
36114 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36117 #, c-format
36118 msgid "Patron restrictions"
36119 msgstr "Blokkeringer"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36122 #, c-format
36123 msgid "Patron search: "
36124 msgstr "Søk etter låner:"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36127 #, c-format
36128 msgid "Patron selection"
36129 msgstr "Lånerutvalg"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36133 #, c-format
36134 msgid "Patron sort 1"
36135 msgstr "Lånersortering 1"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36139 #, c-format
36140 msgid "Patron sort 2"
36141 msgstr "Lånersortering 2"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36144 #, c-format
36145 msgid "Patron status"
36146 msgstr "Lånerstatus"
36148 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36150 #, c-format
36151 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36152 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36155 #, c-format
36156 msgid ""
36157 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36158 "the local record was kept."
36159 msgstr ""
36160 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
36161 "registreringen blir beholdt."
36163 #. For the first occurrence,
36164 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36167 #, c-format
36168 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36169 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
36171 #. For the first occurrence,
36172 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36173 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36174 #. %3$s:  END 
36175 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36178 #, c-format
36179 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36180 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36183 #, c-format
36184 msgid "Patron's address in doubt"
36185 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36191 #, c-format
36192 msgid "Patron's address is in doubt"
36193 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36195 #. SCRIPT
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36197 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36198 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36202 #, c-format
36203 msgid "Patron's address is in doubt."
36204 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
36206 #. %1$s:  age_low 
36207 #. %2$s:  age_high 
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36209 #, c-format
36210 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36211 msgstr ""
36212 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
36213 "er %s-%s."
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36216 #, c-format
36217 msgid "Patron's card has been reported lost."
36218 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
36220 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36221 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36222 #. %3$s:  END 
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36224 #, c-format
36225 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36226 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36229 #, c-format
36230 msgid "Patron's card is expired"
36231 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36235 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36236 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36239 #, c-format
36240 msgid "Patron's card is expired."
36241 msgstr "Lånekortet er gått ut."
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36246 #, c-format
36247 msgid "Patron's card is lost"
36248 msgstr "Lånerkortet er tapt"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36251 #, c-format
36252 msgid "Patron's card is lost."
36253 msgstr "Lånekortet er tapt."
36255 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36257 #, c-format
36258 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36259 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
36261 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36263 #, c-format
36264 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36265 msgstr ""
36267 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36268 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36270 #, c-format
36271 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36272 msgstr ""
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36275 #, c-format
36276 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36277 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36280 #, c-format
36281 msgid "Patron:"
36282 msgstr "Låner:"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36285 #, c-format
36286 msgid "Patron: "
36287 msgstr "Låner: "
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36318 #, c-format
36319 msgid "Patrons"
36320 msgstr "Lånere"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36326 #, c-format
36327 msgid "Patrons and circulation"
36328 msgstr "Lånere og utlån"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36331 #, c-format
36332 msgid "Patrons found for: "
36333 msgstr "Lånere funnet for: "
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36336 #, c-format
36337 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36338 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
36340 #. %1$s:  batch_id 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36342 #, c-format
36343 msgid "Patrons in batch number %s"
36344 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36347 #, c-format
36348 msgid "Patrons in list"
36349 msgstr "Lånere i lista"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36353 #, c-format
36354 msgid "Patrons requesting modifications"
36355 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36360 #, c-format
36361 msgid "Patrons statistics"
36362 msgstr "Lånerstatistikk"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36365 #, c-format
36366 msgid "Patrons tables"
36367 msgstr "Lånertabeller"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36370 #, c-format
36371 msgid "Patrons to be added"
36372 msgstr "Lånere som skal legges til"
36374 #. TH
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36376 #, fuzzy
36377 msgid "Patrons using this provider"
36378 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36382 #, c-format
36383 msgid "Patrons who haven't checked out"
36384 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36387 #, c-format
36388 msgid "Patrons with holds"
36389 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36393 #, c-format
36394 msgid "Patrons with no checkouts"
36395 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36402 #, c-format
36403 msgid "Patrons with the most checkouts"
36404 msgstr "Lånere med flest lån"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36407 #, c-format
36408 msgid "Pattern name:"
36409 msgstr "Mønsternavn:"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36412 #, c-format
36413 msgid "Paul Poulain"
36414 msgstr "Paul Poulain"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36417 #, fuzzy, c-format
36418 msgid ""
36419 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36420 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36421 msgstr ""
36422 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36423 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36426 #, c-format
36427 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36428 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
36430 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36432 msgid "Pay"
36433 msgstr "Betal"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36436 #, c-format
36437 msgid "Pay all fines"
36438 msgstr "Betal alle gebyrer"
36440 #. INPUT type=submit name=paycollect
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36442 msgid "Pay amount"
36443 msgstr "Betal sum"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36446 #, c-format
36447 msgid "Pay an amount toward all fines"
36448 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36451 #, c-format
36452 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36453 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36456 #, c-format
36457 msgid "Pay an individual fine"
36458 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36461 #, c-format
36462 msgid "Pay fine"
36463 msgstr "Betal gebyr"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36471 #, c-format
36472 msgid "Pay fines"
36473 msgstr "Betall gebyr"
36475 #. %1$s:  borrower.firstname 
36476 #. %2$s:  borrower.surname 
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36478 #, c-format
36479 msgid "Pay fines for %s %s"
36480 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
36482 #. INPUT type=submit name=payselected
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36484 msgid "Pay selected"
36485 msgstr "Betal valgte"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36488 #, c-format
36489 msgid "Payment amount"
36490 msgstr "Sum"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36493 #, c-format
36494 msgid "Payment note"
36495 msgstr "Betalingsnote"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36498 #, c-format
36499 msgid "Payment type"
36500 msgstr "Betalingstype"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36503 #, c-format
36504 msgid "Payments"
36505 msgstr "Betalinger"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36508 #, c-format
36509 msgid "Peggy Thrasher"
36510 msgstr "Peggy Thrasher"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36521 #, c-format
36522 msgid "Pending"
36523 msgstr "Ventende"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36526 #, c-format
36527 msgid "Pending discharge requests"
36528 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Pending holds"
36533 msgstr "Ventende bestillinger"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Pending modifications:"
36538 msgstr "Send melding"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36542 #, c-format
36543 msgid "Pending offline circulation actions"
36544 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36548 #, c-format
36549 msgid "Pending on-site checkouts"
36550 msgstr "Aktive på-stedet lån"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36553 #, c-format
36554 msgid "Pending order"
36555 msgstr "Ventende bestilling"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36558 #, c-format
36559 msgid "Pending orders"
36560 msgstr "Ventende bestillinger"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36563 #, c-format
36564 msgid "Pending suggestions"
36565 msgstr "Ventende forslag"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36568 #, c-format
36569 msgid "Pending tags"
36570 msgstr "Ventende tagger"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36573 #, c-format
36574 msgid "Perform a new search"
36575 msgstr "Utfør nytt søk"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36578 #, c-format
36579 msgid "Perform batch deletion of items"
36580 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36583 #, c-format
36584 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36585 msgstr ""
36586 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36589 #, c-format
36590 msgid "Perform batch modification of items"
36591 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36594 #, c-format
36595 msgid "Perform batch modification of patrons"
36596 msgstr "Masseendring av lånere"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36599 #, c-format
36600 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36601 msgstr ""
36602 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36606 #, fuzzy, c-format
36607 msgid "Perform inventory of your catalog"
36608 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36611 #, c-format
36612 msgid ""
36613 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36614 "the AutoSelfCheckID"
36615 msgstr ""
36616 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
36617 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36620 #, c-format
36621 msgid "Period"
36622 msgstr "Periode"
36624 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36625 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36626 #. %3$s:  END 
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36628 #, c-format
36629 msgid "Period allocated %s%s%s "
36630 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36633 #, c-format
36634 msgid "Periodicity"
36635 msgstr "Periodisitet"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36638 #, c-format
36639 msgid "Perl @INC: "
36640 msgstr "Perl @INC: "
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36643 #, c-format
36644 msgid "Perl interpreter: "
36645 msgstr "Perl-tolker: "
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36649 #, c-format
36650 msgid "Perl modules"
36651 msgstr "Perl-moduler"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36654 #, c-format
36655 msgid "Perl version: "
36656 msgstr "Perl-versjon: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36659 #, c-format
36660 msgid "Permanent library"
36661 msgstr "Permanent bibliotek"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36664 #, c-format
36665 msgid "Permanent shelving location"
36666 msgstr "Permanent hylleplassering"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36669 #, c-format
36670 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36671 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36674 #, c-format
36675 msgid "Permanently delete these patrons"
36676 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36679 #, c-format
36680 msgid "Permissions: "
36681 msgstr "Rettigheter: "
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36684 #, c-format
36685 msgid "Peter Crellan Kelly"
36686 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36689 #, c-format
36690 msgid "Peter Lorimer"
36691 msgstr "Peter Lorimer"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36694 #, c-format
36695 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36696 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36698 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36699 #. %2$s:  END 
36700 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36702 #, c-format
36703 msgid "Ph: %s%s %s "
36704 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36707 #, c-format
36708 msgid "Philippe Jaillon"
36709 msgstr "Philippe Jaillon"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36713 #, c-format
36714 msgid "Phone"
36715 msgstr "Telefon"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36718 #, c-format
36719 msgid "Phone - home:"
36720 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36723 #, c-format
36724 msgid "Phone - mobile:"
36725 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36728 #, c-format
36729 msgid "Phone - work:"
36730 msgstr "Telefon, arbeid: "
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36736 #, c-format
36737 msgid "Phone number"
36738 msgstr "Telefonnummer"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36741 #, c-format
36742 msgid "Phone:"
36743 msgstr "Telefon:"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36753 #, c-format
36754 msgid "Phone: "
36755 msgstr "Telefon: "
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36759 #, c-format
36760 msgid "Physical address: "
36761 msgstr "Fysisk adresse: "
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36764 #, c-format
36765 msgid "Physical details:"
36766 msgstr "Fysiske detaljer:"
36768 #. INPUT type=submit name=pick
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36770 msgid "Pick"
36771 msgstr "Velg"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid "Pick up location"
36776 msgstr "Hent ved"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36780 #, c-format
36781 msgid "Pickup at"
36782 msgstr "Hent ved"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36785 #, c-format
36786 msgid "Pickup at:"
36787 msgstr "Hent ved:"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36791 #, c-format
36792 msgid "Pickup library"
36793 msgstr "Hentebibliotek"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36796 #, c-format
36797 msgid "Pickup library is different"
36798 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36801 #, c-format
36802 msgid "Pierrick Le Gall"
36803 msgstr "Pierrick Le Gall"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36806 #, c-format
36807 msgid "Piotr Kowalski"
36808 msgstr "Piotr Kowalski"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36811 #, c-format
36812 msgid "Piotr Wejman"
36813 msgstr "Piotr Wejman"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36824 #, c-format
36825 msgid "Pipe (|)"
36826 msgstr "Vertikal linje (|)"
36828 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36829 #. %2$s:  title |html 
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36831 #, c-format
36832 msgid "Place a hold on %s%s"
36833 msgstr "Reserver %s%s"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36836 #, c-format
36837 msgid "Place a hold on a specific item"
36838 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36841 #, c-format
36842 msgid "Place a hold on the next available item "
36843 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36846 #, c-format
36847 msgid "Place and modify holds for patrons"
36848 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36866 #, c-format
36867 msgid "Place hold"
36868 msgstr "Reserver"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36871 #, c-format
36872 msgid "Place hold "
36873 msgstr "Reserver "
36875 #. For the first occurrence,
36876 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36877 #. %2$s:  holdfor_surname 
36878 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36883 #, c-format
36884 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36885 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36887 #. SCRIPT
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36889 msgid "Place hold on this item?"
36890 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36894 msgid "Place hold?"
36895 msgstr "Reserver?"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36898 #, c-format
36899 msgid "Place holds for patrons"
36900 msgstr "Reservere for lånere"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36903 #, c-format
36904 msgid "Place of publication"
36905 msgstr "Publiseringssted"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36910 #, c-format
36911 msgid "Placed on"
36912 msgstr "Bestilt"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36915 #, c-format
36916 msgid "Places"
36917 msgstr "Steder"
36919 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36921 #, c-format
36922 msgid "Plan by %s"
36923 msgstr "Planlegg basert %s"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36926 #, c-format
36927 msgid "Plan by item types"
36928 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36931 #, c-format
36932 msgid "Plan by libraries"
36933 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36936 #, c-format
36937 msgid "Plan by months"
36938 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36941 #, c-format
36942 msgid "Planned date"
36943 msgstr "Planlagt dato"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36947 #, c-format
36948 msgid "Planning"
36949 msgstr "Planlegging"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36952 #, c-format
36953 msgid "Planning "
36954 msgstr "Planlegging "
36956 #. %1$s:  budget_period_description 
36957 #. %2$s:  authcat 
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36959 #, c-format
36960 msgid "Planning for %s by %s"
36961 msgstr "Plan for %s av %s"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36964 #, c-format
36965 msgid "Play media"
36966 msgstr "Spill av media"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36969 #, c-format
36970 msgid "Play sound"
36971 msgstr "Spill lyd"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36974 #, c-format
36975 msgid "Please add a library."
36976 msgstr "Legg til et bibliotek."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36979 #, c-format
36980 msgid "Please add a patron category."
36981 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36985 msgid ""
36986 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36987 "search."
36988 msgstr ""
36989 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36991 #. SCRIPT
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36993 msgid "Please cancel the previous hold first"
36994 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36996 #. SCRIPT
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36998 msgid "Please check at least one action"
36999 msgstr "Velg minst en handling"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37002 #, c-format
37003 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37004 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
37006 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37007 #. %2$s:  ELSE 
37008 #. %3$s:  END 
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37010 #, c-format
37011 msgid ""
37012 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37013 "less than 30 days. %s %s "
37014 msgstr ""
37015 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
37016 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37019 #, c-format
37020 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37021 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
37023 #. SCRIPT
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37025 msgid "Please choose a file to upload"
37026 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37029 #, c-format
37030 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37031 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37034 #, c-format
37035 msgid "Please choose a vendor."
37036 msgstr "Velg en leverandør."
37038 #. SCRIPT
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37040 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37041 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
37043 #. SCRIPT
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37045 msgid "Please choose at least one external target"
37046 msgstr "Velg minst ett søkemål"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37049 #, c-format
37050 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37051 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37055 #, fuzzy
37056 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37057 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37060 #, c-format
37061 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37062 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37066 #, c-format
37067 msgid ""
37068 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37069 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37070 msgstr ""
37071 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
37072 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37075 #, c-format
37076 msgid "Please click 'Next' to continue "
37077 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37080 #, c-format
37081 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37082 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
37084 #. SCRIPT
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37086 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37087 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37090 #, c-format
37091 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37092 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37096 #, c-format
37097 msgid "Please confirm checkout"
37098 msgstr "Bekreft utlånet"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37101 #, fuzzy, c-format
37102 msgid "Please confirm subscription deletion"
37103 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
37105 #. SCRIPT
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37107 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37108 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37111 #, c-format
37112 msgid "Please contact your system administrator"
37113 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37116 #, c-format
37117 msgid "Please correct these errors and "
37118 msgstr "Rett disse feilene og "
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37121 #, c-format
37122 msgid "Please create the database before continuing."
37123 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37126 #, c-format
37127 msgid "Please define one"
37128 msgstr "Definer en"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37131 #, c-format
37132 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37133 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37136 #, c-format
37137 msgid "Please enable Javascript:"
37138 msgstr "Slå på JavaScript:"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37141 #, c-format
37142 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37143 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37146 #, c-format
37147 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37148 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
37150 #. SCRIPT
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37152 msgid "Please enter a name for this pattern"
37153 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
37155 #. SCRIPT
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37157 msgid "Please enter a number of items to create."
37158 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
37160 #. SCRIPT
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37162 msgid "Please enter a search term."
37163 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
37165 #. SCRIPT
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37167 msgid "Please enter a valid URL."
37168 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
37170 #. SCRIPT
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37172 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37173 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37175 #. SCRIPT
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37177 msgid "Please enter a valid date."
37178 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
37180 #. SCRIPT
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37182 msgid "Please enter a valid email address."
37183 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
37185 #. SCRIPT
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37187 msgid "Please enter a valid number."
37188 msgstr "Legg inn et tall."
37190 #. SCRIPT
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37192 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37193 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
37195 #. SCRIPT
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37197 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37198 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37202 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37203 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
37205 #. SCRIPT
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37207 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37208 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
37210 #. SCRIPT
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37212 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37213 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
37215 #. SCRIPT
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37217 msgid "Please enter at least {0} characters."
37218 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
37220 #. SCRIPT
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37222 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37223 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
37225 #. SCRIPT
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37227 msgid "Please enter only digits."
37228 msgstr "Legg bare inn heltall."
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37232 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37233 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
37235 #. SCRIPT
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37237 msgid "Please enter the same value again."
37238 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37241 #, c-format
37242 msgid "Please enter your username and password:"
37243 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37247 msgid "Please fill at least one template."
37248 msgstr "Fyll inn minst en mal."
37250 #. SCRIPT
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37252 msgid "Please fix this field."
37253 msgstr "Endre dette feltet."
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37256 #, c-format
37257 msgid "Please log in again"
37258 msgstr "Logg inn på nytt"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37262 #, c-format
37263 msgid ""
37264 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37265 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37266 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37267 msgstr ""
37268 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
37269 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
37270 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
37271 "verktøylinja."
37273 #. SCRIPT
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37275 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37276 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37280 #, c-format
37281 msgid ""
37282 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37283 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37284 "Reference Manager or ProCite."
37285 msgstr ""
37286 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
37287 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
37288 "Manager eller ProCite."
37290 #. For the first occurrence,
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37294 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37295 msgstr ""
37296 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
37298 #. For the first occurrence,
37299 #. SCRIPT
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37302 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37303 msgstr ""
37304 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37307 #, c-format
37308 msgid ""
37309 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37310 "listed, please inform your systems administrator."
37311 msgstr ""
37312 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
37313 "kontakt systemadministratoren."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37316 #, c-format
37317 msgid ""
37318 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37319 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37320 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37321 "enabled on the staff client) "
37322 msgstr ""
37323 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
37324 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
37325 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
37326 "grensesnittet.)"
37328 #. SCRIPT
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37330 msgid "Please refresh the page and try again."
37331 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
37333 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37335 #, c-format
37336 msgid "Please return item to home library: %s"
37337 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
37339 #. For the first occurrence,
37340 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37344 #, c-format
37345 msgid "Please return item to: %s"
37346 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
37348 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37350 #, c-format
37351 msgid ""
37352 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37353 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37354 msgstr ""
37355 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
37356 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37361 #, c-format
37362 msgid "Please review the error log for more details."
37363 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
37365 #. SCRIPT
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37367 msgid "Please select ..."
37368 msgstr "Velg..."
37370 #. For the first occurrence,
37371 #. SCRIPT
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37374 msgid "Please select a %s."
37375 msgstr "Velg en %s."
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37379 #, fuzzy
37380 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37381 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
37383 #. SCRIPT
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37385 msgid "Please select a modification template."
37386 msgstr "Velg en endringsmal."
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37390 #, fuzzy
37391 msgid "Please select a patron list."
37392 msgstr "Velg minst en ting."
37394 #. For the first occurrence,
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37398 msgid ""
37399 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37400 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
37402 #. SCRIPT
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37404 msgid "Please select at least one %s to %s."
37405 msgstr "Velg minst en %s til %s."
37407 #. For the first occurrence,
37408 #. SCRIPT
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37411 msgid "Please select at least one batch to export."
37412 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
37414 #. For the first occurrence,
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37417 msgid "Please select at least one card to export."
37418 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37422 msgid "Please select at least one issue."
37423 msgstr "Velg minst et hefte."
37425 #. For the first occurrence,
37426 #. SCRIPT
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37429 msgid "Please select at least one item to export."
37430 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
37432 #. For the first occurrence,
37433 #. SCRIPT
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37436 msgid "Please select at least one item."
37437 msgstr "Velg minst en ting."
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37441 #, fuzzy
37442 msgid "Please select at least one label to delete."
37443 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
37445 #. For the first occurrence,
37446 #. SCRIPT
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37448 msgid "Please select at least one label to export."
37449 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37453 msgid "Please select at least one patron to delete."
37454 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37458 msgid "Please select at least one record to process"
37459 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
37461 #. SCRIPT
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37463 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37464 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37468 msgid "Please select image(s) to %s."
37469 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37473 msgid "Please select one %s to %s."
37474 msgstr "Velg en %s til %s."
37476 #. For the first occurrence,
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37480 msgid "Please select only one %s to %s."
37481 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
37483 #. SCRIPT
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37485 #, fuzzy
37486 msgid "Please select or enter a sound."
37487 msgstr "Velg en %s til %s."
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37491 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37492 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37495 #, fuzzy, c-format
37496 msgid "Please specify an active currency."
37497 msgstr "angi en aktiv valuta"
37499 #. SCRIPT
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37501 msgid "Please specify title and content for %s"
37502 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
37504 #. SCRIPT
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37506 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37507 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
37509 #. %1$s:  collectionBranchName 
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37511 #, c-format
37512 msgid "Please transfer item to: %s"
37513 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
37515 #. For the first occurrence,
37516 #. SCRIPT
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37519 msgid "Please upload a file first."
37520 msgstr "Last opp en fil først."
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37525 #, c-format
37526 msgid "Please verify that it exists."
37527 msgstr "Sjekk at den finnes."
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37530 #, c-format
37531 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37532 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37536 #, c-format
37537 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37538 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37541 #, c-format
37542 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37543 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37546 #, c-format
37547 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37548 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37551 #, fuzzy, c-format
37552 msgid "Plugin version"
37553 msgstr "Versjon for innstikk"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37558 #, c-format
37559 msgid "Plugin:"
37560 msgstr "Programtillegg:"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "Plugin: "
37565 msgstr "Programtillegg:"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37572 #, c-format
37573 msgid "Plugins"
37574 msgstr "Innstikk"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37577 #, c-format
37578 msgid "Plugins disabled!"
37579 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
37581 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37582 #. %2$s:  codes_loo.code 
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37584 #, c-format
37585 msgid "Policy for %s: %s"
37586 msgstr "Politikk for %s: %s"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37589 #, c-format
37590 msgid "Polski (Polish)"
37591 msgstr "Polsk"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37594 #, c-format
37595 msgid "Polytechnic University"
37596 msgstr "Polytechnic University"
37598 #. OPTGROUP
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37600 msgid "Popularity"
37601 msgstr "Popularitet"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37605 #, c-format
37606 msgid "Popularity (least to most)"
37607 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37611 #, c-format
37612 msgid "Popularity (most to least)"
37613 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37616 #, c-format
37617 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37618 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37621 #, c-format
37622 msgid "Population registry date check:"
37623 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37626 #, c-format
37627 msgid "Port: "
37628 msgstr "Port: "
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37631 #, c-format
37632 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37633 msgstr "Portugisisk"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37637 #, c-format
37638 msgid "Position: "
37639 msgstr "Posisjon: "
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37643 msgid "Possible record corruption"
37644 msgstr "Mulig ødelagt post"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37648 #, c-format
37649 msgid "Postal address: "
37650 msgstr "Postadresse: "
37652 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37654 #, c-format
37655 msgid "Posted on %s "
37656 msgstr "Sendt %s "
37658 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37659 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37661 #, c-format
37662 msgid "Posted on %s%s by "
37663 msgstr "Skrevet %s%s av"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37666 #, c-format
37667 msgid "Pre-adolescent"
37668 msgstr "Ungdom"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37671 #, c-format
37672 msgid "Precedence"
37673 msgstr "Rekkefølge"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37676 #, c-format
37677 msgid "Predefined notes: "
37678 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37681 #, c-format
37682 msgid "Prediction pattern"
37683 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37688 #, c-format
37689 msgid "Preference"
37690 msgstr "Innstilling"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37693 #, c-format
37694 msgid "Preferences and parameters"
37695 msgstr "Innstillinger og parametere"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37698 #, c-format
37699 msgid "Preschool"
37700 msgstr "Førskole"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37703 #, c-format
37704 msgid "Preselected"
37705 msgstr "Forhåndsvalgt"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37708 #, c-format
37709 msgid "Preselected (searched by default): "
37710 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37712 #. SCRIPT
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37714 msgid "Prev"
37715 msgstr "Forrige"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37723 #, c-format
37724 msgid "Preview"
37725 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37732 #, c-format
37733 msgid "Preview MARC"
37734 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37738 #, c-format
37739 msgid "Preview card"
37740 msgstr "Forhåndsvisning"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37743 #, c-format
37744 msgid "Preview routing list for "
37745 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
37747 #. For the first occurrence,
37748 #. SCRIPT
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37752 msgid "Previous"
37753 msgstr "Forrige"
37755 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37758 msgid "Previous Page"
37759 msgstr "Forrige side"
37761 #. BUTTON
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37763 msgid "Previous alerts"
37764 msgstr "Tidligere varsler"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37768 #, c-format
37769 msgid "Previous borrower:"
37770 msgstr "Forrige låner:"
37772 #. For the first occurrence,
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37776 #, c-format
37777 msgid "Previous checkouts"
37778 msgstr "Tidligere lån"
37780 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37782 msgid "Previous page"
37783 msgstr "Forrige side"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37786 #, c-format
37787 msgid "Previous records"
37788 msgstr "Tidligere poster"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37792 #, c-format
37793 msgid "Previous sessions"
37794 msgstr "Tidligere sesjoner"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37804 #, c-format
37805 msgid "Price"
37806 msgstr "Pris"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37809 #, c-format
37810 msgid "Price effective from"
37811 msgstr "Prisen gjelder fra"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37814 #, c-format
37815 msgid "Price exc. taxes"
37816 msgstr "Pris uten skatter"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37819 #, c-format
37820 msgid "Price inc. taxes"
37821 msgstr "Pris inkl. MVA"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37825 #, c-format
37826 msgid "Price:"
37827 msgstr "Pris:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37830 #, c-format
37831 msgid "Price: "
37832 msgstr "Pris:"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37835 #, c-format
37836 msgid "Primary"
37837 msgstr "Primær"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37840 #, c-format
37841 msgid "Primary acquisitions contact"
37842 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37845 #, fuzzy, c-format
37846 msgid "Primary acquisitions contact:"
37847 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37850 #, c-format
37851 msgid "Primary contact:"
37852 msgstr "Primær kontakt:"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37855 #, c-format
37856 msgid "Primary email"
37857 msgstr "Primær e-post"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37861 #, c-format
37862 msgid "Primary email:"
37863 msgstr "Primær e-post:"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37867 #, c-format
37868 msgid "Primary phone"
37869 msgstr "Primær telefon"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37875 #, c-format
37876 msgid "Primary phone: "
37877 msgstr "Primær telefon: "
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37880 #, c-format
37881 msgid "Primary serials contact"
37882 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37885 #, fuzzy, c-format
37886 msgid "Primary serials contact:"
37887 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37894 #, c-format
37895 msgid "Print"
37896 msgstr "Skriv ut"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37899 #, c-format
37900 msgid "Print "
37901 msgstr "Skriv ut "
37903 #. %1$s:  today 
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37905 #, c-format
37906 msgid "Print Notices for %s"
37907 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. %1$s:  cardnumber 
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37914 #, c-format
37915 msgid "Print Receipt for %s"
37916 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37919 #, c-format
37920 msgid "Print and confirm"
37921 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37924 #, c-format
37925 msgid "Print card number as barcode: "
37926 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37929 #, c-format
37930 msgid "Print card number as text under barcode: "
37931 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37934 #, c-format
37935 msgid "Print label"
37936 msgstr "Skriv ut etikett"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37940 #, c-format
37941 msgid "Print list"
37942 msgstr "Skriv ut liste"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37945 #, c-format
37946 msgid "Print overdues"
37947 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "Print patron cards"
37952 msgstr "Eksporter lånekort"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37955 #, c-format
37956 msgid "Print quick slip"
37957 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37962 #, c-format
37963 msgid "Print slip"
37964 msgstr "Skriv ut kvittering"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37968 #, c-format
37969 msgid "Print slip and confirm"
37970 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37973 #, fuzzy, c-format
37974 msgid "Print slip and continue"
37975 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37978 #, c-format
37979 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37980 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37983 #, c-format
37984 msgid "Print summary"
37985 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37988 #, c-format
37989 msgid "Print this basket group in PDF"
37990 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37993 #, c-format
37994 msgid "Print this label"
37995 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37998 #, c-format
37999 msgid "Print transfer slip"
38000 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38003 #, c-format
38004 msgid "Print type"
38005 msgstr "Utskriftstype"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38008 #, c-format
38009 msgid "Printer added"
38010 msgstr "Skriveren er lagt til"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38013 #, c-format
38014 msgid "Printer deleted"
38015 msgstr "Skriveren er slettet"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38018 #, c-format
38019 msgid "Printer name"
38020 msgstr "Skrivernavn"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38026 #, c-format
38027 msgid "Printer name:"
38028 msgstr "Skrivernavn:"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38032 #, c-format
38033 msgid "Printer name: "
38034 msgstr "Skrivernavn: "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38038 #, c-format
38039 msgid "Printer profile"
38040 msgstr "Skriverprofil"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38044 #, c-format
38045 msgid "Printer profiles"
38046 msgstr "Skriverprofiler"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38049 #, c-format
38050 msgid "Printer search:"
38051 msgstr "Skriversøk:"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38054 #, c-format
38055 msgid "Printer: "
38056 msgstr "Skriver: "
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38063 #, c-format
38064 msgid "Printers"
38065 msgstr "Skrivere"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38071 #, c-format
38072 msgid "Priority"
38073 msgstr "Kønummer"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38076 #, c-format
38077 msgid "Privacy Pref:"
38078 msgstr "Innstilling for personvern:"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38081 #, c-format
38082 msgid "Privacy settings"
38083 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38088 #, c-format
38089 msgid "Private"
38090 msgstr "Privat"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38093 #, c-format
38094 msgid "Private list:"
38095 msgstr "Privat liste:"
38097 #. OPTGROUP
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38099 msgid "Private lists"
38100 msgstr "Private lister"
38102 #. OPTGROUP
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38104 msgid "Private lists shared with me"
38105 msgstr "Private lister delt med meg"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38108 #, c-format
38109 msgid "Problem sending the cart..."
38110 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38113 #, c-format
38114 msgid "Problem sending the list..."
38115 msgstr "Problem med å sende lista..."
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38118 #, c-format
38119 msgid "Problems"
38120 msgstr "Problemer"
38122 #. INPUT type=button
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38124 msgid "Process"
38125 msgstr "Behandle"
38127 #. INPUT type=submit
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38129 msgid "Process images"
38130 msgstr "Behandle bilder"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38133 #, c-format
38134 msgid "Processing "
38135 msgstr "Behandler "
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38138 #, c-format
38139 msgid "Processing authority records"
38140 msgstr "Behandler autoritetsposter"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38143 #, c-format
38144 msgid "Processing bibliographic records"
38145 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
38147 #. For the first occurrence,
38148 #. SCRIPT
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38151 #, c-format
38152 msgid "Processing..."
38153 msgstr "Behandler..."
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38157 #, c-format
38158 msgid "Professional"
38159 msgstr "Kontaktperson"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38162 #, c-format
38163 msgid "Profile ID"
38164 msgstr "Profil-ID"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38168 #, c-format
38169 msgid "Profile MARC fields: "
38170 msgstr "MARC-felt for profil: "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38174 #, c-format
38175 msgid "Profile SQL fields: "
38176 msgstr "SQL-felt for profil: "
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38180 #, c-format
38181 msgid "Profile description: "
38182 msgstr "Beskrivelse av profil: "
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38186 #, c-format
38187 msgid "Profile name: "
38188 msgstr "Profilnavn: "
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38192 #, c-format
38193 msgid "Profile settings"
38194 msgstr "Profiloppsett"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38198 #, c-format
38199 msgid "Profile type: "
38200 msgstr "Profiltype:"
38202 #. For the first occurrence,
38203 #. %1$s:  END 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38206 #, c-format
38207 msgid "Profile unassigned %s "
38208 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38212 #, c-format
38213 msgid "Profile:"
38214 msgstr "Profil:"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38218 #, c-format
38219 msgid "Profiles"
38220 msgstr "Profiler"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38223 #, c-format
38224 msgid "Programmed texts"
38225 msgstr "Programmerte tekster"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38230 #, c-format
38231 msgid "Properties"
38232 msgstr "Egenskaper"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38235 #, c-format
38236 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38237 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38244 #, c-format
38245 msgid "Public"
38246 msgstr "Offentlig"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38249 #, c-format
38250 msgid "Public list:"
38251 msgstr "Offentlige lister:"
38253 #. OPTGROUP
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38257 #, c-format
38258 msgid "Public lists"
38259 msgstr "Offentlige lister"
38261 #. For the first occurrence,
38262 #. SCRIPT
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38265 msgid "Public lists:"
38266 msgstr "Offentlige lister:"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38272 #, c-format
38273 msgid "Public note"
38274 msgstr "Offentlig melding"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38281 #, c-format
38282 msgid "Public note:"
38283 msgstr "Offentlig melding:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38286 #, c-format
38287 msgid "Public notes"
38288 msgstr "Offentlige meldinger"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38297 #, c-format
38298 msgid "Publication date"
38299 msgstr "Utgivelsesdato"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38302 #, c-format
38303 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38304 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38307 #, c-format
38308 msgid "Publication date:"
38309 msgstr "Publikasjonsdato: "
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38312 #, c-format
38313 msgid "Publication date: "
38314 msgstr "Publikasjonsdato: "
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38317 #, c-format
38318 msgid "Publication details"
38319 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38323 #, c-format
38324 msgid "Publication place:"
38325 msgstr "Utgivelsessted:"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38329 #, c-format
38330 msgid "Publication year"
38331 msgstr "Utgivelsesår"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38336 #, c-format
38337 msgid "Publication year:"
38338 msgstr "Utgivelsesår:"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38342 #, c-format
38343 msgid "Publication year: "
38344 msgstr "Utgivelsesår: "
38346 #. %1$s:  publicationyear 
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38348 #, c-format
38349 msgid "Publication year: %s"
38350 msgstr "Utgivelsesår: %s"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38354 #, c-format
38355 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38356 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38360 #, c-format
38361 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38362 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38366 #, c-format
38367 msgid "Published by:"
38368 msgstr "Utgitt av:"
38370 #. For the first occurrence,
38371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38372 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38373 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38374 #. %4$s:  END 
38375 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38376 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38377 #. %7$s:  END 
38378 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38379 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38380 #. %10$s:  END 
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38383 #, c-format
38384 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38385 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38388 #, c-format
38389 msgid "Published date"
38390 msgstr "Utgivelsesdato"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38393 #, c-format
38394 msgid "Published date (text)"
38395 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38398 #, c-format
38399 msgid "Published on"
38400 msgstr "Utgitt"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38403 #, c-format
38404 msgid "Published on (text)"
38405 msgstr "Publisert (tekst)"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38417 #, c-format
38418 msgid "Publisher"
38419 msgstr "Utgiver"
38421 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38422 #. %2$s:  END 
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38424 #, c-format
38425 msgid "Publisher :%s%s "
38426 msgstr "Utgiver :%s%s "
38428 #. %1$s:  order.publishercode 
38429 #. %2$s:  END 
38430 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38432 #, c-format
38433 msgid "Publisher :%s%s %s "
38434 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38437 #, c-format
38438 msgid "Publisher location"
38439 msgstr "Utgivelsessted"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38442 #, c-format
38443 msgid "Publisher number:"
38444 msgstr "Utgivernummer:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38455 #, c-format
38456 msgid "Publisher:"
38457 msgstr "Utgiver:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38461 #, c-format
38462 msgid "Publisher: "
38463 msgstr "Utgiver: "
38465 #. %1$s:  publisher 
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38467 #, c-format
38468 msgid "Publisher: %s"
38469 msgstr "Utgiver: %s"
38471 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38472 #. %2$s:  END 
38473 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38475 #, c-format
38476 msgid "Publisher:%s%s %s "
38477 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38481 #, c-format
38482 msgid "Pull this many items"
38483 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38487 #, c-format
38488 msgid "Purchase suggestions"
38489 msgstr "Innkjøpsforslag"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38494 #, c-format
38495 msgid "Qty."
38496 msgstr "Mengde"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38500 #, c-format
38501 msgid "Qualifier"
38502 msgstr ""
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38505 #, c-format
38506 msgid "Qualifier:"
38507 msgstr ""
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38510 #, fuzzy, c-format
38511 msgid "Qualifier: "
38512 msgstr "Feltgrense: "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38515 #, c-format
38516 msgid "Quality assurance manager:"
38517 msgstr "Quality assurance manager:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38520 #, c-format
38521 msgid "Quality assurance team:"
38522 msgstr "Quality assurance team:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38529 #, c-format
38530 msgid "Quantity"
38531 msgstr "Antall"
38533 #. SCRIPT
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38535 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38536 msgstr "Antallet må være større enn 0"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38539 #, c-format
38540 msgid "Quantity received"
38541 msgstr "Antall mottatt"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38544 #, c-format
38545 msgid "Quantity received: "
38546 msgstr "Antall mottatte: "
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38549 #, c-format
38550 msgid "Quantity search"
38551 msgstr "Mengdesøk"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38554 #, c-format
38555 msgid "Quantity to receive: "
38556 msgstr "Antall som skal mottas: "
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38561 #, c-format
38562 msgid "Quantity: "
38563 msgstr "Antall: "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38566 #, c-format
38567 msgid "Queue"
38568 msgstr "Kø"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38572 #, c-format
38573 msgid "Queue: "
38574 msgstr "Kø: "
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38579 #, c-format
38580 msgid "Quick spine label creator"
38581 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38586 #, c-format
38587 msgid "Quote editor"
38588 msgstr "Redigering av sitater"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38591 #, c-format
38592 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38593 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38596 #, c-format
38597 msgid "Quote uploader"
38598 msgstr "Opplasting av sitater"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38601 #, fuzzy, c-format
38602 msgid "Quotes"
38603 msgstr "Merknader"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38606 #, fuzzy, c-format
38607 msgid "Quotes enabled: "
38608 msgstr "%s Slått på"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38611 #, c-format
38612 msgid "R&eacute;initialiser"
38613 msgstr "R&eacute;initialiser"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38620 #, c-format
38621 msgid "RIS"
38622 msgstr "RIS"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38625 #, c-format
38626 msgid "RRP"
38627 msgstr ""
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38631 #, c-format
38632 msgid "RRP tax exc."
38633 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38637 #, c-format
38638 msgid "RRP tax inc."
38639 msgstr "Pris inkl. skatt"
38641 #. %1$s:  heading | html 
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38643 #, c-format
38644 msgid "RT: %s"
38645 msgstr "RT: %s"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38648 #, c-format
38649 msgid "Rachel Dustin"
38650 msgstr "Rachel Dustin"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38653 #, c-format
38654 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38655 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38658 #, c-format
38659 msgid "Rafal Kopaczka"
38660 msgstr "Rafal Kopaczka"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38665 #, c-format
38666 msgid "Rank"
38667 msgstr "Rang"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38670 #, c-format
38671 msgid "Rank (display order): "
38672 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38675 #, c-format
38676 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38677 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38681 #, c-format
38682 msgid "Rate"
38683 msgstr "Kurs"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38686 #, c-format
38687 msgid "Rate: "
38688 msgstr "Kurs: "
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38691 #, c-format
38692 msgid "Raw (any): "
38693 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38696 #, c-format
38697 msgid "Reason"
38698 msgstr "Begrunnelse"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38702 #, c-format
38703 msgid "Reason for suggestion: "
38704 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38707 #, c-format
38708 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38709 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38714 #, c-format
38715 msgid "Receive"
38716 msgstr "Motta"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38719 #, c-format
38720 msgid "Receive a new shipment"
38721 msgstr "Motta en ny forsendelse"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38724 #, c-format
38725 msgid "Receive date"
38726 msgstr "Mottatt dato"
38728 #. %1$s:  name 
38729 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38730 #. %3$s:  invoice 
38731 #. %4$s:  END 
38732 #. %5$s:  ordernumber 
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38734 #, c-format
38735 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38736 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38739 #, c-format
38740 msgid "Receive shipment"
38741 msgstr "Motta sending"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38744 #, c-format
38745 msgid "Receive shipment from vendor "
38746 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38749 #, c-format
38750 msgid "Receive shipments"
38751 msgstr "Motta sending"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38754 #, c-format
38755 msgid "Receive?"
38756 msgstr "Motta?"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38760 #, c-format
38761 msgid "Received"
38762 msgstr "Mottatt "
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38765 #, c-format
38766 msgid "Received "
38767 msgstr "Mottatt "
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38770 #, c-format
38771 msgid "Received biblios"
38772 msgstr "Mottatte poster"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38775 #, c-format
38776 msgid "Received by:"
38777 msgstr "Mottatt av:"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38781 #, c-format
38782 msgid "Received issues"
38783 msgstr "Mottatte hefter"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38786 #, c-format
38787 msgid "Received issues:"
38788 msgstr "Mottatte hefter:"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38791 #, c-format
38792 msgid "Received items"
38793 msgstr "Mottatte eksemplarer"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38797 #, c-format
38798 msgid "Received on"
38799 msgstr "Mottatt"
38801 #. %1$s:  firstname 
38802 #. %2$s:  surname 
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38804 #, c-format
38805 msgid "Received with thanks from %s %s "
38806 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38809 #, c-format
38810 msgid "Receives claims for late issues"
38811 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38814 #, c-format
38815 msgid "Receives claims for late orders"
38816 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38819 #, c-format
38820 msgid "Receives overdue notices: "
38821 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38823 #. INPUT type=submit
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38825 msgid "Recheck"
38826 msgstr "Sjekk på nytt"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38829 #, c-format
38830 msgid "Recipients:"
38831 msgstr "Mottakere:"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38834 #, c-format
38835 msgid "Record"
38836 msgstr "Post"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38839 #, c-format
38840 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38841 msgstr ""
38842 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
38843 "for sammenfall"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38846 #, c-format
38847 msgid "Record matching rule:"
38848 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38854 #, c-format
38855 msgid "Record matching rules"
38856 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38858 #. SCRIPT
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38860 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38861 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38865 #, c-format
38866 msgid "Record number list (one per line): "
38867 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38871 msgid "Record saved "
38872 msgstr "Post lagret"
38874 #. SCRIPT
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38876 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38877 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38882 #, c-format
38883 msgid "Record type"
38884 msgstr "Posttype"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38887 #, c-format
38888 msgid "Record type:"
38889 msgstr "Posttype:"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38893 #, c-format
38894 msgid "Record type: "
38895 msgstr "Posttype: "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38898 #, c-format
38899 msgid "Record:"
38900 msgstr "Post:"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38903 #, c-format
38904 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38905 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38908 #, c-format
38909 msgid "Reed Wade"
38910 msgstr "Reed Wade"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38913 #, c-format
38914 msgid "Refine results"
38915 msgstr "Avgrens treffene"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38918 #, c-format
38919 msgid "Refine results:"
38920 msgstr "Avgrens treffene:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38923 #, c-format
38924 msgid "Refine your search"
38925 msgstr "Omformuler søket"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38928 #, c-format
38929 msgid "Refunds"
38930 msgstr "Tilbakebetalinger"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38934 #, c-format
38935 msgid "RegEx"
38936 msgstr "RegEx"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38940 #, c-format
38941 msgid "Registration date"
38942 msgstr "Registreringsdato"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38946 #, c-format
38947 msgid "Registration date: "
38948 msgstr "Registreringsdato: "
38950 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38952 #, c-format
38953 msgid "Registration date: %s"
38954 msgstr "Registreringsdato: %s"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38957 #, c-format
38958 msgid "Regula Sebastiao"
38959 msgstr "Regula Sebastiao"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38962 #, c-format
38963 msgid "Regular print"
38964 msgstr "Vanlig trykk"
38966 #. For the first occurrence,
38967 #. SCRIPT
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38972 msgid "Reject"
38973 msgstr "Avvis"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38985 #, c-format
38986 msgid "Rejected"
38987 msgstr "Avvist"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38990 #, c-format
38991 msgid "Rejected tags"
38992 msgstr "Avviste tagger"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38995 #, c-format
38996 msgid "Relationship"
38997 msgstr "Slektskap"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39000 #, c-format
39001 msgid "Relationship information"
39002 msgstr "Informasjon om forbindelse"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39005 #, c-format
39006 msgid "Relationship: "
39007 msgstr "Slektskap: "
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39011 #, c-format
39012 msgid "Relatives' checkouts"
39013 msgstr "Slektningers lån"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39016 #, c-format
39017 msgid "Release maintainers:"
39018 msgstr "Release maintainers:"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39021 #, c-format
39022 msgid "Release manager:"
39023 msgstr "Release manager:"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39026 #, c-format
39027 msgid "Relevance"
39028 msgstr "Relevans"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39031 #, c-format
39032 msgid "Remaining circulation permissions"
39033 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39036 #, c-format
39037 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39038 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39041 #, c-format
39042 msgid "Remaining system parameters permissions"
39043 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39046 #, c-format
39047 msgid "Remember for next check in:"
39048 msgstr "Husk for neste innlevering:"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39052 #, c-format
39053 msgid "Remember for session:"
39054 msgstr "Husk for denne økta:"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39057 #, c-format
39058 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39059 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39062 #, c-format
39063 msgid "Reminder Date"
39064 msgstr "Dato for påminnelse"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39068 #, c-format
39069 msgid "Reminder: "
39070 msgstr "Påminnelse:"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39073 #, c-format
39074 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39075 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39078 #, c-format
39079 msgid ""
39080 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39081 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39082 msgstr ""
39083 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
39084 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39087 #, c-format
39088 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39089 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39092 #, c-format
39093 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39094 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39097 #, fuzzy, c-format
39098 msgid "Remote host"
39099 msgstr "Fjern "
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39102 #, fuzzy, c-format
39103 msgid "Remote host: "
39104 msgstr "Erstatningspris: "
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39107 #, c-format
39108 msgid "Remote image"
39109 msgstr "Avstandsbilde"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39112 #, c-format
39113 msgid "Remote image:"
39114 msgstr "Avstandsbilde:"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39117 #, c-format
39118 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39119 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39130 #, c-format
39131 msgid "Remove"
39132 msgstr "Fjern"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39136 #, c-format
39137 msgid "Remove "
39138 msgstr "Fjern "
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39141 #, c-format
39142 msgid "Remove course reserves"
39143 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39147 #, c-format
39148 msgid "Remove duplicates"
39149 msgstr "Fjern dubletter"
39151 #. A
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39153 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39154 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39158 #, c-format
39159 msgid "Remove item from collection"
39160 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39163 #, fuzzy, c-format
39164 msgid "Remove non-local items:"
39165 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
39167 #. INPUT type=button
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39169 msgid "Remove owner"
39170 msgstr "Fjern eier"
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39174 msgid "Remove restriction?"
39175 msgstr "Opphev begrensning?"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39179 #, c-format
39180 msgid "Remove selected"
39181 msgstr "Fjern valgte "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39184 #, c-format
39185 msgid "Remove selected items"
39186 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
39188 #. INPUT type=submit
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39191 #, c-format
39192 msgid "Remove selected patrons"
39193 msgstr "Fjern valgte lånere"
39195 #. INPUT type=submit
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39197 msgid "Remove tag"
39198 msgstr "Fjern tagg"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39203 #, c-format
39204 msgid "Remove this match check"
39205 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39210 #, c-format
39211 msgid "Remove this match point"
39212 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39216 #, fuzzy, c-format
39217 msgid "Remove this rule"
39218 msgstr "fjern dette bildet"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39221 #, c-format
39222 msgid "Remove?"
39223 msgstr "Fjern?"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39241 #, c-format
39242 msgid "Renew"
39243 msgstr "Forny"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39246 #, c-format
39247 msgid "Renew "
39248 msgstr "Forny "
39250 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39252 #, c-format
39253 msgid "Renew #%s"
39254 msgstr "Forny nummer %s"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39257 #, c-format
39258 msgid "Renew a subscription"
39259 msgstr "Forny et abonnement"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39262 #, c-format
39263 msgid "Renew all"
39264 msgstr "Forny alle"
39266 #. SCRIPT
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39268 msgid "Renew failed:"
39269 msgstr "Fornyinga slo feil:"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39272 #, c-format
39273 msgid "Renew or check in selected items"
39274 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39278 #, c-format
39279 msgid "Renew patron"
39280 msgstr "Forny låner"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39283 #, c-format
39284 msgid "Renew this subscription"
39285 msgstr "Forny dette abonnementet"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39288 #, c-format
39289 msgid "Renewal"
39290 msgstr "Fornying"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39293 #, c-format
39294 msgid "Renewal due date:"
39295 msgstr "Fornyingsfrist:"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39299 #, c-format
39300 msgid "Renewal period"
39301 msgstr "Fornyingsperiode"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39305 #, c-format
39306 msgid "Renewals allowed (count)"
39307 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39310 #, c-format
39311 msgid "Renewed"
39312 msgstr "Fornyet"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39315 #, c-format
39316 msgid "Renewed "
39317 msgstr "Fornyet "
39319 #. SCRIPT
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39321 msgid "Renewed, due:"
39322 msgstr "Fornyet, frist: "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39325 #, c-format
39326 msgid "Rental charge"
39327 msgstr "Leiepris"
39329 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39331 #, c-format
39332 msgid "Rental charge for this item: %s"
39333 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39336 #, c-format
39337 msgid "Rental charge:"
39338 msgstr "Leiepris:"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39341 #, c-format
39342 msgid "Rental charge: "
39343 msgstr "Leiepris: "
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39347 #, c-format
39348 msgid "Rental discount (%%)"
39349 msgstr "Leierabatt (%%)"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39355 #, c-format
39356 msgid "Reopen"
39357 msgstr "Gjenåpne"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39360 #, c-format
39361 msgid "Reopen it"
39362 msgstr "Gjenåpne"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39365 #, c-format
39366 msgid "Reopen this basket"
39367 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39370 #, c-format
39371 msgid "Reopen this basket group"
39372 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39375 #, c-format
39376 msgid "Reopen: "
39377 msgstr "Gjenåpne: "
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39380 #, c-format
39381 msgid "Rep.price"
39382 msgstr "Erstatningspris"
39384 #. A
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39389 msgid "Repeat this Tag"
39390 msgstr "Gjenta dette feltet"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39394 #, c-format
39395 msgid "Repeatable"
39396 msgstr "Kan gjentas"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39403 #, c-format
39404 msgid "Repeatable: "
39405 msgstr "Kan gjentas: "
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39408 #, c-format
39409 msgid "Replace all patron attributes"
39410 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39413 #, c-format
39414 msgid "Replace existing covers"
39415 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39418 #, c-format
39419 msgid "Replace only included patron attributes"
39420 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39423 #, c-format
39424 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39425 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
39427 #. SCRIPT
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39429 msgid "Replace the current record's contents"
39430 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39435 #, c-format
39436 msgid "Replacement cost: "
39437 msgstr "Erstatningspris: "
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39440 #, c-format
39441 msgid "Replacement price"
39442 msgstr "Erstatningspris"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39445 #, c-format
39446 msgid "Replacement price:"
39447 msgstr "Erstatningspris:"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39450 #, c-format
39451 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39452 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39455 #, c-format
39456 msgid "Report"
39457 msgstr "Rapport"
39459 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39461 #, c-format
39462 msgid "Report %s&rsaquo; "
39463 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39467 #, c-format
39468 msgid "Report Plugins"
39469 msgstr "Rapport-innstikk"
39471 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39472 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39473 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39474 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39475 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39476 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39478 #, c-format
39479 msgid ""
39480 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39481 "%s)"
39482 msgstr ""
39483 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
39484 "%s (%s - %s)"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39487 #, c-format
39488 msgid "Report group:"
39489 msgstr "Rapportgruppe:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39497 #, c-format
39498 msgid "Report is public:"
39499 msgstr "Offentlig rapport:"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39502 #, c-format
39503 msgid "Report name"
39504 msgstr "Rapportnavn"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39507 #, c-format
39508 msgid "Report name:"
39509 msgstr "Rapportnavn:"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39513 #, c-format
39514 msgid "Report name: "
39515 msgstr "Rapportnavn: "
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39518 #, c-format
39519 msgid "Report subgroup:"
39520 msgstr "Undergruppe"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39523 #, c-format
39524 msgid "Report:"
39525 msgstr "Rapport:"
39527 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39529 #, c-format
39530 msgid "Reported on %s"
39531 msgstr "Rapportert på %s"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39555 #, c-format
39556 msgid "Reports"
39557 msgstr "Rapporter"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39560 #, c-format
39561 msgid "Reports Dictionary"
39562 msgstr "Ordliste for rapporter"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39566 #, c-format
39567 msgid "Reports dictionary"
39568 msgstr "Ordliste for rapporter"
39570 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39571 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39572 #. %3$s:  END 
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39574 #, c-format
39575 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39576 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39579 #, c-format
39580 msgid "Reports tables"
39581 msgstr "Rapport-tabeller"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39584 #, c-format
39585 msgid "Request specific item type:"
39586 msgstr ""
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39589 #, c-format
39590 msgid "Requested"
39591 msgstr "Etterspurt"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39595 #, c-format
39596 msgid "Require.js JS module system"
39597 msgstr "Require.js JS module system"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39762 #, c-format
39763 msgid "Required"
39764 msgstr "Obligatorisk"
39766 #. LABEL
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39768 msgid "Required field"
39769 msgstr "Obligatorisk felt"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39772 #, c-format
39773 msgid "Required fields cannot be cleared"
39774 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39777 #, c-format
39778 msgid "Required fields: "
39779 msgstr "Obligatorisk felt: "
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39782 #, c-format
39783 msgid "Required for staff login."
39784 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39787 #, c-format
39788 msgid "Required match checks"
39789 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
39791 #. TH
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39793 msgid "Required module missing"
39794 msgstr "Nødvendig modul mangler"
39796 #. IMG
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39798 msgid "Requires override of hold policy"
39799 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Resend"
39804 msgstr "Tilbakestill"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39807 #, c-format
39808 msgid "Reserve cancelled"
39809 msgstr "Reserveringa er opphevet"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39812 #, c-format
39813 msgid "Reserve found"
39814 msgstr "Reservering funnet"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39817 #, c-format
39818 msgid "Reserves"
39819 msgstr "Samlinger"
39821 #. INPUT type=reset
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39827 #, c-format
39828 msgid "Reset"
39829 msgstr "Tilbakestill"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39832 #, c-format
39833 msgid "Reset filter"
39834 msgstr "Tilbakestill filter"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39837 #, c-format
39838 msgid "Responses"
39839 msgstr ""
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39842 #, fuzzy, c-format
39843 msgid "Responses enabled: "
39844 msgstr "Kan gjentas: "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39847 #, c-format
39848 msgid "Restrict"
39849 msgstr "Begrens"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39852 #, c-format
39853 msgid "Restrict access to: "
39854 msgstr "Begrens tilgang til: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39861 #, c-format
39862 msgid "Restricted"
39863 msgstr "Begrenset"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39866 #, c-format
39867 msgid "Restricted [until] flag"
39868 msgstr "Begrenset [til] markør"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39871 #, c-format
39872 msgid "Restricted:"
39873 msgstr "Begrenset:"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39876 #, c-format
39877 msgid "Restriction overridden temporarily"
39878 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39881 #, c-format
39882 msgid "Restriction overridden temporarily."
39883 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39887 #, c-format
39888 msgid "Result"
39889 msgstr "Resultat"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39899 #, c-format
39900 msgid "Results"
39901 msgstr "Resultater"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39904 #, c-format
39905 msgid "Results "
39906 msgstr "Resultater "
39908 #. %1$s:  from 
39909 #. %2$s:  to 
39910 #. %3$s:  IF ( total ) 
39911 #. %4$s:  total 
39912 #. %5$s:  END 
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39914 #, c-format
39915 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39916 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39918 #. %1$s:  from 
39919 #. %2$s:  to 
39920 #. %3$s:  total 
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39922 #, c-format
39923 msgid "Results %s to %s of %s"
39924 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39926 #. %1$s:  from 
39927 #. %2$s:  to 
39928 #. %3$s:  total 
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39930 #, c-format
39931 msgid "Results %s to %s of %s "
39932 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39935 #, c-format
39936 msgid "Results for Authority Records"
39937 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39940 #, c-format
39941 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39942 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39945 #, c-format
39946 msgid "Results per page :"
39947 msgstr "Treff per side:"
39949 #. SCRIPT
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39951 #, fuzzy
39952 msgid "Resume"
39953 msgstr "Resultat"
39955 #. INPUT type=submit
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39958 msgid "Resume all suspended holds"
39959 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39962 #, c-format
39963 msgid "Return date"
39964 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39968 #, c-format
39969 msgid "Return policy"
39970 msgstr "Regler for innlevering"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39975 #, c-format
39976 msgid "Return to batch item deletion"
39977 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39982 #, c-format
39983 msgid "Return to batch item modification"
39984 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39987 #, c-format
39988 msgid "Return to circulation and fine rules"
39989 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39992 #, c-format
39993 msgid "Return to frameworks"
39994 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39997 #, c-format
39998 msgid "Return to patron detail"
39999 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40002 #, c-format
40003 msgid "Return to previous page"
40004 msgstr "Tilbake til forrige side"
40006 #. SCRIPT
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40008 msgid "Return to results"
40009 msgstr "Tilbake til resultatene"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40017 #, c-format
40018 msgid "Return to rotating collections home"
40019 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40022 #, c-format
40023 msgid "Return to sets management"
40024 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40027 #, c-format
40028 msgid "Return to spine label printer"
40029 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
40031 #. %1$s:  batchid 
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40033 #, c-format
40034 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40035 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40038 #, c-format
40039 msgid "Return to the basket without making a new order."
40040 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40046 #, fuzzy, c-format
40047 msgid "Return to the record"
40048 msgstr "Kjør rapporten"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40051 #, c-format
40052 msgid "Return to tools"
40053 msgstr "Tilbake til verktøy"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40059 #, fuzzy, c-format
40060 msgid "Return to where you were"
40061 msgstr "Tilbake til forrige side"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40064 #, c-format
40065 msgid "Return to: "
40066 msgstr "Tilbake til: "
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40069 #, c-format
40070 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40071 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40074 #, c-format
40075 msgid "Returns"
40076 msgstr "Tilbakeleveringer"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40079 #, c-format
40080 msgid "Reverse"
40081 msgstr "Snu"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40084 #, c-format
40085 msgid "Revert waiting status"
40086 msgstr "Omgjør «venter»-status"
40088 #. SCRIPT
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40090 msgid "Reverted"
40091 msgstr "Angret"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40094 #, c-format
40095 msgid "Reviewer"
40096 msgstr "Anmelder"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40099 #, fuzzy, c-format
40100 msgid "Reviewer:"
40101 msgstr "Anmelder"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40104 #, c-format
40105 msgid "Reviews"
40106 msgstr "Anmeldelser"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40109 #, c-format
40110 msgid "Ricardo Dias Marques"
40111 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40114 #, c-format
40115 msgid "Richard Anderson"
40116 msgstr "Richard Anderson"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40119 #, c-format
40120 msgid "Rick Welykochy"
40121 msgstr "Rick Welykochy"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40124 #, c-format
40125 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40126 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40129 #, c-format
40130 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40131 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40134 #, c-format
40135 msgid "Robert Williams"
40136 msgstr "Robert Williams"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40141 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40144 #, c-format
40145 msgid "Rochelle Healy"
40146 msgstr "Rochelle Healy"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40149 #, c-format
40150 msgid "Roger Buck"
40151 msgstr "Roger Buck"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40154 #, c-format
40155 msgid "Rolando Isidoro"
40156 msgstr "Rolando Isidoro"
40158 #. SCRIPT
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40160 msgid "Rollover at:"
40161 msgstr "Overføring:"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40164 #, c-format
40165 msgid "Rollover:"
40166 msgstr "Overføring:"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40169 #, c-format
40170 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40171 msgstr "Rumensk"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40174 #, c-format
40175 msgid "Roman Amor"
40176 msgstr "Roman Amor"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40179 #, c-format
40180 msgid "Romina Racca"
40181 msgstr "Romina Racca"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40184 #, c-format
40185 msgid "Ron Wickersham"
40186 msgstr "Ron Wickersham"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40194 #, c-format
40195 msgid "Rotating collections"
40196 msgstr "Bevegelige samlinger"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40201 #, c-format
40202 msgid "Routing"
40203 msgstr "Mottakerliste"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40206 #, c-format
40207 msgid "Routing list"
40208 msgstr "Mottakerliste"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40211 #, c-format
40212 msgid "Routing lists"
40213 msgstr "Sirkulasjonslister"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40216 #, c-format
40217 msgid "Routing:"
40218 msgstr "Mottakerliste:"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40226 #, c-format
40227 msgid "Row"
40228 msgstr "Rad"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40231 #, c-format
40232 msgid "Rows per page: "
40233 msgstr "Rader per side: "
40235 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40236 #. %2$s:  branch 
40237 #. %3$s:  ELSE 
40238 #. %4$s:  END 
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40240 #, c-format
40241 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40242 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40245 #, c-format
40246 msgid "Run"
40247 msgstr "Kjør"
40249 #. BUTTON
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40252 msgid "Run and edit macros"
40253 msgstr "Kjør og rediger makroer"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40256 #, c-format
40257 msgid "Run macro"
40258 msgstr "Kjør makro"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40261 #, c-format
40262 msgid "Run report"
40263 msgstr "Kjør rapport"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40266 #, c-format
40267 msgid "Run report "
40268 msgstr "Kjør rapport"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40271 #, c-format
40272 msgid "Run reports"
40273 msgstr "Kjør rapporter"
40275 #. INPUT type=submit
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40277 msgid "Run the report"
40278 msgstr "Kjør rapporten"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40281 #, c-format
40282 msgid "Run this report"
40283 msgstr "Kjør denne rapporten"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40286 #, c-format
40287 msgid "Run tool"
40288 msgstr "Kjør verktøy"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40291 #, c-format
40292 msgid "Russel Garlick"
40293 msgstr "Russel Garlick"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40296 #, c-format
40297 msgid "Ryan Higgins"
40298 msgstr "Ryan Higgins"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40302 #, fuzzy, c-format
40303 msgid "SAN"
40304 msgstr "AND"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40307 #, c-format
40308 msgid "SAN-Ouest Provence"
40309 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40312 #, c-format
40313 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40314 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40317 #, fuzzy, c-format
40318 msgid "SAN: "
40319 msgstr "EAN: "
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40322 #, c-format
40323 msgid "SBN"
40324 msgstr "SBN"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40327 #, c-format
40328 msgid "SIL OFL 1.1"
40329 msgstr "SIL OFL 1.1"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40332 #, c-format
40333 msgid "SIP media type: "
40334 msgstr "SIP materialtype: "
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40337 #, c-format
40338 msgid "SMS"
40339 msgstr "SMS"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40342 #, c-format
40343 msgid "SMS Messaging"
40344 msgstr "SMS"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40347 #, c-format
40348 msgid "SMS alert number"
40349 msgstr "SMS-nummer"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40354 #, c-format
40355 msgid "SMS cellular providers"
40356 msgstr ""
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40360 #, c-format
40361 msgid "SMS number:"
40362 msgstr "SMS-nummer:"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40365 #, fuzzy, c-format
40366 msgid "SMS provider:"
40367 msgstr "CSV-profile: "
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40372 #, c-format
40373 msgid "SQL"
40374 msgstr "SQL"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40378 #, c-format
40379 msgid "SQL:"
40380 msgstr "SQL:"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40383 #, c-format
40384 msgid "SRU Search fields mapping: "
40385 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40388 #, c-format
40389 msgid "SRW-DC"
40390 msgstr ""
40392 #. SCRIPT
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40394 msgid "Sa"
40395 msgstr "Lør"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40398 #, c-format
40399 msgid "Salutation"
40400 msgstr "Tiltaleform"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40403 #, c-format
40404 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40405 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40408 #, c-format
40409 msgid "Sam Sanders"
40410 msgstr "Sam Sanders"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40413 #, c-format
40414 msgid "Samanta Tello"
40415 msgstr "Samanta Tello"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40418 #, c-format
40419 msgid "Samuel Crosby"
40420 msgstr "Samuel Crosby"
40422 #. SCRIPT
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40424 msgid "Sat"
40425 msgstr "Lør"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40428 #, c-format
40429 msgid "Satisfied "
40430 msgstr "Oppfylt "
40432 #. For the first occurrence,
40433 #. SCRIPT
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40438 #, c-format
40439 msgid "Saturday"
40440 msgstr "Lørdag"
40442 #. SCRIPT
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40444 msgid "Saturdays"
40445 msgstr "Lørdager"
40447 #. INPUT type=submit
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40516 #, c-format
40517 msgid "Save"
40518 msgstr "Lagre"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40523 #, c-format
40524 msgid "Save "
40525 msgstr "Lagre "
40527 #. INPUT type=button
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40529 msgid "Save Changes"
40530 msgstr "Lagre endringer"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40533 #, c-format
40534 msgid "Save Record"
40535 msgstr "Lagre post"
40537 #. For the first occurrence,
40538 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40541 #, c-format
40542 msgid "Save all %s preferences"
40543 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40546 #, c-format
40547 msgid "Save and continue editing"
40548 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40551 #, c-format
40552 msgid "Save and edit items"
40553 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
40555 #. INPUT type=submit name=ok
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40557 msgid "Save and preview routing slip"
40558 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40561 #, c-format
40562 msgid "Save and view record"
40563 msgstr "Lagre og vis post"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40567 #, c-format
40568 msgid "Save anyway"
40569 msgstr "Lagre allikevel"
40571 #. SCRIPT
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40573 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40574 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
40576 #. SCRIPT
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40578 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40579 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
40581 #. INPUT type=button
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40583 msgid "Save as new pattern"
40584 msgstr "Lagre som nytt mønster"
40586 #. INPUT type=submit
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40595 msgid "Save changes"
40596 msgstr "Lagre endringer"
40598 #. INPUT type=submit name=submit
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40600 msgid "Save compound"
40601 msgstr "Lagre sammensetning"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40604 #, c-format
40605 msgid "Save configuration"
40606 msgstr "Lagre konfigurasjon"
40608 #. BUTTON
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40610 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40611 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40614 #, c-format
40615 msgid "Save quotes"
40616 msgstr "Lagrede sitater"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40619 #, c-format
40620 msgid "Save record"
40621 msgstr "Lagre post"
40623 #. INPUT type=submit name=submit
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40626 msgid "Save report"
40627 msgstr "Lagre rapport"
40629 #. INPUT type=submit
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40631 msgid "Save subscription"
40632 msgstr "Lagre abonnementet"
40634 #. INPUT type=submit
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40636 msgid "Save subscription history"
40637 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
40639 #. SCRIPT
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40641 msgid "Save to catalog"
40642 msgstr "Lagre i katalogen"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40645 #, c-format
40646 msgid "Save your custom report"
40647 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
40649 #. SCRIPT
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40651 msgid "Saved"
40652 msgstr "Lagret"
40654 #. SCRIPT
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40656 msgid "Saved preference %s"
40657 msgstr "Lagret innstilling %s"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40660 #, c-format
40661 msgid "Saved report results"
40662 msgstr "Resultater av lagret rapport"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40670 #, c-format
40671 msgid "Saved reports"
40672 msgstr "Lagrede rapporter"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40675 #, c-format
40676 msgid "Saved reports page"
40677 msgstr "Lagrede rapporter"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40680 #, c-format
40681 msgid "Saved results"
40682 msgstr "Lagrede resultater"
40684 #. For the first occurrence,
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40689 msgid "Saving..."
40690 msgstr "Lagrer ..."
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40693 #, c-format
40694 msgid "Savitra Sirohi"
40695 msgstr "Savitra Sirohi"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40698 #, c-format
40699 msgid "Scale height (relative to card): "
40700 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40703 #, c-format
40704 msgid "Scale width (relative to card): "
40705 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40708 #, c-format
40709 msgid "Scan Index for: "
40710 msgstr "Søk i indeks etter: "
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40718 #, c-format
40719 msgid "Scan a barcode to check in:"
40720 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40729 #, fuzzy, c-format
40730 msgid "Scan a barcode to renew:"
40731 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40734 #, c-format
40735 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40736 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40739 #, c-format
40740 msgid "Scan index:"
40741 msgstr "Bla i indeks:"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40744 #, fuzzy, c-format
40745 msgid "Scan indexes:"
40746 msgstr "Bla i indekser"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40749 #, c-format
40750 msgid "Schedule"
40751 msgstr "Plan"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40754 #, c-format
40755 msgid "Schedule "
40756 msgstr "Plan"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40760 #, c-format
40761 msgid "Schedule tasks to run"
40762 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40765 #, c-format
40766 msgid "Schedule this report to run using the: "
40767 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
40769 #. For the first occurrence,
40770 #. SCRIPT
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40772 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40773 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40776 #, c-format
40777 msgid "Scheduler tool"
40778 msgstr "Oppgavebehandler"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40783 #, c-format
40784 msgid "Score: "
40785 msgstr "Poengsum: "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40788 #, c-format
40789 msgid "Screen"
40790 msgstr "Skjern"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40793 #, c-format
40794 msgid "Sean Hamlin"
40795 msgstr "Sean Hamlin"
40797 #. INPUT type=submit
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40841 #, c-format
40842 msgid "Search"
40843 msgstr "Søk"
40845 #. INPUT type=text
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40849 msgid "Search ISSN"
40850 msgstr "Søk etter ISSN"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40853 #, c-format
40854 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40855 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
40857 #. INPUT type=text
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40861 msgid "Search [% field.name %]"
40862 msgstr "Søk [% field.name %]"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40865 #, c-format
40866 msgid "Search all headings"
40867 msgstr "Søk i alle innførsler"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40870 #, c-format
40871 msgid "Search all headings: "
40872 msgstr "Søk i alle innførsler: "
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40875 #, c-format
40876 msgid "Search between two dates"
40877 msgstr "Søk mellom to datoer"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40880 #, c-format
40881 msgid "Search by contract name or/and description:"
40882 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40885 #, c-format
40886 msgid "Search by patron category name:"
40887 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40890 #, c-format
40891 msgid "Search call number:"
40892 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
40894 #. INPUT type=text
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40897 msgid "Search callnumber"
40898 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40902 #, c-format
40903 msgid "Search category"
40904 msgstr "Søk i kategori"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40907 #, c-format
40908 msgid "Search cities"
40909 msgstr "Søk i poststeder"
40911 #. INPUT type=text
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40913 msgid "Search claim count"
40914 msgstr "Søk etter antall purringer"
40916 #. INPUT type=text
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40918 msgid "Search claim date"
40919 msgstr "Søk etter purredato"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40922 #, c-format
40923 msgid "Search contracts"
40924 msgstr "Søk i kontrakter"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40927 #, c-format
40928 msgid "Search currencies"
40929 msgstr "Søk etter valutaer"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Search domain"
40935 msgstr "Søk etter"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40938 #, c-format
40939 msgid "Search entire record"
40940 msgstr "Søk i hele posten"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40943 #, c-format
40944 msgid "Search entire record: "
40945 msgstr "Søk i hele posten: "
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40948 #, c-format
40949 msgid "Search existing notices:"
40950 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40953 #, c-format
40954 msgid "Search existing records"
40955 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40957 #. INPUT type=text
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40959 msgid "Search expiration date"
40960 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40962 #. SCRIPT
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40964 msgid "Search expired, please try again"
40965 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40969 #, c-format
40970 msgid "Search fields:"
40971 msgstr "Søkefelt:"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40974 #, c-format
40975 msgid "Search filters"
40976 msgstr "Søkefilter"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40979 #, c-format
40980 msgid "Search for "
40981 msgstr "Søkte etter "
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40984 #, c-format
40985 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40986 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40989 #, c-format
40990 msgid "Search for a vendor"
40991 msgstr "Søk etter leverandør"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40994 #, c-format
40995 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40996 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40999 #, c-format
41000 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41001 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41004 #, c-format
41005 msgid "Search for another record"
41006 msgstr "Søk etter en annen post"
41008 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41009 #. %2$s:  batch_id 
41010 #. %3$s:  END 
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41012 #, c-format
41013 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41014 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41017 #, c-format
41018 msgid "Search for patron"
41019 msgstr "Søk etter låner"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41022 #, c-format
41023 msgid "Search for record"
41024 msgstr "Søk etter post"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41027 #, c-format
41028 msgid "Search for tag:"
41029 msgstr "Søk etter felt:"
41031 #. A
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41034 msgid "Search for this Author"
41035 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41038 #, c-format
41039 msgid "Search funds"
41040 msgstr "Søk i budsjetter"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41043 #, c-format
41044 msgid "Search funds:"
41045 msgstr "Søk i budsjetter:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41049 #, c-format
41050 msgid "Search history"
41051 msgstr "Søkehistorikk"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41054 #, c-format
41055 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41056 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41061 #, c-format
41062 msgid "Search index: "
41063 msgstr "Søk i indeks: "
41065 #. INPUT type=text
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41067 msgid "Search issue number"
41068 msgstr "Søk etter heftenummer"
41070 #. INPUT type=text
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41074 msgid "Search library"
41075 msgstr "Søk etter bibliotek"
41077 #. INPUT type=text
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41080 msgid "Search location"
41081 msgstr "Søk etter plassering"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41084 #, c-format
41085 msgid "Search main heading"
41086 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41089 #, c-format
41090 msgid "Search main heading ($a only)"
41091 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41094 #, c-format
41095 msgid "Search main heading ($a only): "
41096 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41099 #, c-format
41100 msgid "Search main heading: "
41101 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
41103 #. INPUT type=text
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41106 msgid "Search notes"
41107 msgstr "Søk i noter"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41110 #, c-format
41111 msgid "Search notices"
41112 msgstr "Søk i meldinger"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41115 #, c-format
41116 msgid "Search on"
41117 msgstr "Søk etter"
41119 #. IMG
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41121 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41122 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
41124 #. IMG
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41126 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41127 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41130 #, c-format
41131 msgid "Search options"
41132 msgstr "Søkevalg"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41135 #, c-format
41136 msgid "Search orders"
41137 msgstr "Søk i bestillinger"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41140 #, c-format
41141 msgid "Search orders:"
41142 msgstr "Søk i bestillinger:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41145 #, c-format
41146 msgid "Search patron categories"
41147 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41152 #, c-format
41153 msgid "Search patrons"
41154 msgstr "Søk etter lånere"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41157 #, c-format
41158 msgid "Search printers"
41159 msgstr "Søk etter skrivere"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41164 #, c-format
41165 msgid "Search results"
41166 msgstr "Søkeresultat"
41168 #. %1$s:  from 
41169 #. %2$s:  to 
41170 #. %3$s:  total 
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41172 #, c-format
41173 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41174 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
41176 #. INPUT type=text
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41178 msgid "Search since"
41179 msgstr "Søk siden"
41181 #. INPUT type=text
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41183 msgid "Search status"
41184 msgstr "Søk etter status"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41187 #, c-format
41188 msgid "Search string matches: "
41189 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41194 #, c-format
41195 msgid "Search subscriptions"
41196 msgstr "Søk etter abonnementer"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41200 #, c-format
41201 msgid "Search subscriptions:"
41202 msgstr "Søk etter abonnementer:"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41205 #, c-format
41206 msgid "Search suggestions"
41207 msgstr "Søk i forslagene"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41210 #, c-format
41211 msgid "Search system preferences"
41212 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41217 #, c-format
41218 msgid "Search targets "
41219 msgstr "Søkemål "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41222 #, c-format
41223 msgid "Search term: "
41224 msgstr "Søkebegrep:"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41228 #, c-format
41229 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41230 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41249 #, c-format
41250 msgid "Search the catalog"
41251 msgstr "Søk i katalogen"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41254 #, c-format
41255 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41256 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
41258 #. INPUT type=text
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41262 msgid "Search title"
41263 msgstr "Søk etter tittel"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41266 #, c-format
41267 msgid "Search to hold"
41268 msgstr "Søk for å reservere"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41272 #, c-format
41273 msgid "Search type:"
41274 msgstr "Søk etter type"
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41278 msgid "Search unavailable"
41279 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41282 #, c-format
41283 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41284 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41287 #, c-format
41288 msgid "Search value: "
41289 msgstr "Søkeverdi: "
41291 #. INPUT type=text
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41293 msgid "Search vendor"
41294 msgstr "Søk etter leverandør"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41297 #, c-format
41298 msgid "Search vendors:"
41299 msgstr "Søk i leverandører:"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41302 #, c-format
41303 msgid "Search was: "
41304 msgstr "Søket var: "
41306 #. For the first occurrence,
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41311 #, c-format
41312 msgid "Search:"
41313 msgstr "Søk:"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41316 #, c-format
41317 msgid "Searchable"
41318 msgstr "Søkbar"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41322 #, c-format
41323 msgid "Searchable: "
41324 msgstr "Søkbar: "
41326 #. A
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41328 #, c-format
41329 msgid "Searching"
41330 msgstr "Søker"
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41334 msgid "Season"
41335 msgstr "Sesong"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41338 #, c-format
41339 msgid "Sebastiaan Durand"
41340 msgstr "Sebastiaan Durand"
41342 #. For the first occurrence,
41343 #. SCRIPT
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41346 msgid "Second"
41347 msgstr "Andre"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41351 #, c-format
41352 msgid "Secondary email"
41353 msgstr "Sekundær e-post"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41357 #, c-format
41358 msgid "Secondary email: "
41359 msgstr "Sekundær e-post: "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41363 #, c-format
41364 msgid "Secondary phone"
41365 msgstr "Sekundær telefon"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41369 #, c-format
41370 msgid "Secondary phone: "
41371 msgstr "Sekundær telefon: "
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41376 #, c-format
41377 msgid "Seconds (default)"
41378 msgstr "Sekunder (standard)"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41382 #, c-format
41383 msgid "Section"
41384 msgstr "Seksjon"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41387 #, c-format
41388 msgid "Section:"
41389 msgstr "Seksjon: "
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41392 #, c-format
41393 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41394 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41397 #, c-format
41398 msgid "See basket information"
41399 msgstr "Se informasjon om kurv"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41402 #, c-format
41403 msgid "See invoice information"
41404 msgstr "Se informasjon om faktura"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41407 #, c-format
41408 msgid "See online help for advanced options"
41409 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41412 #, c-format
41413 msgid "Seen"
41414 msgstr "Sett"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41427 #, c-format
41428 msgid "Select"
41429 msgstr "Velg"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41432 #, c-format
41433 msgid "Select "
41434 msgstr "Velg"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41437 #, c-format
41438 msgid ""
41439 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41440 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41441 msgstr ""
41442 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
41443 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41446 #, c-format
41447 msgid ""
41448 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41449 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41450 msgstr ""
41451 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
41452 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41455 #, c-format
41456 msgid "Select CSV profile:"
41457 msgstr "Velg CSV-profil:"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41460 #, c-format
41461 msgid "Select MARC framework:"
41462 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41465 #, c-format
41466 msgid ""
41467 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41468 "each valid record staged for later import into the catalog."
41469 msgstr ""
41470 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
41471 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41474 #, c-format
41475 msgid "Select a borrower category"
41476 msgstr "Velg en lånerkategori"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41479 #, c-format
41480 msgid "Select a budget"
41481 msgstr "Velg et budsjett"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41484 #, fuzzy, c-format
41485 msgid "Select a built-in sound: "
41486 msgstr "Velg innebygget lyd"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41489 #, c-format
41490 msgid "Select a category type"
41491 msgstr "Velg en kategoritype"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41494 #, c-format
41495 msgid "Select a department"
41496 msgstr "Velg en avdeling"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41499 #, c-format
41500 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41501 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41506 #, c-format
41507 msgid "Select a fund"
41508 msgstr "Velg en konto"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41512 #, c-format
41513 msgid "Select a layout to be applied: "
41514 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41517 #, c-format
41518 msgid "Select a library :"
41519 msgstr "Velg et bibliotek :"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41523 #, c-format
41524 msgid "Select a library : "
41525 msgstr "Velg et bibliotek : "
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41531 #, c-format
41532 msgid "Select a library:"
41533 msgstr "Velg et bibliotek:"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41537 #, c-format
41538 msgid "Select a template"
41539 msgstr "Velg en mal"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41543 #, c-format
41544 msgid "Select a template to be applied: "
41545 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41573 #, c-format
41574 msgid "Select all"
41575 msgstr "Velg alle"
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41579 msgid "Select all sample data"
41580 msgstr "Velg alle eksempeldata"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41583 #, c-format
41584 msgid "Select an authority framework"
41585 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41588 #, c-format
41589 msgid "Select an existing list"
41590 msgstr "Velg en eksisterende liste"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41593 #, c-format
41594 msgid ""
41595 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41596 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41597 msgstr ""
41598 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
41599 "JPEG, PNG og XPM godtas."
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41602 #, c-format
41603 msgid "Select day: "
41604 msgstr "Velg dag: "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41607 #, c-format
41608 msgid "Select download format: "
41609 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41612 #, c-format
41613 msgid "Select files: "
41614 msgstr "Velg filer:"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41617 #, c-format
41618 msgid "Select items you want to check"
41619 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41622 #, c-format
41623 msgid "Select local databases"
41624 msgstr "Velg lokale databaser"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41627 #, c-format
41628 msgid "Select month:"
41629 msgstr "Velg måned:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41632 #, c-format
41633 msgid "Select none to see all libraries"
41634 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41637 #, c-format
41638 msgid "Select note"
41639 msgstr "Velg melding"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41642 #, c-format
41643 msgid "Select notice:"
41644 msgstr "Velg melding:"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41647 #, c-format
41648 msgid "Select one or more images to delete. "
41649 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41652 #, fuzzy, c-format
41653 msgid "Select ordering library account: "
41654 msgstr "Velg et bibliotek : "
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41657 #, c-format
41658 msgid "Select planning type:"
41659 msgstr "Velg en planleggingstype"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41663 #, c-format
41664 msgid "Select records to export "
41665 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41668 #, c-format
41669 msgid "Select remote databases"
41670 msgstr "Velg eksterne databaser"
41672 #. For the first occurrence,
41673 #. SCRIPT
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41679 #, c-format
41680 msgid "Select searches to: "
41681 msgstr "Velg søk til: "
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41684 #, fuzzy, c-format
41685 msgid "Select table:"
41686 msgstr "Velg tabell "
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41689 #, c-format
41690 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41691 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41694 #, c-format
41695 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41696 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41699 #, c-format
41700 msgid "Select the file to import: "
41701 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41704 #, c-format
41705 msgid "Select the file to stage: "
41706 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41713 #, c-format
41714 msgid "Select the file to upload: "
41715 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
41717 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41719 #, c-format
41720 msgid "Select the host item to link%s to "
41721 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41724 #, c-format
41725 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41726 msgstr ""
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41729 #, c-format
41730 msgid "Select to display or not:"
41731 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41734 #, c-format
41735 msgid "Select to import"
41736 msgstr "Velg for å importere"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41739 #, c-format
41740 msgid "Select without holds"
41741 msgstr "Velg uten reservasjoner"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41744 #, c-format
41745 msgid "Select without items"
41746 msgstr "Velg uten eksemplarer"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41749 #, c-format
41750 msgid "Select your MARC flavor"
41751 msgstr "Velg MARC-variant"
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41755 msgid "Select:"
41756 msgstr "Velg:"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41760 #, c-format
41761 msgid "Selected items :"
41762 msgstr "Valgte eksemplarer :"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41765 #, c-format
41766 msgid "Selecting Default Settings"
41767 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41770 #, c-format
41771 msgid ""
41772 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41773 "new issue is received."
41774 msgstr ""
41775 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
41776 "utgaver er kommet."
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41779 #, c-format
41780 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41781 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41784 #, c-format
41785 msgid "Selector"
41786 msgstr "Selector"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41789 #, fuzzy, c-format
41790 msgid "Selector: "
41791 msgstr "Selector"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41802 #, c-format
41803 msgid "Semi-colon (;)"
41804 msgstr "Semikolon (;)"
41806 #. INPUT type=submit
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41810 #, c-format
41811 msgid "Send"
41812 msgstr "Send"
41814 #. INPUT type=submit
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41816 #, fuzzy
41817 msgid "Send EDI order"
41818 msgstr "Ventende bestilling"
41820 #. INPUT type=submit
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41822 msgid "Send SMS"
41823 msgstr "Send SMS"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41826 #, fuzzy, c-format
41827 msgid "Send email"
41828 msgstr "Sekundær e-post"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41831 #, c-format
41832 msgid "Send list"
41833 msgstr "Send liste"
41835 #. INPUT type=submit name=submit
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41837 msgid "Send notification"
41838 msgstr "Send melding"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41842 #, c-format
41843 msgid "Send to"
41844 msgstr "Send til"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41847 #, c-format
41848 msgid "Sending your cart"
41849 msgstr "Send handlevogna di"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41852 #, c-format
41853 msgid "Sending your list"
41854 msgstr "Sender lista di"
41856 #. For the first occurrence,
41857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41860 #, c-format
41861 msgid "Sent notices for %s"
41862 msgstr "Sendt meldinger for %s"
41864 #. SCRIPT
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41866 msgid "Sep"
41867 msgstr "Sep"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41870 #, c-format
41871 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41872 msgstr "Skill filnavn med komma."
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41875 #, c-format
41876 msgid ""
41877 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41878 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41879 msgstr ""
41880 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
41881 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41883 #. SCRIPT
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41885 msgid "Separator must be / in field %s"
41886 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41889 #, c-format
41890 msgid "Separator: "
41891 msgstr "Skilletegn: "
41893 #. For the first occurrence,
41894 #. SCRIPT
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41897 #, c-format
41898 msgid "September"
41899 msgstr "September"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41902 #, c-format
41903 msgid "Serge Renaux"
41904 msgstr "Serge Renaux"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41907 #, c-format
41908 msgid "Serhij Dubyk"
41909 msgstr "Serhij Dubyk"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41912 #, c-format
41913 msgid "Serial"
41914 msgstr "Periodika"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41917 #, c-format
41918 msgid "Serial collection"
41919 msgstr "Periodikasamling"
41921 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41923 #, c-format
41924 msgid "Serial collection #%s"
41925 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41928 #, c-format
41929 msgid "Serial collection information for "
41930 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41933 #, c-format
41934 msgid "Serial edition "
41935 msgstr "Utgave av periodikum "
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41938 #, c-format
41939 msgid "Serial enumeration:"
41940 msgstr "Periodikanummerering"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41943 #, c-format
41944 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41945 msgstr "Periodikanummerering"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41948 #, c-format
41949 msgid "Serial number:"
41950 msgstr "Periodikanummer:"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41953 #, c-format
41954 msgid "Serial receipt creates an item record."
41955 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41958 #, c-format
41959 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41960 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41963 #, c-format
41964 msgid "Serial receive"
41965 msgstr "Motta periodika"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41968 #, c-format
41969 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41970 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41972 #. For the first occurrence,
41973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41976 #, c-format
41977 msgid "Serial: %s "
41978 msgstr "Periodika: %s "
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42000 #, c-format
42001 msgid "Serials"
42002 msgstr "Periodika"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42006 #, c-format
42007 msgid "Serials (routing list)"
42008 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42011 #, c-format
42012 msgid "Serials planning"
42013 msgstr "Utgivelsesplan"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42016 #, c-format
42017 msgid "Serials receiving"
42018 msgstr "Periodikamottak"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42022 #, c-format
42023 msgid "Serials subscriptions"
42024 msgstr "Abonnement på periodika"
42026 #. %1$s:  total 
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42028 #, c-format
42029 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42030 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42035 #, c-format
42036 msgid "Series"
42037 msgstr "Serie"
42039 #. For the first occurrence,
42040 #. SCRIPT
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42044 #, c-format
42045 msgid "Series title"
42046 msgstr "Serietittel"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42052 #, c-format
42053 msgid "Series: "
42054 msgstr "Serie: "
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42059 #, c-format
42060 msgid "Server"
42061 msgstr "Tjener"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42065 #, c-format
42066 msgid "Server information"
42067 msgstr "Tjenerinformasjon"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42070 #, c-format
42071 msgid "Server name: "
42072 msgstr "Tjenernavn: "
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42076 #, c-format
42077 msgid "Servers:"
42078 msgstr "Tjenere: "
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42081 #, c-format
42082 msgid "Session timed out, please log in again"
42083 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42086 #, c-format
42087 msgid "Session timed out."
42088 msgstr "Økta gikk ut på tid."
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42091 #, c-format
42092 msgid "Set all funds to zero"
42093 msgstr "Sett alle konti til null"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42098 #, c-format
42099 msgid "Set back to"
42100 msgstr "Endre tilbake til"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42103 #, c-format
42104 msgid "Set due date to expiry:"
42105 msgstr "Angi utløpsdato:"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42108 #, c-format
42109 msgid "Set inventory date to:"
42110 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42117 #, c-format
42118 msgid "Set library"
42119 msgstr "Velg bibliotek"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42122 #, c-format
42123 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42124 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42128 #, c-format
42129 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42130 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42134 #, c-format
42135 msgid "Set permissions"
42136 msgstr "Velg rettigheter"
42138 #. %1$s:  surname 
42139 #. %2$s:  firstname 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42141 #, c-format
42142 msgid "Set permissions for %s, %s"
42143 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
42145 #. INPUT type=submit name=submit
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42149 msgid "Set status"
42150 msgstr "Sett status"
42152 #. IMG
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42154 msgid "Set to lowest priority"
42155 msgstr "Sett til laveste prioritet"
42157 #. For the first occurrence,
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42161 msgid "Set to patron"
42162 msgstr "Velg låner"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42165 #, c-format
42166 msgid "Set user permissions"
42167 msgstr "Velg rettigheter"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42171 #, c-format
42172 msgid "Settings "
42173 msgstr "Innstillinger"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42176 #, c-format
42177 msgid "Sex"
42178 msgstr "Kjønn"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42181 #, c-format
42182 msgid "Shari Perkins"
42183 msgstr "Shari Perkins"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42186 #, c-format
42187 msgid "Sharon Moreland"
42188 msgstr "Sharon Moreland"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42199 #, c-format
42200 msgid "Sharp (#)"
42201 msgstr "Grind (#)"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42204 #, c-format
42205 msgid "Shaun Evans"
42206 msgstr "Shaun Evans"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42209 #, c-format
42210 msgid "Shelving control number"
42211 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42223 #, c-format
42224 msgid "Shelving location"
42225 msgstr "Hylleplassering"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42228 #, c-format
42229 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42230 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42233 #, c-format
42234 msgid "Shelving location selected: "
42235 msgstr "Valgt plassering: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42238 #, c-format
42239 msgid "Shelving location:"
42240 msgstr "Hylleplassering:"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42243 #, fuzzy, c-format
42244 msgid "Shelving location: "
42245 msgstr "Hylleplassering:"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42248 #, c-format
42249 msgid "Shift-Enter"
42250 msgstr "Shift-Enter"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42253 #, c-format
42254 msgid "Shift-Tab"
42255 msgstr "Shift-Tab"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42258 #, c-format
42259 msgid "Shipment cost"
42260 msgstr "Fraktkostnad"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42263 #, c-format
42264 msgid "Shipment cost:"
42265 msgstr "Fraktkostnad:"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42272 #, c-format
42273 msgid "Shipment date"
42274 msgstr "Sendedato"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42277 #, c-format
42278 msgid "Shipment date reverse"
42279 msgstr "Sendedato omvendt"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42283 #, c-format
42284 msgid "Shipment date:"
42285 msgstr "Sendedato:"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42288 #, c-format
42289 msgid "Shipment date: "
42290 msgstr "Sendedato: "
42292 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42293 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42294 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42295 #. %4$s:  ELSE 
42296 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42297 #. %6$s:  END 
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42299 #, c-format
42300 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42301 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
42303 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42305 #, c-format
42306 msgid "Shipment date: All until %s "
42307 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
42309 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42311 #, c-format
42312 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42313 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42316 #, c-format
42317 msgid "Shipping cost:"
42318 msgstr "Fraktkostnad:"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42321 #, c-format
42322 msgid "Shipping cost: "
42323 msgstr "Fraktkostnad: "
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42326 #, c-format
42327 msgid "Shipping fund:"
42328 msgstr "Fraktkostnad:"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42331 #, c-format
42332 msgid "Shipping fund: "
42333 msgstr "Fraktkostnad: "
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42336 #, c-format
42337 msgid "Shortcut"
42338 msgstr "Snarvei"
42340 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42341 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42343 #, c-format
42344 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42345 msgstr ""
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42350 #, c-format
42351 msgid "Show"
42352 msgstr "Vis"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42355 #, c-format
42356 msgid "Show MARC tag documentation links"
42357 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42361 msgid "Show _MENU_ entries"
42362 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42365 #, c-format
42366 msgid "Show active baskets only"
42367 msgstr "Vis bare aktive kurver"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42370 #, c-format
42371 msgid "Show active funds only"
42372 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42375 #, c-format
42376 msgid "Show actual/estimated values"
42377 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
42379 #. A
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42381 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42382 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42387 #, c-format
42388 msgid "Show all"
42389 msgstr "Vis alle "
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42392 #, c-format
42393 msgid "Show all baskets"
42394 msgstr "Vis alle kurver"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42399 #, c-format
42400 msgid "Show all columns"
42401 msgstr "Vis alle kolonner"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42405 #, c-format
42406 msgid "Show all details "
42407 msgstr "Vis alle detaljer "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42411 #, c-format
42412 msgid "Show all items"
42413 msgstr "Vis alle eksemplarer"
42415 #. For the first occurrence,
42416 #. %1$s:  hiddencount 
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42419 #, c-format
42420 msgid "Show all items (%s hidden)"
42421 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42424 #, c-format
42425 msgid "Show all suggestions"
42426 msgstr "Vis alle forslag"
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42430 msgid "Show all transactions"
42431 msgstr "Vis alle transaksjoner"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42434 #, c-format
42435 msgid "Show any items currently checked out:"
42436 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42439 #, c-format
42440 msgid "Show biblio"
42441 msgstr "Vis bibliografisk post"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42444 #, c-format
42445 msgid "Show category: "
42446 msgstr "Vis kategori: "
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42449 #, c-format
42450 msgid "Show checkouts"
42451 msgstr "Vis utlån"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42455 #, fuzzy, c-format
42456 msgid "Show checkouts to guarantor"
42457 msgstr "Vis utlån"
42459 #. SCRIPT
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42461 msgid "Show fields verbatim"
42462 msgstr "Vis felter ordrett"
42464 #. SCRIPT
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42466 msgid "Show help for this tag"
42467 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42471 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42472 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42475 #, c-format
42476 msgid "Show in search pulldown: "
42477 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42481 #, c-format
42482 msgid "Show inactive budgets"
42483 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42486 #, c-format
42487 msgid "Show more"
42488 msgstr "Vis mer"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42491 #, c-format
42492 msgid "Show my funds only"
42493 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42496 #, fuzzy, c-format
42497 msgid "Show my funds only:"
42498 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42501 #, c-format
42502 msgid "Show only mine"
42503 msgstr "Vis bare mine "
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42506 #, c-format
42507 msgid "Show only renewed "
42508 msgstr "Vis bare fornyede "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42511 #, c-format
42512 msgid "Show only subscriptions "
42513 msgstr "Vis bare abonnementer"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42517 #, c-format
42518 msgid "Show subscriptions"
42519 msgstr "Vis abonnementer"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42522 #, c-format
42523 msgid "Show tags"
42524 msgstr "Vis tagger"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42527 #, c-format
42528 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42529 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42534 #, c-format
42535 msgid "Show/hide columns:"
42536 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
42538 #. SCRIPT
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42540 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42541 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42544 #, c-format
42545 msgid "Showing only available items"
42546 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42550 #, c-format
42551 msgid "Shown"
42552 msgstr "Vist"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42556 #, c-format
42557 msgid "Shows on transit slips"
42558 msgstr "Vises på overføringslapper"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42561 #, c-format
42562 msgid "Silvia Simonetti"
42563 msgstr "Silvia Simonetti"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42566 #, c-format
42567 msgid "Simith"
42568 msgstr "Simith"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42571 #, c-format
42572 msgid "Simon Story"
42573 msgstr "Simon Story"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42576 #, c-format
42577 msgid "Simple DC-RDF"
42578 msgstr ""
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42581 #, c-format
42582 msgid "Since"
42583 msgstr "Siden"
42585 #. SCRIPT
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42587 msgid "Single holiday: %s"
42588 msgstr "Unik fridag_ %s"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42591 #, c-format
42592 msgid "SingleBranchMode is ON."
42593 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42597 #, c-format
42598 msgid "Size"
42599 msgstr "Størrelse"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42603 #, c-format
42604 msgid "Skip issue number"
42605 msgstr "Hopp over heftenummer"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42608 #, c-format
42609 msgid "Skip items on loan: "
42610 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42616 #, c-format
42617 msgid "Slip"
42618 msgstr "Lapp"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42621 #, c-format
42622 msgid "Small text"
42623 msgstr "Liten tekst"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42626 #, c-format
42627 msgid "Social security number hash:"
42628 msgstr "Personnummer: "
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42631 #, c-format
42632 msgid "Social security or card number: "
42633 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42636 #, c-format
42637 msgid "Some Perl modules are missing."
42638 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42641 #, c-format
42642 msgid ""
42643 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42644 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42645 "examples assume USD is the active currency. "
42646 msgstr ""
42647 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42648 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
42649 "fra at USD er den aktive valutaen. "
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42653 msgid "Some fields are not valid:"
42654 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42657 #, c-format
42658 msgid ""
42659 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42660 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42661 "if you want that this feature works correctly."
42662 msgstr ""
42663 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
42664 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42665 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42668 #, c-format
42669 msgid ""
42670 "Some records have not been automatically added because they match an "
42671 "existing record in your catalog:"
42672 msgstr ""
42673 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
42674 "katalogen:"
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42678 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42679 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42682 #, c-format
42683 msgid "Sonia Lemaire"
42684 msgstr "Sonia Lemaire"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42687 #, c-format
42688 msgid "Sophie Meynieux"
42689 msgstr "Sophie Meynieux"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42692 #, c-format
42693 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42694 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42697 #, c-format
42698 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42699 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42702 #, c-format
42703 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42704 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42707 #, c-format
42708 msgid "Sorry, your request had no results."
42709 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42712 #, c-format
42713 msgid "Sort 1"
42714 msgstr "Sort 1"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42717 #, c-format
42718 msgid "Sort 2"
42719 msgstr "Sort 2"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42722 #, c-format
42723 msgid "Sort By: "
42724 msgstr "Sorter etter: "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42727 #, c-format
42728 msgid "Sort by"
42729 msgstr "Sorter etter"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42732 #, c-format
42733 msgid "Sort by :"
42734 msgstr "Sorter etter:"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42737 #, c-format
42738 msgid "Sort by:"
42739 msgstr "Sorter etter:"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42744 #, c-format
42745 msgid "Sort by: "
42746 msgstr "Sorter etter: "
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42752 #, c-format
42753 msgid "Sort field 1"
42754 msgstr "Sorteringsfelt 1"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42758 #, c-format
42759 msgid "Sort field 1:"
42760 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42766 #, c-format
42767 msgid "Sort field 2"
42768 msgstr "Sorteringsfelt 2"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42772 #, c-format
42773 msgid "Sort field 2:"
42774 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
42776 #. A
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42778 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42779 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
42781 #. SCRIPT
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42783 msgid "Sort routine missing"
42784 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42787 #, c-format
42788 msgid "Sort this list by: "
42789 msgstr "Sorter denne lista etter: "
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42794 #, c-format
42795 msgid "Sort1"
42796 msgstr "Sortering1"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42801 #, c-format
42802 msgid "Sort2"
42803 msgstr "Sortering2"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42806 #, c-format
42807 msgid "Sorting"
42808 msgstr "Sorterer"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42811 #, c-format
42812 msgid "Sorting routine"
42813 msgstr "Sorteringsrutine"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42816 #, c-format
42817 msgid "Sound"
42818 msgstr "Lyd"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42821 #, fuzzy, c-format
42822 msgid "Sound: "
42823 msgstr "Lyd"
42825 #. For the first occurrence,
42826 #. SCRIPT
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42830 #, c-format
42831 msgid "Source"
42832 msgstr "Kilde"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42837 #, c-format
42838 msgid "Source (incoming) record check field"
42839 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42842 #, c-format
42843 msgid "Source in use?"
42844 msgstr "Er kilden i bruk?"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42847 #, c-format
42848 msgid "Source library:"
42849 msgstr "Fra bibliotek:"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42852 #, c-format
42853 msgid "Source of acquisition"
42854 msgstr "Kilde for anskaffelse"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42857 #, c-format
42858 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42859 msgstr "Klassifikasjonskilde"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42862 #, c-format
42863 msgid "Source records"
42864 msgstr "Kildeposter"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42867 #, c-format
42868 msgid "Southeastern University"
42869 msgstr "Southeastern University"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42880 #, c-format
42881 msgid "Space ( )"
42882 msgstr "Mellomrom ( )"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42885 #, c-format
42886 msgid "Special relationship: "
42887 msgstr "Spesielle relasjoner: "
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42890 #, c-format
42891 msgid "Special thanks to the following organizations"
42892 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42895 #, c-format
42896 msgid "Specialized"
42897 msgstr "Spesialisert"
42899 #. For the first occurrence,
42900 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42903 #, c-format
42904 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42905 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
42907 #. For the first occurrence,
42908 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42911 #, c-format
42912 msgid "Specify due date %s: "
42913 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42916 #, c-format
42917 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42918 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
42920 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42922 #, c-format
42923 msgid "Specify return date %s: "
42924 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42928 #, c-format
42929 msgid "Spent"
42930 msgstr "Brukt"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42933 #, c-format
42934 msgid "Spent amount"
42935 msgstr "Brukt beløp"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42938 #, fuzzy, c-format
42939 msgid "Spent amount:"
42940 msgstr "Brukt beløp"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42943 #, c-format
42944 msgid "Spine label"
42945 msgstr "Ryggmerking"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42948 #, c-format
42949 msgid "Split call numbers: "
42950 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
42952 #. SCRIPT
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42954 msgid "Spring"
42955 msgstr "Vår"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42958 #, c-format
42959 msgid "Srdjan Jankovic"
42960 msgstr "Srdjan Jankovic"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42963 #, c-format
42964 msgid "Srikanth Dhondi"
42965 msgstr "Srikanth Dhondi"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42968 #, c-format
42969 msgid "Stacey Walker"
42970 msgstr "Stacey Walker"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42974 #, c-format
42975 msgid "Staff"
42976 msgstr "Ansatte"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
42979 #, c-format
42980 msgid "Staff - Internal note"
42981 msgstr "Ansatte - Intern note"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42984 #, c-format
42985 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42986 msgstr ""
42987 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42988 "grensesnittet."
42990 #. A
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42992 #, c-format
42993 msgid "Staff client"
42994 msgstr "Internt grensesnitt"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42997 #, c-format
42998 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42999 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid ""
43004 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43005 "request a discharge."
43006 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43011 #, c-format
43012 msgid "Staff note"
43013 msgstr "Note for ansatte"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43017 #, c-format
43018 msgid "Staff note:"
43019 msgstr "Note for ansatte:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43022 #, c-format
43023 msgid "Stage MARC for import"
43024 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "Stage MARC records"
43029 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43035 #, c-format
43036 msgid "Stage MARC records for import"
43037 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43040 #, c-format
43041 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43042 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43045 #, c-format
43046 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43047 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
43049 #. INPUT type=button
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43051 msgid "Stage for import"
43052 msgstr "Lagre for import"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43055 #, c-format
43056 msgid "Stage records into the reservoir"
43057 msgstr "Lagre poster i brønnen"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43062 #, c-format
43063 msgid "Staged"
43064 msgstr "Lagre"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43067 #, c-format
43068 msgid "Staged MARC management"
43069 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43072 #, c-format
43073 msgid "Staged MARC record management"
43074 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43077 #, c-format
43078 msgid "Staged:"
43079 msgstr "Lagret:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43082 #, c-format
43083 msgid "Stan Brinkerhoff"
43084 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43090 #, c-format
43091 msgid "Standard"
43092 msgstr "Standard"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43097 #, c-format
43098 msgid "Standard ID: "
43099 msgstr "Standard ID: "
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43105 #, c-format
43106 msgid "Standard number"
43107 msgstr "Standardnummer"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43110 #, c-format
43111 msgid "Standard number:"
43112 msgstr "Standardnummer:"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43115 #, c-format
43116 msgid "Standing orders do not close when received."
43117 msgstr ""
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43120 #, c-format
43121 msgid "Start Date: "
43122 msgstr "Startdato: "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43129 #, c-format
43130 msgid "Start date"
43131 msgstr "Startdato"
43133 #. For the first occurrence,
43134 #. SCRIPT
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43136 msgid "Start date missing"
43137 msgstr "Startdato mangler"
43139 #. For the first occurrence,
43140 #. SCRIPT
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43142 msgid "Start date must be before end date"
43143 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43148 #, c-format
43149 msgid "Start date:"
43150 msgstr "Startdato:"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43156 #, c-format
43157 msgid "Start date: "
43158 msgstr "Startdato: "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43161 #, c-format
43162 msgid "Start date: *"
43163 msgstr "Startdato: *"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43166 #, c-format
43167 msgid "Start defining libraries"
43168 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43171 #, c-format
43172 msgid "Start of date range "
43173 msgstr "Første dato i datospenn"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43176 #, c-format
43177 msgid "Start of interval"
43178 msgstr "Starten på intervall"
43180 #. INPUT type=submit
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43182 msgid "Start search"
43183 msgstr "Start søk"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43186 #, c-format
43187 msgid "Starter CSV: "
43188 msgstr "Start-CSV:"
43190 #. INPUT type=text name=start_card
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43192 msgid "Starting card number"
43193 msgstr "Første kortnummer"
43195 #. INPUT type=text name=start_label
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43197 msgid "Starting label number"
43198 msgstr "Første etikettnummer"
43200 #. For the first occurrence,
43201 #. SCRIPT
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43204 #, c-format
43205 msgid "Starting with:"
43206 msgstr "Starter med:"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43212 #, c-format
43213 msgid "Starts with"
43214 msgstr "Starter med"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43221 #, c-format
43222 msgid "State"
43223 msgstr "Stat"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43229 #, c-format
43230 msgid "State: "
43231 msgstr "Stat: "
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43234 #, c-format
43235 msgid "Statistic 1 done on: "
43236 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43241 #, c-format
43242 msgid "Statistic 1: "
43243 msgstr "Statistikk 1: "
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43246 #, c-format
43247 msgid "Statistic 2 done on: "
43248 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43253 #, c-format
43254 msgid "Statistic 2: "
43255 msgstr "Statistikk 2: "
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43259 #, c-format
43260 msgid "Statistical"
43261 msgstr "Statistisk"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43266 #, c-format
43267 msgid "Statistics"
43268 msgstr "Statistikk"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43271 #, c-format
43272 msgid "Statistics date and time"
43273 msgstr "Statistikk dato og tid"
43275 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43276 #. %2$s:  title 
43277 #. %3$s:  firstname 
43278 #. %4$s:  END 
43279 #. %5$s:  surname 
43280 #. %6$s:  cardnumber 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43282 #, c-format
43283 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43284 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43288 #, c-format
43289 msgid "Statistics wizards"
43290 msgstr "Statistikkveivisere"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43315 #, c-format
43316 msgid "Status"
43317 msgstr "Status"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43321 #, c-format
43322 msgid "Status "
43323 msgstr "Status "
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43333 #, c-format
43334 msgid "Status:"
43335 msgstr "Status:"
43337 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43338 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43339 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43340 #. %4$s:  END 
43341 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43342 #. %6$s:  END 
43343 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43344 #. %8$s:  END 
43345 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43346 #. %10$s:  END 
43347 #. %11$s:  END 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43349 #, c-format
43350 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43351 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43354 #, c-format
43355 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43356 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43359 #, c-format
43360 msgid "Statuses to describe a lost item"
43361 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43364 #, c-format
43365 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43366 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43369 #, c-format
43370 msgid "Stefan Weil"
43371 msgstr "Stefan Weil"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43374 #, c-format
43375 msgid "Stefano Bargioni"
43376 msgstr "Stefano Bargioni"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43379 #, c-format
43380 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43381 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
43383 #. %1$s:  IF (usecache) 
43384 #. %2$s:  END 
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43386 #, fuzzy, c-format
43387 msgid ""
43388 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43389 "report visibility "
43390 msgstr ""
43391 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
43392 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43395 #, c-format
43396 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43397 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43400 #, c-format
43401 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43402 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43405 #, c-format
43406 msgid "Step 2: Choose the area "
43407 msgstr "Steg 2: Velg område "
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43410 #, c-format
43411 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43412 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43415 #, c-format
43416 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43417 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43420 #, c-format
43421 msgid "Step 3: Choose a column "
43422 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43425 #, c-format
43426 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43427 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43430 #, c-format
43431 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43432 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43435 #, c-format
43436 msgid "Step 4: Specify a value "
43437 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43440 #, c-format
43441 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43442 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43445 #, c-format
43446 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43447 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43450 #, c-format
43451 msgid "Step 5: Confirm definition"
43452 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43455 #, c-format
43456 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43457 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43460 #, c-format
43461 msgid "Stephanie Hogan"
43462 msgstr "Stephanie Hogan"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43465 #, c-format
43466 msgid "Stephen Edwards"
43467 msgstr "Stephen Edwards"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43470 #, c-format
43471 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43472 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43475 #, c-format
43476 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43477 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43480 #, c-format
43481 msgid "Steven Callender"
43482 msgstr "Steven Callender"
43484 #. For the first occurrence,
43485 #. %1$s:  numberpending 
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43489 #, c-format
43490 msgid "Still %s servers to search"
43491 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43495 #, c-format
43496 msgid "Stopped"
43497 msgstr "Stoppet"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43501 #, c-format
43502 msgid "Street Address"
43503 msgstr "Adresse"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43507 #, c-format
43508 msgid "Street address"
43509 msgstr "Adresse"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43513 #, c-format
43514 msgid "Street number"
43515 msgstr "Gatenummer: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43519 #, c-format
43520 msgid "Street type"
43521 msgstr "Gatetype"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43524 #, c-format
43525 msgid "Student count"
43526 msgstr "Antall studenter"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43529 #, c-format
43530 msgid "Stéphane Delaune"
43531 msgstr "Stéphane Delaune"
43533 #. SCRIPT
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43535 msgid "Su"
43536 msgstr "Søn"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43539 #, c-format
43540 msgid "Sub classification"
43541 msgstr "Underklassifikasjon"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43544 #, c-format
43545 msgid "Sub total "
43546 msgstr "Delsum "
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43549 #, c-format
43550 msgid "Sub total:"
43551 msgstr "Delsum:"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43559 #, c-format
43560 msgid "Subfield"
43561 msgstr "Delfelt"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43565 #, c-format
43566 msgid "Subfield code:"
43567 msgstr "Delfeltkode"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43570 #, c-format
43571 msgid "Subfield code: "
43572 msgstr "Delfeltkode: "
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43576 #, c-format
43577 msgid "Subfield separator: "
43578 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
43580 #. SCRIPT
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43582 msgid "Subfield ‡"
43583 msgstr "Delfelt ‡"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43586 #, c-format
43587 msgid "Subfield:"
43588 msgstr "Delfelt:"
43590 #. %1$s:  tagsubfield 
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43592 #, c-format
43593 msgid "Subfield: %s"
43594 msgstr "Delfelt: %s"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43599 #, c-format
43600 msgid "Subfields"
43601 msgstr "Delfelter"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43612 #, c-format
43613 msgid "Subfields: "
43614 msgstr "Delfelt: "
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43617 #, c-format
43618 msgid "Subgroup"
43619 msgstr "Undergruppe"
43621 #. INPUT type=text name=subgroup
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43623 msgid "Subgroup code"
43624 msgstr "Kode for undergruppe"
43626 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43628 msgid "Subgroup name"
43629 msgstr "Undergruppe-navn"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43632 #, c-format
43633 msgid "Subgroup:"
43634 msgstr "Undergruppe:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43641 #, c-format
43642 msgid "Subject"
43643 msgstr "Emne"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43650 #, c-format
43651 msgid "Subject heading: "
43652 msgstr "Emneoverskrift: "
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43655 #, c-format
43656 msgid "Subject headings"
43657 msgstr "Emneinnførsel"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43661 #, c-format
43662 msgid "Subject phrase"
43663 msgstr "Emnefrase"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43666 #, c-format
43667 msgid "Subject search results"
43668 msgstr "Resultat av emnesøk"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43671 #, c-format
43672 msgid "Subject sub-division: "
43673 msgstr "Emneinndeling"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43676 #, c-format
43677 msgid "Subject(s)"
43678 msgstr "Emne(r)"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43681 #, c-format
43682 msgid "Subject:"
43683 msgstr "Emne: "
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43686 #, c-format
43687 msgid "Subject: "
43688 msgstr "Emne: "
43690 #. For the first occurrence,
43691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43694 #, c-format
43695 msgid "Subject: %s "
43696 msgstr "Emne: %s "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43699 #, c-format
43700 msgid "Subjects:"
43701 msgstr "Emner:"
43703 #. INPUT type=submit
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43805 msgid "Submit"
43806 msgstr "Send"
43808 #. INPUT type=submit
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43810 #, fuzzy
43811 msgid "Submit these rules"
43812 msgstr "Kopier disse reglene til:"
43814 #. INPUT type=submit
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43816 msgid "Submit your suggestion"
43817 msgstr "Send inn forslaget"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43820 #, c-format
43821 msgid "Subscription #"
43822 msgstr "Abonnement #"
43824 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43826 #, c-format
43827 msgid "Subscription #%s"
43828 msgstr "Abonnement #%s"
43830 #. %1$s:  loopro.object 
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43832 #, c-format
43833 msgid "Subscription %s "
43834 msgstr "Abonnement %s"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43837 #, c-format
43838 msgid "Subscription ID: "
43839 msgstr "Abonnementsnummer: "
43841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43843 #, c-format
43844 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43845 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43848 #, c-format
43849 msgid "Subscription begin"
43850 msgstr "Abonnement start"
43852 #. %1$s:  END 
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43854 #, c-format
43855 msgid "Subscription closed %s "
43856 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43860 #, c-format
43861 msgid "Subscription details"
43862 msgstr "Abonnementsinformasjon"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43865 #, c-format
43866 msgid "Subscription end"
43867 msgstr "Abonnement slutt"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43870 #, c-format
43871 msgid "Subscription end date"
43872 msgstr "Sluttdato for abonnement"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43875 #, c-format
43876 msgid "Subscription end date:"
43877 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43880 #, c-format
43881 msgid "Subscription expired"
43882 msgstr "Abonnementet er gått ut"
43884 #. %1$s:  bibliotitle
43885 #. %2$s:  IF closed 
43886 #. %3$s:  END 
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43888 #, c-format
43889 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43890 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
43892 #. %1$s:  title 
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43894 #, c-format
43895 msgid "Subscription history for %s"
43896 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43899 #, c-format
43900 msgid "Subscription id"
43901 msgstr "Abonnements-ID"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43904 #, c-format
43905 msgid "Subscription information for "
43906 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
43908 #. %1$s:  biblionumber 
43909 #. %2$s:  bibliotitle 
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43911 #, c-format
43912 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43913 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43918 #, c-format
43919 msgid "Subscription length:"
43920 msgstr "Abonnementslengde:"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43923 #, c-format
43924 msgid "Subscription num."
43925 msgstr "Abonnementsnummer"
43927 #. %1$s:  bibliotitle 
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43929 #, c-format
43930 msgid "Subscription renewal for %s"
43931 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43934 #, c-format
43935 msgid "Subscription start date"
43936 msgstr "Startdato for abonnement"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43939 #, c-format
43940 msgid "Subscription start date:"
43941 msgstr "Startdato for abonnement:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43944 #, c-format
43945 msgid "Subscription summaries"
43946 msgstr "Sammendrag av abonnement"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43950 #, c-format
43951 msgid "Subscription summary"
43952 msgstr "Oversikt over abonnementet"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43955 #, c-format
43956 msgid "Subscription title"
43957 msgstr "Abonnementstittel"
43959 #. %1$s:  enddate 
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43961 #, c-format
43962 msgid "Subscription will expire %s. "
43963 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43966 #, c-format
43967 msgid "Subscription(s)"
43968 msgstr "Abonnement"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43971 #, c-format
43972 msgid "Subscription:"
43973 msgstr "Abonnement:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43977 #, c-format
43978 msgid "Subscriptions"
43979 msgstr "Abonnement"
43981 #. LABEL
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43984 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43985 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
43987 #. SCRIPT
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43989 msgid "Substitute"
43990 msgstr "Erstatt"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43995 #, fuzzy, c-format
43996 msgid "Substitutions"
43997 msgstr "Erstatt"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44001 #, c-format
44002 msgid "Subtotal "
44003 msgstr "Delsum "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44006 #, c-format
44007 msgid "Subtotal for"
44008 msgstr "Delsum for"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44011 #, c-format
44012 msgid "Subtype limits"
44013 msgstr "Ytterligere begrensninger"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44016 #, c-format
44017 msgid "Success"
44018 msgstr "Vellykket"
44020 #. SCRIPT
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44022 msgid "Success."
44023 msgstr "Vellykket."
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44026 #, c-format
44027 msgid "Success: Import reversed"
44028 msgstr "Importen ble omgjort"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44031 #, c-format
44032 msgid "Suggested by"
44033 msgstr "Foreslått av"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44036 #, c-format
44037 msgid "Suggested by - on"
44038 msgstr "Foreslått av - på"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44041 #, c-format
44042 msgid "Suggested by:"
44043 msgstr "Foreslått av:"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44047 #, c-format
44048 msgid "Suggested by: "
44049 msgstr "Foreslått av: "
44051 #. For the first occurrence,
44052 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44053 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44054 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44055 #. %4$s:  END 
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44059 #, c-format
44060 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44061 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44064 #, c-format
44065 msgid "Suggested date from:"
44066 msgstr "Foreslått dato fra:"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44072 #, c-format
44073 msgid "Suggestion"
44074 msgstr "Forslag"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44078 #, c-format
44079 msgid "Suggestion accepted"
44080 msgstr "Forslag godtatt"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44084 #, c-format
44085 msgid "Suggestion creation"
44086 msgstr "Oppretting av forslag"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44089 #, c-format
44090 msgid "Suggestion information"
44091 msgstr "Informasjon om forslag"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44097 #, c-format
44098 msgid "Suggestion management"
44099 msgstr "Forslagsbehandling"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44108 #, c-format
44109 msgid "Suggestions"
44110 msgstr "Forslag"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44113 #, c-format
44114 msgid "Suggestions management"
44115 msgstr "Forslagsbehandling"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44118 #, c-format
44119 msgid "Suggestions pending approval"
44120 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44123 #, c-format
44124 msgid "Suggestions search:"
44125 msgstr "Forslagssøk:"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44143 #, c-format
44144 msgid "Summary"
44145 msgstr "Sammendrag"
44147 #. %1$s:  firstname 
44148 #. %2$s:  surname 
44149 #. %3$s:  cardnumber 
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44151 #, c-format
44152 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44153 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44156 #, c-format
44157 msgid "Summary search"
44158 msgstr "Søk i sammendrag"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44162 #, c-format
44163 msgid "Summary: "
44164 msgstr "Sammendrag: "
44166 #. SCRIPT
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44168 msgid "Summer"
44169 msgstr "Sommer"
44171 #. SCRIPT
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44173 msgid "Sun"
44174 msgstr "Søn"
44176 #. For the first occurrence,
44177 #. SCRIPT
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44182 #, c-format
44183 msgid "Sunday"
44184 msgstr "Søndag"
44186 #. SCRIPT
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44188 msgid "Sundays"
44189 msgstr "Søndager"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44192 #, c-format
44193 msgid "Sundry"
44194 msgstr "Diverse"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44197 #, c-format
44198 msgid "Supplemental issue "
44199 msgstr "Ekstrautgave "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44202 #, fuzzy, c-format
44203 msgid "Supplier report"
44204 msgstr "Lagre rapport"
44206 #. BUTTON
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44208 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44209 msgstr "Tastatursnarveier"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44222 #, c-format
44223 msgid "Surname"
44224 msgstr "Etternavn"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44228 #, c-format
44229 msgid "Surname: "
44230 msgstr "Etternavn: "
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44233 #, c-format
44234 msgid "Surveys"
44235 msgstr "Kartlegginger"
44237 #. SCRIPT
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44239 msgid "Suspend"
44240 msgstr ""
44242 #. INPUT type=submit
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44245 msgid "Suspend all holds"
44246 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44248 #. SCRIPT
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44250 #, fuzzy
44251 msgid "Suspend hold on"
44252 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44256 #, c-format
44257 msgid "Suspend?"
44258 msgstr ""
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44262 #, c-format
44263 msgid "Suspension in days (day)"
44264 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44267 #, c-format
44268 msgid "Svenska (Swedish)"
44269 msgstr "Svensk"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44272 #, c-format
44273 msgid "Switch to advanced editor"
44274 msgstr "Gå til avansert redigering"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44277 #, c-format
44278 msgid "Switch to basic editor"
44279 msgstr "Til enkel redigering"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44282 #, c-format
44283 msgid "Symbol"
44284 msgstr "Symbol"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44287 #, c-format
44288 msgid "Symbol: "
44289 msgstr "Symbol: "
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44292 #, c-format
44293 msgid "Sync status: "
44294 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44297 #, c-format
44298 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44299 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44302 #, c-format
44303 msgid "Synchronize"
44304 msgstr "Synkroniser"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44307 #, c-format
44308 msgid "Syntax"
44309 msgstr "Syntaks"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44312 #, c-format
44313 msgid "Syntax (z3950 can send"
44314 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44317 #, c-format
44318 msgid "System Preferences"
44319 msgstr "Systeminnstillinger"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44322 #, c-format
44323 msgid "System information"
44324 msgstr "Systeminformasjon"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44327 #, c-format
44328 msgid "System permissions"
44329 msgstr "Systemrettigheter"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44332 #, c-format
44333 msgid ""
44334 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44335 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44336 msgstr ""
44337 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
44338 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44341 #, c-format
44342 msgid ""
44343 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44344 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44345 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44346 msgstr ""
44347 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
44348 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
44349 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44352 #, c-format
44353 msgid ""
44354 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44355 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44356 "works correctly."
44357 msgstr ""
44358 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
44359 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44360 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44362 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44364 #, c-format
44365 msgid ""
44366 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44367 "the items database table: %s "
44368 msgstr ""
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44371 #, c-format
44372 msgid "System preference search:"
44373 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44380 #, c-format
44381 msgid "System preferences"
44382 msgstr "Systeminnstillinger"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44385 #, c-format
44386 msgid "Sèbastien Hinderer"
44387 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44390 #, c-format
44391 msgid ""
44392 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44393 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44394 "Tutunsatar)"
44395 msgstr ""
44396 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44397 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44398 "Tutunsatar)"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44421 #, c-format
44422 msgid "TOTAL"
44423 msgstr "TOTAL"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44426 #, c-format
44427 msgid "Tab"
44428 msgstr "Fane"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44431 #, c-format
44432 msgid "Tab separated text"
44433 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44436 #, c-format
44437 msgid "Tab:"
44438 msgstr "Tabulator:"
44440 #. %1$s:  subfield.tab 
44441 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44442 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44443 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44444 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44445 #. %6$s:  END 
44446 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44447 #. %8$s:  END 
44448 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44449 #. %10$s:  END 
44450 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44451 #. %12$s:  subfield.seealso 
44452 #. %13$s:  END 
44453 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44454 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44455 #. %16$s:  END 
44456 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44457 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44458 #. %19$s:  END 
44459 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44460 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44461 #. %22$s:  END 
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44463 #, c-format
44464 msgid ""
44465 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44466 "%s%s%s, %s%s "
44467 msgstr ""
44468 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
44469 "%s, %s%s%s, %s%s "
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44472 #, c-format
44473 msgid "Tabs in use"
44474 msgstr "Faner i bruk"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44477 #, c-format
44478 msgid "Tabular"
44479 msgstr "Tabellform"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44490 #, c-format
44491 msgid "Tabulation (\\t)"
44492 msgstr "Tabulator (\\t)"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44500 #, c-format
44501 msgid "Tag"
44502 msgstr "Felt"
44504 #. SCRIPT
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44506 msgid "Tag "
44507 msgstr "Tagg"
44509 #. For the first occurrence,
44510 #. %1$s:  tagfield | html 
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44513 #, c-format
44514 msgid "Tag %s Subfield structure"
44515 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44517 #. For the first occurrence,
44518 #. %1$s:  tagfield | html 
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44521 #, c-format
44522 msgid "Tag %s subfield structure"
44523 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44526 #, c-format
44527 msgid "Tag deleted"
44528 msgstr "Tagg slettet"
44530 #. A
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44539 #, c-format
44540 msgid "Tag editor"
44541 msgstr "Feltredigerer"
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44545 msgid "Tag has no subfields"
44546 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44549 #, c-format
44550 msgid "Tag moderation"
44551 msgstr "Rediger tagger"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44554 #, c-format
44555 msgid "Tag:"
44556 msgstr "Tagg:"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44571 #, c-format
44572 msgid "Tag: "
44573 msgstr "Felt: "
44575 #. %1$s:  searchfield 
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44577 #, c-format
44578 msgid "Tag: %s"
44579 msgstr "Felt: %s"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44582 #, c-format
44583 msgid "Tagged with:"
44584 msgstr "Tagget med:"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44589 #, c-format
44590 msgid "Tags"
44591 msgstr "Felt"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44594 #, c-format
44595 msgid "Tags pending approval"
44596 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44600 #, c-format
44601 msgid "Tags:"
44602 msgstr "Tagger:"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44605 #, c-format
44606 msgid "Tamil, France"
44607 msgstr "Tamil, Frankrike"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44610 #, c-format
44611 msgid "Target"
44612 msgstr "Tjener"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44617 #, c-format
44618 msgid "Target (database) record check field"
44619 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44625 #, c-format
44626 msgid "Task scheduler"
44627 msgstr "Oppgavebehandler"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44630 #, c-format
44631 msgid "Tax number registered:"
44632 msgstr "Organisasjonsnummer:"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44635 #, c-format
44636 msgid "Tax number registered: "
44637 msgstr "Organisasjonsnummer: "
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44643 #, c-format
44644 msgid "Tax rate: "
44645 msgstr "MVA-prosent: "
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44648 #, c-format
44649 msgid "Technical reports"
44650 msgstr "Tekniske rapporter"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44653 #, c-format
44654 msgid "Template ID"
44655 msgstr "Mal-ID"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44659 #, c-format
44660 msgid "Template ID:"
44661 msgstr "Mal-ID:"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44665 #, c-format
44666 msgid "Template code:"
44667 msgstr "Malkode:"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44671 #, c-format
44672 msgid "Template description:"
44673 msgstr "Malbeskrivelse:"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44676 #, c-format
44677 msgid "Template name"
44678 msgstr "Malnavn"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44684 #, c-format
44685 msgid "Template name:"
44686 msgstr "Malnavn:"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44689 #, c-format
44690 msgid "Template: "
44691 msgstr "Mal"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44695 #, c-format
44696 msgid "Templates"
44697 msgstr "Maler"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44700 #, c-format
44701 msgid "Temporary"
44702 msgstr "Midlertidig"
44704 #. A
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44709 #, c-format
44710 msgid "Term"
44711 msgstr "Uttrykk"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44714 #, c-format
44715 msgid "Term/Phrase"
44716 msgstr "Uttrykk/frase"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44720 #, c-format
44721 msgid "Term:"
44722 msgstr "Begrep:"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44725 #, c-format
44726 msgid "Term: "
44727 msgstr "Uttrykk: "
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44730 #, c-format
44731 msgid "Terms summary"
44732 msgstr "Sammendrag"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44737 #, c-format
44738 msgid "Test"
44739 msgstr "Test"
44741 #. INPUT type=button
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44743 msgid "Test pattern"
44744 msgstr "Test mønster"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44748 #, c-format
44749 msgid "Test prediction pattern"
44750 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44752 #. SCRIPT
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44754 msgid "Testing..."
44755 msgstr "Tester..."
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44758 #, c-format
44759 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44760 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44767 #, c-format
44768 msgid "Text"
44769 msgstr "Tekst"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44774 #, c-format
44775 msgid "Text alignment: "
44776 msgstr "Tekstjustering: "
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44779 #, c-format
44780 msgid "Text fields"
44781 msgstr "Tekstfelt"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44785 #, c-format
44786 msgid "Text for OPAC: "
44787 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44791 #, c-format
44792 msgid "Text for librarian: "
44793 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44796 #, c-format
44797 msgid "Text for librarians: "
44798 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44801 #, c-format
44802 msgid "Text for opac: "
44803 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44806 #, c-format
44807 msgid "Text justification: "
44808 msgstr "Tekstjustering: "
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44813 #, c-format
44814 msgid "Text: "
44815 msgstr "Tekst: "
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44819 #, c-format
44820 msgid "Textarea"
44821 msgstr "Tekstområde"
44823 #. SCRIPT
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44825 msgid "Th"
44826 msgstr "Tor"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44829 #, c-format
44830 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44831 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44834 #, c-format
44835 msgid "Thatcher Rea"
44836 msgstr "Thatcher Rea"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44853 #, c-format
44854 msgid "The "
44855 msgstr "Den "
44857 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44859 #, c-format
44860 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44861 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44867 "Falling back to legacy facet calculation. "
44868 msgstr ""
44869 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
44870 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44873 #, c-format
44874 msgid ""
44875 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44876 "file. It should be set to "
44877 msgstr ""
44878 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44879 "til "
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44883 #, c-format
44884 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44885 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44888 #, c-format
44889 msgid ""
44890 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44891 "file. It should be set to "
44892 msgstr ""
44893 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44894 "til "
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44898 #, c-format
44899 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44900 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44904 #, c-format
44905 msgid ""
44906 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44907 "for statistical purposes"
44908 msgstr ""
44909 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44912 #, c-format
44913 msgid ""
44914 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44915 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44916 msgstr ""
44917 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
44918 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44921 #, c-format
44922 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44923 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44926 #, c-format
44927 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44928 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44931 #, c-format
44932 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44933 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44936 #, c-format
44937 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44938 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44941 #, c-format
44942 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44943 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44946 #, c-format
44947 msgid "The CSV profile has not been modified."
44948 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44951 #, c-format
44952 msgid "The Noun Project"
44953 msgstr "The Noun Project"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44956 #, c-format
44957 msgid "The Noun Project icons"
44958 msgstr "The Noun Project icons"
44960 #. SCRIPT
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44962 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44963 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44966 #, c-format
44967 msgid "The alternative email is invalid."
44968 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
44970 #. %1$s:  errauthid 
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44972 #, c-format
44973 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44974 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44978 #, c-format
44979 msgid "The authorized value category ("
44980 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
44982 #. %1$s:  Barcode 
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44984 #, c-format
44985 msgid "The barcode %s was not found."
44986 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44988 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44990 #, c-format
44991 msgid "The barcode was not found %s."
44992 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
44995 #, fuzzy, c-format
44996 msgid "The barcode was not found: "
44997 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45000 #, c-format
45001 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45002 msgstr ""
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45006 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45007 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45010 #, c-format
45011 msgid ""
45012 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45013 "a MARC subfield,"
45014 msgstr ""
45015 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
45016 "MARC-delfelt."
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45019 #, c-format
45020 msgid "The biblionumber "
45021 msgstr "Bibliografisk postnummer "
45023 #. %1$s:  email_add 
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45025 #, c-format
45026 msgid "The cart was sent to: %s"
45027 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45031 #, c-format
45032 msgid ""
45033 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45034 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45037 #, c-format
45038 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45039 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
45041 #. SCRIPT
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45043 msgid "The destination should be filled."
45044 msgstr "Målet må fylles inn."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45047 #, c-format
45048 msgid ""
45049 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45050 "quotes and invoices are downloaded."
45051 msgstr ""
45053 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45055 #, c-format
45056 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45057 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
45059 #. SCRIPT
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45061 msgid "The ending date is missing or invalid."
45062 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45067 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45070 #, fuzzy, c-format
45071 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45072 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45075 #, fuzzy, c-format
45076 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45077 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
45079 #. SCRIPT
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45081 msgid ""
45082 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45083 "Therefore, you cannot add it."
45084 msgstr ""
45085 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45086 "ikke legge til feltet."
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45089 #, c-format
45090 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45091 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45094 #, c-format
45095 msgid ""
45096 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45097 "entries in your database."
45098 msgstr ""
45099 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
45100 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45103 #, c-format
45104 msgid ""
45105 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45106 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
45108 #. %1$s:  sort_rule 
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45110 #, c-format
45111 msgid ""
45112 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45113 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45114 msgstr ""
45115 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
45116 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45119 #, c-format
45120 msgid ""
45121 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45122 "are supplying in the import file."
45123 msgstr ""
45124 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
45125 "importfila inneholder."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45128 #, c-format
45129 msgid ""
45130 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45131 "less than the third for the "
45132 msgstr ""
45133 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
45134 "forsinkelse3  for "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45138 #, c-format
45139 msgid "The following barcodes were found: "
45140 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45143 #, c-format
45144 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45145 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45148 #, c-format
45149 msgid "The following error was encountered:"
45150 msgstr "Følgende feil oppstod:"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45153 #, c-format
45154 msgid "The following errors have occurred:"
45155 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45158 #, c-format
45159 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45160 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45163 #, c-format
45164 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45165 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45168 #, c-format
45169 msgid ""
45170 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45171 "them in."
45172 msgstr ""
45173 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
45174 "lever dem inn."
45176 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45178 #, c-format
45179 msgid "The following items were found by searching: %s "
45180 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45183 #, c-format
45184 msgid "The following items were modified:"
45185 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45191 "shouldn't. "
45192 msgstr ""
45193 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
45194 "gjøre. "
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45197 #, c-format
45198 msgid "The following records could not be deleted:"
45199 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
45201 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45203 #, fuzzy, c-format
45204 msgid "The framework is used %s times."
45205 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45208 #, c-format
45209 msgid "The import id number "
45210 msgstr "Import ID-nummer "
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45213 #, c-format
45214 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45215 msgstr ""
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45218 #, c-format
45219 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45220 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45223 #, c-format
45224 msgid "The item has been added to the list."
45225 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45228 #, c-format
45229 msgid "The item has been removed from the list."
45230 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45233 #, fuzzy, c-format
45234 msgid ""
45235 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45236 "the list."
45237 msgstr ""
45238 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
45239 "ikke allerede er i lista. "
45241 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45243 #, c-format
45244 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45245 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45248 #, c-format
45249 msgid "The item has successfully been linked to "
45250 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45253 #, c-format
45254 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45255 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
45257 #. SCRIPT
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45259 msgid ""
45260 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45261 "whitespace characters from the library code"
45262 msgstr ""
45263 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
45265 #. %1$s:  email 
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45267 #, c-format
45268 msgid "The list was sent to: %s"
45269 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45272 #, c-format
45273 msgid "The merge was successful. "
45274 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45277 #, c-format
45278 msgid "The merging was successful. "
45279 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45281 #. %1$s:  profile_name 
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45283 #, c-format
45284 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45285 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
45287 #. %1$s:  profile_name 
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45289 #, c-format
45290 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45291 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
45293 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45295 #, c-format
45296 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45297 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45300 #, c-format
45301 msgid ""
45302 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45303 "deleted."
45304 msgstr ""
45305 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45306 "slettes."
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45309 #, c-format
45310 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45311 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45314 #, c-format
45315 msgid ""
45316 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45317 "deleted."
45318 msgstr ""
45319 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45320 "slettes."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45323 #, c-format
45324 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45325 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45328 #, c-format
45329 msgid "The order has been successfully canceled."
45330 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
45332 #. %1$s:  ELSE 
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45334 #, c-format
45335 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45336 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45339 #, c-format
45340 msgid ""
45341 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45342 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45343 msgstr ""
45344 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45345 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45348 #, c-format
45349 msgid ""
45350 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45351 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45352 "and retry. "
45353 msgstr ""
45354 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45355 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
45356 "så på nytt. "
45358 #. For the first occurrence,
45359 #. SCRIPT
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45363 msgid "The page entered is not a number."
45364 msgstr "Siden er ikke et tall."
45366 #. For the first occurrence,
45367 #. SCRIPT
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45371 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45372 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45375 #, c-format
45376 msgid "The password entered is too short"
45377 msgstr "Passordet er for kort."
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45381 #, c-format
45382 msgid "The passwords entered do not match"
45383 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
45385 #. For the first occurrence,
45386 #. %1$s:  DEBT 
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45389 #, c-format
45390 msgid "The patron has a debt of %s."
45391 msgstr "Låneren skylder %s."
45393 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45395 #, c-format
45396 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45397 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
45399 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45401 #, c-format
45402 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45403 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45406 #, c-format
45407 msgid ""
45408 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45409 "circulate => self_checkout permission. "
45410 msgstr ""
45411 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
45412 "rettigheten circulate => self_checkout. "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45415 #, c-format
45416 msgid ""
45417 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45418 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45419 msgstr ""
45420 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
45421 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
45423 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45425 #, fuzzy, c-format
45426 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45427 msgstr "Låneren skylder %s."
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45430 #, c-format
45431 msgid ""
45432 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45433 "the hold is being placed. "
45434 msgstr ""
45435 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
45436 "reservasjonen utføres. "
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45439 #, c-format
45440 msgid "The primary email is invalid."
45441 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45444 #, c-format
45445 msgid ""
45446 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45447 "\"text\""
45448 msgstr ""
45449 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
45450 "og \"text\" (tekst)"
45452 #. For the first occurrence,
45453 #. %1$s:  biblionumber 
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45458 #, c-format
45459 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45460 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45463 #, fuzzy, c-format
45464 msgid "The requested message cannot be displayed"
45465 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45468 #, c-format
45469 msgid ""
45470 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45471 "found in this order:"
45472 msgstr ""
45473 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
45474 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45477 #, c-format
45478 msgid "The rules have been cloned."
45479 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45482 #, c-format
45483 msgid ""
45484 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45485 "like a date string."
45486 msgstr ""
45487 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
45488 "eksempel en dato. "
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45491 #, c-format
45492 msgid "The secondary email is invalid."
45493 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
45495 #. SCRIPT
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45497 msgid "The source field should be filled."
45498 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
45500 #. SCRIPT
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45502 msgid "The source subfield should be filled for update."
45503 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
45505 #. SCRIPT
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45507 msgid ""
45508 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45509 "Therefore, you cannot add it."
45510 msgstr ""
45511 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45512 "ikke legge til feltet."
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45515 #, c-format
45516 msgid "The subscription has linked issues"
45517 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45520 #, c-format
45521 msgid "The subscription has linked items"
45522 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45525 #, c-format
45526 msgid "The subscription has not expired yet"
45527 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45530 #, c-format
45531 msgid ""
45532 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45533 "correct this before continuing circulation."
45534 msgstr ""
45535 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
45536 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
45538 #. SPAN
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45540 msgid ""
45541 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45542 "value by one or more virtual hosts."
45543 msgstr ""
45544 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
45545 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45548 #, c-format
45549 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45550 msgstr ""
45551 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45554 #, c-format
45555 msgid ""
45556 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45557 "are uploaded."
45558 msgstr ""
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45562 #, c-format
45563 msgid "The upload file appears to be empty."
45564 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45567 #, c-format
45568 msgid ""
45569 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45570 "kpz'."
45571 msgstr ""
45572 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
45573 "ikke «.kpz»."
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45576 #, c-format
45577 msgid ""
45578 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45579 "zip'."
45580 msgstr ""
45581 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
45582 "ikke er «.zip»."
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45586 #, c-format
45587 msgid "Themes"
45588 msgstr "Temaer"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45592 #, c-format
45593 msgid "There are "
45594 msgstr "Det er "
45596 #. For the first occurrence,
45597 #. %1$s:  label_element_title 
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45600 #, c-format
45601 msgid "There are no %s currently available."
45602 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45605 #, fuzzy, c-format
45606 msgid "There are no EDI accounts. "
45607 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45610 #, fuzzy, c-format
45611 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45612 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45614 #. %1$s:  category 
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45616 #, c-format
45617 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45618 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45621 #, c-format
45622 msgid "There are no collections currently defined."
45623 msgstr "Ingen samlinger er definert."
45625 #. %1$s:  IF active 
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45627 #, c-format
45628 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45629 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45632 #, c-format
45633 msgid "There are no defined actions for this template."
45634 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45637 #, c-format
45638 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45639 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45642 #, c-format
45643 msgid "There are no existing numbering patterns."
45644 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45647 #, c-format
45648 msgid "There are no images for this record."
45649 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45652 #, fuzzy, c-format
45653 msgid "There are no item search fields defined. "
45654 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45657 #, c-format
45658 msgid "There are no items in this batch yet"
45659 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45662 #, c-format
45663 msgid "There are no items in this collection."
45664 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45667 #, c-format
45668 msgid "There are no itemtypes defined"
45669 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45672 #, c-format
45673 msgid "There are no late orders."
45674 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45677 #, c-format
45678 msgid "There are no libraries defined."
45679 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45682 #, c-format
45683 msgid "There are no libraries defined. "
45684 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45687 #, fuzzy, c-format
45688 msgid "There are no library EANs. "
45689 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45691 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45693 #, c-format
45694 msgid "There are no mappings for the %s"
45695 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "There are no news items."
45700 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45703 #, c-format
45704 msgid "There are no notices for this library."
45705 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45708 #, c-format
45709 msgid "There are no notices."
45710 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45713 #, c-format
45714 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45715 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
45717 #. %1$s:  IF ( location ) 
45718 #. %2$s:  END 
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45720 #, c-format
45721 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45722 msgstr ""
45723 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45726 #, c-format
45727 msgid "There are no patron categories defined."
45728 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid "There are no patron lists."
45733 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45736 #, c-format
45737 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45738 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45741 #, c-format
45742 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45743 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45746 #, c-format
45747 msgid "There are no pending discharge requests."
45748 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45751 #, c-format
45752 msgid "There are no pending offline operations."
45753 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45756 #, c-format
45757 msgid "There are no pending patron modifications."
45758 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45761 #, fuzzy, c-format
45762 msgid "There are no saved definitions. "
45763 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45766 #, c-format
45767 msgid "There are no saved matching rules."
45768 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45771 #, c-format
45772 msgid "There are no saved patron attribute types."
45773 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45776 #, c-format
45777 msgid "There are no saved reports. "
45778 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45781 #, c-format
45782 msgid "There are no sets defined."
45783 msgstr "Ingen sett er definert."
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45786 #, c-format
45787 msgid "There are no statistics for this patron."
45788 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45791 #, c-format
45792 msgid "There are no titles tagged with the term "
45793 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
45795 #. %1$s:  itemtags 
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45797 #, c-format
45798 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45799 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45802 #, c-format
45803 msgid "There is no defined frequency."
45804 msgstr "Ingen valuta er definert."
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45807 #, c-format
45808 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45809 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45812 #, c-format
45813 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45814 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
45816 #. SCRIPT
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45818 msgid "There is no record selected"
45819 msgstr "Ingen poster er valgt"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45822 #, fuzzy, c-format
45823 msgid "There is no rule defined. "
45824 msgstr "%s Ingen steder er definert."
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45827 #, c-format
45828 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45829 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45832 #, c-format
45833 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45834 msgstr "En strekkode var for lang."
45836 #. %1$s:  err_data 
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45838 #, c-format
45839 msgid ""
45840 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45841 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45843 #. %1$s:  err_length 
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45845 #, c-format
45846 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45847 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45850 #, c-format
45851 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45852 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45855 #, c-format
45856 msgid "There were problems with your submission"
45857 msgstr "Det oppstod et problem"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45860 #, c-format
45861 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45862 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45865 #, c-format
45866 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45867 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45871 #, c-format
45872 msgid "Thesaurus:"
45873 msgstr "Synonymordliste:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45876 #, c-format
45877 msgid ""
45878 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45879 "\"Default\" library."
45880 msgstr ""
45881 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
45882 "disse innstillingene."
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45885 #, c-format
45886 msgid "These are disabled for the current library."
45887 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45890 #, c-format
45891 msgid "These are enabled."
45892 msgstr "Disse er slått på."
45894 #. %1$s:  ratio 
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45896 #, c-format
45897 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45898 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45901 #, c-format
45902 msgid "Theses"
45903 msgstr "Avhandlinger"
45905 #. SCRIPT
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45907 msgid "Third"
45908 msgstr "Tredje"
45910 #. SCRIPT
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45912 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45913 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45917 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45918 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45921 #, fuzzy, c-format
45922 msgid "This authority type cannot be deleted"
45923 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45925 #. %1$s:  patrons_in_category 
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45927 #, c-format
45928 msgid "This category is used %s times"
45929 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45932 #, c-format
45933 msgid "This course already has this item on reserve."
45934 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
45936 #. SPAN
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45940 msgid "This field is mandatory"
45941 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45945 msgid "This field is required."
45946 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
45948 #. SCRIPT
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45950 msgid "This file already exists (in this category)."
45951 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45954 #, c-format
45955 msgid "This framework cannot be deleted"
45956 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45958 #. %1$s:  subscriptions.size 
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45960 #, c-format
45961 msgid ""
45962 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45963 "delete it? "
45964 msgstr ""
45965 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45966 "slette den? "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45969 #, c-format
45970 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45971 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
45973 #. A
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45975 msgid "This fund has children"
45976 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
45978 #. SCRIPT
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45980 #, fuzzy
45981 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45982 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45985 #, c-format
45986 msgid "This invoice has no files attached."
45987 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45990 #, c-format
45991 msgid ""
45992 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45993 "existing invoice?"
45994 msgstr ""
45995 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
45996 "eksisterende faktura? "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45999 #, c-format
46000 msgid "This is a serial subscription"
46001 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46004 #, c-format
46005 msgid ""
46006 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46007 "a list of anonymized loans, please run a report."
46008 msgstr ""
46009 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
46010 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46016 #, c-format
46017 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46018 msgstr ""
46019 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46022 #, c-format
46023 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46024 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46027 #, c-format
46028 msgid "This item does not exist."
46029 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46033 msgid "This item has been added to your cart"
46034 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
46036 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46038 #, c-format
46039 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46040 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
46042 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46043 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46044 #. %3$s:  END 
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46046 #, c-format
46047 msgid ""
46048 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46049 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
46051 #. For the first occurrence,
46052 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46055 #, c-format
46056 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46057 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
46059 #. SCRIPT
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46061 msgid "This item is already in your cart"
46062 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
46064 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46065 #. %2$s:  END 
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46067 #, c-format
46068 msgid ""
46069 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46070 msgstr ""
46071 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46074 #, c-format
46075 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46076 msgstr ""
46077 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46081 #, c-format
46082 msgid "This item is on hold for another patron."
46083 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46086 #, c-format
46087 msgid ""
46088 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46089 "not cancelled."
46090 msgstr ""
46091 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
46092 "overstyrt, men ikke slettet."
46094 #. %1$s:  branchname 
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46096 #, c-format
46097 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46098 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46101 #, c-format
46102 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46103 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46106 #, c-format
46107 msgid "This item is part of a rotating collection."
46108 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46111 #, c-format
46112 msgid "This item is waiting for another patron."
46113 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46116 #, c-format
46117 msgid "This item must be checked in at following library: "
46118 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
46120 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46122 #, c-format
46123 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46124 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46126 #. SCRIPT
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46128 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46129 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46133 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46134 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46137 #, c-format
46138 msgid "This list does not exist."
46139 msgstr "Denne lista finnes ikke."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46142 #, c-format
46143 msgid "This member has no email"
46144 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46147 #, c-format
46148 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46149 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46152 #, c-format
46153 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46154 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46157 #, c-format
46158 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46159 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46162 #, c-format
46163 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46164 msgstr ""
46165 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
46166 "eksemplaret"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46169 #, c-format
46170 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46171 msgstr ""
46172 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
46173 "eksemplaret"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46178 #, c-format
46179 msgid "This patron does not exist. "
46180 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46183 #, c-format
46184 msgid "This patron has no circulation history."
46185 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46188 #, c-format
46189 msgid "This patron has no files attached."
46190 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46193 #, c-format
46194 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46195 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46199 #, c-format
46200 msgid ""
46201 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46202 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46203 msgstr ""
46204 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
46205 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
46206 "satt. "
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46209 #, fuzzy, c-format
46210 msgid ""
46211 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46212 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46214 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46216 #, c-format
46217 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46218 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
46220 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46222 #, c-format
46223 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46224 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
46226 #. %1$s:  subscriptions.size 
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46228 #, c-format
46229 msgid ""
46230 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46231 "delete it? "
46232 msgstr ""
46233 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46234 "slette den? "
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46238 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46239 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
46241 #. SCRIPT
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46243 msgid ""
46244 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46245 msgstr ""
46246 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
46248 #. SCRIPT
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46250 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46251 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
46253 #. A
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46257 msgid "This record has no items"
46258 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
46260 #. SCRIPT
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46262 msgid "This record has no items."
46263 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46266 #, c-format
46267 msgid "This record is used "
46268 msgstr "Denne posten er i bruk "
46270 #. For the first occurrence,
46271 #. %1$s:  total 
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46274 #, c-format
46275 msgid "This record is used %s times"
46276 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46279 #, c-format
46280 msgid ""
46281 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46282 "overdue items."
46283 msgstr ""
46284 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
46285 "lån."
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46289 #, c-format
46290 msgid ""
46291 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46292 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46293 msgstr ""
46294 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
46295 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46299 #, c-format
46300 msgid ""
46301 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46302 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46306 msgid "This subfield will be deleted"
46307 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
46309 #. A
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46311 msgid "This subscription depends on another supplier"
46312 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46315 #, c-format
46316 msgid "This subscription is closed."
46317 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
46319 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46321 #, c-format
46322 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46323 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46326 #, c-format
46327 msgid ""
46328 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46329 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46330 msgstr ""
46331 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
46332 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
46334 #. %1$s:  field.marcfield 
46335 #. %2$s:  ELSE 
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46337 #, c-format
46338 msgid ""
46339 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46340 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46343 #, c-format
46344 msgid "This vendor has no email"
46345 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46348 #, c-format
46349 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46350 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46353 #, c-format
46354 msgid ""
46355 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46356 "card layout editor. "
46357 msgstr ""
46358 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
46359 "layout for lånekort. "
46361 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46362 #. %2$s:  ELSE 
46363 #. %3$s:  END 
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46365 #, c-format
46366 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46367 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46370 #, c-format
46371 msgid ""
46372 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46373 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46374 msgstr ""
46375 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
46376 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46379 #, c-format
46380 msgid ""
46381 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46382 "will be deleted but not the exceptions."
46383 msgstr ""
46384 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
46385 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46388 #, c-format
46389 msgid ""
46390 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46391 "exceptions will not be deleted."
46392 msgstr ""
46393 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
46394 "unntak vil ikke bli slettet."
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46397 #, c-format
46398 msgid ""
46399 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46400 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46401 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46402 msgstr ""
46403 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
46404 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
46405 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46408 #, c-format
46409 msgid ""
46410 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46411 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46412 "dates on which the holiday is repeated."
46413 msgstr ""
46414 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
46415 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
46416 "endres."
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46419 #, c-format
46420 msgid ""
46421 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46422 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46423 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46424 msgstr ""
46425 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
46426 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
46427 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46430 #, c-format
46431 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46432 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46435 #, c-format
46436 msgid "Thomas Wright"
46437 msgstr "Thomas Wright"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46440 #, c-format
46441 msgid "Those items won't be deleted"
46442 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
46444 #. SCRIPT
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46446 msgid "Threshold missing"
46447 msgstr "Mangler en terskel"
46449 #. SCRIPT
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46451 msgid "Thu"
46452 msgstr "Tor"
46454 #. IMG
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46457 msgid "Thumbnail"
46458 msgstr "Minibilde"
46460 #. For the first occurrence,
46461 #. SCRIPT
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46466 #, c-format
46467 msgid "Thursday"
46468 msgstr "Torsdag"
46470 #. SCRIPT
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46472 msgid "Thursdays"
46473 msgstr "Torsdager"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46476 #, c-format
46477 msgid "Till reconciliation"
46478 msgstr "Avstemming av kassa"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46481 #, c-format
46482 msgid "Tim Hannah"
46483 msgstr "Tim Hannah"
46485 #. For the first occurrence,
46486 #. SCRIPT
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46489 #, c-format
46490 msgid "Time"
46491 msgstr "Tid"
46493 #. SCRIPT
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46495 msgid "Time zone"
46496 msgstr "Tidssone"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46499 #, c-format
46500 msgid "Time:"
46501 msgstr "Tid:"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46504 #, c-format
46505 msgid "Timeline"
46506 msgstr "Tidslinje"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46509 #, c-format
46510 msgid "Timeout"
46511 msgstr "Timeout"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46514 #, c-format
46515 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46516 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46520 #, c-format
46521 msgid "Timestamp"
46522 msgstr "Timestamp"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46525 #, c-format
46526 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46527 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46530 #, c-format
46531 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46532 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46611 #, c-format
46612 msgid "Title"
46613 msgstr "Tittel"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46617 #, c-format
46618 msgid "Title "
46619 msgstr "Tittel "
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46623 #, c-format
46624 msgid "Title (A-Z)"
46625 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46629 #, c-format
46630 msgid "Title (Z-A)"
46631 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46634 #, c-format
46635 msgid "Title (any): "
46636 msgstr "Tittel (alle): "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46639 #, c-format
46640 msgid "Title (uniform): "
46641 msgstr "Tittel (standard):"
46643 #. SCRIPT
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46645 msgid "Title cannot be empty"
46646 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46652 #, c-format
46653 msgid "Title phrase"
46654 msgstr "Tittelfrase"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46657 #, c-format
46658 msgid ""
46659 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46660 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46661 "Checkouts "
46662 msgstr ""
46663 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
46664 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
46665 "Status, Utlån "
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46681 #, c-format
46682 msgid "Title:"
46683 msgstr "Tittel:"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46698 #, c-format
46699 msgid "Title: "
46700 msgstr "Tittel: "
46702 #. %1$s:  title 
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46704 #, c-format
46705 msgid "Title: %s"
46706 msgstr "Tittel: %s"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46709 #, c-format
46710 msgid "Titles"
46711 msgstr "Titler"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46714 #, c-format
46715 msgid "Titles tagged with the term "
46716 msgstr "Poster som er tagget med "
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46731 #, c-format
46732 msgid "To"
46733 msgstr "Til"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46737 #, c-format
46738 msgid "To "
46739 msgstr "Til "
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46742 #, c-format
46743 msgid "To Date : "
46744 msgstr "Til dato : "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46756 #, c-format
46757 msgid "To a file:"
46758 msgstr "Til en fil:"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46762 #, c-format
46763 msgid "To a file: "
46764 msgstr "Til en fil: "
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46767 #, c-format
46768 msgid "To authid: "
46769 msgstr "Til autoritetsid: "
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46772 #, c-format
46773 msgid "To biblio number: "
46774 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46777 #, c-format
46778 msgid "To call number:"
46779 msgstr "Til hyllesignatur: "
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46782 #, c-format
46783 msgid "To date: "
46784 msgstr "Til dato: "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46787 #, c-format
46788 msgid ""
46789 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46790 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46791 "file"
46792 msgstr ""
46793 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
46794 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46797 #, c-format
46798 msgid "To item call number: "
46799 msgstr "Til hyllesignaturen: "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46802 #, c-format
46803 msgid ""
46804 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46805 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46808 #, c-format
46809 msgid "To notify on receiving:"
46810 msgstr "Varsles ved mottak: "
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46813 #, c-format
46814 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46815 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46818 #, fuzzy, c-format
46819 msgid ""
46820 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46821 "Administrator. "
46822 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
46824 #. INPUT type=submit name=submit
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46826 msgid "To screen"
46827 msgstr "Til vinduet"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46830 #, c-format
46831 msgid "To screen in the browser:"
46832 msgstr "Vis i nettleseren:"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46845 #, c-format
46846 msgid "To screen into the browser: "
46847 msgstr "I nettleseren: "
46849 #. %1$s:  title 
46850 #. %2$s:  surname 
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46852 #, c-format
46853 msgid ""
46854 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46855 msgstr ""
46856 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
46857 "laste opp og velg «Last opp». "
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46868 #, c-format
46869 msgid "To:"
46870 msgstr "Til:"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46877 #, c-format
46878 msgid "To: "
46879 msgstr "Til: "
46881 #. SCRIPT
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46883 msgid "Today"
46884 msgstr "I dag"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46887 #, c-format
46888 msgid "Today's checkins"
46889 msgstr "Dagens innleveringer"
46891 #. For the first occurrence,
46892 #. SCRIPT
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46895 #, c-format
46896 msgid "Today's checkouts"
46897 msgstr "Dagens utlån"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46900 #, c-format
46901 msgid "Today's notifications"
46902 msgstr "Dagens meldinger"
46904 #. A
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46906 msgid "Toggle lowest priority"
46907 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
46909 #. IMG
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46911 msgid "Toggle set to lowest priority"
46912 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46915 #, c-format
46916 msgid "Tom Houlker"
46917 msgstr "Tom Houlker"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46920 #, c-format
46921 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46922 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid ""
46927 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46928 msgstr ""
46929 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46933 #, c-format
46934 msgid "Too many checked out."
46935 msgstr "For mange lån."
46937 #. For the first occurrence,
46938 #. %1$s:  current_loan_count 
46939 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
46942 #, c-format
46943 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46944 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46949 #, c-format
46950 msgid "Too many holds: "
46951 msgstr "For mange reserveringer: "
46953 #. %1$s:  too_many_items 
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46955 #, c-format
46956 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46957 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
46959 #. %1$s:  too_many_items 
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46961 #, c-format
46962 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46963 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
46965 #. %1$s:  current_loan_count 
46966 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
46968 #, c-format
46969 msgid ""
46970 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46971 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46975 #, fuzzy, c-format
46976 msgid "Tool plugins"
46977 msgstr "Verktøy-innstikk"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47036 #, c-format
47037 msgid "Tools"
47038 msgstr "Verktøy"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47041 #, c-format
47042 msgid "Tools home"
47043 msgstr "Verktøy, hjem"
47045 #. %1$s:  mainloo.limit 
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47047 #, c-format
47048 msgid "Top %s Most-circulated items"
47049 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47053 #, c-format
47054 msgid "Top lists"
47055 msgstr "Topplister"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47059 #, c-format
47060 msgid "Top page margin:"
47061 msgstr "Sidens toppmarg:"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47064 #, c-format
47065 msgid "Top text margin:"
47066 msgstr "Marg for topptekst:"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47069 #, c-format
47070 msgid "Topics"
47071 msgstr "Emner"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47079 #, c-format
47080 msgid "Total"
47081 msgstr "Totalt"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47084 #, c-format
47085 msgid "Total "
47086 msgstr "Totalt "
47088 #. For the first occurrence,
47089 #. %1$s:  currency 
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47092 #, c-format
47093 msgid "Total (%s)"
47094 msgstr "Totalt (%s)"
47096 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47098 #, c-format
47099 msgid "Total (GST %s %%)"
47100 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
47102 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47104 #, c-format
47105 msgid "Total (GST %s%%)"
47106 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
47108 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47110 #, c-format
47111 msgid "Total (GST %s)"
47112 msgstr "Totalt (MVA %s)"
47114 #. %1$s:  currency.symbol 
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47116 #, c-format
47117 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47118 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47121 #, fuzzy, c-format
47122 msgid "Total RRP"
47123 msgstr "Totalt "
47125 #. %1$s:  totalcredits 
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47127 #, c-format
47128 msgid "Total amount credits: %s"
47129 msgstr "Total kreditt: %s"
47131 #. %1$s:  totalcash 
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47133 #, c-format
47134 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47135 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47138 #, c-format
47139 msgid "Total amount outstanding: "
47140 msgstr "Totalt utestående beløp: "
47142 #. %1$s:  totalpaid 
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47144 #, c-format
47145 msgid "Total amount paid: %s"
47146 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47149 #, c-format
47150 msgid "Total amount payable:"
47151 msgstr "Totalt å betale:"
47153 #. %1$s:  totalrefund 
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47155 #, c-format
47156 msgid "Total amount refunds: %s"
47157 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47160 #, c-format
47161 msgid "Total amount to be written off:"
47162 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47165 #, c-format
47166 msgid "Total amount: "
47167 msgstr "Totalt beløp: "
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47171 #, c-format
47172 msgid "Total available"
47173 msgstr "Totalt tilgjengelig"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47177 #, c-format
47178 msgid "Total checkouts"
47179 msgstr "Totalt antall utlån"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47182 #, c-format
47183 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47184 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47187 #, c-format
47188 msgid "Total checkouts:"
47189 msgstr "Totalt antall utlån:"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47193 #, c-format
47194 msgid "Total cost"
47195 msgstr "Totalkostnader"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47199 #, c-format
47200 msgid "Total current checkouts allowed"
47201 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47205 #, c-format
47206 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47207 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47211 #, c-format
47212 msgid "Total due"
47213 msgstr "Totalt utestående"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47216 #, c-format
47217 msgid "Total due:"
47218 msgstr "Totalt utestående:"
47220 #. %1$s:  totaldue 
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47222 #, c-format
47223 msgid "Total due: %s"
47224 msgstr "Totalt utestående: %s"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47227 #, c-format
47228 msgid "Total holds"
47229 msgstr "Total reserveringer"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47232 #, c-format
47233 msgid "Total items in group"
47234 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
47236 #. SCRIPT
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47238 msgid "Total must be a number"
47239 msgstr "Summen må være et tall"
47241 #. %1$s:  unlimited_total 
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47243 #, c-format
47244 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47245 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
47247 #. %1$s:  totalwritten 
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47249 #, c-format
47250 msgid "Total number written off: %s charges"
47251 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47254 #, c-format
47255 msgid "Total ordered"
47256 msgstr "Totalt bestilte"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47259 #, c-format
47260 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47261 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47264 #, c-format
47265 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47266 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47269 #, c-format
47270 msgid "Total renewals"
47271 msgstr "Antall fornyinger"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47274 #, c-format
47275 msgid "Total spent"
47276 msgstr "Totalt brukt"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47279 #, c-format
47280 msgid "Total tax exc."
47281 msgstr "Totalt, uten MVA"
47283 #. For the first occurrence,
47284 #. %1$s:  currency 
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47288 #, c-format
47289 msgid "Total tax exc. (%s)"
47290 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47293 #, c-format
47294 msgid "Total tax inc."
47295 msgstr "Totalt, med MVA"
47297 #. For the first occurrence,
47298 #. %1$s:  currency 
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47302 #, c-format
47303 msgid "Total tax inc. (%s)"
47304 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47308 #, c-format
47309 msgid "Total: "
47310 msgstr "Totalt: "
47312 #. For the first occurrence,
47313 #. %1$s:  basket.total 
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47316 #, c-format
47317 msgid "Total: %s "
47318 msgstr "Totalt: %s "
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47322 #, c-format
47323 msgid "Totals:"
47324 msgstr "Totalt:"
47326 #. A
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47328 msgid "Transaction logs"
47329 msgstr "Transaksjonslogger"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47338 #, c-format
47339 msgid "Transfer"
47340 msgstr "Overføring"
47342 #. INPUT type=submit
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47344 msgid "Transfer collection"
47345 msgstr "Overfør samling"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47348 #, c-format
47349 msgid "Transfer collection "
47350 msgstr "Overfør samling"
47352 #. %1$s:  reser.diff 
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47354 #, c-format
47355 msgid "Transfer is %s days late"
47356 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47359 #, fuzzy, c-format
47360 msgid "Transfer is not allowed for: "
47361 msgstr "Overfør samling"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47364 #, c-format
47365 msgid "Transfer now?"
47366 msgstr "Vil du overføre nå?"
47368 #. SCRIPT
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47370 msgid "Transfer order to this basket?"
47371 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
47373 #. %1$s:  branchname 
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47375 #, c-format
47376 msgid "Transfer to %s"
47377 msgstr "Overfør til %s"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47382 #, c-format
47383 msgid "Transfer to:"
47384 msgstr "Overfør til:"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47387 #, fuzzy, c-format
47388 msgid "Transferred"
47389 msgstr "Overføring"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47392 #, c-format
47393 msgid "Transferred from basket: "
47394 msgstr "Overførte fra kurv: "
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47397 #, c-format
47398 msgid "Transferred items"
47399 msgstr "Overførte eksemplarer"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47402 #, c-format
47403 msgid "Transferred to basket: "
47404 msgstr "Overfør til kurv: "
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47407 #, c-format
47408 msgid "Transfers are "
47409 msgstr "Overføringer er "
47411 #. %1$s:  show_date 
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47413 #, c-format
47414 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47415 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47418 #, c-format
47419 msgid "Transfers to receive"
47420 msgstr "Overføringer som skal mottas"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47423 #, c-format
47424 msgid "Transform file to MARC:"
47425 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47428 #, c-format
47429 msgid "Translate into other languages"
47430 msgstr "Oversett til andre språk"
47432 #. A
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47434 #, fuzzy
47435 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47436 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47440 #, c-format
47441 msgid "Translation"
47442 msgstr "Oversettelser"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47445 #, c-format
47446 msgid "Translation manager:"
47447 msgstr "Translation manager:"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47450 #, c-format
47451 msgid "Translation: "
47452 msgstr "Oversettelse:"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47455 #, c-format
47456 msgid "Translations"
47457 msgstr "Oversettelser"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47460 #, fuzzy, c-format
47461 msgid "Transport"
47462 msgstr "Overføring"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47466 #, c-format
47467 msgid "Transport cost matrix"
47468 msgstr "Tabell for transportkostnader"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47471 #, fuzzy, c-format
47472 msgid "Transport: "
47473 msgstr "Overfør til:"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47476 #, c-format
47477 msgid "Treaties "
47478 msgstr "Traktater "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47481 #, c-format
47482 msgid "Try again with a different barcode"
47483 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
47485 #. INPUT type=submit
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47490 #, c-format
47491 msgid "Try another search"
47492 msgstr "Gjør et nytt søk"
47494 #. SCRIPT
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47496 msgid "Tu"
47497 msgstr "To"
47499 #. SCRIPT
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47501 msgid "Tue"
47502 msgstr "Tir"
47504 #. For the first occurrence,
47505 #. SCRIPT
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47510 #, c-format
47511 msgid "Tuesday"
47512 msgstr "Tirsdag"
47514 #. SCRIPT
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47516 msgid "Tuesdays"
47517 msgstr "Tirsdager"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47520 #, c-format
47521 msgid "Tumer Garip"
47522 msgstr "Tumer Garip"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47540 #, c-format
47541 msgid "Type"
47542 msgstr "Type"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47545 #, c-format
47546 msgid "Type of procedure"
47547 msgstr "Type prosedyre"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47551 #, c-format
47552 msgid "Type:"
47553 msgstr "Type:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47558 #, c-format
47559 msgid "Type: "
47560 msgstr "Type: "
47562 #. %1$s:  heading | html 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47564 #, c-format
47565 msgid "UF: %s"
47566 msgstr "UF: %s"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47569 #, c-format
47570 msgid "UKMARC"
47571 msgstr "UKMARC"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47574 #, c-format
47575 msgid "UNIMARC"
47576 msgstr "UNIMARC"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47580 #, c-format
47581 msgid "URL"
47582 msgstr "URL"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47585 #, c-format
47586 msgid "URL(s)"
47587 msgstr "URL(er)"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47590 #, c-format
47591 msgid "URL: "
47592 msgstr "URL: "
47594 #. For the first occurrence,
47595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47598 #, c-format
47599 msgid "URL: %s "
47600 msgstr "URL : %s "
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47603 #, c-format
47604 msgid "UTF-8 (Default)"
47605 msgstr "UTF-8 (standard)"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47608 #, c-format
47609 msgid "Ulrich Kleiber"
47610 msgstr "Ulrich Kleiber"
47612 #. SCRIPT
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47614 msgid "Unable to check in"
47615 msgstr "Kan ikke levere inn"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47618 #, c-format
47619 msgid "Unable to delete patron"
47620 msgstr "Kan ikke slette låneren"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47623 #, c-format
47624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47625 msgstr ""
47626 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47629 #, c-format
47630 msgid "Unable to delete staff user"
47631 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
47633 #. SCRIPT
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47635 msgid "Unable to resume, hold not found"
47636 msgstr ""
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47639 #, c-format
47640 msgid "Unable to save image to database."
47641 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
47643 #. SCRIPT
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47645 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47646 msgstr ""
47648 #. SCRIPT
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47650 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47651 msgstr ""
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47654 #, c-format
47655 msgid "Unapprove"
47656 msgstr "Fjern godkjenning"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47659 #, c-format
47660 msgid "Unauthorized user "
47661 msgstr "Uautorisert bruker "
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47664 #, c-format
47665 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47666 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47669 #, c-format
47670 msgid "Uncertain"
47671 msgstr "Usikker"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47674 #, c-format
47675 msgid "Uncertain price: "
47676 msgstr "Usikker pris: "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47681 #, c-format
47682 msgid "Uncertain prices"
47683 msgstr "Usikre priser"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47689 #, c-format
47690 msgid "Unchanged"
47691 msgstr "Uendret"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47699 #, c-format
47700 msgid "Uncheck all"
47701 msgstr "Fjern markering for alle"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47704 #, c-format
47705 msgid "Undefined"
47706 msgstr "Ikke angitt"
47708 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47710 msgid "Undo import into catalog"
47711 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47715 #, c-format
47716 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47717 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47720 #, c-format
47721 msgid "Ungrouped baskets"
47722 msgstr "Ugrupperte kurver"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47725 #, c-format
47726 msgid "Unhighlight"
47727 msgstr "Fjern markering"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47730 #, c-format
47731 msgid "Unified title"
47732 msgstr "Standardtittel"
47734 #. For the first occurrence,
47735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47738 #, c-format
47739 msgid "Unified title: %s "
47740 msgstr "Standardtittel: %s "
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47743 #, c-format
47744 msgid "Uniform Resource Identifier"
47745 msgstr "Uniform Resource Identifier"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47748 #, c-format
47749 msgid "Uninstall"
47750 msgstr "Avinstaller"
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. SCRIPT
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47756 #, c-format
47757 msgid "Unique holiday"
47758 msgstr "Unik fridag"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47761 #, c-format
47762 msgid "Unique holidays"
47763 msgstr "Unike fridager"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47766 #, c-format
47767 msgid "Unique identifier: "
47768 msgstr "Unik identifikator: "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47773 #, c-format
47774 msgid "Unit"
47775 msgstr "Enhet"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47779 #, c-format
47780 msgid "Unit cost"
47781 msgstr "Enhetskostnad"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47784 #, c-format
47785 msgid "Unit cost search"
47786 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47789 #, c-format
47790 msgid "Unit price "
47791 msgstr "Enhetspris "
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47794 #, c-format
47795 msgid "Unit: "
47796 msgstr "Enhet: "
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47799 #, c-format
47800 msgid "Units per issue"
47801 msgstr "Enheter per hefte"
47803 #. SCRIPT
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47805 msgid "Units per issue is required"
47806 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47809 #, c-format
47810 msgid "Units per issue: "
47811 msgstr "Enheter per utgave"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47815 #, c-format
47816 msgid "Units:"
47817 msgstr "Enheter:"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47822 #, c-format
47823 msgid "Units: "
47824 msgstr "Enheter: "
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47827 #, c-format
47828 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47829 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47832 #, c-format
47833 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47834 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47837 #, fuzzy, c-format
47838 msgid "Unknown"
47839 msgstr "(Ukjent)"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47842 #, c-format
47843 msgid "Unknown error."
47844 msgstr "Ukjent feil."
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47847 #, c-format
47848 msgid "Unknown plugin type "
47849 msgstr "Ukjent innstikk-type "
47851 #. SCRIPT
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47853 msgid "Unknown record type, cannot import"
47854 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
47856 #. SCRIPT
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47858 msgid "Unknown subfield"
47859 msgstr "Ukjent delfelt"
47861 #. SCRIPT
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47863 msgid "Unknown tag"
47864 msgstr "Ukjent felt"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47867 #, c-format
47868 msgid "Unpacking completed"
47869 msgstr "Utpakkinga er fullført"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47872 #, c-format
47873 msgid "Unreceived orders"
47874 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47878 #, c-format
47879 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47880 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
47882 #. SCRIPT
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47884 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47885 msgstr "Ukjent låner (%s)"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47888 #, c-format
47889 msgid "Unset"
47890 msgstr "Fjern"
47892 #. IMG
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47894 msgid "Unset lowest priority"
47895 msgstr "Fjern laveste prioritet"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47898 #, c-format
47899 msgid "Until date: "
47900 msgstr "Sluttdato: "
47902 #. INPUT type=submit name=submit
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47905 msgid "Update"
47906 msgstr "Oppdater"
47908 #. INPUT type=submit name=submit
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47910 msgid "Update SQL"
47911 msgstr "Oppdater SQL"
47913 #. SCRIPT
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47915 msgid "Update action"
47916 msgstr "Endre handling"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47919 #, c-format
47920 msgid "Update all child funds with this owner "
47921 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47925 #, c-format
47926 msgid "Update child to adult patron"
47927 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47930 #, c-format
47931 msgid "Update errors :"
47932 msgstr "Oppdateringsfeil :"
47934 #. INPUT type=submit name=submit
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47936 msgid "Update hold(s)"
47937 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
47939 #. SCRIPT
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47941 msgid "Update item"
47942 msgstr "Endre eksemplar"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47945 #, c-format
47946 msgid "Update patron records"
47947 msgstr "Oppdater lånere"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47950 #, c-format
47951 msgid "Update report :"
47952 msgstr "Oppdater rapport :"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47955 #, c-format
47956 msgid "Update succeeded"
47957 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
47959 #. %1$s:  name 
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47961 #, c-format
47962 msgid "Update: %s"
47963 msgstr "Oppdater: %s"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47966 #, c-format
47967 msgid "Updated:"
47968 msgstr "Oppdatert:"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47971 #, c-format
47972 msgid "Updating database structure"
47973 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47985 #, c-format
47986 msgid "Upload"
47987 msgstr "Last opp"
47989 #. INPUT type=submit name=upload
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47992 msgid "Upload File"
47993 msgstr "Last opp fil"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47996 #, c-format
47997 msgid "Upload Koha Plugin"
47998 msgstr "Last opp innstikk"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48002 #, c-format
48003 msgid "Upload New File"
48004 msgstr "Last opp ny fil"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48007 #, c-format
48008 msgid "Upload Patron Image"
48009 msgstr "Last opp lånerbilde"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48012 #, c-format
48013 msgid "Upload another KOC file"
48014 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48018 #, fuzzy, c-format
48019 msgid "Upload any file"
48020 msgstr "Last opp fil"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48023 #, c-format
48024 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48025 msgstr ""
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48028 #, fuzzy, c-format
48029 msgid "Upload directory"
48030 msgstr "Ta i bruk direkte"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48033 #, fuzzy, c-format
48034 msgid "Upload directory: "
48035 msgstr "Opplastingsframgang: "
48037 #. INPUT type=button
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48041 #, c-format
48042 msgid "Upload file"
48043 msgstr "Last opp fil"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48047 #, c-format
48048 msgid "Upload file:"
48049 msgstr "Last opp fil:"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48052 #, c-format
48053 msgid "Upload image"
48054 msgstr "Last opp bilde"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48058 #, c-format
48059 msgid "Upload images"
48060 msgstr "Last opp bilder"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48066 #, c-format
48067 msgid "Upload local cover image"
48068 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48071 #, c-format
48072 msgid "Upload local cover images"
48073 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48076 #, c-format
48077 msgid "Upload more images"
48078 msgstr "Last opp flere bilder"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48081 #, c-format
48082 msgid "Upload new files"
48083 msgstr "Last opp nye filer"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48086 #, c-format
48087 msgid "Upload offline circulation data"
48088 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48091 #, c-format
48092 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48093 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48099 #, c-format
48100 msgid "Upload patron images"
48101 msgstr "Last opp lånerbilder"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48105 #, c-format
48106 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48107 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48111 #, c-format
48112 msgid "Upload plugin"
48113 msgstr "Last opp innstikk"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48119 #, c-format
48120 msgid "Upload progress: "
48121 msgstr "Opplastingsframgang: "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48124 #, c-format
48125 msgid "Upload quotes"
48126 msgstr "Last opp sitater"
48128 #. For the first occurrence,
48129 #. SCRIPT
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48134 msgid "Upload status: "
48135 msgstr "Status for opplasting: "
48137 #. For the first occurrence,
48138 #. SCRIPT
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48141 msgid "Upload status: Cancelled "
48142 msgstr "Status for opplasting "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48145 #, c-format
48146 msgid "Upload transactions"
48147 msgstr "Last opp transaksjoner"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48152 #, c-format
48153 msgid "Uploaded"
48154 msgstr "Lastet opp"
48156 #. SCRIPT
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48158 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48159 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
48161 #. SCRIPT
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48163 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48164 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48167 #, c-format
48168 msgid "Upper age limit"
48169 msgstr "Øvre aldersgrense"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48173 #, c-format
48174 msgid "Upperage limit: "
48175 msgstr "Øvre aldersgrense: "
48177 #. %1$s:  missing_module.usage 
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48179 #, c-format
48180 msgid "Usage: %s "
48181 msgstr "Bruk: %s "
48183 #. INPUT type=submit
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48185 msgid "Use Existing"
48186 msgstr "Bruk eksisterende"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48190 #, c-format
48191 msgid "Use MARC Modification Template:"
48192 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48195 #, c-format
48196 msgid "Use a barcode file"
48197 msgstr "Bruk en strekkodefil"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48204 #, c-format
48205 msgid "Use a file"
48206 msgstr "Bruk en fil"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48210 #, c-format
48211 msgid "Use a file "
48212 msgstr "Bruk en fil"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48215 #, c-format
48216 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48217 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48220 #, c-format
48221 msgid ""
48222 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48223 "rules, they will be deleted without warning!"
48224 msgstr ""
48225 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
48226 "disse bli slettet uten advarsel!"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48229 #, c-format
48230 msgid "Use default values"
48231 msgstr "Bruk standardverdier"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48234 #, c-format
48235 msgid "Use existing record"
48236 msgstr "Bruk en eksisterende post"
48238 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48240 msgid "Use for iso2709 exports"
48241 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48244 #, c-format
48245 msgid ""
48246 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48247 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48248 msgstr ""
48249 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
48250 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48253 #, c-format
48254 msgid "Use report plugins"
48255 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48258 #, c-format
48259 msgid "Use restrictions"
48260 msgstr "Bruk begrensninger"
48262 #. INPUT type=submit name=submit
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48265 #, c-format
48266 msgid "Use saved"
48267 msgstr "Bruk lagret"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48270 #, c-format
48271 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48272 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48275 #, c-format
48276 msgid ""
48277 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48278 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48279 "writing custom SQL reports."
48280 msgstr ""
48281 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
48282 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
48283 "rapporter selv direkte i SQL."
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48286 #, c-format
48287 msgid ""
48288 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48289 msgstr ""
48290 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48293 #, c-format
48294 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48295 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48298 #, c-format
48299 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48300 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
48302 #. For the first occurrence,
48303 #. %1$s:  label_element 
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48306 #, c-format
48307 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48308 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48312 #, c-format
48313 msgid "Use tool plugins"
48314 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48317 #, c-format
48318 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48319 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48322 #, c-format
48323 msgid "Used"
48324 msgstr "Brukt"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48329 #, c-format
48330 msgid "Used in"
48331 msgstr "Brukt i"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48334 #, c-format
48335 msgid "Useful resources"
48336 msgstr "Nyttige ressurser"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48339 #, c-format
48340 msgid "Useless without upload_general_files"
48341 msgstr ""
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48344 #, c-format
48345 msgid "User "
48346 msgstr "Bruker "
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48349 #, c-format
48350 msgid "User code"
48351 msgstr "Brukerkode"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48354 #, c-format
48355 msgid "Userid"
48356 msgstr "Brukerid"
48358 #. %1$s:  ERROR.userid 
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48360 #, fuzzy, c-format
48361 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48362 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48365 #, c-format
48366 msgid "Userid: "
48367 msgstr "Brukerid: "
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48376 #, c-format
48377 msgid "Username"
48378 msgstr "Brukernavn"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48381 #, c-format
48382 msgid "Username/password already exists."
48383 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48387 #, c-format
48388 msgid "Username:"
48389 msgstr "Brukernavn:"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48393 #, c-format
48394 msgid "Username: "
48395 msgstr "Brukernavn: "
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48398 #, c-format
48399 msgid "Users:"
48400 msgstr "Brukere:"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48404 #, c-format
48405 msgid "Using framework:"
48406 msgstr "Bruker rammeverket:"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48409 #, c-format
48410 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48411 msgstr ""
48412 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
48413 "og det interne grensesnittet"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48416 #, c-format
48417 msgid "VHS tape / Videocassette"
48418 msgstr "VHS/videokassett"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48422 #, c-format
48423 msgid "Valid until:"
48424 msgstr "Gyldig til: "
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48427 #, c-format
48428 msgid "Validated"
48429 msgstr "Validert"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48436 #, c-format
48437 msgid "Value"
48438 msgstr "Verdi"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48442 #, c-format
48443 msgid "Value: "
48444 msgstr "Verdi: "
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48447 #, c-format
48448 msgid "Values"
48449 msgstr "Verdier"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48452 #, c-format
48453 msgid "Values are comma-separated."
48454 msgstr "Verdier skilles med komma."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48457 #, c-format
48458 msgid "Values for collection codes"
48459 msgstr "Verdier for samlingskoder"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48462 #, c-format
48463 msgid "Values for custom patron notes"
48464 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48467 #, c-format
48468 msgid "Values for shelving locations"
48469 msgstr "Verdier for hylleplassering"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48472 #, c-format
48473 msgid ""
48474 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48475 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48476 "your system administrator about options)."
48477 msgstr ""
48478 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
48479 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
48480 "form."
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48483 #, c-format
48484 msgid "Variable name:"
48485 msgstr "Variabelnavn:"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48488 #, c-format
48489 msgid "Variable options:"
48490 msgstr "Variabelvalg:"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48493 #, c-format
48494 msgid "Variable type:"
48495 msgstr "Variabeltype:"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48499 #, c-format
48500 msgid "Variable: "
48501 msgstr "Variabel: "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48515 #, c-format
48516 msgid "Vendor"
48517 msgstr "Leverandør"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48521 #, c-format
48522 msgid "Vendor "
48523 msgstr "Leverandør "
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48526 #, fuzzy, c-format
48527 msgid "Vendor EDI accounts"
48528 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48530 #. A
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48532 msgid "Vendor detail page"
48533 msgstr "Detaljer for leverandør"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48536 #, c-format
48537 msgid "Vendor details"
48538 msgstr "Detaljer for leverandør"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48541 #, fuzzy, c-format
48542 msgid "Vendor invoice:"
48543 msgstr "Leverandørfaktura "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48546 #, c-format
48547 msgid "Vendor is:"
48548 msgstr "Leverandøren er:"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48551 #, c-format
48552 msgid "Vendor is: "
48553 msgstr "Leverandøren er: "
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48556 #, c-format
48557 msgid "Vendor name : "
48558 msgstr "Leverandørens navn : "
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48561 #, c-format
48562 msgid "Vendor not found"
48563 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48566 #, fuzzy, c-format
48567 msgid "Vendor note"
48568 msgstr "Leverandør-notat:"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48572 #, c-format
48573 msgid "Vendor note:"
48574 msgstr "Leverandør-notat:"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48582 #, c-format
48583 msgid "Vendor note: "
48584 msgstr "Leverandør-note: "
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48588 msgid "Vendor price must be a number"
48589 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48593 #, c-format
48594 msgid "Vendor price: "
48595 msgstr "Leverandørens pris: "
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48598 #, c-format
48599 msgid "Vendor search"
48600 msgstr "Leverandør-søk"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48603 #, c-format
48604 msgid "Vendor search results"
48605 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48607 #. %1$s:  count 
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48609 #, fuzzy, c-format
48610 msgid "Vendor search: %s results found"
48611 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48613 #. %1$s:  count 
48614 #. %2$s:  supplier 
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48618 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48630 #, c-format
48631 msgid "Vendor:"
48632 msgstr "Leverandør:"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48643 #, c-format
48644 msgid "Vendor: "
48645 msgstr "Leverandør: "
48647 #. %1$s:  suppliername 
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48649 #, c-format
48650 msgid "Vendor: %s"
48651 msgstr "Leverandør: %s"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48654 #, c-format
48655 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48656 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48659 #, c-format
48660 msgid "Verify you want to delete patrons"
48661 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
48663 #. %1$s:  missing_module.version 
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48665 #, c-format
48666 msgid "Version: %s "
48667 msgstr "Versjon: %s "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48673 #, c-format
48674 msgid "Vertical: "
48675 msgstr "Loddrett: "
48677 #. INPUT type=submit
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48680 #, c-format
48681 msgid "View"
48682 msgstr "Vis"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48685 #, c-format
48686 msgid "View "
48687 msgstr "Vis "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48690 #, c-format
48691 msgid "View All"
48692 msgstr "Vis alle"
48694 #. For the first occurrence,
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48699 #, c-format
48700 msgid "View MARC"
48701 msgstr "Vis MARC"
48703 #. A
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48705 #, fuzzy
48706 msgid "View Message"
48707 msgstr "Melding"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48710 #, c-format
48711 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48712 msgstr ""
48713 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48716 #, c-format
48717 msgid "View all libraries"
48718 msgstr "Vis alle bibliotekene"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48721 #, fuzzy, c-format
48722 msgid "View all pending patron modifications"
48723 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48726 #, c-format
48727 msgid "View analytics"
48728 msgstr "Vis analytter"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48733 #, c-format
48734 msgid "View dictionary"
48735 msgstr "Vis ordliste"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48738 #, c-format
48739 msgid "View existing record"
48740 msgstr "Vis eksisterende post"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48743 #, c-format
48744 msgid "View final record"
48745 msgstr "Vis posten"
48747 #. A
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48749 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48750 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
48752 #. A
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48754 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48755 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48758 #, c-format
48759 msgid "View invoice"
48760 msgstr "Vis faktura"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48763 #, c-format
48764 msgid "View item's checkout history"
48765 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48768 #, fuzzy, c-format
48769 msgid "View message"
48770 msgstr "Melding"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48773 #, c-format
48774 msgid "View pending offline circulation actions"
48775 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48779 #, c-format
48780 msgid "View record"
48781 msgstr "Vis post"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48785 #, c-format
48786 msgid "View restrictions"
48787 msgstr "Se begrensninger"
48789 #. INPUT type=submit
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48791 msgid "View spine label"
48792 msgstr "Vis ryggmerking"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48795 #, c-format
48796 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48797 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48800 #, c-format
48801 msgid "Viktor Sarge"
48802 msgstr "Viktor Sarge"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48805 #, c-format
48806 msgid "Vincent Danjean"
48807 msgstr "Vincent Danjean"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48810 #, c-format
48811 msgid "Visibility: "
48812 msgstr "Synlighet: "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48815 #, c-format
48816 msgid "Vitor Fernandes"
48817 msgstr "Vitor Fernandes"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48820 #, c-format
48821 msgid "Vol no."
48822 msgstr "Årgang"
48824 #. SCRIPT
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48826 msgid "Volume"
48827 msgstr "Bind"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48830 #, c-format
48831 msgid "Volume date"
48832 msgstr "Årgangsdato"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48835 #, c-format
48836 msgid "Volume information"
48837 msgstr "Årgangsinformasjon"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48840 #, c-format
48841 msgid "Volume number"
48842 msgstr "Årgang nummer"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48845 #, c-format
48846 msgid "Volume:"
48847 msgstr "Bind:"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48852 #, c-format
48853 msgid "WARNING:"
48854 msgstr "ADVARSEL:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48859 #, c-format
48860 msgid "Waiting"
48861 msgstr "Venter"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48864 #, c-format
48865 msgid "Waiting "
48866 msgstr "Venter "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48869 #, c-format
48870 msgid "Waiting Date"
48871 msgstr "Ventedato"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48874 #, c-format
48875 msgid "Ward van Wanrooij"
48876 msgstr "Ward van Wanrooij"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48900 #, c-format
48901 msgid "Warning"
48902 msgstr "Advarsel"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48905 #, c-format
48906 msgid "Warning at (%%): "
48907 msgstr "Advarsel ved (%%):"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48910 #, c-format
48911 msgid "Warning at (amount): "
48912 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48915 #, c-format
48916 msgid "Warning regarding current user"
48917 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48920 #, c-format
48921 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48922 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
48924 #. SCRIPT
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48926 msgid ""
48927 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48928 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48929 msgstr ""
48930 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
48931 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
48933 #. %1$s:  encumbrance 
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48935 #, c-format
48936 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48937 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
48939 #. %1$s:  expenditure 
48940 #. %2$s:  IF (currency) 
48941 #. %3$s:  currency 
48942 #. %4$s:  END 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48944 #, c-format
48945 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48946 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48950 #, c-format
48951 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48952 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48955 #, c-format
48956 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48957 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48960 #, c-format
48961 msgid ""
48962 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48963 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48964 msgstr ""
48965 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
48966 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
48967 "hjemmebibliotek."
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48970 #, c-format
48971 msgid ""
48972 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48973 "created."
48974 msgstr ""
48975 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
48976 "ikke bli opprettet."
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48984 #, c-format
48985 msgid "Warning:"
48986 msgstr "Advarsel:"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48989 #, c-format
48990 msgid "Warning: "
48991 msgstr "Advarsel:"
48993 #. SCRIPT
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48995 msgid "Warning: Duplicate organization"
48996 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
48998 #. SCRIPT
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49000 msgid "Warning: Duplicate patron"
49001 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
49003 #. SCRIPT
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49005 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49006 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
49008 #. For the first occurrence,
49009 #. %1$s:  message.upload_version 
49010 #. %2$s:  message.current_version 
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49013 #, c-format
49014 msgid ""
49015 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49016 "I'll try my best."
49017 msgstr ""
49018 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
49019 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
49021 #. SCRIPT
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49023 msgid ""
49024 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49025 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49026 msgstr ""
49027 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
49028 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
49029 "posten? "
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49032 #, c-format
49033 msgid ""
49034 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49035 "own risk."
49036 msgstr ""
49037 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
49038 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49041 #, c-format
49042 msgid ""
49043 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49044 "own risk."
49045 msgstr ""
49046 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
49047 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49049 #. %1$s:  message.badbarcode 
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49051 #, c-format
49052 msgid ""
49053 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49054 msgstr ""
49055 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
49056 "ikke levere inn."
49058 #. SCRIPT
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49060 msgid ""
49061 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49062 msgstr ""
49063 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49066 #, c-format
49067 msgid "Warning: no barcodes were found"
49068 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49071 #, c-format
49072 msgid "Warnings"
49073 msgstr "Advarsler"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49076 #, c-format
49077 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49078 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49081 #, c-format
49082 msgid "Waylon Robertson"
49083 msgstr "Waylon Robertson"
49085 #. SCRIPT
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49087 msgid "We"
49088 msgstr "Ons"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49091 #, c-format
49092 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49093 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
49095 #. %1$s:  dbversion 
49096 #. %2$s:  kohaversion 
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49098 #, c-format
49099 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49100 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49103 #, c-format
49104 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49105 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49108 #, c-format
49109 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49110 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49113 #, c-format
49114 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49115 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
49117 #. A
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49119 #, c-format
49120 msgid "Web services"
49121 msgstr "Web services"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49124 #, c-format
49125 msgid "Website"
49126 msgstr "Nettside"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49130 #, c-format
49131 msgid "Website: "
49132 msgstr "Nettside: "
49134 #. SCRIPT
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49136 msgid "Wed"
49137 msgstr "Ons"
49139 #. For the first occurrence,
49140 #. SCRIPT
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49145 #, c-format
49146 msgid "Wednesday"
49147 msgstr "Onsdag"
49149 #. SCRIPT
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49151 msgid "Wednesdays"
49152 msgstr "Onsdager"
49154 #. For the first occurrence,
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49159 #, c-format
49160 msgid "Week"
49161 msgstr "Uke"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49164 #, c-format
49165 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49166 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
49168 #. SCRIPT
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49170 msgid "Weekly holiday: %s"
49171 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49174 #, c-format
49175 msgid "Weight"
49176 msgstr "Vekt"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49179 #, c-format
49180 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49181 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49184 #, c-format
49185 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49186 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49189 #, c-format
49190 msgid "What's next?"
49191 msgstr "Hva skjer nå? "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49194 #, c-format
49195 msgid ""
49196 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49197 "find and use the price of the currently active currency. "
49198 msgstr ""
49199 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
49200 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
49201 "aktive valutaen. "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49206 #, c-format
49207 msgid "When more than"
49208 msgstr "Hvis flere enn"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49211 #, c-format
49212 msgid "When there is an irregular issue:"
49213 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49216 #, c-format
49217 msgid "When to charge"
49218 msgstr "Når avgift belastes"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49221 #, c-format
49222 msgid ""
49223 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49224 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49225 msgstr ""
49226 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
49227 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
49229 #. SCRIPT
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49231 msgid "Why close an empty basket?"
49232 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49235 #, c-format
49236 msgid "Will Stokes"
49237 msgstr "Will Stokes"
49239 #. SCRIPT
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49241 msgid "Winter"
49242 msgstr "Vinter"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49245 #, c-format
49246 msgid ""
49247 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49248 msgstr ""
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49251 #, c-format
49252 msgid "With framework : "
49253 msgstr "Med rammeverk : "
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49256 #, c-format
49257 msgid "With framework: "
49258 msgstr "Med rammeverk: "
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49262 msgid "With selected searches: "
49263 msgstr "Med valgte søk: "
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49267 #, c-format
49268 msgid "Withdrawn"
49269 msgstr "Trukket tilbake"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49272 #, c-format
49273 msgid "Withdrawn on"
49274 msgstr "Trukket tilbake den"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49277 #, c-format
49278 msgid "Withdrawn on:"
49279 msgstr "Trukket tilbake den:"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49282 #, c-format
49283 msgid "Withdrawn status"
49284 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49287 #, fuzzy, c-format
49288 msgid "Withdrawn status:"
49289 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49291 #. SCRIPT
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49293 msgid "Wk"
49294 msgstr "Uke"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49297 #, c-format
49298 msgid "Wolfgang Heymans"
49299 msgstr "Wolfgang Heymans"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49302 #, c-format
49303 msgid "Women"
49304 msgstr "Kvinner"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49307 #, c-format
49308 msgid "Working day"
49309 msgstr "Arbeidsdag"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49313 #, c-format
49314 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49315 msgstr ""
49316 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
49318 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49320 msgid "Write off"
49321 msgstr "Avskriv"
49323 #. INPUT type=submit name=woall
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49325 msgid "Write off all"
49326 msgstr "Avskriv alle"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49329 #, c-format
49330 msgid "Write off an individual fine"
49331 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49334 #, c-format
49335 msgid "Write off fines and fees"
49336 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
49338 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49340 msgid "Write off this charge"
49341 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
49343 #. SCRIPT
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49345 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49346 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49351 #, c-format
49352 msgid "X "
49353 msgstr "X "
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49356 #, c-format
49357 msgid "XML configuration file"
49358 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49361 #, c-format
49362 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49363 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49366 #, c-format
49367 msgid "Xercode, Spain"
49368 msgstr "Xercode, Spania"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49371 #, c-format
49372 msgid "YUI"
49373 msgstr "YUI"
49375 #. For the first occurrence,
49376 #. SCRIPT
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49385 #, c-format
49386 msgid "Year"
49387 msgstr "År"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49391 #, c-format
49392 msgid "Year: "
49393 msgstr "År: "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49396 #, c-format
49397 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49398 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
49400 #. SCRIPT
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49402 msgid "Yearly holiday: %s"
49403 msgstr "Årlig fridag: %s"
49405 #. For the first occurrence,
49406 #. SCRIPT
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49427 #, c-format
49428 msgid "Yes"
49429 msgstr "Ja"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49434 #, c-format
49435 msgid "Yes "
49436 msgstr "Ja "
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49439 #, c-format
49440 msgid "Yes, I confirm"
49441 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49444 #, fuzzy, c-format
49445 msgid "Yes, cancel (Y)"
49446 msgstr "Ja, avbryt"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49449 #, c-format
49450 msgid "Yes, check out (Y)"
49451 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49455 #, c-format
49456 msgid "Yes, close (Y)"
49457 msgstr "Ja, lukk (Y)"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49471 #, c-format
49472 msgid "Yes, delete"
49473 msgstr "Ja, slett"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49476 #, c-format
49477 msgid "Yes, delete (Y)"
49478 msgstr "Ja, slett (Y)"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49481 #, fuzzy, c-format
49482 msgid "Yes, delete classification source"
49483 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49486 #, c-format
49487 msgid "Yes, delete contract"
49488 msgstr "Ja, slett kontrakt"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49491 #, fuzzy, c-format
49492 msgid "Yes, delete filing rule"
49493 msgstr "Slett sorteringsregel"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49496 #, fuzzy, c-format
49497 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49498 msgstr "Slett lånerkategorien"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49501 #, fuzzy, c-format
49502 msgid "Yes, delete record matching rule"
49503 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49506 #, fuzzy, c-format
49507 msgid "Yes, delete this currency"
49508 msgstr "Slett denne valutaen"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49511 #, fuzzy, c-format
49512 msgid "Yes, delete this framework"
49513 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49516 #, fuzzy, c-format
49517 msgid "Yes, delete this fund"
49518 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49521 #, fuzzy, c-format
49522 msgid "Yes, delete this item type"
49523 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49527 #, c-format
49528 msgid "Yes, delete this subfield"
49529 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49532 #, c-format
49533 msgid "Yes, delete this tag"
49534 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49537 #, fuzzy, c-format
49538 msgid "Yes, edit existing items"
49539 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49542 #, fuzzy, c-format
49543 msgid "Yes, print slip"
49544 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49547 #, c-format
49548 msgid "Yes, renew (Y)"
49549 msgstr "Ja, forny (Y)"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49552 #, c-format
49553 msgid "Yes: Edit existing authority"
49554 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
49556 #. INPUT type=submit
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49558 msgid "Yes: View existing items"
49559 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49563 #, c-format
49564 msgid "YesNo"
49565 msgstr "JaNei"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49568 #, c-format
49569 msgid "Yohann Dufour"
49570 msgstr "Yohann Dufour"
49572 #. SCRIPT
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49574 msgid "You already have a list with that name!"
49575 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
49577 #. SCRIPT
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49579 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49580 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49583 #, c-format
49584 msgid "You are about to install Koha."
49585 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49589 #, c-format
49590 msgid ""
49591 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49592 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49593 "using this account."
49594 msgstr ""
49595 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
49596 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49600 #, c-format
49601 msgid "You are missing the "
49602 msgstr "Du mangler "
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49605 #, c-format
49606 msgid ""
49607 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49608 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49609 msgstr ""
49610 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
49611 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
49612 "instans. "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49615 #, c-format
49616 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49617 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49620 #, c-format
49621 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49622 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
49624 #. A
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49626 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49627 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49630 #, c-format
49631 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49632 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
49634 #. A
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49636 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49637 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
49639 #. A
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49641 msgid "You are not authorized to set permissions"
49642 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
49644 #. SCRIPT
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49646 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49647 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
49649 #. SCRIPT
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49651 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49652 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49655 #, c-format
49656 msgid "You are only viewing one item. "
49657 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49660 #, c-format
49661 msgid ""
49662 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49663 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49664 msgstr ""
49665 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49666 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49669 #, c-format
49670 msgid ""
49671 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49672 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49673 msgstr ""
49674 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49675 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49677 #. I
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49679 msgid ""
49680 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49681 "saved and sent as a single message."
49682 msgstr ""
49683 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
49684 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49687 #, c-format
49688 msgid ""
49689 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49690 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49691 "order will not be deleted)."
49692 msgstr ""
49693 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
49694 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
49695 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49698 #, c-format
49699 msgid ""
49700 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49701 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49702 msgstr ""
49703 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
49704 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49707 #, c-format
49708 msgid ""
49709 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49710 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49711 "be an exception."
49712 msgstr ""
49713 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
49714 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49717 #, c-format
49718 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49719 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49722 #, c-format
49723 msgid ""
49724 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49725 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49726 "or category."
49727 msgstr ""
49728 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
49729 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
49730 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49733 #, c-format
49734 msgid ""
49735 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49736 "information."
49737 msgstr ""
49738 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
49739 "informasjon. "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49742 #, c-format
49743 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49744 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
49746 #. SCRIPT
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49748 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49749 msgstr ""
49750 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49753 #, c-format
49754 msgid "You can't create any orders unless you first "
49755 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
49757 #. SCRIPT
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49759 msgid "You can't receive any more items"
49760 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49763 #, c-format
49764 msgid "You did not specify any search criteria."
49765 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49768 #, c-format
49769 msgid "You didn't select any external target."
49770 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
49772 #. SCRIPT
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49774 msgid ""
49775 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49776 "on this computer."
49777 msgstr ""
49778 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
49779 "denne datamaskinen."
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49782 #, c-format
49783 msgid "You do not have permission to access this page. "
49784 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49787 #, fuzzy, c-format
49788 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49789 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49792 #, c-format
49793 msgid "You do not have permission to delete this list."
49794 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49797 #, c-format
49798 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49799 msgstr ""
49800 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49803 #, c-format
49804 msgid "You do not have permission to update this list."
49805 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49808 #, c-format
49809 msgid "You do not have permission to view this list."
49810 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49813 #, c-format
49814 msgid ""
49815 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49816 "set to receive overdue notices."
49817 msgstr ""
49818 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
49819 "satt opp til å motta purringer."
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49822 #, c-format
49823 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49824 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
49826 #. %1$s:  total 
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49828 #, c-format
49829 msgid ""
49830 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49831 "using Koha"
49832 msgstr ""
49833 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49836 #, c-format
49837 msgid ""
49838 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49839 "process..."
49840 msgstr ""
49841 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
49842 "behandles...."
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49845 #, c-format
49846 msgid ""
49847 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49848 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49849 msgstr ""
49850 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
49851 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
49852 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
49854 #. SCRIPT
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49856 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49857 msgstr ""
49858 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
49860 #. SCRIPT
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49862 msgid ""
49863 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49864 "the catalog"
49865 msgstr ""
49866 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
49867 "katalogen"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49870 #, c-format
49871 msgid ""
49872 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49873 msgstr ""
49874 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
49876 #. SCRIPT
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49878 msgid "You have made changes to system preferences."
49879 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
49881 #. SCRIPT
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49883 msgid ""
49884 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49885 "cancel modifications."
49886 msgstr ""
49887 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
49888 "endringen."
49890 #. SCRIPT
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49892 msgid ""
49893 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49894 "barcodes to your entire catalog."
49895 msgstr ""
49896 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
49897 "med strekkoder med hele katalogen din."
49899 #. SCRIPT
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49901 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49902 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49905 #, c-format
49906 msgid ""
49907 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49908 "is not set to "
49909 msgstr ""
49910 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
49911 "ikke satt til"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49914 #, c-format
49915 msgid ""
49916 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49917 "your configuration file. "
49918 msgstr ""
49919 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
49920 "konfigurasjonsfila. "
49922 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49924 #, c-format
49925 msgid ""
49926 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49927 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49928 "configuration file. "
49929 msgstr ""
49930 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
49931 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
49934 #, c-format
49935 msgid ""
49936 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49937 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49938 "date "
49939 msgstr ""
49940 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49941 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49942 "date "
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49945 #, c-format
49946 msgid ""
49947 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49948 "by pipes."
49949 msgstr ""
49950 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
49951 "\"."
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49954 #, c-format
49955 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49956 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
49958 #. SCRIPT
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49960 msgid ""
49961 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49962 "that have not been uploaded."
49963 msgstr ""
49964 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
49965 "som ikke har blitt lastet opp."
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49968 #, c-format
49969 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49970 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49973 #, c-format
49974 msgid "You must be online to use these options."
49975 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
49977 #. SCRIPT
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49979 msgid "You must choose a first publication date"
49980 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
49982 #. SCRIPT
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49984 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49985 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
49987 #. SCRIPT
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49989 msgid "You must choose or create a biblio"
49990 msgstr "Du må velge eller lage en post"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49993 #, fuzzy, c-format
49994 msgid "You must define a budget in Administration"
49995 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
49997 #. SCRIPT
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49999 msgid "You must enter a date!"
50000 msgstr "Du må oppgi en dato!"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50003 #, c-format
50004 msgid "You must enter a term to search on "
50005 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
50007 #. SCRIPT
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50009 msgid "You must give your new patron list a name!"
50010 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
50012 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50014 #, c-format
50015 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50016 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
50018 #. SCRIPT
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50020 msgid "You must select a fund"
50021 msgstr "Du må velge en konto"
50023 #. SCRIPT
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50025 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50026 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
50028 #. For the first occurrence,
50029 #. SCRIPT
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50032 msgid "You must select checkout(s) to export"
50033 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
50035 #. SCRIPT
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50037 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50038 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
50040 #. SCRIPT
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50042 msgid "You must select one or more reports to delete"
50043 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50047 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50048 msgstr ""
50049 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
50050 "sirkulasjonslisklienten!"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50053 #, c-format
50054 msgid ""
50055 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50056 "preference in order to use it."
50057 msgstr ""
50058 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
50059 "for å kunne bruke den."
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50062 #, c-format
50063 msgid ""
50064 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50065 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50066 msgstr ""
50067 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
50068 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
50070 #. SCRIPT
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50072 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50073 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
50075 #. SCRIPT
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50077 msgid "You need to save the page before printing"
50078 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50081 #, c-format
50082 msgid ""
50083 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50084 "preference."
50085 msgstr ""
50086 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
50087 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50090 #, c-format
50091 msgid "You searched for "
50092 msgstr "Du søkte etter "
50094 #. For the first occurrence,
50095 #. %1$s:  IF ( title ) 
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50098 #, c-format
50099 msgid "You searched for: %s"
50100 msgstr "Du søkte etter: %s"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50103 #, c-format
50104 msgid "You searched on "
50105 msgstr "Du søkte etter "
50107 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50109 #, c-format
50110 msgid ""
50111 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50112 "record in your catalog: %s"
50113 msgstr ""
50114 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
50115 "katalog: %s"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50118 #, c-format
50119 msgid ""
50120 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50121 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50124 #, c-format
50125 msgid ""
50126 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50127 "the phone templates."
50128 msgstr ""
50129 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
50130 "telefon-malene."
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50133 #, fuzzy, c-format
50134 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50135 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50138 #, c-format
50139 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50140 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50143 #, c-format
50144 msgid "You'll have to treat them individually. "
50145 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50148 #, c-format
50149 msgid ""
50150 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50151 "Perl (at least Version 5.10)."
50152 msgstr ""
50153 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
50154 "versjon (minst 5.10)."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50157 #, c-format
50158 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50159 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50162 #, fuzzy, c-format
50163 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50164 msgstr "angi en aktiv valuta"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50167 #, c-format
50168 msgid "Your authority search history is empty."
50169 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50172 #, c-format
50173 msgid "Your cart"
50174 msgstr "Din kurv"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50177 #, c-format
50178 msgid "Your cart "
50179 msgstr "Din kurv "
50181 #. SCRIPT
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50183 msgid "Your cart is currently empty"
50184 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50187 #, c-format
50188 msgid "Your cart is empty."
50189 msgstr "Handlekurven er tom."
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50192 #, c-format
50193 msgid "Your catalog search history is empty."
50194 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50198 #, c-format
50199 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50200 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50204 #, c-format
50205 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50206 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50209 #, c-format
50210 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50211 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50215 #, c-format
50216 msgid "Your download should begin automatically."
50217 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50220 #, c-format
50221 msgid "Your file was processed."
50222 msgstr "Fila ble behandlet."
50224 #. SCRIPT
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50226 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50227 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50230 #, c-format
50231 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50232 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
50234 #. %1$s:  shelfname 
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50236 #, c-format
50237 msgid "Your list: %s "
50238 msgstr "Din liste: %s "
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50242 #, c-format
50243 msgid "Your lists"
50244 msgstr "Dine lister"
50246 #. For the first occurrence,
50247 #. SCRIPT
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50250 msgid "Your lists:"
50251 msgstr "Dine lister:"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50254 #, c-format
50255 msgid "Your message: "
50256 msgstr "Din melding: "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50259 #, c-format
50260 msgid "Your notification has been sent."
50261 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50264 #, c-format
50265 msgid "Your patron lists"
50266 msgstr "Dine lånerlister"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50269 #, c-format
50270 msgid "Your report has been saved"
50271 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50274 #, c-format
50275 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50276 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50279 #, c-format
50280 msgid "Your request gave the following results:"
50281 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50284 #, c-format
50285 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50286 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50289 #, c-format
50290 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50291 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50295 #, c-format
50296 msgid "Your search returned no results."
50297 msgstr "Søket gav ingen treff."
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50300 #, c-format
50301 msgid "Z39.50 Authority search points"
50302 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50305 #, c-format
50306 msgid "Z39.50 search"
50307 msgstr "Z39.50 søk"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50313 #, c-format
50314 msgid "Z39.50/SRU search"
50315 msgstr "Z39.50/SRU søk"
50317 #. %1$s:  msg_add 
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50319 #, c-format
50320 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50321 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
50323 #. %1$s:  msg_add 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50325 #, c-format
50326 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50327 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50330 #, c-format
50331 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50332 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
50334 #. %1$s:  msg_add 
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50336 #, c-format
50337 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50338 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50343 #, c-format
50344 msgid "Z39.50/SRU servers"
50345 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50348 #, c-format
50349 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50350 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50353 #, c-format
50354 msgid "ZIP file"
50355 msgstr "ZIP-fil:"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50363 #, c-format
50364 msgid "ZIP/Postal code"
50365 msgstr "Postnummer"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50371 #, c-format
50372 msgid "ZIP/Postal code: "
50373 msgstr "Postnummer: "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50376 #, c-format
50377 msgid "Zach Sim"
50378 msgstr "Zach Sim"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50381 #, c-format
50382 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50383 msgstr ""
50384 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50387 #, c-format
50388 msgid "Zebra version: "
50389 msgstr "Zebra-versjon: "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50393 #, c-format
50394 msgid "Zeno Tajoli"
50395 msgstr "Zeno Tajoli"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50398 #, fuzzy, c-format
50399 msgid "Zip file"
50400 msgstr "zip-fil"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50404 #, c-format
50405 msgid "Zip/Postal code:"
50406 msgstr "Postnummer: "
50408 #. For the first occurrence,
50409 #. SCRIPT
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50413 #, c-format
50414 msgid "[ New list ]"
50415 msgstr "[ Ny liste ]"
50417 #. SPAN
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50419 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50420 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50422 #. INPUT type=text name=time
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50424 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50425 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
50427 #. INPUT type=text name=time2
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50429 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50430 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
50432 #. INPUT type=button
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50434 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50435 msgstr ""
50436 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
50438 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50440 msgid ""
50441 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50442 msgstr ""
50443 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50445 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50448 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50449 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50451 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50453 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50454 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50456 #. INPUT type=text name=firstname
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50458 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50459 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50461 #. INPUT type=text name=initials
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50463 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50464 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50466 #. INPUT type=text name=othernames
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50468 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50469 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50471 #. A
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50473 msgid ""
50474 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50475 "before deleting this record."
50476 msgstr ""
50477 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
50478 "eksemplarene før du kan slette posten."
50480 #. IMG
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50484 msgid "[% direction %] sort"
50485 msgstr "[% direction %] sortering"
50487 #. INPUT type=text name=discount
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50489 msgid "[% discount | format ("
50490 msgstr "[% discount | format ("
50492 #. IMG
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50495 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50496 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50498 #. A
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50501 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50502 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50505 #, c-format
50506 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50507 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50510 #, c-format
50511 msgid ""
50512 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50513 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50514 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50515 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50516 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50517 msgstr ""
50518 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50519 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50520 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50521 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50522 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50525 #, c-format
50526 msgid ""
50527 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50528 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50529 "%%] "
50530 msgstr ""
50531 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50532 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50533 "%%] "
50535 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50537 #, c-format
50538 msgid ""
50539 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50540 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50541 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50542 msgstr ""
50543 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50544 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50545 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50549 #, c-format
50550 msgid ""
50551 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50552 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50553 msgstr ""
50554 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50555 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50557 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50559 #, fuzzy, c-format
50560 msgid ""
50561 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50562 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50563 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50564 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50565 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50566 msgstr ""
50567 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50568 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50569 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50570 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50571 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50574 #, c-format
50575 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50576 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50579 #, c-format
50580 msgid ""
50581 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50582 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50583 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50584 msgstr ""
50585 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50586 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50587 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50590 #, c-format
50591 msgid ""
50592 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50593 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50594 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50595 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50596 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50597 msgstr ""
50598 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50599 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50600 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
50601 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50602 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50605 #, c-format
50606 msgid ""
50607 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50608 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50609 msgstr ""
50610 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50611 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50614 #, c-format
50615 msgid ""
50616 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50617 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50618 msgstr ""
50619 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50620 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50623 #, c-format
50624 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50625 msgstr ""
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50628 #, c-format
50629 msgid ""
50630 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50631 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50632 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50633 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50634 msgstr ""
50635 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50636 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50637 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50638 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50642 #, c-format
50643 msgid "[Clear all]"
50644 msgstr "[Nullstill alle]"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50648 #, c-format
50649 msgid "[Delete]"
50650 msgstr "[Slett]"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50653 #, c-format
50654 msgid "[Edit Item]"
50655 msgstr "[Rediger eksemplar]"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50658 #, c-format
50659 msgid "[Main page]"
50660 msgstr "[Hovedside]"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50663 #, c-format
50664 msgid "[Overridden] "
50665 msgstr "[Overstyrt] "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50668 #, c-format
50669 msgid "[Previous page]"
50670 msgstr "[Forrige side]"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50674 #, c-format
50675 msgid "[Select all]"
50676 msgstr "[Velg alle]"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50679 #, c-format
50680 msgid "[clear]"
50681 msgstr "[Tøm]"
50683 #. %1$s:  END 
50684 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50685 #. %3$s:  END 
50686 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50687 #. %5$s:  END 
50688 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50689 #. %7$s:  END 
50690 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50691 #. %9$s:  END 
50692 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50693 #. %11$s:  END 
50694 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50695 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50696 #. %14$s:  END 
50697 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50698 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50700 #, c-format
50701 msgid ""
50702 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50703 "%s%s%s (%s) %s "
50704 msgstr ""
50705 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
50706 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
50708 #. %1$s:  END 
50709 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50710 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50711 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50712 #. %5$s:  END 
50713 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50714 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50716 #, c-format
50717 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50718 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50721 #, c-format
50722 msgid "_ matches only a single character"
50723 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
50725 #. SCRIPT
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50727 msgid "a an the"
50728 msgstr "en den det"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50731 #, c-format
50732 msgid "account has expired"
50733 msgstr "kontoen er utløpt"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50736 #, c-format
50737 msgid "active"
50738 msgstr "skrudd på"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50741 #, c-format
50742 msgid "add a library"
50743 msgstr "legg til bibliotek"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50746 #, c-format
50747 msgid "add a patron category"
50748 msgstr "legg til lånerkategori"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50751 #, c-format
50752 msgid "added successfully"
50753 msgstr "ble lagt til"
50755 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50757 #, c-format
50758 msgid "after %s days."
50759 msgstr "etter %s dager."
50761 #. %1$s:  END 
50762 #. %2$s:  IF ( error ) 
50763 #. %3$s:  ELSE 
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50765 #, c-format
50766 msgid "again. %s %s%s "
50767 msgstr "igjen. %s %s%s "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50771 #, c-format
50772 msgid "all"
50773 msgstr "alle"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50776 #, c-format
50777 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50778 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50781 #, c-format
50782 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50783 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
50785 #. SCRIPT
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50787 msgid "already exists in database"
50788 msgstr "finnes allerede i databasen"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50792 #, c-format
50793 msgid "already has a hold"
50794 msgstr "har allerede en reservering"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50797 #, c-format
50798 msgid "analytics."
50799 msgstr "analytt"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50802 #, c-format
50803 msgid "and"
50804 msgstr "og"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50807 #, c-format
50808 msgid "and "
50809 msgstr "og "
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50812 #, c-format
50813 msgid "and has been returned."
50814 msgstr "og har blitt innlevert."
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50817 #, c-format
50818 msgid "and is issued every "
50819 msgstr "og kommer ut hver(t) "
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50822 #, c-format
50823 msgid "and mark one currency as active."
50824 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50828 #, c-format
50829 msgid "and the "
50830 msgstr "og "
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50833 #, c-format
50834 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50835 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "any library "
50842 msgstr "Alle bibliotek"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50845 #, c-format
50846 msgid "anyone else to add entries."
50847 msgstr "andre å legge til innførsler."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50850 #, c-format
50851 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50852 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50855 #, c-format
50856 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50857 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50861 #, c-format
50862 msgid "approved"
50863 msgstr "godkjent"
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50866 #, c-format
50867 msgid "are licensed under the "
50868 msgstr "er lisensiert under "
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50871 #, c-format
50872 msgid "as "
50873 msgstr "som"
50875 #. SCRIPT
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50877 msgid "at %s"
50878 msgstr "på %s"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50881 #, c-format
50882 msgid "at : "
50883 msgstr "ved : "
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50886 #, c-format
50887 msgid "at current library "
50888 msgstr "ved nåværende bibliotek "
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50891 #, c-format
50892 msgid "at least 1 item type defined"
50893 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50896 #, c-format
50897 msgid "at least 1 item type must be defined"
50898 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50901 #, c-format
50902 msgid "at least 1 library defined"
50903 msgstr "minst ett bibliotek definert"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50906 #, c-format
50907 msgid "at least 1 library must be defined"
50908 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
50910 #. %1$s:  END 
50911 #. %2$s:  END 
50912 #. %3$s:  ELSE 
50913 #. %4$s:  END 
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50915 #, c-format
50916 msgid ""
50917 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50918 "the template. %s "
50919 msgstr ""
50920 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
50921 "for malen. %s "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50924 #, c-format
50925 msgid "attribute value "
50926 msgstr "attributt-verdi"
50928 #. A
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50930 msgid "basket"
50931 msgstr "kurv"
50933 #. A
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50936 msgid "basketgroup"
50937 msgstr "kurvgruppe"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50940 #, c-format
50941 msgid "batch_anonymise.pl"
50942 msgstr "batch_anonymise.pl"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50945 #, c-format
50946 msgid "be less than 500KB. "
50947 msgstr "være mindre enn 500KB. "
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50950 #, c-format
50951 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50952 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50956 #, c-format
50957 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50958 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50961 #, c-format
50962 msgid "be mapped to the same tag,"
50963 msgstr "være lenket til samme felt"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50966 #, c-format
50967 msgid "beep.ogg"
50968 msgstr "beep.ogg"
50970 #. SCRIPT
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50972 msgid "begins with "
50973 msgstr "begynner med"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50976 #, c-format
50977 msgid "below"
50978 msgstr "under"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50981 #, c-format
50982 msgid "biblio and biblionumber"
50983 msgstr "post og bibliografisk post"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50986 #, c-format
50987 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50988 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50991 #, c-format
50992 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50993 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50997 #, c-format
50998 msgid "by"
50999 msgstr " av"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51003 #, c-format
51004 msgid "by "
51005 msgstr "av "
51007 #. For the first occurrence,
51008 #. %1$s:  type 
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51013 #, c-format
51014 msgid "by %s"
51015 msgstr "av %s"
51017 #. %1$s:  XISBN.author 
51018 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51019 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51020 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51021 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51022 #. %6$s:  XISBN.place 
51023 #. %7$s:  END 
51024 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51025 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51026 #. %10$s:  END 
51027 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51028 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51029 #. %13$s:  END 
51030 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51031 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51032 #. %16$s:  END 
51033 #. %17$s:  END 
51034 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51035 #. %19$s:  END 
51036 #. %20$s:  XISBN.pages 
51037 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51038 #. %22$s:  XISBN.illus 
51039 #. %23$s:  END 
51040 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51041 #. %25$s:  END 
51042 #. %26$s:  XISBN.size 
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51044 #, c-format
51045 msgid ""
51046 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51047 "%s "
51048 msgstr ""
51049 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51050 "%s "
51052 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51054 #, c-format
51055 msgid "by %s: "
51056 msgstr "av %s: "
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51059 #, c-format
51060 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51061 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51064 #, c-format
51065 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51066 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51069 #, c-format
51070 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51071 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51074 #, c-format
51075 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51076 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51079 #, c-format
51080 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51081 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51084 #, c-format
51085 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51086 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51089 #, c-format
51090 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51091 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51094 #, c-format
51095 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51096 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51100 msgid "by _AUTHOR_"
51101 msgstr "av _AUTHOR_"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51104 #, c-format
51105 msgid "by item types"
51106 msgstr "etter eksemplartyper"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51109 #, c-format
51110 msgid "by libraries"
51111 msgstr "etter bibliotek"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51114 #, c-format
51115 msgid "by months"
51116 msgstr "etter måneder"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51119 #, c-format
51120 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51121 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51124 #, c-format
51125 msgid "call.ogg"
51126 msgstr "call.ogg"
51128 #. %1$s:  maxreserves 
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51130 #, c-format
51131 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51132 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
51134 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51135 #. %2$s:  new_reserves_count 
51136 #. %3$s:  maxreserves 
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51138 #, c-format
51139 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51140 msgstr ""
51141 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
51142 "%s reservasjoner. "
51144 #. For the first occurrence,
51145 #. SCRIPT
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51147 msgid "cannot be repeated"
51148 msgstr "kan ikke gjentas"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51152 #, c-format
51153 msgid "characters"
51154 msgstr "Tegn"
51156 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51158 msgid "check to delete this field"
51159 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51162 #, c-format
51163 msgid "choose"
51164 msgstr "velg"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51167 #, c-format
51168 msgid "click here to login"
51169 msgstr "Trykk her for innlogging"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51172 #, c-format
51173 msgid "click to log out"
51174 msgstr "klikk for å logge ut"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51177 #, c-format
51178 msgid "closed"
51179 msgstr "lukket"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51182 #, c-format
51183 msgid "code and "
51184 msgstr "kode og "
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51187 #, c-format
51188 msgid "collection"
51189 msgstr "Samling"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51192 #, c-format
51193 msgid "configuration file."
51194 msgstr "oppsettsfil."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51197 #, c-format
51198 msgid "considered late"
51199 msgstr "ansett som forsinket"
51201 #. SCRIPT
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51203 msgid "containing "
51204 msgstr "inneholder"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51222 #, c-format
51223 msgid "contains"
51224 msgstr "inneholder"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51227 #, c-format
51228 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51229 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51233 #, c-format
51234 msgid "create an item record when receiving this serial"
51235 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51238 #, c-format
51239 msgid "create one or more authorized values"
51240 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51243 #, c-format
51244 msgid "critical.ogg"
51245 msgstr "critical.ogg"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51248 #, c-format
51249 msgid "csv"
51250 msgstr "csv"
51252 #. SPAN
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51255 msgid ""
51256 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51257 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51258 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51259 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51260 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51261 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51262 "series %]&rft.genre="
51263 msgstr ""
51264 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51265 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51266 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51267 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51268 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51269 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51270 "series %]&rft.genre="
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51273 #, c-format
51274 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51275 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51278 #, c-format
51279 msgid "database host : "
51280 msgstr "databasetjener : "
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51283 #, c-format
51284 msgid "database name : "
51285 msgstr "databasenavn : "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51288 #, c-format
51289 msgid "database port : "
51290 msgstr "databaseport : "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51293 #, c-format
51294 msgid "database type : "
51295 msgstr "databasetype : "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51298 #, c-format
51299 msgid "database user : "
51300 msgstr "databasebruker : "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51303 #, c-format
51304 msgid "day(s) "
51305 msgstr "dag(er) "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51310 #, c-format
51311 msgid "days "
51312 msgstr "dager "
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51315 #, c-format
51316 msgid "days ago"
51317 msgstr "dager siden"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51320 #, c-format
51321 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51322 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51325 #, c-format
51326 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51327 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51330 #, c-format
51331 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51332 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51335 #, c-format
51336 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51337 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51340 #, c-format
51341 msgid "define a budget and a fund"
51342 msgstr "definer et budsjett og en konto"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51345 #, c-format
51346 msgid "define a notice"
51347 msgstr "definer en melding"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51350 #, c-format
51351 msgid "del"
51352 msgstr "slett"
51354 #. A
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51356 msgid "detail of the subscription"
51357 msgstr "abonnementsdetaljer"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51360 #, c-format
51361 msgid "detected."
51362 msgstr "funnet."
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51365 #, c-format
51366 msgid "device_connect.ogg"
51367 msgstr "device_connect.ogg"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51370 #, c-format
51371 msgid "device_disconnect.ogg"
51372 msgstr "device_disconnect.ogg"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51375 #, c-format
51376 msgid "digits"
51377 msgstr "digits"
51379 #. A
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51381 msgid "display detail for this librarian."
51382 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51385 #, c-format
51386 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51387 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51390 #, c-format
51391 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51392 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51395 #, c-format
51396 msgid "doesn't exist"
51397 msgstr "eksisterer ikke"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51400 #, c-format
51401 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51402 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51405 #, c-format
51406 msgid "doesn't match"
51407 msgstr "samsvarer ikke med"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51411 #, c-format
51412 msgid "doesn't match any existing record."
51413 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51426 #, c-format
51427 msgid "dom"
51428 msgstr "dom"
51430 #. INPUT type=reset
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51432 msgid "déselectionner tout"
51433 msgstr "déselectionner tout"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51437 #, c-format
51438 msgid "ecost tax exc."
51439 msgstr "Totalt, uten MVA"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51443 #, c-format
51444 msgid "ecost tax inc."
51445 msgstr "Totalt, med MVA"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51448 #, c-format
51449 msgid "edit"
51450 msgstr "endre"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51453 #, c-format
51454 msgid "edit "
51455 msgstr "endre "
51457 #. SCRIPT
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51459 msgid "edit items"
51460 msgstr "endre eksemplarer"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51463 #, c-format
51464 msgid "email"
51465 msgstr "e-post"
51467 #. META http-equiv=Content-Language
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51469 msgid "en-us"
51470 msgstr "en-us"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51473 #, c-format
51474 msgid "ending.ogg"
51475 msgstr "ending.ogg"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51478 #, c-format
51479 msgid ""
51480 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51481 "file upload directory for your Koha instance. "
51482 msgstr ""
51483 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51484 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51487 #, c-format
51488 msgid ""
51489 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51490 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51491 "properly set the "
51492 msgstr ""
51493 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51494 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
51495 "at du må sette "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51498 #, c-format
51499 msgid ""
51500 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51501 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51502 msgstr ""
51503 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
51504 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51507 #, c-format
51508 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51509 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51512 #, c-format
51513 msgid "exists"
51514 msgstr "finnes"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51517 #, c-format
51518 msgid "exists."
51519 msgstr "finnes."
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51522 #, c-format
51523 msgid "expired"
51524 msgstr "utløpt"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51527 #, c-format
51528 msgid "fail.ogg"
51529 msgstr "fail.ogg"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51532 #, c-format
51533 msgid "failed to be added"
51534 msgstr "ble ikke lagt til"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51537 #, c-format
51538 msgid "failed to be updated"
51539 msgstr "ble ikke oppdatert"
51541 #. SCRIPT
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51543 msgid "failed to run"
51544 msgstr "ble ikke kjørt"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51547 #, c-format
51548 msgid "famfamfam.com"
51549 msgstr "famfamfam.com"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51552 #, c-format
51553 msgid "field "
51554 msgstr "felt"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51557 #, c-format
51558 msgid "field(s) "
51559 msgstr "felt(er)"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51562 #, c-format
51563 msgid "for "
51564 msgstr "for "
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51567 #, c-format
51568 msgid "framework values"
51569 msgstr "rammeverkverdier"
51571 #. SCRIPT
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51573 msgid "from"
51574 msgstr "fra "
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51578 #, c-format
51579 msgid "from "
51580 msgstr "fra "
51582 #. A
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51584 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51585 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51588 #, c-format
51589 msgid "gone no address"
51590 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51593 #, c-format
51594 msgid "group by"
51595 msgstr "Grupper etter"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51599 #, c-format
51600 msgid "group by "
51601 msgstr "Grupper etter "
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51611 #, c-format
51612 msgid "grs1"
51613 msgstr "grs1"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51616 #, c-format
51617 msgid "has "
51618 msgstr "har "
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51621 #, c-format
51622 msgid "has all required privileges on database "
51623 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51626 #, c-format
51627 msgid "has never been checked out."
51628 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
51630 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51632 #, c-format
51633 msgid ""
51634 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51635 msgstr ""
51636 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
51637 "Autoriteten "
51639 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51641 #, c-format
51642 msgid ""
51643 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51644 msgstr ""
51645 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
51646 "bibliografiske posten"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51649 #, c-format
51650 msgid "has restrictions"
51651 msgstr "har begrensninger"
51653 #. %1$s:  END 
51654 #. %2$s:  IF message.error 
51655 #. %3$s:  message.error
51656 #. %4$s:  END 
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51661 "logfile for more information). %s "
51662 msgstr ""
51663 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
51664 "informasjon). %s "
51666 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51668 #, c-format
51669 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51670 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51673 #, c-format
51674 msgid "has too many holds."
51675 msgstr "har for mange reserveringer."
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51680 #, c-format
51681 msgid "here"
51682 msgstr "her"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51685 #, c-format
51686 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51687 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51690 #, c-format
51691 msgid "holdingbranch defined"
51692 msgstr "eierstedet er angitt"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51695 #, c-format
51696 msgid "homebranch NOT mapped"
51697 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51700 #, c-format
51701 msgid "homebranch defined"
51702 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51705 #, c-format
51706 msgid "if"
51707 msgstr "if"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51710 #, c-format
51711 msgid ""
51712 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51713 "libraries you want to associate with this value. "
51714 msgstr ""
51715 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
51716 "skal knyttes til denne verdien. "
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51720 #, c-format
51721 msgid "if you wish to enable this feature."
51722 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
51724 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51726 msgid "ig"
51727 msgstr "ig"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51733 #, c-format
51734 msgid "ignore"
51735 msgstr "overse"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51738 #, c-format
51739 msgid "in "
51740 msgstr "i "
51742 #. %1$s:  LibraryName 
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51744 #, c-format
51745 msgid "in %s "
51746 msgstr "i %s "
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51749 #, c-format
51750 msgid "in fines"
51751 msgstr "i gebyr"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51754 #, c-format
51755 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51756 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
51758 #. SCRIPT
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51760 msgid "in library "
51761 msgstr "i bibliotek"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51764 #, c-format
51765 msgid "incoming_call.ogg"
51766 msgstr "incoming_call.ogg"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51770 #, c-format
51771 msgid "indexing."
51772 msgstr "indeksering."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51775 #, c-format
51776 msgid "install basic configuration settings"
51777 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51780 #, c-format
51781 msgid "invalid authority types"
51782 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51785 #, c-format
51786 msgid "is"
51787 msgstr "er"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51790 #, c-format
51791 msgid "is already in possession"
51792 msgstr "er allerede i besittelse av"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51795 #, c-format
51796 msgid "is already in use by another patron record."
51797 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
51799 #. SCRIPT
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51801 msgid "is duplicated"
51802 msgstr "er duplisert"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51807 #, c-format
51808 msgid "is equal to"
51809 msgstr "er lik"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51827 #, c-format
51828 msgid "is exactly"
51829 msgstr "er nøyaktig"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51832 #, fuzzy, c-format
51833 msgid "is licensed under a "
51834 msgstr "er lisensiert under "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51837 #, c-format
51838 msgid "is licensed under the "
51839 msgstr "er lisensiert under "
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51843 #, c-format
51844 msgid "is not"
51845 msgstr "er ikke"
51847 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51848 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51850 #, c-format
51851 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51852 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
51854 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51855 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51856 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51857 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51858 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51859 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51860 #. %7$s:  message_loo.approver 
51861 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51862 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51863 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51864 #. %11$s:  ELSE 
51865 #. %12$s:  END 
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51867 #, c-format
51868 msgid ""
51869 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51870 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51871 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51872 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51873 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51874 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51875 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51876 "error! %s "
51877 msgstr ""
51878 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
51879 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
51880 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
51881 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
51882 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
51883 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
51884 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
51886 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51888 #, c-format
51889 msgid "is now debarred until %s."
51890 msgstr "er nå sperret til %s."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51894 #, c-format
51895 msgid "is on hold for "
51896 msgstr "er reservert for "
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51899 #, c-format
51900 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51901 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51904 #, c-format
51905 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51906 msgstr ""
51907 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51910 #, c-format
51911 msgid "is used as a fallback. "
51912 msgstr "blir falt tilbake på. "
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51918 #, c-format
51919 msgid "iso2709"
51920 msgstr "iso2709"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51923 #, c-format
51924 msgid "item fields"
51925 msgstr "eksemplarfelt"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51928 #, c-format
51929 msgid "item type not defined"
51930 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51935 #, fuzzy, c-format
51936 msgid "item's holding library "
51937 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51942 #, fuzzy, c-format
51943 msgid "item's home library "
51944 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51947 #, c-format
51948 msgid "itemdata_copynumber"
51949 msgstr "itemdata_copynumber"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51952 #, c-format
51953 msgid "itemdata_enumchron"
51954 msgstr "itemdata_enumchron"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51957 #, c-format
51958 msgid "itemnum"
51959 msgstr "utgavenr"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51962 #, c-format
51963 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51964 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51968 #, c-format
51969 msgid "items (10)"
51970 msgstr "eksemplarer (10)"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51973 #, c-format
51974 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51975 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51978 #, c-format
51979 msgid "items.permanent_location mapped"
51980 msgstr "items.permanent_location mappet"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51983 #, c-format
51984 msgid "itemtype NOT mapped"
51985 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51988 #, c-format
51989 msgid "jQuery"
51990 msgstr "jQuery"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51993 #, c-format
51994 msgid "jQuery Colvis plugin"
51995 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51998 #, c-format
51999 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52000 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52003 #, c-format
52004 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52005 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52009 #, c-format
52010 msgid "jQuery Validation Plugin"
52011 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52014 #, c-format
52015 msgid "jQuery and jQueryUI"
52016 msgstr "jQuery og jQueryUI"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52019 #, c-format
52020 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52021 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52024 #, c-format
52025 msgid ""
52026 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52027 "under the "
52028 msgstr ""
52029 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52030 "under the "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52033 #, c-format
52034 msgid "jQuery multiple select plugin"
52035 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52038 #, c-format
52039 msgid "jQuery treetable Plugin"
52040 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52043 #, c-format
52044 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52045 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52048 #, c-format
52049 msgid "jQueryUI"
52050 msgstr "jQueryUI"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52054 #, c-format
52055 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52056 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52059 #, c-format
52060 msgid "jquery.multiple.select.js"
52061 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52066 #, c-format
52067 msgid "koha-conf.xml"
52068 msgstr "koha-conf.xml"
52070 #. INPUT type=text name=filename
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52073 msgid "koha.mrc"
52074 msgstr "koha.mrc"
52076 #. %1$s:  batche.batch_id 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52078 #, c-format
52079 msgid "label_batch_%s.pdf"
52080 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52082 #. %1$s:  patronlist_id 
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52086 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52088 #. For the first occurrence,
52089 #. %1$s:  batche.card_count 
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52092 #, c-format
52093 msgid "label_single_%s.pdf"
52094 msgstr "label_single_%s.pdf"
52096 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52098 #, c-format
52099 msgid "last on: %s"
52100 msgstr "sist: %s"
52102 #. INPUT type=text name=from_subfield
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52105 msgid "let blank for the entire field"
52106 msgstr "tom for hele feltet"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52109 #, c-format
52110 msgid "library not defined"
52111 msgstr "biblioteket er ikke definert"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52114 #, c-format
52115 msgid "licensed under "
52116 msgstr "lisensiert under "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52119 #, c-format
52120 msgid "like"
52121 msgstr "som"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52124 #, c-format
52125 msgid "loading.ogg"
52126 msgstr "loading.ogg"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52129 #, c-format
52130 msgid "loading_2.ogg"
52131 msgstr "Laster inn ..."
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52134 #, c-format
52135 msgid "localhost"
52136 msgstr "localhost"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52139 #, c-format
52140 msgid "lost"
52141 msgstr "tapt"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52144 #, c-format
52145 msgid "m/"
52146 msgstr "m/"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52149 #, c-format
52150 msgid "manage circulation rules"
52151 msgstr "andre utlånsregler"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52155 #, c-format
52156 msgid "marc"
52157 msgstr "MARC"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52160 #, c-format
52161 msgid "matches"
52162 msgstr "samsvarer med"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52165 #, c-format
52166 msgid "maximize.ogg"
52167 msgstr "maximize.ogg"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52171 #, c-format
52172 msgid "me"
52173 msgstr "meg"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52176 #, c-format
52177 msgid "minimize.ogg"
52178 msgstr "minimize.ogg"
52180 #. SCRIPT
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52182 msgid "modified"
52183 msgstr "endret"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52186 #, c-format
52187 msgid "months "
52188 msgstr "måneder"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52191 #, c-format
52192 msgid "must"
52193 msgstr "må"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52196 #, c-format
52197 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52198 msgstr ""
52199 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
52200 "skrudd på "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52203 #, c-format
52204 msgid "n/a"
52205 msgstr "ikke tilgjengelig"
52207 #. SCRIPT
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52209 msgid "never"
52210 msgstr "aldri"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52213 #, c-format
52214 msgid "new_mail_notification.ogg"
52215 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52217 #. INPUT type=image
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52219 msgid "next"
52220 msgstr "neste"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52223 #, c-format
52224 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52225 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52228 #, c-format
52229 msgid "no active"
52230 msgstr "ikke i bruk"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52233 #, c-format
52234 msgid "no libraries defined"
52235 msgstr "ingen bibliotek definert"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52238 #, c-format
52239 msgid "no patron categories defined"
52240 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52243 #, c-format
52244 msgid "noItemTypeImages system preference"
52245 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52250 #, c-format
52251 msgid "none"
52252 msgstr "Ingen"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52255 #, c-format
52256 msgid "not"
52257 msgstr "ikke"
52259 #. ABBR
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52261 msgid "not available"
52262 msgstr "Ikke tilgjengelig"
52264 #. SCRIPT
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52266 msgid "not checked out"
52267 msgstr "ikke utlånt"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52272 #, c-format
52273 msgid "not equal to"
52274 msgstr "ikke lik"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52277 #, c-format
52278 msgid "not like"
52279 msgstr "ulik"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52282 #, c-format
52283 msgid "not owned"
52284 msgstr "ikke eiet"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52287 #, c-format
52288 msgid "of one item"
52289 msgstr "av et eksemplar"
52291 #. SCRIPT
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52293 msgid "on hold"
52294 msgstr "reservert"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52298 #, c-format
52299 msgid "on this item "
52300 msgstr "på dette eksemplaret "
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52303 #, c-format
52304 msgid "once every"
52305 msgstr "en gang hver"
52307 #. %1$s:  ELSE 
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52309 #, c-format
52310 msgid "one or more records without items attached. %s "
52311 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52314 #, c-format
52315 msgid "opening.ogg"
52316 msgstr "opening.ogg"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52320 #, c-format
52321 msgid "or"
52322 msgstr "eller"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52329 #, c-format
52330 msgid "or "
52331 msgstr "eller "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52334 #, c-format
52335 msgid "or MARC subfield."
52336 msgstr "eller MARC delfelt."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52339 #, c-format
52340 msgid "or any available"
52341 msgstr "eller alle tilgjengelige"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52344 #, c-format
52345 msgid "or create"
52346 msgstr "eller lag"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52349 #, fuzzy, c-format
52350 msgid "or create:"
52351 msgstr "eller lag"
52353 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52355 #, c-format
52356 msgid "owes %s"
52357 msgstr "skylder %s"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52360 #, c-format
52361 msgid "panic.ogg"
52362 msgstr "panic.ogg"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52365 #, c-format
52366 msgid "patron categories"
52367 msgstr "lånerkategorier"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52370 #, c-format
52371 msgid "patron category "
52372 msgstr "lånerkategori "
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52375 #, c-format
52376 msgid "patron_attributes"
52377 msgstr "patron_attributes"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52380 #, c-format
52381 msgid "patrons to "
52382 msgstr "lånere til"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52386 #, c-format
52387 msgid "pending"
52388 msgstr "ventende"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52391 #, c-format
52392 msgid "pending offline circulation actions"
52393 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
52395 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52397 msgid "phony_submit"
52398 msgstr "phony_submit"
52400 #. SCRIPT
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52402 msgid "please enter a date!"
52403 msgstr "legg inn en dato!"
52405 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52407 msgid "please note your reason here..."
52408 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52411 #, c-format
52412 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52413 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52416 #, c-format
52417 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52418 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52421 #, c-format
52422 msgid "popup.ogg"
52423 msgstr "popup.ogg"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52426 #, c-format
52427 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52428 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
52430 #. INPUT type=image
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52432 msgid "previous"
52433 msgstr "forrige"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52438 #, c-format
52439 msgid "pt"
52440 msgstr "pt"
52442 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52443 #. %2$s:  END 
52444 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52446 #, c-format
52447 msgid "published by: %s %s %s in "
52448 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
52450 #. SCRIPT
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52452 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52453 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52456 #, c-format
52457 msgid "rather than "
52458 msgstr "heller enn "
52460 #. SCRIPT
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52462 msgid "reason unkown"
52463 msgstr "ukjent grunn"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52466 #, c-format
52467 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52468 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52471 #, c-format
52472 msgid "records in various format. Choose one): "
52473 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52476 #, c-format
52477 msgid "records."
52478 msgstr "poster."
52480 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52482 msgid "regex pattern"
52483 msgstr "regex mønster"
52485 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52487 msgid "regex replacement"
52488 msgstr "regex erstatning"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52492 #, c-format
52493 msgid "rejected"
52494 msgstr "avvist"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52497 #, fuzzy, c-format
52498 msgid "release team"
52499 msgstr "Koha 3.22 release team"
52501 #. IMG
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52504 msgid "remove this image"
52505 msgstr "fjern dette bildet"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52508 #, c-format
52509 msgid "removed successfully"
52510 msgstr "fjernet"
52512 #. SCRIPT
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52514 msgid "reopen basketgroup"
52515 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52518 #, c-format
52519 msgid "restricted"
52520 msgstr "begrenset"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52523 #, c-format
52524 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52525 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52528 #, c-format
52529 msgid "s/"
52530 msgstr "s/"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52533 #, c-format
52534 msgid "same library, all patron types, all item types"
52535 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52538 #, c-format
52539 msgid "same library, all patron types, same item type"
52540 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52543 #, c-format
52544 msgid "same library, same patron type, all item types"
52545 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52548 #, c-format
52549 msgid "same library, same patron type, same item type"
52550 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52553 #, c-format
52554 msgid "seconds "
52555 msgstr "sekunder "
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52558 #, c-format
52559 msgid "see also:"
52560 msgstr "se også:"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52563 #, c-format
52564 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52565 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52568 #, c-format
52569 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52570 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52575 #, c-format
52576 msgid "select all"
52577 msgstr "Velg alt"
52579 #. INPUT type=submit
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52581 msgid "selection"
52582 msgstr "utvalg"
52584 #. INPUT type=text name=selector
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52586 msgid "selector"
52587 msgstr "velger"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52591 #, c-format
52592 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52593 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52596 #, c-format
52597 msgid "serial"
52598 msgstr "periodika"
52600 #. A
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52602 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52603 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52606 #, c-format
52607 msgid "setDescription: "
52608 msgstr "setDescription: "
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52611 #, c-format
52612 msgid "setDescriptions"
52613 msgstr "setDescriptions"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52616 #, c-format
52617 msgid "setName"
52618 msgstr "setName"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52621 #, c-format
52622 msgid "setName: "
52623 msgstr "setName: "
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52626 #, c-format
52627 msgid "setSpec"
52628 msgstr "setSpec"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52631 #, c-format
52632 msgid "setSpec: "
52633 msgstr "setSpec: "
52635 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52636 #. %2$s:  ELSE 
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52638 #, fuzzy, c-format
52639 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52640 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52643 #, c-format
52644 msgid "since last transfer"
52645 msgstr "siden siste overføring"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52648 #, c-format
52649 msgid "software.coop, United Kingdom"
52650 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52652 #. INPUT type=text name=sound
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52654 msgid "sound"
52655 msgstr "lyd"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52658 #, c-format
52659 msgid "start the installer"
52660 msgstr "start installasjonen"
52662 #. SCRIPT
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52664 msgid "starting with "
52665 msgstr "starter med"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52683 #, c-format
52684 msgid "starts with"
52685 msgstr "starter med"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52689 #, c-format
52690 msgid "subfield ignored"
52691 msgstr "delfeltet ignoreres"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52694 #, c-format
52695 msgid "subfields"
52696 msgstr "delfelt"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52699 #, c-format
52700 msgid "subfields not in same tabs"
52701 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52704 #, c-format
52705 msgid "subscribers"
52706 msgstr "abonnenter"
52708 #. A
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52712 msgid "subscription detail"
52713 msgstr "abonnementsinformasjon"
52715 #. %1$s:  IF ( title ) 
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52717 #, c-format
52718 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52719 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
52721 #. A
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52724 msgid "suggestion"
52725 msgstr "forslag"
52727 #. For the first occurrence,
52728 #. %1$s:  m.id 
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52735 #, c-format
52736 msgid "suggestion #%s"
52737 msgstr "forslag nummer %s"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52740 #, c-format
52741 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52742 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
52744 #. SCRIPT
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52746 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52747 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
52749 #. META http-equiv=Content-Type
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52763 msgid "text/html; charset=utf-8"
52764 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52767 #, c-format
52768 msgid "than "
52769 msgstr "enn "
52771 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52772 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52773 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52774 #. %4$s:  image_limit 
52775 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52776 #. %6$s:  batch_id 
52777 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52778 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52779 #. %9$s:  batch_id 
52780 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52781 #. %11$s:  batch_id 
52782 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52783 #. %13$s:  batch_id 
52784 #. %14$s:  ELSE 
52785 #. %15$s:  END 
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52787 #, c-format
52788 msgid ""
52789 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52790 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52791 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52792 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52793 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52794 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52795 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52796 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52797 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52798 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52799 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52800 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52801 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52802 "duplicated. %s %s "
52803 msgstr ""
52804 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
52805 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
52806 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
52807 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
52808 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
52809 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
52810 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
52811 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
52812 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
52813 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
52814 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
52815 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
52816 "duplisert. %s %s "
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52819 #, c-format
52820 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52821 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52825 #, c-format
52826 msgid ""
52827 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52828 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52831 #, c-format
52832 msgid ""
52833 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52834 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52837 #, c-format
52838 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52839 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52842 #, c-format
52843 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52844 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52847 #, c-format
52848 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52849 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
52851 #. %1$s:  END 
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52853 #, c-format
52854 msgid "this record has no items attached. %s "
52855 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52858 #, c-format
52859 msgid "through "
52860 msgstr "gjennom "
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52863 #, c-format
52864 msgid "times"
52865 msgstr "ganger"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52870 #, c-format
52871 msgid "to "
52872 msgstr "til "
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52876 #, c-format
52877 msgid "to be placed on hold"
52878 msgstr "å bli reservert"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52881 #, c-format
52882 msgid "to continue the installation. "
52883 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52886 #, c-format
52887 msgid "to create"
52888 msgstr "for å lage"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52891 #, c-format
52892 msgid "to field "
52893 msgstr "til felt"
52895 #. SCRIPT
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52897 msgid "too many renewals"
52898 msgstr "For mange fornyinger"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52901 #, c-format
52902 msgid "unless"
52903 msgstr "hvis ikke"
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52907 msgid "unrecognized command"
52908 msgstr "ukjent kommando"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52912 #, c-format
52913 msgid "until"
52914 msgstr "til"
52916 #. SCRIPT
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52918 msgid "until %s"
52919 msgstr "til %s"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52922 #, c-format
52923 msgid "update your database"
52924 msgstr "oppdater databasen"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52927 #, c-format
52928 msgid "updated successfully"
52929 msgstr "oppdatering fullført"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52932 #, c-format
52933 msgid "url"
52934 msgstr "url"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52937 #, c-format
52938 msgid "url:"
52939 msgstr "url:"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52942 #, c-format
52943 msgid "used for/see from:"
52944 msgstr "brukt for:"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52947 #, c-format
52948 msgid "user "
52949 msgstr "bruker "
52951 #. SELECT name=transport
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52953 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52954 msgstr ""
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52957 #, c-format
52958 msgid "value"
52959 msgstr "verdi"
52961 #. SCRIPT
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52963 msgid "value missing"
52964 msgstr "verdi mangler"
52966 #. SCRIPT
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52968 msgid "variable missing"
52969 msgstr "variabel mangler"
52971 #. %1$s:  supplier 
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52973 #, c-format
52974 msgid "vendor %s,"
52975 msgstr "leverandør %s,"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52978 #, c-format
52979 msgid "verify"
52980 msgstr "verifiser"
52982 #. SCRIPT
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52984 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52985 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52987 #. SCRIPT
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52989 msgid "view"
52990 msgstr "vis"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52993 #, c-format
52994 msgid "warning.ogg"
52995 msgstr "warning.ogg"
52997 #. %1$s:  ELSE 
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52999 #, c-format
53000 msgid ""
53001 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53002 "used without success: "
53003 msgstr ""
53004 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
53005 "brukt, uten suksess: "
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53008 #, c-format
53009 msgid "which should be set up by your system administrator."
53010 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53013 #, fuzzy, c-format
53014 msgid "who are in patron list: "
53015 msgstr "Dine lånerlister"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53018 #, c-format
53019 msgid "who have not borrowed since:"
53020 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53023 #, c-format
53024 msgid "whose expiration date is before:"
53025 msgstr "som har utløpsdato før:"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53028 #, c-format
53029 msgid "whose patron category is:"
53030 msgstr "som har låntagerkategori:"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53033 #, c-format
53034 msgid "will show the link just below the title"
53035 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
53037 #. SCRIPT
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53039 msgid "with category "
53040 msgstr "med kategori"
53042 #. %1$s:  ELSE 
53043 #. %2$s:  END 
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53045 #, c-format
53046 msgid ""
53047 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53048 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53049 msgstr ""
53050 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
53051 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53054 #, c-format
53055 msgid "with this reason:"
53056 msgstr "med denne begrunnelsen:"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53059 #, c-format
53060 msgid "with value "
53061 msgstr "med verdi"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53064 #, c-format
53065 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53066 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53070 #, c-format
53071 msgid "xml"
53072 msgstr "xml"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53076 #, c-format
53077 msgid "years "
53078 msgstr "år"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53081 #, c-format
53082 msgid "years of activity"
53083 msgstr "år med aktivitet"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53086 #, c-format
53087 msgid "yes"
53088 msgstr "ja"
53090 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53092 #, c-format
53093 msgid "| Actions: %s "
53094 msgstr "| Handlinger: %s "
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53097 #, c-format
53098 msgid "| "
53099 msgstr "| "
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53119 #, c-format
53120 msgid "×"
53121 msgstr "×"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53124 #, c-format
53125 msgid ""
53126 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53127 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53128 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53129 "and Duaa Bazzazi. "
53130 msgstr ""
53131 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53132 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53133 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53134 "and Duaa Bazzazi. "
53136 #. A
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53138 msgid ""
53139 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53140 "%]"
53141 msgstr ""
53142 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53143 "%]"
53145 #. A
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53147 msgid ""
53148 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53149 msgstr ""
53150 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53152 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53154 #, c-format
53155 msgid "%s "
53156 msgstr "%s "